Standard English and Nonstandard Dialects: Elements of Syntax. INSTITUTION Stanford Univ., Calif

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Standard English and Nonstandard Dialects: Elements of Syntax. INSTITUTION Stanford Univ., Calif DOCUMENT RESUME 'F'D 034 977 24 AL 002 227 AUTHOR Politzer, Robert L.; Bartley, Diana F. TITLE Standard English and Nonstandard Dialects: Elements of Syntax. INSTITUTION Stanford Univ., Calif. Stanford Center for Research and Development in Teaching. SPONS AGENCY Office of Education (DHEW), Washington, D.C. Bureau of Research. REPORT NO RDM-54 BUREAU NO BR-5-0252 PUB DATE Oct 69 CONTR ACT ORC-6-10-078 NOTE 50p. EDRS PRICE EDPS Price MF-$0.25 HC-$2.60 DESCRIPTORS Adjectives, Adverbs, *Contrastive Linguistics, *Form Classes (Languages), Interference (Language Learning), Mexican Americans, Negro Dialects, Nominals, *Nonstandard Dialects, Pronouns, Sentence Structure, Spanish Speaking, Standard Spoken Usage, *Syntax,. Teacher Education, Teacher Improvement, *Tenl, Transformations (Language), Verbs ABSTRACT This memorandum is the third ina series of "publications which will ultimately combine to form the basis ofa "Syllabus for the Training of Teachers of Standard Englishas a Second Dialect." Most of the culturally and economically disadvantaged are not native speakers of standard English, but speakers of a nonstandard dialect. The syllabus is intended for those who teach children from Negro and Spanish (Mexican) subcultures. This memorandum is a systematic listing and description of the salient features of English syntax along with parallels in nonstandard speech. The information concerning Negro speech is basedon the literature cited in this memorandum. The description of interference with a Spanish substratum is primarily inferred froma comparison of English with Spanish structure. Teachers whoare already teaching standard English as a second dialectas well as those who wish to learn how to do so will find the memorandum useful.See related document ED 030 869.(Authors/DO) a 0 L Research and Development Memorandum No. 54 STANDARD ENGLISH AND NONSTANDARD DIALECTS: ELEMENTS OF SYNTAX Robert L. Politzer and Diana E. Bartley 0 0 0 0// o C.,%8 `)..!--\ SIMV_Fd CW4gir laD§OlrehH MYke4)i_ Pfl K".01(111.:1 .. ©11,10 Di-, @i CW.J@NfrO@VY. cSrif7ARtiFOU-',[5) L) 0 O 14-Ay STANFORD CENTER FOR RESEARCH AND DEVELOPMENT 06/44 IN TEACHING Research and Development MemorandumNo. 54 STANDARD ENGLISH AND NONSTANDARD DIALECTS: ELEMENTS OF SYNTAX Robert L. Politzer and Diana E. Bartley U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION & WELFARE OFFICE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRODUCED EXACTLYAS RECEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGINATING IT.POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED DO NOT NECESSARILY REPRESENT OFFICIALOFFICE OF EDUCATION POSITION OR POLICY. School of Education Stanford University Stanford, California October 1969 two C4 O Published by the Stanford Center for Research and Development in Teaching, supported in part as a research and development center by funds from the United States Office of Education, Department of Health, Education, and Welfare. met The opinions expressed in this publication do not necessarily reflect the position, policy, or endorsement of the Office of Education. (Contract No. 0E-6-10-078, Project No. 5 -0252- 0402.) Abstract This memorandum is the third in a series of publications which will ultimately combine to form the basis of a Syllabus for the .Training of Teachers of Standard English as a Second Dialect. Most of the culturally and economically disadvantaged are not native speakers of standard English, but speakers of a nonstandard dialect. The syllabus is intended for those who teach children from Negro and Spanish (Mexican) subcultures. This memorandum is a systematic listing and description of the salient features of English syntax along with parallels in nonstandard speech. The information concerning Negro speech is based on the literature cited in the memorandum. The description of interference with a Spanish substratum is primarily inferred from a comparison of English with Spanish structure. Teachers who are already teaching standard English as a second dialect as well as those who wish to learn how to do so will find the memorandum useful. t iii Table of Contents Page, Introduction 1 1. The Word Classesof English 5 1.1 LexicalWords 6 1.11 Nouns 6 1.12Verbs 6 