Ο στρατηγός Guillaume Henri Dufour και ο κόμης Ιωάννης Καποδίστριας στην Ευρώπη του 19ου αι. Σοφία Μωραΐτη Δρ Φιλοσοφίας Au XIXe siècle la nouvelle In the 19th century, the carte géopolitique de l’ geopolitical map of Europe Europe est dessinée par les was shaped by the wars of guerres de Napoléon et de and the many nombreux autres conflits. other sub-wars. The L'émergence des awakening of national consciences nationales et consciences and the very de sentiments patriotiques strong patriotic très puissants, la sentiments, the unification construction de l'unité of Italy and the liberation italienne et la libération of Balkan regions des provinces balkaniques, ainsi que les révolutions as well as the industrial industrielles donnent revolution prompted l’élan à des discussions discussions about the sur le nouvel aspect de new face of Europe. l’Europe. De 1815 à From 1815 to 1871 the 1871 l’Europe des Europe of Nations Nations domine la vie dominated the political politique du temps: life of the era: du congrès de Vienne et from the Vienna de la Sainte Alliance Congress and the Holy jusqu’à l’achèvement de Alliance to the l’unité italienne et unification of Italy and allemande, les peuples Germany, people looked aspirent à former des forward to the creation nations érigées en états of national states under nationaux, sous l’œil the permissive or hostile bienveillant ou hostile gaze of the great des grandes puissances. powers. Le XIXe siècle est aussi The XIXe century was le siècle où les élites also the century during intellectuelles vont which the elites turned transformer le vieux the old continent into a continent, en un huge melting-pot in immense chaudron, which all the ideas and dans lequel vont arts were whirled and bouillonner et prendre shaped. forme toutes les idées et tous les arts. Les savants, les artistes, The wise men, the les intellectuels, vont artists and the porter la recherche intellectuals of the technologique, la 19th century recherche scientifique, supported la recherche artistique, technological research, la recherche des idées, scientific research, the à un niveau jamais search for ideas like atteint auparavant. never before. Voilà le milieu dans This was the lequel ont vécu deux environment in which grandes personnalités two great personalities de l’époque : le Général of the time lived: Guillaume Henri Dufour General Guillaume et le comte Jean Henri Dufour and the Capodistria, Ministre du Minister of Tsar Tsar Alexandre Ier et Alexander I and future futur Gouverneur de Governor of , Grèce. Count Ioannis Capodistrias. En étudiant les By studying the historical événements historiques events of the time we can de l’époque, nous talk about the "parallel pouvons parler de «vies lives" of these two parallèles» pour ces deux personalities. There was a personnalités. Ils avaient small age difference une certaine différence between them. Dufour d’âge. Dufour était né le was born on September 15 décembre 1787, alors 15, 1787 and Capodistrias que Capodistria était né on February 11, 1776. le 11 février 1776. Le premier mourut dans The first died in his sa maison en Suisse, home in Switzerland in honoré par ses 1875, honored by his compatriotes, le second compatriots, and the fut assassiné à Nauplie second as the Governor par deux Grecs à l’âge de of Greece was murdered 55 ans, alors qu’il était in Nafplion by two Gouverneur de Grèce. Ils at the age of 55, firent tous deux de in 1831. They were both brillantes études: brilliant students: Dufour étudia à Dufour attended the l’Ecole Polytechnique Polytechnic School of de Paris et Capodistria Paris and Capodistria à la célèbre Université the famous university de Padoue en Italie. La of Padua in Italy. The période pendant period of their studies laquelle ils étudièrent is important. est importante. Des événements tels Events such as the que la Révolution in Française en 1789, les 1789, the Lumières, et la volonté Enlightenment, and the du peuple à changer la people’s will for social société, marquèrent le change marked développement social Europe's social de l’Europe. development. Tous deux étudièrent et They both studied and furent influencés par les were influenced by the nouvelles idées new ideas which were dominantes de l’époque. dominant at the time. En parlant des To discuss the événements importants important events in the de leur vie, nous life of each of them mettons en lumière les highlights the common valeurs communes qu’ils values they both défendirent au long de followed in their lives. leur vie. En 1807, Dufour passa In 1807, Dufour, passed