CAT · ESP · ENG · FRA

CATÀLEG D’ACTIVITATS TURÍSTIQUES A LA 2016 Catálogo de actividades turísticas de la Selva Tourist activities in la Selva Catalogue des activités touristiques de la Selva www.laselvaturisme.com Cat · La Selva és una comarca molt heterogènia que ofereix al Esp · La Selva es una comarca de grandes contrastes que visitant una àmplia oferta per a tots els gustos. Des del litoral de ofrece al visitante una amplia oferta para todos los gustos. la , passant per la plana o la zona del Ter Brugent Desde el litoral de la Costa Brava, pasando por la planicie o la fins arribar a les muntanyes del – Guilleries, podreu zona del Ter Brugent, hasta llegar a las montañas del Montseny descobrir indrets, paisatges, històries i tradicions que no us – Guilleries, este territorio le invita a descubrir lugares, paisajes, deixaran indiferents. historias y tradiciones que no le dejarán indiferente.

AGROTURISME / RUTES A PEU / TERMALISME AGROTURISMO / RUTAS A PIE / TERMALISMO JARDINS I GASTRONOMIA / LA SELVA DES DE JARDINES Y GASTRONOMÍA / LA SELVA DESDE L’AIRE / CICLOTURISME / NORDIC WALKING EL AIRE / CICLOTURISMO / NORDIC WALKING RUTES A CAVALL / EXCURSIONS PER LA COSTA RUTAS A CABALLO / EXCURSIONES POR LA BRAVA / SEGWAY/ ACTIVITATS PER A GRUPS COSTA BRAVA / SEGWAY / ACTIVIDADES PARA PASSEJADES / GOLF GRUPOS/ PASEOS / GOLF Eng · La Selva is a highly diverse district which treats visitors FRA · La Selva est une région très diversifiée qui propose au to a varied offering catering to all tastes. From the coastline visiteur un large éventail de possibilités adaptées à tous les of the Costa Brava to the plains and the Ter Brugent region, goûts. Du littoral de la Costa Brava, en passant par la plaine and up to the mountains of Montseny-Guilleries, here you will ou la zone du Ter Brugent jusqu’aux pieds des montagnes du discover sites, landscapes, histories and traditions which will Montseny – Guilleries, vous pourrez découvrir des endroits, des leave no one unmoved. paysages, des histoires et des traditions qui ne vous laisseront pas indifférents. AGRITOURISM / RAMBLING / SPAS / GARDENS AND GASTRONOMY / LA SELVA FROM THE AIR AGROTOURISME / ITINÉRAIRES À PIED CYCLING / NORDIC WALKING / HORSE RIDING THERMALISME / JARDINS ET GASTRONOMIE LA TRIPS TO THE COSTA BRAVA / SEGWAY SELVA VUE DU CIEL / CYCLOTOURISME / MARCHE ACTIVITIES FOR GROUPS / WALKS / GOLF NORDIQUE / ITINÉRAIRES À CHEVAL EXCURSIONS À TRAVERS LA COSTA BRAVA / SEGWAY / ACTIVITÉS POUR LES GROUPES / Descobreix la Selva: visites i rutes Un dia al camp! Vola amb paratrike biplaça culturals! ¡Un día en el campo! Vuela con paratrike biplaza 1 Descubre la Selva: visitas y rutas culturales 9 A day in the country! 18 Fly in a twin seat paratrike Discover La Selva: cultural visits and routes! Une journée à la campagne ! Volez en paratrike biplace! Découvrez la Selva : visites et routes culturelles ! Juga al paintball de Can Garriga! Camina descalç Experiències culturals a la Selva: viu- ¡Juega al paintball en Can Garriga! Camina descalzo la i descobreix-la! 10 Play paintball at Can Garriga! Venez jouer au 19 Walk barefoot 2 Experiencias culturales en la Selva: ¡vívela y paintball de Can Garriga ! Marchez à pieds nus descúbrela! Sortida en catamarà a vela! Visita guiada i degustació d’aigua Discover La Selva: cultural visits and routes! Salida en catamarán de vela termal Expériences culturelles à la Selva : vivez et 11 Trip in a catamaran! 20 Visita guiada y cata de agua termal découvrez la région ! Excursion en catamaran à voile ! Guided tour and spa water tasting session Bateig de planxa de rem a la Selva! Visite guidée et dégustation d’eau thermale Anem a buscar el tresor d’en Bautizo SUP (Stand Up Paddle) en la Selva Serrallonga! Orientació i secrets del Montseny 3 Stand Up Paddle in La Selva! 12 ¡Busquemos el tesoro de Serrallonga! Orientación y secretos del Montseny Baptême en SUP (Stand Up Paddle) à la Selva ! Treasure Hunt in Serrallonga! 21 Orienteering and secrets of Montseny Marxa nòrdica a la Selva Á la recherche du trésor de Serrallonga ! Orientation et secrets aux massif du Montseny Marcha nórdica en la Selva Relaxa’t i sent el bosc! Trekking pel Montseny 4 Nordic Walking in La Selva Relájate y siente el bosque Trekking por el Montseny Nordic Walking à la Selva 13 Relax and breathe in the forest! 22 Trekking in Montseny Aventura en caiac a l’embassament de Détendez-vous et sentez la forêt en vous ! Trekking dans le massif du Montseny Susqueda! Marimurtra: el jardí botànic de la Bateig de golf al PGA Catalunya 5 Aventura en kayak en el embalse de Susqueda Costa Brava Bautizo de golf en PGA Catalunya Kayak adventure on Susqueda Reservoir! 14 Marimurtra: el Jardín Botánico de la Costa Brava 23 Golf at PGA Catalunya Resort Aventure en kayak au barrage de Susqueda ! Marimurtra: the Botanical Garden of the Costa Brava Baptême de golf au PGA Catalunya Segway off-road a les Guilleries Marimurtra : le Jardin botanique de la Costa Brava Viu una escapada 100 % agroturística! Segway off-road en Les Guilleries Un tast d’herbes i bolets ¡Vive una escapada 100% agroturismo! 6 Segway off-road in Les Guilleries El sabor de nuestras hierbas y setas 24 Take a break on a farm! Segway Off Road dans le massif de Les Guilleries 15 A taste of herbs and mushrooms Une escapade 100% agrotouristique ! Divertiu-vos al campament Riu Boig Une touche d’herbes et de champignons Aventura i diversió en família! amb Humor Amarillo! Sant Hilari Sacalm, un entorn de ¡Aventura y diversión en familia! 7 ¡Divertíos en nuestro campamento Riu Boig museu 25 Adventure and fun for all the family! como en Humor Amarillo! 16 Sant Hilari Sacalm, un entorno de museo Aventure et divertissement en famille ! Have fun at Riu Boig (Crazy River) camp with Sant Hilari Sacalm and its museums “Humor Amarillo”! Venez vous amuser au Sant Hilari Sacalm, une terre de musées Descobreix el Castell de campement Riu Boig « Humour jaune »! Montsoriu! La màgia del vol en parapent 26 Sortida en burricleta i visita al ¡Descubre el castillo de Montsoriu! La magia del vuelo en parapente balneari de la Font Picant Discover the Montsoriu castle! The magic of hang gliding 8 Salida en burricleta y visita al Balneario Font Picant 17 Découvrez le château de Montsoriu! La magie du vol en parapente Burricleta outing to Font Picant Spa! Excursion en « burriclette » et visite de la Station balnéaire de Font Picant 3 5 Susqueda Amer 17 18