1.13Adjectives 6 1.14Adverbs 6 1.15Pronouns 7 1.16Assignment to word classes 8 1.2 Function Words 11 1.21Determiners 11 1.22Auxiliaries 12 1.23 Intensifiers 13 1.24Approximaters 13 1.25 Coordinators 13 1.26 Prepositions 14 1.27 Question words 15 1.28 Subordinators 15 1.29 Other function words 16 v/v Table of Contents (Continued) Page 2. BasicPatterns 16 2.1Noun-Verb-Adjective 16 2.11 Type one 17 2.12 Type two 17 2.2 Noun-Verb-Adverb 17 2.21 Optional adverb 18 2.22Adverb not optional 18 2.3 Noun-Verb-Noun 18 2.31 N-V-N with be 18 2.32 First-second no= identity 19 2.33 Recipient of action 19 2.4 Noun-Verb-Noun-Noun 19 2.41 Equation 19 2.42 "Effect" relationship . .... 19 2.43Direct object 20 2.5 Noun-Verb-Noun-Prep-Noun 20 2.51 Converts to N-V-N-N 20 2 1 2.52Does not convert to N-V-N-N 21 3. NounPhrase 21 3.1Determiners 21 3.11Predeterminers 21 3.12Prearticles 22 vi Table of Contents (Continued) Page 3.13 Categories of determiners 22 3.131 Two articles, other words 22 4 3.132Demonstratives 22 3.133 Possessives 22 3.14 Postdeterminers 22 3.15 Use of the definite article 22 3.151 Reference to mentioned noun 22 3.152Additional modification of noun 22 3.153Reference to unmentioned noun 23 3.16 Use of the zero article 23 3.17Use of the indefinite article 23 3.2 Count and Mass Nouns 23 3.3 Adjectival Modification 24 3.4Modification by Prepositional Phrases 24 3.5 Nominalization 25 4. Verb Phrase 25 4.1Past Modification 25 4.2 Modal Modification 26 4.21 Future 27 4.22 Conditional 28 4.23Defective modals 28 4.3 Progressive Tense 29 vii 4 1 Table of Contents (Continued) Page 4.4Adverbial Modifiers 30 4.41Preverbial modifiers 30 4.42Position of adverbs 31 4.43Adverbs of manner 31 4.44 Sentence adverbials 31 4.5 Two-Part Verbs 32 Transformations 33 5.1There--Transformation 33 5.2Negative Transformation 34 5.21 Application of negative transformation 35 5.3 Question Transformation 36 5.31 Question word in sentence 36 5.4 Passive Transformation 36 5.5 Emphasis Transformation 37 6. Verb + Verb Construction 38 6.1 It Is Construction 38 6.2 Verb + Verb with Same Subject 39 6.3 Verb + Verb with Different Subjects 40 7. Subordinate Clauses 41 7.1Noun Clauses 41 7.2Adjectival Clauses 42 7.3 Adverbial (Relative) Clauses 43 7.31 Use of tenses in adverbial clauses 44 viii STANDARD ENGLISH AND NONSTANDARD DIALECTS: ELEMENTS OF SYNTAX 1 Robert L. Politzerand Diana E. Bartley2 The present research memorandumis the third in a series of short publications dealing with the teachingof standard English to speakers of nonstandard dialects. It will be combined with R&D MemorandumNo. 46 on phonology and morphology to form the Applied LinguisticsSection of the Syllabus for the Trainin: of Teachersof Standard Englishas a Second Dialect. The syllabus will be addressedto linguists, trainers of teachers, and teachers of English concernedwith the language training of the disadvantaged. In choosing a linguistic framework for thepresentation of standard and nonstandard English syntax, the authorshad to consider the divergent backgrounds and varying levels of linguisticknowledge among their readers. In a sense, the approach to syntax taken inthis memorandum represents a compromise. Even though the traditional grammarian's approach is probably quite comprehensibleto a very large public, it was not appropriate because the authors felt that if itwere used in teacher training it might in turn be used in teaching the pupil. The categories of traditional English grammar--questioned bysome linguists on principle for any level of instruction or teaching situation--seemparticularly inappropriate in teaching pupils whoare not used to dealing with the abstract concepts on which traditionalgrammar is based. A more formal- istic approach based on concrete examples and their analysisappears to 1 Professor of Education and Romance Linguistics, School of Education, Stanford University, and Research and Development Associate, Stanford Center for Research and Development in Teaching. 