Status of House Business État Des Travaux De La Chambre
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
No 9 HOUSE OF COMMONS CHAMBRE DES COMMUNES SECOND SESSION DEUXIÈME SESSION 35th PARLIAMENT 35e LÉGISLATURE Status of House État des travaux Business de la Chambre At dissolution À la dissolution Sunday, April 27, 1997 le dimanche 27 avril 1997 For further information, contact the Journals Branch–– S’adresser à la Direction des Journaux pour toute demande 992–2038. de renseignements––992–2038. 1 April 27, 1997 Le 27 avril 1997 3 PART I —Bills PARTIE I —Projets de loi GOVERNMENT BILLS PROJETS DE LOI ÉMANANT DU GOUVERNEMENT COMMONS COMMUNES This section contains all public bills sponsored by the government Cette section contient tous les projets de loi d’intérêt public which originated in the House of Commons. Bills in this émanant du gouvernement qui ont été présentés à la Chambre section are numbered from C–1 to C–200. des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C–1 à C–200. C–1—The Prime Minister—An Act respecting the Administra- C–1—Le Premier ministre—Loi concernant la prestation des tion of Oaths of Office—(Pro–forma Bill) serments d’office—(projet de loi pro forma) Introduced and read the first time—February 27, 1996 Dépôt et première lecture—27 février 1996 C–2—The Minister of Justice—An Act to amend the Judges Act C–2—Le ministre de la Justice—Loi modifiant la Loi sur les juges Introduced and read the first time—February 29, 1996 Dépôt et première lecture—29 février 1996 Debated at second reading; read the second time and referred Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi à un to a Committee of the Whole; considered in Committee of Comité plénier; étude en Comité plénier; a fait l’objet d’un the Whole; reported without amendment; concurred in at rapport sans amendement; adoption à l’étape du rapport; report stage; read the third time and passed—March 6, 1996 troisième lecture et adoption—6 mars 1996 Passed by the Senate—March 26, 1996 Adoption par le Sénat—26 mars 1996 Royal Assent (Chapter No. 2)—March 28, 1996 Sanction royale (Chapitre no 2)—28 mars 1996 C–3—The Minister of Labour—An Act to amend the Canada C–3—Le ministre du Travail—Loi modifiant le Code canadien Labour Code (nuclear undertakings) and to make a related du travail (entreprises nucléaires) et une autre loi en amendment to another Act conséquence Introduced and read the first time—March 1, 1996 Dépôt et première lecture—1er mars 1996 Debated at second reading; read the second time and referred Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au to the Standing Committee on Human Resources Comité permanent du développement des ressources Development —March 8, 1996 humaines —8 mars 1996 Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510– A fait l’objet d’un rapport sans amendement (Document 352–2) —March 22, 1996 parlementaire no 8510–352–2)—22 mars 1996 Concurred in at report stage; read the third time and Adoption à l’étape du rapport; troisième lecture et passed —March 26, 1996 adoption —26 mars 1996 Passed by the Senate—May 16, 1996 Adoption par le Sénat—16 mai 1996 Royal Assent (Chapter No. 12)—May 29, 1996 Sanction royale (Chapitre no 12)—29 mai 1996 C–4—The Minister of Industry—An Act to amend the Standards C–4—Le ministre de l’Industrie—Loi modifiant la Loi sur le Council of Canada Act Conseil canadien des normes Introduced and read the first time—March 4, 1996 Dépôt et première lecture—4 mars 1996 Debated at second reading; read the second time and referred Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au to the Standing Committee on Industry—May 27, 1996 Comité permanent de l’industrie—27 mai 1996 Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510– A fait l’objet d’un rapport sans amendement (Document 352–17) —June 5, 1996 parlementaire no 8510–352–17)—5 juin 1996 Concurred in at report stage—June 17, 1996 Adoption à l’étape du rapport—17 juin 1996 3 4 April 27, 1997 Le 27 avril 1997 Debated at third reading; read the third time and passed— Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption— June 18, 1996 18 juin 1996 Passed by the Senate — September 25, 1996 Adoption par le Sénat — 25 septembre 1996 Royal Assent (Chapter No. 24) — October 22, 1996 Sanction royale (chapitre no 24) — 22 octobre 1996 C–5R —The Minister of Industry—An Act to amend the C–5R —Le ministre de l’Industrie—Loi modifiant la Loi sur la Bankruptcy and Insolvency Act, the Companies’ Creditors faillite et l’insolvabilité, la Loi sur les arrangements avec les Arrangement Act and the Income Tax Act créanciers des compagnies et la Loi de l’impôt sur le revenu Introduced and read the first time—March 4, 1996 Dépôt et première lecture—4 mars 1996 Debated at second reading; read the second time and referred Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au to the Standing Committee