Sant Julià del Llor i la Cellera de Ter Bonmatí Anglès Osor

Brunyola 8 12 13 Vilobí d’Onyar 24 Riudellots de Sant Hilari la Selva 25 16 Sacalm Santa 6 Coloma de Farners Caldes de 1 2 15 19 Riudarenes Malavella Arbúcies 20 23 21 22 Sils Sant Feliu de Buixalleu Vidreres 26 Maçanet de la Selva 7 Massanes 9 Breda Hostalric

Riells i Viabrea Fogars de 10 Tossa de Mar la Selva Lloret de Mar 4 11

Blanes 14 Descobreix la Selva: visites i Atri Cultura i Patrimoni (Caldes de Malavella) · Tel. 972 470 735 / 620 969 762 / 603 643 525 · www.atri.cat rutes culturals! Descubre la Selva: visitas y rutas culturales CAT · La comarca de la Selva té un ric llegat històric ENG · La Selva is a region with a wealth of historical Discover La Selva: cultural visits and i cultural que, a través del tercer cicle «Descobreix la and cultural heritage that we would like to make known 1 routes! Selva: visites culturals», volem apropar a tothom. De les to everyone through the third series entitled “Discover La termes romanes als castells medievals, i de les llegendes Selva: cultural visits”. From its Roman baths to its medi- Découvrez la Selva : visites et routes de bandolers i trabucaires als secrets que amaguen les eval castles, from its countless legends of bandits and culturelles ! pedres. soldiers, to the secrets that lie buried among its stones. Dies publicitats i grups concertats. Days advertised and prearranged group visits.

ESP · La comarca de la Selva posee un rico legado his- FRA · La région de la Selva jouit d’un patrimoine tórico y cultural que, a través del tercer ciclo «Descubre historique et culturel très riche qui, à travers le troisième la Selva: visitas culturales» queremos acercar a todos. cycle de « Découvrez la Selva: visites culturelles », tient Desde las termas romanas hasta los secretos que escon- à rapprocher le public de cet héritage, des thermes den las piedras, pasando por los castillos medievales y romaines aux châteaux médiévaux, en passant par les de · De s sd e e D las leyendas de bandoleros y trabucaires. légendes de brigands et de rebelles armés et les secrets 5 € Días publicitados y grupos concertados. que recèlent les pierres. F e ro Sorties de groupes programmées. d m ir · À part

Atri Cultura i Patrimoni (Caldes de Malavella) · Tel. 972 470 735 / 620 969 762 / 603 643 525 · www.atri.cat Experiències culturals a la Selva: viu-la i descobreix-la! Experiencias culturales en la Selva: CAT · Us proposem unes experiències culturals, singulars ENG · We propose a series of unique, local, cultural ¡vívela y descúbrela! i de proximitat que combinen visites o rutes culturals amb experiences, through visits or routes with local leisure or activitats lúdiques o gastronòmiques locals. Coneixereu gastronomic activities. Learn about the secrets of our his- Discover La Selva: cultural visits and 2 routes! els secrets de la nostra història i gaudireu de la Selva i tory and enjoy La Selva and our land. From the Romans, del nostre país. Dels romans, els medievals i els segadors the mediaeval folk and the reapers to a set table and a Expériences culturelles à la Selva : fins a una degustació i una taula parada! taste of local cuisine! vivez et découvrez la région ! Dies publicitats i grups concertats. Days advertised and prearranged group visits.

ESP · Os proponemos unas experiencias culturales, FRA · Venez vivre des expériences culturelles originales singulares y de proximidad, donde se combinan visitas à proximité de la Selva qui allient les visites et routes o rutas culturales con actividades lúdicas y gastronómi- culturelles à des activités ludiques et gastronomiques cas locales. Conoceréis secretos de nuestra historia y locales. Découvrez les secrets de l’histoire de la région et de · De disfrutaréis de la Selva y de Cataluña en general: desde savourez la Selva et la Catalogne, de l’époque romaine s sd e e los romanos hasta la Guerra de los Segadores, pasando au Moyen-âge, en passant par la Guerre des faucheurs, D por la Edad Media... ¡Con una degustación y la mesa a le tout couronné par une bonne dégustation et un déli- 20 € F e ro punto! Días publicitados y grupos concertados. cieux repas! Sorties de groupes programmées. d m ir · À part Atri Cultura i Patrimoni (Caldes de Malavella) · Tel. 972 470 735 / 620 969 762 / 603 643 525 · www.atri.cat Bateig de planxa de rem a la Aquaterraclub – Aventura Catalunya · Tel. 620 762 432 · www.aquaterraclub.com · www.aventuracatalunya.com Selva! Bautizo SUP (Stand Up Paddle) en la Selva CAT · Sessió d’iniciació a aquest divertit esport aquàtic, ENG · A beginner’s course in this enjoyable water sport. Stand Up Paddle in La Selva! més conegut com stand-up paddle surf: petita classe A small practical class that teaches you the basics of 3 Baptême en SUP (Stand Up Paddle) en ruta per aprendre les nocions bàsiques d’equilibri i balance and paddling with the board. How to climb on navegació amb la taula, com embarcar i desembarcar, and off, move forward and the basic turning technique. à la Selva ! progressió i tècnica bàsica de gir. Pots triar la teva Choose your preferred location. localització preferida. Location: Costa Brava (Lloret de Mar) or inland (Sau and Localització: Costa Brava (Lloret de Mar) o interior Susqueda Reservoirs). (embassaments de Sau i Susqueda) FRA · Séance d’initiation à ce sport aquatique amusant. ESP · Sesión de iniciación de este divertido deporte Petit cours sur l’eau destiné à maîtriser les notions de base acuático. Pequeña clase en ruta para aprender las no- en matière d’équilibre et de navigation sur la planche. ciones básicas de equilibrio y navegación con la tabla. Monter et descendre, progresser, technique de virement. Embarcar y desembarcar, progresión y técnica básica de Lieu du baptême au choix. de · De s sd e e D giro. Se puede escoger la localización preferida. Localisation : Costa Brava (Lloret de Mar) ou arrière-pays 35 € Localización: Costa Brava (Lloret de Mar) o interior (barrages de Sau et de Susqueda) F e ro (embalses de Sau y Susqueda) d m ir · À part Días publicitados y grupos concertados.