2 Formerly Research Assistant, Stanford Center for Research and Develop- ment in Teaching; now Instructor, Department of Spanish and Portuguese, and Associate Director, Department of Language Laboratories, University of Wisconsin-Milwaukee. tII -2- be called for. It is for this reason that the presentation of syntactical problems undertaken in this memorandum is based primarily on a formal pattern approach.At the same time, however, the authors wish to make it clear that this presentation does not aim to give a complete, or even a nearly complete, outline of English syntax; nor does it purport to follow any particular school of linguistics. It is, as stated above, only a framework within which some of the outstanding syntactical differences between standard and nonstandard English are presented. The memorandum follows this general procedure: In each section standard English is first described; then, typical nonstandardphenomena are mentioned whenever pertinent information wasavailable. The descrip- tions of nonstandard syntactical features appear under theheadings D1 and D2. D is used for nonstandard dialectical features notassociated 1 with a known linguistic substratum, i.e., the speech ofthe black community. D2 is used for phenomena associated withinterference coming from Spanish and Spanish dialects. As in the preceding memorandum on phonology andmorphology, the authors again found that there is a particular dearth ofmaterials deal- ing with the actual English speech of Mexican-Americans orPuerto Most of the materials listed under D are thus derived from a Ricans. 2 consideration of possible interference comingdirectly from Spanish. Some of the phenomena described under D2 andthe general hypothesis of varying degrees of interference fromSpanish existing in Mexican-American English were confirmed by the authors duringseveral visits to elementary schools, and high school and adult educationclasses :La San Jose, California.
Recommended publications
  • English Prepositions Explained: Revised Edition
    English Prepositions Explained English Prepositions Explained Revised edition Seth Lindstromberg Hilderstone College, UK John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of American 8 National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Lindstromberg, Seth, 1947- English prepositions explained / Seth Lindstromberg. -- Rev. ed. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. English language--Prepositions. I. Title. PE1335.L55 2010 428.2--dc22 2010022709 isbn 978 90 272 1173 6 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 1174 3 (Pb; alk. paper) isbn 978 90 272 8789 2 (Eb) © 2010 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Company • P.O. Box 36224 • 1020 me Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • P.O. Box 27519 • Philadelphia PA 19118-0519 • USA For Tessa Table of contents Acknowledgements ix Preface to the second edition xi Symbols, abbreviations and features of format xiii chapter 1 Introduction and orientation 1 chapter 2 Toward(s), to, in/into, inward, outward, through, out (of), from (vs off), away (from) 29 chapter 3 On1, off, on2: On the in-/outside, on top (of), back, forward, ahead, to/on the right/left (of), off, away, along, out, toward(s), about, around, concerning, under,
    [Show full text]
  • Logging Songs of the Pacific Northwest: a Study of Three Contemporary Artists Leslie A
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2007 Logging Songs of the Pacific Northwest: A Study of Three Contemporary Artists Leslie A. Johnson Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] THE FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF MUSIC LOGGING SONGS OF THE PACIFIC NORTHWEST: A STUDY OF THREE CONTEMPORARY ARTISTS By LESLIE A. JOHNSON A Thesis submitted to the College of Music in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Music Degree Awarded: Spring Semester, 2007 The members of the Committee approve the Thesis of Leslie A. Johnson defended on March 28, 2007. _____________________________ Charles E. Brewer Professor Directing Thesis _____________________________ Denise Von Glahn Committee Member ` _____________________________ Karyl Louwenaar-Lueck Committee Member The Office of Graduate Studies has verified and approved the above named committee members. ii ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank those who have helped me with this manuscript and my academic career: my parents, grandparents, other family members and friends for their support; a handful of really good teachers from every educational and professional venture thus far, including my committee members at The Florida State University; a variety of resources for the project, including Dr. Jens Lund from Olympia, Washington; and the subjects themselves and their associates. iii TABLE OF CONTENTS ABSTRACT .................................................................................................................