le concours d’admission the admission à l’Ecole Polytechnique examination to the de Paris, et en 1809, Polytechnic School of ayant terminé ses Paris and in 1809, études, il poursuivit sa having completed his formation d’ingénieur à studies, he continued l'«École Pratique» de his training as an l’armée à Metz, en engineer in the army at France. the “Ecole pratique” in the French city, Metz. A la fin de 1809, les cinq At the end of 1809, the meilleurs étudiants de best five students of the l’école reçurent l’ordre school were ordered to de partir à Corfou, leave for , the frontière Est de l’Empire eastern border of de Napoléon, afin de Napoleon’s Empire, to collaborer aux travaux help in the work of the de fortifications contre island’s fortifications l’armée Anglaise. Dufour against the English army. écrit dans son Dufour writes in his autobiographie: Autobiography: «Ce fut pour nous une “It was a great grande déception disappointment for us. d’être si loin de la To be so far away from Grande Armée tant the great army which admirée, que nous we were advocating and celebrating, and which vantions et was so much admired, acclamions. C’était seemed to us like an comme un exil.» exile.” Capodistria commença Capodistrias began his sa carrière politique political career earlier. plus tôt. Il retourna à He returned to his son île natale en 1800, native island after his après ses études en studies in Italy in 1800 Italie et commença à and started working as travailler comme a doctor. médecin. •Il se mêla de politique He was involved in en 1801, lorsqu’il politics in 1801, when he accompagna Nicolas went with Nicholas Sigouros à Céphalonie Sigouros to Kefalonia in pour aider à y rétablir order to help restore l’ordre. Cette mission order on the island. This fut couronnée de mission was successful succès, et les deux and both men returned hommes rentrèrent à to Corfu. Corfou. En 1802 il participa à In 1802 he l’établissement de participated in the l’Association Médicale establishment of the en tant que Secrétaire. National Medical Association, where he participated as a Secretary. Au cours de l’année In the following year - suivante, en 1803, il 1803 - he took over fut nommé Secrétaire the position of de l’Etat Ionien avec la Secretary of the Ionian charge de State with correspondre avec les responsibility for expatriés de la corresponding with République à the expatriates of the l’étranger. Republic abroad. En Mars 1804 il eut In March 1804, he was l’honneur d’être nommé honored with the rank par le Tsar Alexandre Premier, Conseiller de of the 6th grade State l’Etat du 6ème grade. Adviser by Tsar En 1805 il devint Alexander I. «Contrôleur de In 1805 he becomes l’Education» c’est-à-dire “controller of Ministre de l’Education education” and founds Publique, et il fondit 40 40 schools, spread in écoles réparties dans les 7 the 7 . îles Ioniennes. L’école du Monastère de The school of the Tenedos était la Tenedos monaster was première école de the first school of the l’administration public administration, publique, où tous les where the state employés de l’état et employees and all the tous les prêtres étaient priests were obliged to obligés de suivre une follow a training for two formation pendant deux years. ans. Il est important de noter It is important to notice that que Capodistria Capodistrias inaugurated inaugurait ici un système here a system of de bourses d’études, pour scholarships in order to help aider les étudiants needy studentsI to study. démunis à étudier. In 1806 he was appointed En 1806 il reprit la Director of the Public Direction de cette école School of the Ionian Publique de la République Republic, which had been qu’il avait fondée de sa founded on his own initiative. propre initiative. La même année, il fut In the same year, he élu Secrétaire du Sénat was elected a Secretary ainsi que Secrétaire et of the Senate and a Rapporteur de la Secretary and Commission de rapporteur of the draft rédaction de la nouvelle of the new constitution. Ses Constitution. His propositions furent proposals were rejetées comme trop rejected as very liberal. libérales. Il persuada néanmoins However, he le Sénat de voter la persuaded the Senate Constitution en arguant to vote for the que «C’est uniquement Constitution with the les propositions de argument: “Only what Montsenigo qui Montsenigo had seraient approuvées proposed would be par la Cour de Russie.» approved by the Russian court.” En 1807, en tant que In 1807, as a Commissaire pour la Commissioner for the défense contre les defense of the island from Ottomans