Aquaterraclub – Aventura Catalunya · Tel. 620 762 432 · www.aquaterraclub.com · www.aventuracatalunya.com Marxa nòrdica a la Selva Marcha nórdica en la Selva Nordic Walking in La Selva CAT · Iniciació a la marxa nòrdica, més coneguda com ENG · A beginner’s course in Nordic Walking. We teach Nordic Walking à la Selva nordic walking. Aprèn amb nosaltres la manera d’entrenar, you how to train, recover or keep your body in shape just recuperar i mantenir el teu cos en forma, tan sols caminant by walking with sticks. A gentle and efficient movement for 4 amb bastons. Un moviment suau i eficient de tot el cos the whole body in which you can exercise up to 90% of amb què pots arribar a moure fins al 90 % de la muscula- your muscles. Course given by qualified instructors. tura. Curs impartit per instructors titulats. Location: Costa Brava (Lloret de Mar). Localització: Costa Brava (Lloret de Mar) FRA · Initiation à la marche nordique, plus connue sous ESP · Iniciación a la marcha nórdica, más conocida le nom de Nordic Walking. Venez apprendre à vous como nordic walking. Con nosotros aprenderás cómo entraîner, à récupérer ou à maintenir votre corps en entrenar, recuperar o mantener tu cuerpo en forma, senci- forme en marchant avec des bâtons, tout simplement. Un llamente caminando con bastones. Un movimiento suave mouvement en douceur efficace de tout le corps peut vous de · De y eficiente de todo el cuerpo, con el que podemos llegar permettre d’exercer jusqu’à 90% de votre musculature ! Les s sd e e a mover hasta el 90% de nuestra musculatura. Curso cours sont dispensés par des moniteurs diplômés. D impartido por instructores titulados. Localisation : Costa Brava (Lloret de Mar) 35 € F e ro Localización: Costa Brava (Lloret de Mar) d m ir · À part Aventura en caiac a Aquaterraclub – Aventura Catalunya · Tel. 620 762 432 · www.aquaterraclub.com · www.aventuracatalunya.com l’embassament de Susqueda! Aventura en kayak en el embalse de Susqueda CAT · Activitat integral (2 dies) que recorre l’embassa- ENG · A kayak trip on Susqueda Reservoir (2 days). Kayak adventure on Susqueda ment de Susqueda en caiac. L’aventura es divideix en The trip has two stages, and the kayak route starts out 5 Reservoir! dues etapes: de Sau a Sant Martí de Querós, i de Sant at the head of the reservoir and continues for 25 km all Martí de Querós a la presa de Susqueda. La ruta en the way to the end. Susqueda Reservoir is very difficult Aventure en kayak au barrage de caiac comença a la capçalera de l’embassament i en to access and this has allowed it to maintain its natural Susqueda ! ressegueix durant 25 km el recorregut total. Susqueda beauty which is visible throughout the route. Minimum és un embassament de molt difícil accés i això ha fet 2 people. que conservi el seu estat salvatge, que podreu compro- var durant tot el recorregut. FRA · Le barrage de Susqueda en kayak dans toute sa splendeur (formule Integral Embassament, 2 jours). ESP · Actividad integral, de dos días, que permite Circuit en deux étapes qui commence à l’embouchure recorrer el embalse de Susqueda en kayak. La aventura du barrage et longe l’ensemble du plan d’eau sur une se divide en dos etapas. La ruta en kayak se inicia en la distance de 25 km. Comme vous pourrez l’apprécier de · De s sd e e D cabecera del embalse y recorre, a lo largo de 25 km, tout au long de l’excursion, les difficultés d’accès au 120 € el itinerario total del embalse. Susqueda es un embalse barrage de Susqueda lui permettent de conserver son F e ro de muy difícil acceso, por lo que conserva su estado état sauvage. Minimum 2 personnes. d m ir · À part salvaje, que se puede apreciar durante todo el recorri- do. Para realizar la actividad se requiere un mínimo de dos personas.

Aquaterraclub – Aventura Catalunya · Tel. 620 762 432 · www.aquaterraclub.com · www.aventuracatalunya.com Segway off-road a les Guilleries Segway off-road en Les Guilleries CAT · Descobriu les millors rutes fora d’asfalt en patinet ENG · Discover the best Segway off-road routes in Les Segway off-road in Les Guilleries elèctric d’autobalanceig (Segway) de les Guilleries, la Guilleries Massif, the land of bandits. Varied outings terra dels bandolers. Diferents excursions i recorreguts. and routes. More than two hours riding through endless Segway Off Road dans le massif de 6 Les Guilleries Més de dues hores per boscos infinits i vistes especta- woods and enjoying amazing views. Leaving from: Sant culars. Sortides des de Sant Hilari, Arbúcies, Amer, les Hilari, Arbúcies, Amer, Les Planes d’Hostoles and Santa Planes d’Hostoles i Santa Coloma de Farners. Coloma de Farners.