    [Show full text]
  • English Spatial Prepositions with Particular Reference to Arabic-Speaking Learners
    English Spatial Prepositions with Particular Reference to Arabic-Speaking Learners By Abdullah S. Dera A Thesis Submitted for The Degree of Doctor of Philosophy m. the Department of English Language and Linguistics, the University of Sheffield. September, 1994 Acknowledgements I would like to express my sincere thanks and appreciation to Mr. G. Nixon, my supervisor, who has followed the progress of this thesis with constant encouragement, assistance 'and invaluable advice even when other pressures made its progress slower than I would have liked. My deepest thanks are extended to professor N. F. Blake, the Head of the Department of English Language and Linguistics, for his invaluable suggestions and comments, and for his understanding. My heartfelt appreciation and gratitude go to my dear father and mother, brothers and sisters, relatives, and my wife's family for their love, support and patience in enduring the inconveniences and difficulties as a result of my long absence from home. Thanks are also due to my friends H. Kari and A. Basulieman for their artistic skills in drawing the pictures needed for the picture test; and to E. B. Fosam for his valuable comments on the statistical techniques used for this study. I am also grateful to King Saud University, Abha branch, for granting me a financial support to pursue my postgraduate studies. Finally, I wish to thank my wife for her patience and support for me throughout the various stages of this thesis. I should also thank my sons, Khalid and Abdulaziz, for being always source of inspiration and happiness. I pray to God to give them knowledge, wisdom and bright future.
    [Show full text]
  • English Prepositions Off and from and Their Croatian Counterparts
    English Prepositions Off and From and Their Croatian Counterparts Novosel, Mateja Master's thesis / Diplomski rad 2017 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Rijeka, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet u Rijeci Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:186:443484 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-10-01 Repository / Repozitorij: Repository of the University of Rijeka, Faculty of Humanities and Social Sciences - FHSSRI Repository UNIVERSITY OF RIJEKA FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES DEPARTMENT OF ENGLISH English prepositions off and from and their Croatian counterparts Mateja Novosel Submitted in partial fulfillment of the requirements for the M.A. in English Language and Literature and Pedagogy at the University of Rijeka Supervisor: Dr.sc. Anita Memišević June 2017 ABSTRACT This thesis deals with the English prepositions off and from and their Croatian counterparts. Research was conducted in order to see how off and from are translated into Croatian. Upon concluding the first part of the research, a contrastive analysis was conducted in order to analyze the reverse situation. Using the information we gained from the first part of the research, we analyzed the most relevant translations of off and from which proved to be iz, sa and od. In the main part of the thesis, we explain the specific settings in which a preposition is used and analyze the translation we offer for it. A short overview of the second part of the research and the most relevant conclusions are presented next. The main findings and statistical data and interpretation are presented in the results part of the thesis.
    [Show full text]
  • All References in Jojos Bizzare Adventures
    All References In Jojos Bizzare Adventures Whacking Tabor roses some propagules after sprightlier Filbert scorns gingerly. Nealson cozed boyishly while dispersive Kendall abounds unblushingly or augment overnight. White-collar Fred vacillates indefensibly while Ambros always visualizing his designations stoves pettily, he tat so dexterously. Play free jigsaw puzzle JoJo's Bizzarre Adventure Giorno Giovanna Swimming pool plumbing design handbook pdf Browse the funniest. 0k Apr 23 2016 JoJo's Bizarre Adventure Ranking each JoJo from Worst to. In this thread so will centralize links to sprite and sound resources. Chise hatori cosplay costumes in all claims that reference or adventure anime characters after. Thank you in references will start the reference is not try again. Why does Jojo's Bizarre Adventure have importance many English. List of cultural references and inspirations from JoJo's Bizarre. We all in references will find a reference to be! Joseph joestar jojo bizzare fanon wiki jojos in. 5 Gallery 6 Trivia 7 References Site Navigation Hey Ya is a roughly humanoid Stand. Buy is known a JoJo Reference JoJo's Bizarre Adventure Classic Tshirt. Jotaro jojo bizzare. Naruto manga, we change islands pretty often. Skips the jojo bizzare adventure team which naruto character screams muda muda muda muda muda muda muda muda muda muda muda. You can download from Mega. The read of Hamon is never adequately explained, pillar men, band names were no source. The super spunky singer has hurt many great songs and for to jam out to! An Armenian Genocide survivor, because what are so is good songs, right underneath it i click Copy.