de l'île d'Agia the Ottomans in Agia Mavra (Lefkada), il était Mavra (Lefkada), he was au service de la Russie, in the Russian service, puisqu'il avait avec lui since with Capodistrias there were 300 Russian 300 soldats russes, ainsi soldiers and Ignatios, the que Ignatios, évêque Metropolitan Bishop of métropolitain d'Arta. Arta. C’est là qu’il rencontra There he met the les chefs militaires Greek chieftains and grecs et qu’il reconnut acknowledged their leur rôle important important role in dans l’anéantissement destroying the troops des troupes d'Ali of Ali Pasha and Pacha et leur keeping him away éloignement de from Lefkada. Lefkada. Lorsque les Français When the French arrived sont arrivés à Corfou, le in Corfu, General général Berthier lui Berthier offered him proposa des rendez- appointments that vous que Capodistria Capodistrias did not n'accepta pas, car il accept, because he was attendait une waiting for a proposal proposition des Russes from the Russians with avec lesquels il whom he maintained entretenait de très very good relations. bonnes relations. Cette proposition arriva In 1808 he was honored en effet : en 1808, il fut by Russia with the title honoré par la Russie avec of Knight of the Order le titre de Chevalier de l'Ordre de Sainte-Anne et, of Saint Anna, and in en 1809, il arriva à Saint- 1809 he arrived in St. Pétersbourg où il resta Petersburg where he pendant deux ans comme remained for two years conseiller d'Etat. Donc, quand Dufour est arrivé à as a state counselor. So, Corfou, Capodistria était when Dufour arrived in déjà en Russie. Corfu, Capodistrias was already in Russia. L'arrivée de Dufour et son The arrival of Dufour and séjour à Corfou sont his stay in Corfu are brillamment décrits dans brilliantly described in his son autobiographie. Des Autobiography. Extracts extraits de ce livre ont été from this book were publiés dans le Bulletin de published in the Bulletin la Société de lecture de Corfou en 1969, traduit et of the Corfu Reading édité par Mme Agathi Society in 1969, translated Nicokavoura. Ils sont and edited by Ms. Agathi arrivés à Corfou le jour de Nicokavoura. In Corfu they Noël 1810. arrived on Christmas Day 1810. Dufour constate: Dufour states: “...We «...Nous n'avions pas did not yet have a encore de place pour place to live. They had vivre. Ils nous avaient installés dans une pièce, settled us in a room, à côté d'une autre pièce next to another, semblable, où il y avait similar one, where un certain nombre de there were a number danseuses qui étaient arrivées en même temps of dancers who had que nous. arrived at the same time with us. Les deux chambres The two rooms were communiquaient, et communicating, and bien que rien d'immoral although nothing n'ait eu lieu, cette immoral took place, this cohabitation d'hommes cohabitation of men on d'une part, de femmes the one hand, women de l'autre, que l’on on the other, who could pouvait voir et entendre be seen and heard parler, était assez chatting, was quite comique...». comical...” Dufour servit sous les He served under the ordres du Commandant commands of the des ingénieurs et Commander of the Commandant des engineers and fortifications des îles Commander of the Ioniennes, le colonel fortifications of the Ionian Baudrand. Dufour raconta Islands Colonel Baudrand. qu'il avait eut la chance Dufour says he was lucky d'avoir trouvé en lui «un to have found in him “an directeur illuminé et plus illuminated motivator and tard un ami dévoué». later a devoted friend” Au cours de son séjour During his stay on the sur l'île, désormais island, Dufour, as a capitaine, Dufour captain now, oversaw surveille et dirige les and directed the works travaux et dessine la and made the map of carte de «la zone à “the area on a large grande échelle avec ses scale with its cannons, canons, les montrant showing them clearly”, clairement», comme il l'écrit, selon as he wrote, according une méthode de to a design method that conception qui les fit allowed them to look ressembler à des reliefs. like reliefs. In his Dans son Autobiographie, Autobiography he il déclare qu'il a dessiné states that he drew this cette carte en 1811 et map in 1811 and 1812, 1812, et que c'était la and that it was the first première carte map to which comportant des courbes de niveau. contoured curves were applied. La carte originale se The original map is trouve aux Archives du located in the Archives Ministère français de of the French Ministry of l’Armée. the Military. En plus de ses Along with his military occupations militaires and social occupations, et