ESP · Disfruta de las mejores rutas off-road en Segway FRA · Découvrez les meilleures routes en Segway off- de Les Guilleries, la tierra de los bandoleros. Distintas road de Les Guilleries, le territoire des brigands. Plusieurs excursiones y recorridos: más de dos horas de itinerarios possibilités de parcours et d’excursions. Plus de deux por bosques infinitos, con espectaculares vistas. Salidas heures de balade à travers des forêts infinies aux vues desde Sant Hilari Sacalm, Arbúcies, Amer, Les Planes spectaculaires. Départs depuis Sant Hilari, Arbúcies, de · De d’Hostoles y Santa Coloma de Farners. Amer, Les Planes d’Hostoles et Santa Coloma de Farners. s sd e e D 50 € F e ro d m ir · À part Aquaterraclub – Aventura Catalunya · Tel. 620 762 432 · www.aquaterraclub.com · www.aventuracatalunya.com Divertiu-vos al campament Aventuring (Massanes) · Tel. 935 944 466 · www.aventuring.com Riu Boig amb Humor Amarillo! ¡Divertíos en nuestro campamento CAT · En el nostre campament Riu Boig trobareu Humor ENG · The Riu Boig “Humor Amarillo” is the perfect Riu Boig como en Humor Amarillo! Amarillo, amb què passareu dues hores molt divertides: combination for spending two exciting hours: 6 water 7 Have fun at Riu Boig (Crazy River) 6 activitats amb aigua i 11 proves en els diferents circuits activities and 11 competitions on the different circuits of de les nostres instal·lacions us faran riure com mai! our camp that will make you laugh until your sides split!to camp with “Humor Amarillo”! the secrets that lie buried among its stones. Venez vous amuser au campement ESP · En nuestro campamento Riu Boig Humor Amarillo Days advertised and prearranged group visits. Riu Boig « Humour jaune »! encontraréis la combinación perfecta para pasar dos horas la mar de divertidas: seis actividades con agua FRA · Le campement Riu Boig « Humor Amarillo » vous y once pruebas en los distintos circuitos de nuestras propose une combinaison parfaite qui vous permettra de instalaciones que os harán reír como nunca. passer deux heures des plus amusantes : les 6 activités d’eau et les 11 épreuves réparties sur les différents circuits de nos installations ne manqueront pas de vous faire éclater de rire ! de · De s sd e e D 33 € F e ro d m ir · À part

Punt Burricleta (Sant Hilari Sacalm) · Tel. 625 699 991 · www.elracodenserrallonga.cat Sortida en burricleta i visita al balneari de la Font Picant Salida en burricleta y visita al CAT · Esmorzar d’embotits artesans (elaboració pròpia) ENG · Breakfast with homemade sausages, toasted bread Balneario Font Picant amb torrades i un refresc. Sortida en burricleta per la ruta and a soft drink. Departure along “Les Fonts” route in Sant de les fonts de Sant Hilari Sacalm i visita al balneari de la Hilari Sacalm on a burricleta (electric bike) and visit to Font Burricleta outing to Font Picant Spa! 8 Excursion en « burriclette » et visite de Font Picant amb degustació d’aigües. Picant Spa to participate in a water-tasting session. Tot l’any de dilluns a divendres (excepte a l’agost). All year round from Monday to Friday (except August). la Station balnéaire de Font Picant

ESP · Desayuno a base de embutidos artesanos (elabora- FRA · Petit-déjeuner composé de tartines grillées, de ción propia), con tostadas y un refresco. Salida por la ruta charcuteries artisanales et d’un rafraîchissement. Excursions de Les Fonts, de Sant Hilari Sacalm, en burricleta, y visita à travers la Route des fontaines de Sant Hilari Sacalm en « al Balneario Font Picant, donde probaremos sus aguas. burriclette » et visite à la Station balnéaire de Font Picant, Todo el año, de lunes a viernes (excepto agosto). dégustation d’eaux comprise. Toute l’année, du lundi au vendredi (sauf mois d’août). de · De s sd e e D 25 € F e ro d m ir · À part Un dia al camp! Aula d’entorn rural Can Bosc (Breda) · Tel. 699 917 172 / 639 670 333 · www.canbosc.cat ¡Un día en el campo! A day in the country! Une journée à la campagne ! CAT · Visiteu la granja de Can Bosc: podreu observar ENG · Free visit to a farm to see horses, ponies, fallow cavalls, ponis, daines, conills, cabres i rucs, i a més deer, rabbits, goats and donkeys and spend an enjoy- 9 gaudireu de parcs infantils, zona de picnic amb barba- able time in the children’s parks, picnic and barbecue coes i una passejada pel bosc! area and walk through the woods! Please book in Imprescindible reserva prèvia. advance. Minimum 12 people or minimum group payment. ESP · Visita libre a la granja de Can Bosc, donde podréis observar caballos, ponis, gamos, conejos, FRA · Visite libre à la ferme qui vous permettra d’obser- cabras y burros, además de disfrutar de sus parques ver des chevaux, des poneys, des daims, des lapins, infantiles, la zona de pícnic con barbacoas y un paseo des chèvres et des ânes tout en profitant des parcs pour por el bosque. Imprescindible reserva previa. Se enfants, de l’aire de pique-nique dotée de barbecues et requiere un mínimo de 12 personas, o bien pagar un des balades dans les bois … Sur réservation. Minimum grupo mínimo. 12 personnes. de · De s sd e e D 7 € F e ro d m ir · À part

Paintball Can Garriga (Tossa de Mar) · Tel. 609 100 522 · www.cangarriga.com Juga al paintball de Can Garriga! ¡Juega al paintball en Can CAT · Des de l’any 1994 Can Garriga s’ha establert com ENG · Operating as a paintball field since 1994 in an Garriga! a camp de guerra de pintura en un entorn incomparable incomparable setting on the Costa Brava. Discover all its de la Costa Brava. Descobreix tots els serveis i activitats, services and activities, based mainly on paintball in its Play paintball at Can 10 Garriga! Venez jouer au dedicades principalment a l’esport del paintball, des de different variants: free, competition, events, sponsorships, les seves diverses perspectives actuals: lleure, competició, etc. Organise bachelor/bachelorette parties, barbecue paintball de Can Garriga ! esdeveniments, patrocinis, etc. Podeu fer-hi comiats de parties or just come with your friends to spend the day. solter/a, celebracions amb barbacoa inclosa, o simple- ment venir amb la colla d’amics a passar el dia. FRA · Créé en 1994 sur un site unique de la Costa Brava, ce terrain de paintball permet d’apprécier et de ESP · Desde el año 1994, establecido como campo de découvrir tous les services et activités consacrés à ce di- paintball en un entorno incomparable de la Costa Brava, vertissement dans toutes ses facettes : loisirs, compétition, Can Garriga te permite descubrir todos los servicios y événements, sponsorisations, etc. Vous pouvez également de · De actividades dedicados, principalmente, a este deporte y organiser des fêtes d’enterrement de vie de garçon/fille s sd e e desde sus distintas vertientes actuales: ocio, competición, ou autres autour de la zone de barbecue ou simplement D eventos, patrocinios, etc. Podrás disfrutar de despedidas venir passer une journée entre amis. 21 € F e ro de soltero o celebraciones con barbacoa incluida, o, sen- d m ir cillamente, venir con tu grupo de amigos a pasar el día. · À part Aula d’entorn rural Can Bosc (Breda) · Tel. 699 917 172 / 639 670 333 · www.canbosc.cat Sortida en catamarà Catamaran Sensation (Lloret de Mar) · Tel. 627 003 307 / 617 362 488 · www.catamaranlloret.com a vela! Salida en catamarán de vela CAT · Vorejarem les magnífiques cales de la Costa ENG · Come with us to explore the magnificent coves of Trip in a catamaran! Brava, per gaudir del sol mediterrani i de tota la bellesa the Costa Brava and enjoy the Mediterranean sun and 11 Excursion en catamaran d’aquests inaccessibles paratges. Fondejarem en una the beauty of these inaccessible places. We will anchor bella cala on podreu prendre el sol a la nostra xarxa de in a pretty cove where you can sunbathe on the prow, à voile ! proa, veure el fons marí amb ulleres d’snorkelling, jugar go snorkelling to explore the seabed, relax on an airbed, amb matalassets i trampolí, i degustar el nostre bufet- use the diving board and taste our delicious on-board barbacoa a bord per dinar (begudes incloses). barbecue-buffet lunch (drinks included).