    [Show full text]
  • Comparative Analysis of English and Chinese Passive Voice in Machine Translation
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Sapientia Comparative Analysis of English and Chinese Passive Voice in Machine Translation Lin Sun Dissertação/Dissertation Mestrado Internacional em Processamento de Linguagem Natural e Indústrias da Língua International Masters in Natural Language Processing and Human Language Technologies Orientação/Supervised by Professor Jorge Baptista, Universidade do Algarve Professor Izabella Thomas, Universite de Franche Comté 2014 Comparative Analysis of English and Chinese Passive Voice in Machine Translation Lin Sun Dissertação/Dissertation Mestrado Internacional em Processamento de Linguagem Natural e Indústrias da Língua International Masters in Natural Language Processing and Human Language Technologies Orientação/Supervised by Professor Jorge Baptista, Universidade do Algarve Professor Izabella Thomas, Universite de Franche Comté This project was supported by the European Commission, Education & Training, Eramus Mundus: EMMC 2008-0083, Erasmus Mundus Masters in NLP & HLT 2014 II III Declaração de autoria e autorização de publicação de trabalho académico TÍTULO DA OBRA: Comparative Analysis of English and Chinese Passive Voice in Machine Translation NOME DO AUTOR: LIN SUN Declaro que o presente trabalho é de minha autoria exclusiva, estando os elementos produzidos por terceiros devidamente referenciados. Declaro, também, que o conteúdo não constitui tradução, reorganização de qualquer forma de manipulação de documentos produzidos por terceiros. Declaro, ainda, que a Universidade do Algarve Tem o direito, perpétuo e sem limites geográficos, de arquivar e publicitar este trabalho através de exemplares impressos reproduzidos em papel ou de forma digital, ou por qualquer outro meio conhecido ou que venha a ser inventado, de o divulgar através de repositórios científicos e de admitir a sua copia e distribuição com objetivos educacionais ou de investigação, não comerciais, desde que seja dado crédito ao autor e editor.
    [Show full text]
  • ALBUMS BARRY WHITE, "WHAT AM I GONNA DO with BLUE MAGIC, "LOVE HAS FOUND ITS WAY JOHN LENNON, "ROCK 'N' ROLL." '50S YOU" (Prod
    DEDICATED TO THE NEEDS OF THE MUSIC RECORD INCUSTRY SLEEPERS ALBUMS BARRY WHITE, "WHAT AM I GONNA DO WITH BLUE MAGIC, "LOVE HAS FOUND ITS WAY JOHN LENNON, "ROCK 'N' ROLL." '50s YOU" (prod. by Barry White/Soul TO ME" (prod.by Baker,Harris, and'60schestnutsrevved up with Unitd. & Barry WhiteProd.)(Sa- Young/WMOT Prod. & BobbyEli) '70s savvy!Fast paced pleasers sat- Vette/January, BMI). In advance of (WMOT/Friday'sChild,BMI).The urate the Lennon/Spector produced set, his eagerly awaited fourth album, "Sideshow"men choosean up - which beats with fun fromstartto the White Knight of sensual soul tempo mood from their "Magic of finish. The entire album's boss, with the deliversatasteinsupersingles theBlue" album forarighteous niftiest nuggets being the Chuck Berry - fashion.He'sdoingmoregreat change of pace. Every ounce of their authored "You Can't Catch Me," Lee thingsinthe wake of currenthit bounce is weighted to provide them Dorsey's "Ya Ya" hit and "Be-Bop-A- string. 20th Century 2177. top pop and soul action. Atco 71::14. Lula." Apple SK -3419 (Capitol) (5.98). DIANA ROSS, "SORRY DOESN'T AILWAYS MAKE TAMIKO JONES, "TOUCH ME BABY (REACHING RETURN TO FOREVER FEATURING CHICK 1116111113FOICER IT RIGHT" (prod. by Michael Masser) OUT FOR YOUR LOVE)" (prod. by COREA, "NO MYSTERY." No whodunnits (Jobete,ASCAP;StoneDiamond, TamikoJones) (Bushka, ASCAP). here!This fabulous four man troupe BMI). Lyrical changes on the "Love Super song from JohnnyBristol's further establishes their barrier -break- Story" philosophy,country -tinged debut album helps the Jones gal ingcapabilitiesby transcending the with Masser-Holdridge arrange- to prove her solo power in an un- limitations of categorical classification ments, give Diana her first product deniably hit fashion.