sociales, Dufour in Corfu he wrote a écrivit à Corfou un traité treatise on sur la «Perspective». “Perspective”. La vie sur l'île avait ses The life on the island côtés agréables, mais had its pleasant, aussi dangereux et dangerous and désagréables. unpleasant sides. As far En ce qui concerne les as pleasure was côtés agréables, en concerned, apart from dehors de leur premier their first stay on the lieu de séjour déjà island that has already mentionné, been mentioned, Dufour participa Dufour participated avec ses collègues along with his aux «bals du colleagues “in gouverneur», il Governor’s Balls”, assista à des attended theatrical comédies théâtrales, comedies, des pantomimes et pantomimes and horse des courses de races. chevaux. Caractéristique de Characteristic of the l'atmosphère de joie et atmosphere of joy and d'humour qui régnait, humor is his reference est sa référence au to the Carnival where carnaval où son his disguise as a woman déguisement en tant was so successful that a que femme eut Navy officer fell in love tellement de succès qu'un officier de la with him! marine tomba amoureux de lui! Le côté dangereux décrit The dangerous side par le capitaine était par described by the exemple l’incendie de captain was the fire in l'entrepôt de munitions the silicon warehouse of de la Nouvelle Forteresse. the New Fortress. Faced Face au danger de with the danger of the propagation des explosions spreading, explosions, les habitants et l'équipage des navires there was panic among qui se trouvaient dans le the inhabitants and the port étaient pris de crew of the ships that panique. were in the port. Dufour, à la tête des Dufour was the head of hommes qu'il avait the men whom he had placés sur un talus pour placed on an embankment être en sécurité, réussit to be safe and managed to à éteindre le feu sans extinguish the fire without l'aide de l'eau, mais en the help of water but by using soil instead. The utilisant de la terre à la result was the loss of only place. Le résultat fut la one life, that of the person perte d'une seule vie, who had caused the fire. celle de la personne qui avait causé l'incendie. Mais un autre But another event he événement, qu’il mentions in his mentionne dans ses biographical notes and notes biographiques et nearly cost him his own qui lui coûta presque la life, was the British vie, fut l'attaque des attack on the French Britanniques contre le ship that had been sent navire Français qui avait on reconnaissance by été envoyé en Colonel Baudrand. reconnaissance le colonel Baudrand. Les cartons des The cartons of the cartouches prirent feu et cartridges caught fire son uniforme commença and his uniform started à brûler aussi. Il tomba à to burn too. He fell into la mer et, comme il le the sea and, as he says, raconte, il nagea avec “he swam with his bulky son uniforme uniform and his sword volumineux et son épée on his side” to the au côté jusqu’au bateau nearest boat. le plus proche. Bien que cet incident Despite the fact that mît sa sécurité en this incident put his danger, il évita ainsi safety at risk, he was d'être transféré à saved from being Malte avec le Colonel transfered to Baudrand et les with Colonel autres prisonniers. Baudrand and the other prisoners. Il fut emmené à Corfou He was moved to Corfu où il fut hospitalisé et where he stayed for traité. Parmi les trois hospitalization and incidents signalés par treatment. Of the three Dufour dans ses incidents reported by mémoires, l'attaque Dufour in his accounts, contre l'Anglais était the attack on the celle qui manqua de peu English was the one de lui coûter la vie. that nearly cost him his life. Enfin, bien qu'il aie Finally, although he décrit avec élégance la described vividly the cession de l'île aux surrender of the island Anglais après la chute to the English after the de Napoléon, le lecteur fall of Napoleon, the peut clairement voir ses reader can clearly see sentiments de tristesse his emotions of sadness et de déception et aussi and disappointment son attachement à and also his love for the l'Empereur. French Emperor. Fidèle à Napoléon Faithful to Napoleon Bonaparte, il ne voulait Bonaparte, he did not pas croire en sa défaite want to believe in his et il fut parmis les defeat and he was the derniers à quitter son last one who wanted to poste à Corfou et à leave his position in rendre l'île aux Anglais. Corfu and surrender the island to the English. Il insista auprès du He insisted to the island’s gouverneur de l'île, Governor Donzelot, that Donzelot, afin que le the imperial flag should drapeau impérial flotte