ESP · Recorreremos las magníficas calas de la Costa FRA · Venez longer les magnifiques criques de la Costa Brava para disfrutar del sol mediterráneo y de toda la Brava, savourer le soleil de la Méditerranée et admirer la belleza de estos recónditos parajes. Fondearemos en beauté de ces endroits inaccessibles. Nous jetterons l’ancre una hermosa cala donde tomar el sol en nuestra red dans une jolie crique, où vous pourrez vous faire bronzer de proa, contemplar el fondo marino con gafas de dans le filet de notre proue, apprécier le fond marin à l’aide de · De s sd e e D snorkelling, disfrutar de las colchonetas y el trampolín de d’un masque de plongée, vous relaxer sur un matelas, 42 € nuestra embarcación, y degustar nuestro bufet barbacoa plonger depuis le tremplin, et déguster notre buffet-barbecue F e ro a bordo, a la hora de comer (bebidas incluidas). à bord lors du déjeuner (boissons comprises). d m ir · À part

Ass. Educació Ambiental Les Guilleries (Sant Hilari Sacalm) · Tel. 972 869 127 · http://lesguilleries.org/ Anem a buscar el tresor d’en Serrallonga! CAT · Aventura a peu perquè grans i petits aprengueu a ENG · An adventure on foot for the old and the young, in ¡Busquemos el tesoro de sobreviure al bosc, tal com feien els bandolers. Descobriu which they can learn how to survive in the forest, just as el veritable tresor d’en Serrallonga amb un guia bandoler i the bandits did, and discover the treasure of Serrallonga. Serrallonga! 12 Treasure Hunt in Serrallonga! una bossa per guardar-hi el tresor. Accompanied by a bandit guide and with a bag in which Activitat adient per a famílies i grups amb mainada a to put the treasure. An activity suitable for families and Á la recherche du trésor de partir de 4 anys groups of young children from the age of 4. Serrallonga ! Durada aproximada: 2,5 hores Lasting approximately two and a half hours.

ESP · Aventura a pie en la que adultos y niños aprende- FRA · Aventure à pied au cours de laquelle les petits et rán a sobrevivir en el bosque como los bandoleros, para grands apprendront à survivre dans les bois comme le poder descubrir el verdadero secreto de Serrallonga. Con faisaient jadis les brigands et se lanceront à la recherche guía bandolero y bolsa para guardar el tesoro. Actividad du véritable trésor de Serrallonga. Activité idéale pour de · De recomendada para familias y grupos con niños a partir de les familles et les groupes avec enfants à partir de 4 ans. s sd e e cuatro años. Guide-brigand et sac destiné à garder le trésor compris. D Duración aproximada: 2 h 30 min Durée approximative : 2,5h 8 € F e ro d m ir · À part Relaxa’t i sent el bosc! Ass. Educació Ambiental Les Guilleries (Sant Hilari Sacalm) · Tel. 972 869 127 · www.lesguilleries.org Relájate y siente el bosque Relax and breathe in the forest! CAT · Itinerari guiat amb exercicis de respiració i ENG · A guided route with breathing and meditation Détendez-vous et sentez la atenció plena en un bosc madur. Un bany de bosc que exercises in a forest. A forest route that will help you 13 forêt en vous ! t’ajudarà a connectar amb la natura i a relaxar tant el commune with nature and relax both your body and cos com la ment. your soul. Activitat per a grups reduïts Lasts approximately 2 hours. Durada aproximada: 2 hores Activity for small groups.

ESP · Itinerario guiado con ejercicios de respiración FRA · Parcours guidé comprenant des exercices de y en el que centraremos nuestra plena atención en un respiration et d’attention proposés dans un ancien bois. bosque maduro. Un baño de bosque que nos ayudará Un bain de forêt qui vous aidera à entrer en contact a conectar con la naturaleza y a relajar tanto el cuerpo avec la nature et à relaxer aussi bien votre corps que como la mente. votre esprit. Duración aproximada: 2 h Durée approximative : 2 heures de · De s sd e e D Actividad para grupos reducidos. Activité réalisée en petits groupes. 8 € F e ro d m ir · À part