    [Show full text]
  • ASCAP/BMI Comment
    Public Comments of SESAC U.S. Department of Justice, Antitrust Division PRO Licensing of Jointly Owned Works November 20, 2015 SESAC respectfully submits the following in response to the Antitrust Division of the U.S. Department of Justice’s ("DOJ’s") September 22, 2015 request for public comments relating to performing rights organizations’ (“PROs’”) licensing of jointly represented works. DOJ suggests in its request for comment that ASCAP and BMI have the right and obligation — under DOJ’s consent decrees with those PROs — to license the performance of entire works in which they represent only a fractional ownership interest.1 This is often referred to as 100% licensing. SESAC respectfully submits that DOJ’s suggestion, if adopted, would: Conflict with the language of the ASCAP and BMI consent decrees (see, e.g., Section XI.B.3 of the ASCAP consent decree and Section V.C. of the BMI consent decree); Disrupt decades of industry practice, under which PROs license works only for the percentage of rights held by their members in those works; Undermine the intent of the consent decrees to foster competition among PROs to attract songwriters and publishers and thus encourage monopolization of the licensing of public performance rights; and Harm third parties specifically by disrupting reasonable expectations about how the decrees would be applied to fractional licensing,2 and harm the licensing of public performance rights generally by creating disarray and uncertainty over the scope of licenses and payment of royalties to songwriters and publishers. SESAC is convinced that the Department has misapprehended how the industry works and the negative real world implications of the position it articulated.
    [Show full text]
  • Constructions and Result: English Phrasal Verbs As Analysed in Construction Grammar
    CONSTRUCTIONS AND RESULT: ENGLISH PHRASAL VERBS AS ANALYSED IN CONSTRUCTION GRAMMAR by ANNA L. OLSON A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Linguistics, Analytical Stream We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Emma Pavey, PhD; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Sean Allison, Ph.D.; Second Reader ................................................................................ Dr. David Weber, Ph.D.; External Examiner TRINITY WESTERN UNIVERSITY September 2013 © Anna L. Olson i Abstract This thesis explores the difference between separable and non-separable transitive English phrasal verbs, focusing on finding a reason for the non-separable verbs’ lack of compatibility with the word order alternation which is present with the separable phrasal verbs. The analysis is formed from a synthesis of ideas based on the work of Bolinger (1971) and Gorlach (2004). A simplified version of Cognitive Construction Grammar is used to analyse and categorize the phrasal verb constructions. The results indicate that separable and non-separable transitive English phrasal verbs are similar but different constructions with specific syntactic reasons for the incompatibility of the word order alternation with the non-separable verbs. ii Table of Contents Abstract ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Verbs That Take Prepositions UNDERGRADUATE CENTER
    443 1010 Verbs That Take Prepositions UNDERGRADUATE CENTER Phrasal verbs, also known as two-word verbs, are verbs that require specific prepositions. Because preposition following the verb affects the verb's meaning, writers must use the proper verb-preposition combination in order to communicate clearly. Saying "Jane believed John" means something entirely different than saying "Jane believed in John." Using the wrong preposition leads to confusing or awkward prose. Saying "Jane believed to John," for example, does not make sense. Below are only some of the most common verbs that take prepositions. The UWC has excellent resources for a more comprehensive list of verbs that take prepositions. Here are a few of our favorites: A Dictionary of Modern Usage (Bryan A. Garner), The American Heritage Dictionary of Idioms (Christine Animer), and NTC's Dictionary of Phrasal Verbs and Other Idiomatic Verbal Phrases (Richard A. Spears). account for believe in Nothing could account for his depression. Do you believe in magic? accuse •.• of belong to They accused him of robbing a bank. Whom does this pet belong to? It belongs to her. agree on blame ••• for No one could agree on anything. Don't blame me for your problems! agree with blame ••• on I agree·with the man who is speaking. Don't blame your problems on me! allude to borrow from It is not polite to allude to someone's He has bozrowed enough money from the bank. disability. care for apologize for She enjoys the time she can care for her nieces He did apologize for running away. and nephews.