fly in the fortresses until dans les forteresses jusqu'à a ship carrying its white ce qu'un navire portant le flag arrived to announce drapeau blanc arrive pour the unpleasant news and annoncer les nouvelles the command to hand désagréables et l’ordre de over the fortresses to the remettre les forteresses English. aux Anglais. Ce jour-là arriva. That day arrived. The French fleet under the La flotte française sous Admiral Cosmas l'amiral Cosmas brought the order to apporta l'ordre de surrender the island as rendre l'île ainsi que well as all the remaining tous les autres supplies. Dufour approvisionnements. describes the Dufour décrit ainsi le departure: départ: «Le soir d'une belle “On the evening of a nice journée, tous nos day all our ships were navires levèrent leurs spreading their sails and, voiles et, avec un léger with a slight wind, they vent, ils s'éloignèrent de were moving away from cette ville, que nous this city, which we are regrettions de quitter, sorry now to be leaving, bien que nous l’ayons despite the fact that we maudite plus d'une fois had cursed it more than quand nous y habitions. once, when we inhabited it. On entendit de la musique Military music was heard. militaire. Notre canon a Our cannon answered to répondu à l'Anglais. C'était the English one. It was a un spectacle gracieux mais gracious spectacle but aussi très triste...». Pour sa also very sad...”4 For his conduite pendant les conduct in the last days derniers jours du séjour de l'armée française à Corfou, of the French army's stay Dufour fut décoré par les in Corfu, he was honored Français de la médaille de by the French with the la Légion d'honneur. medal of the Legion of Honor. A la fin de l'année The end of the year 1814 il se trouve à 1814 found him in Genève où il est Geneva where he was informé du retour de informed of the return Napoléon. Il retourna of Napoleon. He en France, où, à Lyon, returned to France, il fut chargé de where, in Lyon, he was construire des instructed to build fortifications. fortifications. Après la défaite de After Waterloo in Waterloo en 1815, il 1815 he was found se trouvait parmi les among the Bonaparte partisans de supporters who met Bonaparte qui se sont in the Loire River and retrouvés dans la insisted on continuing Loire et insistèrent the fight. pour continuer le combat. Le retour des Bourbons The return of the n’apporta pas à Dufour Bourbons was for la reconnaissance de ses Dufour, less of a services à la France, recognition of his mais au contraire une services to France and déchéance, car ils le more an abasement, classèrent avec les as they ranked him partisans impériaux non with the unregenerate récupérables! Imperial supporters! Après huit ans de After eight years service à Napoléon, serving Napoleon après s’être battu pour and fighting for him lui, il s'était identifié he identified himself avec les politiques de with the Emperor’s l'Empereur et lui était policies and resté fidèle. remained faithful to him. En 1817, il refusa un In 1817 he refused a nouveau poste proposé new position proposed par les Français à by the French in Briançon, il refusa aussi Briançon, refused la nationalité française French nationality and et retourna chez lui à returned to his home in Genève, où fut nommé Geneva, where he was Professeur de appointed a professor Mathématiques à of mathematics at the l'Académie, Academy, ingénieur en chef et chief engineer and Ingénieur civil du civil engineer of the canton, ainsi que canton, and Lieutenant Colonel de Lieutenant Colonel of la Garde Nationale de the Geneva National Genève. En 1819, il Guard. In 1819 he fonde l'école militaire founded the Thoune de Thoune. Military School. Son travail en tant His work as an engineer qu'ingénieur a laissé des has left a mark. The traces. Jusqu’à ce jour, il Geneva Land Registry suffit de se référer au serves as a benchmark to registre foncier de this day. As a civil Genève. À titre engineer and as a d'ingénieur civil et en tant member of the que membre du Conseil Representative Council, représentatif, il a he contributed to contribué à améliorer improving the aesthetic of l'esthétique de la ville au the city on the lake side. bord du lac. Tout comme Capodistria, Like Capodistrias, Dufour Dufour a travaillé worked a lot for Geneva. beaucoup pour la Ville de In 1811, Capodistrias was Genève. En 1811, an attaché in the Capodistria était attaché Embassy of Vienna and à l'ambassade de Vienne, then in the Danube Army puis à l'armée du Danube as a civilian officer, where en tant qu'officier civil, où he was given the medal