Jardí Botànic Marimurtra (Blanes) · Tel. 972 330 826 · www.marimurtra.cat Marimurtra: el jardí botànic de la Costa CAT · Situat a Blanes, a la Costa Brava, damunt d’uns ENG · Located in Blanes on the Costa Brava on a cliff Brava penya-segats que voregen el mar, el Jardí Botànic overlooking the sea, the Marimurtra Botanical Garden Marimurtra: el Jardín Marimurtra, declarat Bé Cultural d’Interès Nacional, el va is a Site of National Interest. It was founded more than fundar fa més de noranta anys l’alemany Carl Faust, un ninety years ago by Carl Faust, a German citizen who Botánico de la Costa Brava 14 Marimurtra: the Botanical home apassionat per la natura. Cada any, uns 100.000 had a passion for nature. Every year, some 100,000 visitants es meravellen en aquest lloc espectacular, que visitors come to admire this wonderful garden, which has Garden of the Costa Brava mostra més de 4.000 espècies vegetals, la major part over 4,000 plant species (most of them exotic) and many Marimurtra : le Jardin exòtiques, així com força exemplars extraordinaris per la plant specimens considered unique on account of their botanique de la Costa seva edat o dimensions age or size. Brava ESP · Situado en Blanes, en la Costa Brava, sobre unos FRA · Situé à Blanes, sur la Costa Brava, au sommet acantilados que bordean el mar, el Jardín Botánico Mari- d’une falaise qui surplombe la mer, le Jardin botanique murtra está declarado Bien Cultural de Interés Nacional. Marimurtra, classé Bien culturel d’intérêt national, fut créé Fue fundado hace más de noventa años por el alemán Carl il y a plus de quatre-vingt-dix ans par l’Allemand Carl de · De s sd e e Faust, un hombre apasionado por la naturaleza. Todos los Faust, un homme passionné de nature. Chaque année, D años, unos cien mil visitantes se maravillan en este espec- le site émerveille plus de 100 000 visiteurs à travers plus 6,5 € F e ro tacular espacio, que acoge más de cuatro mil especies ve- de 4 000 espèces végétales, la plupart d’entre elles d m ir getales, la mayoría de ellas exóticas, así como numerosos exotiques, et de nombreux exemplaires caractérisés par · À part ejemplares extraordinarios por su edad o dimensiones. leur âge ou leur taille exceptionnels. Ass. Educació Ambiental Les Guilleries (Sant Hilari Sacalm) · Tel. 972 869 127 · www.lesguilleries.org Un tast d’herbes i Naturalwalks (Arbúcies) · Tel. 662 251 059 · www.naturalwalks.com bolets El sabor de nuestras hierbas y setas CAT · Un passeig matinal per descobrir el món de les ENG · A morning walk to discover the world of herbs, A taste of herbs and herbes, les flors o els bolets silvestres, segons la tempo- flowers and wild mushrooms, depending on the season. 15 mushrooms rada. Gaudireu d’un dinar sa i casolà, i d’un taller on After the walk, we will eat a healthy homemade lunch aprendreu a fer ratafia i conserves de bolets, cuinar amb followed by workshop activities that include learning Une touche d’herbes et de herbes i fer infusions o remeis naturals. how to make ratafia liqueur, can mushrooms, cook with champignons herbs and make infusions or natural remedies (minimum ESP · Un paseo matinal que nos permitirá descubrir 8 people). el mundo de las hierbas, flores o setas silvestres según la temporada. Disfrutaremos de una saludable comida FRA · Une balade matinale destinée à découvrir le casera, para finalizar con un taller donde aprenderemos monde des herbes, fleurs et champignons sylvestres au a elaborar ratafía y conservas de setas, cocinar con hi- gré des saisons. Déjeuner sain fait maison suivi d’un erbas y elaborar infusiones o remedios naturales (mínimo atelier au cours duquel les participants apprendront à 8 personas). élaborer du ratafia et des champignons en conserve, à de · De s sd e e D cuisiner à l’aide d’herbes et à faire des infusions et des 60 € F e ro d m ir · À part

Oficina de Turisme (Sant Hilari Sacalm) · Tel. 972 869 686 · www.santhilari.cat Sant Hilari Sacalm, un CAT · Sant Hilari Sacalm, al cor de les Guilleries, us ENG · Sant Hilari Sacalm, located in the heart of Les entorn de ofereix una visita a tres museus (Museu Guilleries, Espai Guilleries Massif, offers visitors a tour of the three museums museu Aqua i Centre Artesà de la Torneria), on podreu conèixer (Museu Guilleries, Espai AQUA and Centre Artesà de la el patrimoni natural de les Guilleries: el bosc, la fusta i l’ai- Torneria) to allow them to learn about the natural heritage Sant Hilari 16 Sacalm, un gua, i també la importància d’aquests elements en relació of Les Guilleries, which are its forests, wood and water, amb la història, el passat i el present de la nostra vila. and the importance of these elements for the history, past entorno de and present of our town. museo ESP · Sant Hilari Sacalm, en el corazón de Les Guilleries, Sant Hilari ofrece la visita a sus tres museos (Museo Guilleries, Espai FRA · Situé au cœur du massif de Les Guilleries, le village Sacalm and its AQUA y Centro Artesano de la Tornería), donde podre- de Sant Hilari Sacalm vous invite à visiter trois musées museums mos conocer el patrimonio natural de Les Guilleries: el (Musée Guilleries, Espace AQUA et Centre artisanal de bosque, la madera y el agua. Advertiremos la importancia tournage) qui vous permettront de découvrir le patrimoine Sant Hilari de estos elementos en relación con la historia y el presente naturel de Les Guilleries : la forêt, le bois, l’eau, ainsi que Sacalm, une terre de esta población. l’importance que représentent ces éléments pour le passé de · De de musées s sd e e et le présent de la commune. D 3 € F e ro d m ir · À part La màgia del vol en Vol Factory (Amer) · Tel. 622 878 874 · www.volfactory.com parapent La magia del vuelo en parapente CAT · Vine i gaudeix de la llibertat d’un vol inoblidable ENG · Come and enjoy the freedom of hang gliding in The magic of hang gliding en parapent biplaça. Sent la brisa i admira l’entorn des a twin seat glider, feel the breeze and admire the view 17 La magie du vol en del cel, acompanya’ns en un vol amb què gaudiràs dels from the sky. Accompany us on a memorable flight and paisatges de la vall d’Amer, la vall de Llémena, el Parc see the landscapes of Vall d’Amer, Vall de Llémena, the parapente Natural dels Volcans de la Garrotxa i el Far. Sorprèn-te Garrotxa Volcanic Zone Natural Park and El Far. Take d’una experiència de què pots gaudir durant tot l’any. part in a thrilling experience you can enjoy at any time Inclou: transports, vol de 20 minuts, reportatge fotogrà- of year. Includes: transport, 20-min.flight, photographic fic i assegurança de l’activitat. report and insurance.

ESP · Ven y disfruta de la libertad de un vuelo en para- FRA · Venez vivre la liberté d’un vol en parapente pente biplaza, siente la brisa y admira el entorno desde biplace, sentir la brise et admirer la région depuis les el cielo. Acompáñanos en un vuelo inolvidable que te airs. Accompagnez-nous au cours d’un vol inoubliable permitirá gozar de los paisajes de los valles de Amer y au-dessus des paysages de Vall d’Amer, Vall de de · De s sd e e D Llémena, del Parque Natural de la Zona Volcánica de la Llémena, du Parc naturel des volcans de la Garrotxa et 100 € Garrotxa y de El Far. Sorpréndete con una experiencia de El Far. Une expérience de haut vol qui ne manquera F e ro que te ofrecemos todo el año. pas de vous surprendre, tout au long de l’année. d m ir · À part Incluye transportes, vuelo de 20 min, reportaje fotográfi- Comprend : Transports, vol de 20 min, reportage photo co y seguro de la actividad. et assurance.