on Industry—May 27, 1996 Comité permanent de l’industrie—27 mai 1996 Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510– A fait l’objet d’un rapport avec des amendements (Document 352–35) — October 7, 1996 parlementaire no 8510–352–35) — 7 octobre 1996 Debated at report stage — October 10, 1996 Débat à l’étape du rapport — 10 octobre 1996 Concurred in at report stage — October 21, 1996 Adoption à l’étape du rapport — 21 octobre 1996 Debated at third reading — October 22, 1996 Débat en troisième lecture — 22 octobre 1996 Read the third time and passed — October 23, 1996 Troisième lecture et adoption — 23 octobre 1996 Passed by the Senate (with amendments)—February 13, 1997 Adoption par le Sénat (avec des amendements)—13 février 1997 Motion in relation to Senate amendments — Debated — Motion relative aux amendements du Sénat — Débat — March 20, 1997 20 mars 1997 Order respecting proceedings on Bill C–5 — April 10, 1997 Ordre relatif aux délibérations sur le projet de loi C–5 — 10 (See Other Business No. 4) avril 1997 (Voir Autres affaires no 4) Motion in relation to Senate amendments — Debated — April Motion relative aux amendements du Sénat — Débat — 11 avril 11, 1997; adopted — April 15, 1997 1997; adoptée — 15 avril 1997 Royal Assent (Chapter No. 12) — April 25, 1997 Sanction royale (Chapitre no 12) — 25 avril 1997 C–6—The Minister of Indian Affairs and Northern Develop- C–6—Le ministre des Affaires indiennes et du Nord ment—An Act to amend the Yukon Quartz Mining Act and the canadien —Loi modifiant la Loi sur l’extraction du quartz dans Yukon Placer Mining Act le Yukon et la Loi sur l’extraction de l’or dans le Yukon Introduced and read the first time—March 4, 1996 Dépôt et première lecture—4 mars 1996 Debated at second reading; read the second time and referred Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Comité permanent des affaires autochtones et du Northern Development—June 4, 1996 développement du Grand Nord—4 juin 1996 Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510– A fait l’objet d’un rapport sans amendement (Document 352–33) — September 25, 1996 parlementaire no 8510–352–33) — 25 septembre 1996 Concurred in at report stage—October 11, 1996 Adoption à l’étape du rapport—11 octobre 1996 Debated at third reading—October 11 and 21, 1996 Débat en troisième lecture—11 et 21 octobre 1996 Read the third time and passed — October 21, 1996 Troisième lecture et adoption — 21 octobre 1996 Passed by the Senate—November 6, 1996 Adoption par le Sénat—6 novembre 1996 Royal Assent (Chapter No. 27) — November 28, 1996 Sanction royale (Chapitre no 27) — 28 novembre 1996 4 April 27, 1997 Le 27 avril 1997 5 C–7R —The Minister of Public Works and Government C–7R —Le ministre des Travaux publics et des Services Services—An Act to establish the Department of Public Works gouvernementaux —Loi constituant le ministère des Travaux and Government Services and to amend and repeal certain Acts publics et des Services gouvernementaux et modifiant ou abrogeant certaines lois Introduced and read the first time—March 6, 1996 Dépôt et première lecture—6 mars 1996 Deemed read the second time; deemed considered by the Réputé lu une deuxième fois; réputé étudié par le Comité Standing Committee on Government Operations; deemed permanent des opérations gouvernementales; réputé avoir fait reported with amendments (Sessional Paper No. 8510– l’objet d’un rapport avec des amendements (Document 351–57; 1st Session); deemed concurred in at report stage parlementaire no 8510–351–57; 1re session); réputé adopté à with further amendments—March 6, 1996 (Previously Bill l’étape du rapport avec d’autres amendements—6 mars 1996 C–52R—1st Session) (Ancien projet de loi C–52R—1re session) Debated at third reading—March 25 and 26, 1996 Débat en troisième lecture—25 et 26 mars 1996 Read the third time and passed—March 26, 1996 Troisième lecture et adoption—26 mars 1996 Passed by the Senate—June 12, 1996 Adoption par le Sénat—12 juin 1996 Royal Assent (Chapter No. 16)—June 20, 1996 Sanction royale (Chapitre no 16)—20 juin 1996 5 6 April 27, 1997 Le 27 avril 1997 C–8R —The Minister of Health—An Act respecting the control C–8R —Le ministre de la Santé—Loi portant réglementation de of certain drugs, their precursors and other substances and to certaines drogues et de leurs précurseurs ainsi que d’autres amend certain other Acts and repeal the Narcotic Control Act substances, modifiant certaines lois et abrogeant la Loi sur les in consequence thereof stupéfiants en conséquence Introduced and read the first time—March 6, 1996 Dépôt et première lecture—6 mars 1996 Deemed read the second time; deemed considered by the Réputé lu une deuxième fois; réputé étudié par le Comité Standing Committee on Health; deemed reported with permanent de la santé; réputé avoir fait l’objet d’un rapport amendments (Sessional Paper No.