il reçut la médaille de of 3rd Grade of St. Saint Vladimir du 3e Vladimir. grade. En 1813, le Tsar lui In 1813 the Tsar décerna la Grande Croix awarded him the Grand de Sainte Anne. Peu de Cross of Saint Anna. temps après, le Tsar Shortly afterwards the l'envoya en Suisse Tsar sent him to comme envoyé secret Switzerland as a secret pour assurer la envoy to ensure Swiss neutralité et neutrality and l'indépendance de la independence. Suisse. Les mouvements Capodistrias' clever diplomatiques diplomatic moves intelligents de achieved their Capodistria ont atteint purpose by excluding leur but en excluant all Austrians from tous support des Switzerland. Autrichiens en Suisse. En tant que Ministre As the Tsar's minister in Plénipotentiaire du Tsar Switzerland, he en Suisse, il réussit à managed to dismiss the supprimer les méfiances suspicions between the entre les divers Cantons, independent states, he il élabora la Constitution created the Swiss suisse et le système Constitution and the étatique composé state system with the d’états autonomes autonomous states (cantons) - membres de (cantons) - members of la Confédération suisse. the Swiss federation La Diète a largement The Diet largely approved approuvé le the memorandum of mémorandum de Capodistrias. He even Capodistria. Il a même succeeded in ensuring réussi à assurer la the participation of participation de Genève Geneva in this new state, dans ce nouvel état et, and after bringing après avoir réuni les together the various différents cantons, il a cantons he created a new créé un nouveau système federal state system. étatique fédéral. Il est donc à juste titre He is therefore rightly considéré comme le considered to be the premier citoyen first honorary citizen of d'honneur de la Suisse. Switzerland. En 1814, il a excellé au In 1814 he excelled at Congrès de Vienne en the Vienna Congress as tant que représentant a representative of de la Russie et, Russia, selon le Chevalier von and according to Gents, conseiller de Knight von Gents, a Metternich, l'acte final counselor of de la conférence, Metternich, the final signé en mai 1815, act of the conference était une création de which was signed in Capodistria et de lui- May 1815, was a même. creation of Capodistrias and himself. En 1815, il fonda la In 1815 he founded Compagnie des Amis the Company of de la Musique avec Friends of Music along l'Evêque métropolitain with the Metropolitan Ignatios, Anthimos Bishop Ignatios, Gazis, Stourtzas, etc., , afin d'aider les jeunes Stourtzas, etc., in Grecs à étudier. order to help young Greeks to study. Après la bataille de After the , Capodistria Waterloo, Capodistrias assuma la représentation assumed the de la Russie à Paris et representation of Russia contribua à la protection in Paris and helped in de l'unité de la France et the protection of the à l'imposition d'une règle unity of France and the de gouvernement imposition of constitutionnelle dans les constitutional rule in Iles Ioniennes. the Ionian Islands. Le Traité du 5 novembre The Treaty of 5 1815 a été l'un des November 1815 was succès les plus one of the most importants dans la important successes in carrière personnelle de Capodistrias' personal Capodistria. Au cours de career. During this cette période, l'homme period the Corfiot politique de Corfou joua politician excelled in un rôle de premier plan the European sur l’échiquier européen. environment. Mais dès 1820 à 1821, But from 1820 to 1821, Metternich réussit à Metternich managed influencer la politique to affect the European européenne du Tsar, qui policy of the Tsar, who lors des congrès de at the congresses of Tropea et Liebbach, Tropea and Liebbach suivit la politique de followed Austria's l'Autriche. policy. Avec l’éclatement de la With the declaration of révolution grecque, the Greek revolution, Capodistria perdit la Capodistrias lost the faveur du Tsar. Il Tsar's favor, asked for demanda un congé pour time-off for medical raisons desanté et reasons and eventually démissionna finalement resigned from the du gouvernement russe. Russian government. He Il était déjà déterminé à was already determined aider la Grèce dans sa to help Greece and its lutte. struggle. Genève était la ville où il Geneva was the city avait choisi de vivre. Là- where he chose to live. bas, avec son ami There, with his friend Eynard, il renforça le Eynard, he strengthened philhellénisme et aida la and révolution Grecque helped the Greek autant qu'il le pouvait. Il Revolution as much as envoya de l'argent et des he could. He sent money armes à la Grèce. and weapons to Greece. Il