Vol Factory (Amer) · Tel. 622 878 874 · www.volfactory.com Vola amb paratrike biplaça Vuela con paratrike CAT · Vine i gaudeix de sensacions noves. Barreja ENG · Come and experience new sensations and the fu- biplaza l’adrenalina amb el plaer, la tranquil·litat i la llibertat de sion of adrenalin with pleasure. Enjoy the peace and the volar. Velocitats suaus i proximitat al terra, amb motor i freedom of flying. We will fly close to the earth at a low Fly in a twin seat paratrike 18 Volez en paratrike biplace! anant ben protegit. La visió del paisatge t’acompanyarà speed, with an engine and well protected, with impres- als teus peus! Una excel·lent experiència per a tothom, sive views below our feet! An excellent experience that ideal per a persones amb mobilitat reduïda. La manera everyone can enjoy that is ideal for people with reduced més segura de volar! Inclou: transports, vol de 25 minuts, mobility. The safest way to fly! Includes: transport, 25- reportatge fotogràfic i assegurança de l’activitat min.flight, photographic report and insurance.

ESP · Ven y disfruta de nuevas sensaciones que FRA · Venez éprouver de nouvelles sensations, un combinan la adrenalina con el placer, la tranquilidad cocktail d’adrénaline et de plaisir, de tranquillité et de y la libertad de volar. Biplazas con velocidades suaves liberté. En douceur, proche du sol, avec moteur et bien de · De y próximos al suelo, con motor y bien protegidos. La protégé/e, vous pourrez apprécier le paysage à vos s sd e e visión del paisaje nos acompañará a nuestros pies. Una pieds. Une expérience intense, idéale pour les personnes D excelente experiencia para todos, ideal para personas à mobilité réduite, en toute sécurité !. Comprend : Trans- 100 € F e ro con movilidad reducida. ¡El modo más seguro de volar! ports, vol de 25 min, reportage photo et assurance. d m ir Incluye transportes, vuelo de 25 min, reportaje fotográfi- · À part co y seguro de la actividad. Vol Factory (Amer) · Tel. 622 878 874 · www.volfactory.com Camina descalç La Selva de l’Aventura (Arbúcies) · Tel. 626 799 335 · www.camina-descalc.com Camina descalzo Walk barefoot Marchez à pieds nus CAT · Camina descalç en contacte amb la natura i des- ENG · Walk barefoot in contact with nature and awaken perta tots els teus sentits. Dues hores de caminada sobre all your senses. A two-hour walk on a wide variety of 19 una gran varietat de materials diferents i allotjament a la different materials and accommodation at La Vileta masia rural La Vileta. farmhouse.

ESP · Camina descalzo, en contacto con la naturaleza, FRA · Marchez à pieds nus en contact avec la nature et y despierta todos tus sentidos. Dos horas caminando réveillez tous vos sens. Deux heures de balade sur une sobre una gran variedad de materiales y alojamiento en grande variété de matériaux, puis hébergement au gîte la masía rural La Vileta. rural Masia de la Vileta.

de · De s sd e e D 50 € F e ro d m ir · À part

Oficina de Turisme (Caldes de Malavella) · Tel. 972 48 01 03 · www.visitcaldes.cat Visita guiada i degustació d’aigua termal CAT · Visita l’exposició del jaciment paleontològic Camp ENG · Visit to the Palaeontological site “Camp dels Visita guiada y cata de agua dels Ninots, les termes romanes, l’església de Sant Esteve Ninots”, the Roman baths, the church of Sant Esteve and i les àbsides romàniques, les cases modernistes, el nucli the Roman apses, Modernist houses, the mediaeval quarter termal 20 Guided tour and spa water medieval i les fonts termals de Caldes de Malavella. A la and the thermal springs of Caldes de Malavella. At Font de font de la Mina, degusta aigua termal a 56º amb un got la Mina, visitors can taste the spa water at a temperature tasting session promocional que t’enduràs de record. La ruta finalitza a la of 56º in a promotional glass that they can take home with Visite guidée et dégustation fira-mercat dominical. Cada diumenge a les 11 h. Sortida them. The tour ends with a visit to the Sunday street market. d’eau thermale des de l’Oficina de Turisme Sundays at 11:00h. Leaving from the tourist Office.

ESP · Visita a la exposición del yacimiento paleontológico FRA · Visite de l’exposition du site paléontologique Camp dels Ninots, las termas romanas, la iglesia de Sant Camp dels Ninots, des thermes romaines, de l’église Sant Esteve y sus ábsides románicos, las casas modernistas, Esteve et des absides romanes, des maisons modernistes, de · De el núcleo medieval y las fuentes termales de Caldes de du centre médiéval et des sources thermales de Caldes s sd e e Malavella. En la fuente de La Mina, cata de agua termal de Malavella. Á la source de La Mina, dégustation D a 56°, con un vaso promocional que los participantes se d’eau thermale à 56º dans un verre qui sera offert aux 3 € F e ro llevarán de recuerdo. La visita termina en la feria mercado participants en guise de souvenir. Fin de la visite sur la d m ir dominical. Todos los domingos a las 11 h. Salida desde foire-marché dominicale. Tous les dimanches à 11h00 · À part la Oficina de Turismo Départ à l’Office du tourisme. Orientació i secrets L’Aglà Natura Activa (Arbúcies) · Tel. 655 057 138 / 650 610 012 · www.lagla.cat del Montseny Orientación y secretos del Montseny CAT · Aprendreu els elements bàsics per orientar-vos a ENG · A dynamic game to learn about the basic Orienteering and secrets of la muntanya i els secrets que amaga la natura, amb un elements for mountain orienteering and the secrets of 21 Montseny joc dinàmic. Haureu de cercar els punts amagats pel nature. The aim is to find the hidden points in the wood mig del bosc amb l’ajuda d’una brúixola i un mapa. Si using a compass and a map. If you locate all the points, Orientation et secrets aux els descobriu tots, voldrà dir que sou molt bons explora- this means that you are expert explorers! Will you be massif du Montseny dors! En sereu capaços? Durada aproximada: 2 hores able to do it? (Lasts approximately 2h). Consulteu ofertes i descomptes. Enquire about offers and discounts.