    [Show full text]
  • A Cognitive Linguistic Approach to Teaching English Prepositions
    A Cognitive Linguistic Approach to Teaching English Prepositions Xin Song First supervisor: Prof. Dr. Wolfgang Schnotz Second supervisor: J. Prof. Dr. Constanze Juchem-Grundmann Date for submission: 13.06.2013 Author Note Xin Song, Department of Psychology, University of Koblenz-Landau Correspondence concerning this article should be addressed to Xin Song, Department of Psychology, University of Koblenz-Landau, Landau, Germany 76829. E-Mail: [email protected] Acknowledgements Acknowledgements The most important thing I have learnt in doing my PhD program is that an individual can achieve nothing without others’ cooperation and assistance. That is why we need to have family, friends and society. Numerous people have helped me in doing this research project. I would like to convey my gratitude and appreciation to them, and to pass their kindness unto those who are in need of my help, which is the best way I know to show my thanks. First and foremost, my sincere thanks go to my supervisor, Prof. Dr. Wolfgang Schnotz at the University of Koblenz-Landau, Campus Landau. He first sparked my interest in the field and encouraged me to carry on my research on teaching English prepositions with psycho-linguistic theoretical background. He has not only stimulated my thinking about some critical issues of the thesis, recommend the most useful reference books, reviewed the thesis draft with great care and patience, ferreted out weaknesses, provided constructive suggestions for improvement, but also spent a lot of time on giving me helpful suggestions on my experiments and statistic analysis as well as accompanying me on visiting secondary schools.
    [Show full text]
  • Contrasting the Polysemy of Prepositions in English and Albanian
    UNIVERSITAT JAUME I Contrasting the Polysemy of Prepositions in English and Albanian P.h. D. Dissertation presented by: Ardian Fera Supervised by: Professor Titular. Ignasi Navarro i Ferrando Castelló de la Plana, November, 2019 Doctoral Program in Applied Languages, Literature and Translation University Jaume I Doctoral School Contrasting the Polysemy of Prepositions in English and Albanian Report submitted by Ardian Fera in order to be eligible for a doctoral degree awarded by the Universitat Jaume I Doctoral Student Supervisor Ardian Fera Ignasi Navarro i Ferrando Castelló de la Plana, November, 2019 This is a Self-Funding Doctorate Thesis DEDICATION TO MY BELOVED PARENTS RESTING IN PEACE AND TO MY TWO LITTLE DAUGHTERS, ESTREA AND NEJMIA WHOM I LOVE SO MUCH This paper intentionally left blank Acknowledgements This dissertation would not have been possible without the prodigious, incomparable, heuristic and great help of my supervisor, Professor Titular. Ignasi Navarro i Ferrando, who stood close to me every step, whenever I needed, and provided everything necessary for the progress of my thesis. Many thanks go, too, to Renata Geld, Head of the English Department at the Faculty of Foreign Languages, Zagreb, Croatia, who, very conventionally conduced promising facilities during my Research Stay, there. Certainly, there’s also a place here to thank the head of the English Department and many of my colleagues at the Faculty of Foreign Languages, Tirana, Albania, who willingly shared with me very useful scientific knowledge throughout the days while at work. I would also like to thank the representatives of the University departments of Jaume I, who were always ready in fulfilling and replying many of my queries while working on my dissertation.
    [Show full text]