a même hypothéqué He even mortgaged ses propriétés à his estates in Corfu to Corfou à un armateur a shipowner to send pour envoyer deux two ships with navires avec des provisions to the provisions aux gens hungry people. affamées. À la suite d'une Following an invitation de invitation by the l'Assemblée générale General Assembly of de Troizina le 3 avril Troizina on April, 3, 1827 et après avoir 1827 and after démissionné du poste resigning from the qu'il avait au position he had in the gouvernement russe, Russian Government, he accepted the il accepta la proposal of the Third proposition de la National Assembly to Troisième Assemblée be the Governor of nationale d'être Gouverneur de la Greece for seven Grèce pendant sept years. He arrived in ans. Il arriva en Grèce Greece, in on à Nauplie le 18 janvier January 18, 1828 and 1828 et, dès ce jour, from that day on il suivit le chemin du he followed the path sacrifice pour la nation. of sacrifice for the Il refusa tout salaire en nation. He refused any tant que gouverneur. salary as a Governor. Ces mots en Characteristically, he témoignent: «si je puis said: “If I make sure m'assurer qu'aucun that no Greek boy is garçon grec ne soit hungry, then maybe I'll affamé, alors peut-être take a penny.” que je prendrai un centime». Certaines des premières Some of the first mesures qu'il a prises measures he took were étaient la lutte contre le the fight against piracy, piratage, la réorganisation the reorganization of the des forces armées, armed forces, the l'impression d'une pièce de monnaie d'État —le printing of a state coin - —, la construction the Phoenix -, the d’écoles, l'introduction construction of schools, d’une méthode the introduction of the d'enseignement method of inter-school interscolaire, education, l'établissement d’une the establishment of an école ecclésiastique et ecclesiastical and agricole —une à Tiryns et agricultural school – one une à Poros— et la in Tiryns and one in Poros fondation de l'Orphelinat -, and the foundation of d'Aegina. Il n'a pas établi the Orphanage in Aegina. d'université, car à cette He did not establish a époque il n'y avait pas university, because there encore de diplômés de were no graduates of l'enseignement secondary education at secondaire. that time. Il a pris soin du He took care of the réaménagement et de redevelopment and la reconstruction des reconstruction of the villes grecques de Greek cities of Nafplio, Nauplie, Argos, Argos, Mesolongi and Mesolongi et . Patras. The architect L'architecte était was Stamatis Voulgaris. Stamatis Voulgaris. Il considérait He considered l'agriculture comme la agriculture as the principale source de main source of richesse pour la Grèce wealth in Greece and et encouragea la encouraged the culture de la pomme cultivation of de terre. potatoes. Il créa une imprimerie He created a Greek and grecque et française à French printing office in Aegina malgré le fait Aegina despite the fact que, de cette façon, il that, in that way, he agissait contre moved against some certains journaux. newspapers. Capodistria connaissait Dufour, Capodistrias knew sinon Dufour if not personnellement, personally, du moins par son travail at least through his et l'existence de son work and the existence école, parce que dans sa of his School, because in correspondance en tant his correspondence as que gouverneur de Governor of Greece Grèce il y a des there are references to références à son nom his name when he sends lorsqu'il envoie des Greek students to étudiants grecs en Europe to study and Europe pour étudier et asks for his help. qu’il demande son aide. ll convient également de It is also worth mentionner que 300 mentioning that 300 enfants grecs ont étudié Greek children studied in en Europe avec son Europe supported by his propre argent. own money. Outre le service rendu à leur pays d'origine et leur Despite their service to sacrifice pour celui-ci, un their home countries and autre élément commun their sacrifice for them, aux deux hommes est another common element leur travail de that binds the two men is bienfaisance. their charity work. Dufour est mieux connu Dufour is best known as comme officier ou an officer or engineer. ingénieur. Mais il était aussi But he was one of the l'un des cinq membres de five members of the la Commission - les quatre Commission - the other four were Henri autres étaient Henri Dunant, Louis Appia, Dunant, Louis Appia, Théodore Maunoir and Théodore Maunoir et Gustave Moynier - who Gustave Moynier - qui ont argued for the proper plaidé pour le traitement treatment of the approprié des blessés sur wounded on les champs de bataille. battlefields. Grâce à Dufour et à ses Thanks to Dufour and his nombreuses many international connaissances acquaintances at the 1864 internationales lors de la Conference, the Geneva Conférence de 1864, la Convention was signed and Convention de Genève fut signée et ce fut le début signalled the beginning of de la création de la Croix- the establishment of the Rouge. Capodistria est Red Cross. Capodistrias is bien connu pour sa well-known for helping the générosité envers les poor Greek families familles grecques pauvres: il leur fournît de la by providing them with nourriture et des soins food and care as well as et permît à bien des for helping young jeunes d'étudier. Il a people to study. établi l'enseignement He established the des mathématiques et teaching of des sciences naturelles mathematics and dans les écoles qu'il a natural sciences in the fondé en Grèce schools he founded in Greece et a distribué le livre de and distributed the mathématiques qui avait book of mathematics été écrit par le professeur which had been written Corfiote de l'Académie by the Corfiot professor Ionienne, Ioannis of the Ionian Academy, Karantinos. Grâce à la Ioannis Karantinos. Société d'Amis de Through the Company Musique et aux of Friends of Music and nombreuses organisations the many philhellenic philhelléniques en Europe, organizations in Europe, il a fourni toute l'aide he provided every possible aux populations possible help to the grecques asservies. enslaved Greek people. Ce qui s'est passé What happened next is ensuite est bien connu. well known. The Greeks Les Grecs qu’il aimait he loved so much and tant et pour qui il for whom he sacrificed sacrifia sa carrière his political career, politique, ses biens et sa property and life, vie, ont traité Capodistria treated Capodistrias bien différemment de la differently than how manière dont les Suisses the Swiss treated ont traité Dufour. Ces Dufour. The latter derniers ont honoré et honored and continue continuent d'honorer to honor their fellow leur concitoyen en citizen by recognizing reconnaissant ses his services, services, tandis que les premiers while the former did ne voulaient pas not want to admit the admettre la grande aide great help that que Capodistria leur a Capodistrias offered apportée. Ils ont ignoré them. They ignored his le rôle important qu’il a important role both in joué en Europe et en Europe and Greece and Grèce et ils l'ont they murdered him! assassiné! Aujourd'hui encore, le As for today, the Gouverneur se trouve Governor is probably probablement dans un considered only a small petit chapitre de l'histoire chapter of Greek history. grecque. As a pacifist, humanist En tant qu'homme and open minded pacifiste, humaniste et individual, Dufour was d'esprit ouvert, Dufour a été honoré par son pays honored by his country, comme faisant partie des being part of “the great «grands qui ont fait people who created l'histoire», history”, selon Alexandre according to Alexandre Vanautgaerden, Vanautgaerden, Director Directeur de la of the Geneva Library. Bibliothèque de Genève. As a friend of peace and En tant qu'homme de of humanity, and also an paix et d'humanité, et open minded individual aussi comme individu Capodistrias had a d'esprit ouvert common dream with Capodistria avait un rêve Dufour: commun avec Dufour: celui de servir son pays the one of serving his d'origine. Et c'était home country. And this quelque chose qu'ils was something they essayaient tous deux de both tried to do in 19th faire dans l'Europe du century Europe. 19ème siècle. I would like to end this Je voudrais terminer presentation by quoting cette présentation en Mikis Theodorakis who citant Mikis Theodorakis said in 2013, qui a déclaré en 2013, lors de sa nomination while being named comme membre Honorary Member of honoraire de the Academy of l'Académie d'Athènes: Athens: “I want Greece «Je veux que la Grèce to become a devienne une Suisse de Switzerland of peace paix et de civilisation. and civilization. Ayant comme Having as symbols the symboles l'Acropole Acropolis of Athens – d'Athènes, symbole global symbol of mondial de la civilization, Olympia civilisation, Olympie and Delphi – global et Delphes, symboles symbols of globaux de la brotherhood and fraternité et de la paix peace among parmi les peuples.» peoples.” La paix et la prospérité The peace and du peuple ont été le prosperity of the rêve du Suisse Dufour people was the dream et du Corfiote of both the Swiss Capodistria. Dufour and the Corfiot Capodistrias.