ESP · Juego dinámico donde aprenderéis los elementos FRA · Jeu dynamique qui vous permettra d’apprendre básicos para orientaros en la montaña y los secretos les rudiments de l’orientation en montagne et les secrets que esconde la naturaleza. Tendréis que buscar los pun- que recèle la nature. Les participants devront chercher tos escondidos por el bosque con la ayuda de una brú- des éléments cachés dans les bois à l’aide d’une jula y un mapa. Si descubrís todos los puntos, ¡significa boussole et d’une carte. Seuls les bons explorateurs de · De s sd e e D que sois muy buenos exploradores! ¿Lo conseguiréis? découvriront toutes les cachettes ! Allez, en route ! 37,5 € Duración aproximada: 2 h. Consultar ofertas y des- Durée : environ 2 heures. Consultez les offres et F e ro cuentos. réductions d m ir · À part

L’Aglà Natura Activa (Arbúcies) · Tel. 655 057 138 / 650 610 012 · www.lagla.cat Trekking pel Montseny Trekking por el Montseny Trekking in Montseny CAT ENG · El turó de l’Home, i el Matagalls són · Turó de l’Home, Les Agudes and Matagalls are Trekking dans le massif du alguns dels cims del Montseny. Descobreix els camins i just some of the peaks of . Take part Montseny els encants d’aquest majestuós massís fent tresc (trekking). in our trekking excursions and discover the trails and 22 Escull la teva ruta i vine! T’hi esperem! charms of this majestic mountain. Choose your trekking Durada aproximada: 5 hores. route and come with us! We hope to see you! (Lasting Consulteu ofertes i descomptes. approximately 5h). Enquire about offers and discounts. ESP · Turó de l’Home, Les Agudes y Matagalls son algunas de las cumbres del Montseny. Disfruta de FRA · Turó de l’Home, Les Agudes, Matagalls, … sont nuestros trekkings y descubre los caminos y los encantos quelques-uns des pics du Montseny. Nos trekkings vous de este majestuoso macizo. ¡Escoge tu trekking y ven! ¡Te feront découvrir les chemins et les charmes de ce majes- esperamos! tueux massif. Choisissez le trekking qui vous convient et de · De Duración aproximada: 5 h … en avant ! (Durée : environ 5 heures). s sd e e Consultar ofertas y descuentos. Consultez les offres et réductions D 75 € F e ro d m ir · À part L’Aglà Natura Activa (Arbúcies) · Tel. 655 057 138 / 650 610 012 · www.lagla.cat Bateig de golf al PGA PGA Golf Catalunya (Caldes de Malavella) · Tel. 972 472 577 · www.pgacatalunya.com Catalunya Bautizo de golf en PGA Catalunya CAT · Descobreix, de la mà de l’Acadèmia de Golf ENG · Discover the perfect place to learn all the secrets Golf at PGA Catalunya PGA Catalunya, el lloc perfecte per aprendre tots els of this extraordinary sport at the PGA Catalunya golf 23 Resort secrets d’aquest esport tan extraordinari. Mínim: 2 perso- academy (minimum of 2 and maximum of 6 people). nes; màxim: 6 persones. Durada aproximada: 2 hores Lasting approximately 2h. Baptême de golf au PGA Catalunya ESP · Descubre de la mano de la academia de golf FRA · L’académie de golf PGA Catalunya est l’endroit PGA Catalunya el lugar perfecto para aprender todos idéal pour vous initier à ce sport et apprendre tous los secretos de este deporte tan extraordinario (mínimo 2 les secrets de cette discipline passionnante. De 2 à 6 personas y máximo 6). personnes. Durée : environ 2 heures. Duración aproximada: 2 h

de · De s sd e e D 25 € F e ro d m ir · À part

Granja Mas Bes (Salitja – Vilobí d’Onyar) · Tel. 652 307 020 / 639 014 269 · www.masbes.com Viu una escapada 100 % agroturística! ¡Vive una escapada 100% CAT · Mas Bes de Salitja et proposa una visita turística ENG · Mas Bes in Salitja proposes a tourist visit to its agroturismo! a les seves instal·lacions, on podràs descobrir i viure en premises, to learn about life on a dairy farm. It has a shop persona el dia a dia en una granja de vaques de llet. that sells farm products, rural cottages, a rural museum Take a break on a farm! 24 Une escapade 100% Disposa d’una agrobotiga, cases rurals, un museu rural i and areas you can rent for organising barbecues. The visit espais de lloguer per a celebracions, amb una barbacoa. may also include a farmhouse meal, for all those who are agrotouristique ! Qui vulgui, a més, pot complementar la visita amb el interested (please book in advance). menú de la granja (cal reservar). FRA · Mas Bes de Salitja vous propose une visite touris- ESP · Mas Bes de Salitja te propone una visita turística tique de ses installations afin de vous faire découvrir de a sus instalaciones, donde podrás descubrir y vivir en l’intérieur la vie au sein d’une ferme de vaches laitières. persona la actividad diaria en una granja de vacas Agroboutique, gîtes ruraux, musée rural, espaces pour lecheras. Dispone de agrotienda, casas rurales, un museo célébrations avec barbecue et, si les visiteurs le souhaitent, de · De rural, espacios de alquiler para celebraciones con una possibilité de terminer la visite avec le menu de la ferme s sd e e barbacoa y, quien lo desee, puede complementar la visita (sur réservation). D con el menú de la granja (previa reserva). 5 € F e ro d m ir · À part Aventura i diversió en Parc Sant Hilari Aventura (Sant Hilari Sacalm) · Tel. 677 964 920 · www.santhilariaventura.com família! ¡Aventura y diversión en familia! CAT · Descobriu de forma inèdita el bosc a través de ENG · An unusual way to explore the forest through Adventure and fun for all diferents jocs d’aventura, activitats i reptes per a tota various adventure games, activities and challenges 25 the family! la família, des de nens fins als més grans. Un espai de for the whole family, from children to seniors. A leisure lleure equipat que composen el camí suspès dins del venue equipped with a treetop trail composed of a Aventure et divertissement bosc: pont de mico, la xarxa, tirolina, el salt del Tarzan, monkey bridge, net, zip line, Tarzan jump, etc. en famille ! etc. FRA · Une manière originale de découvrir la forêt ESP · Descubre de forma inédita el bosque a través de grâce à des jeux d’aventure, des activités et des défis distintos juegos de aventura, actividades y retos para pour toute la famille, des plus petits aux plus grands. Un toda la familia, desde los niños hasta los mayores. Un espace loisirs équipé d’un chemin suspendu au cœur de espacio de ocio equipado que conforma el camino la forêt : pont de singe, filet, tyrolienne, saut de Tarzan, suspendido en pleno bosque: el puente de mono, la etc. red, la tirolina, el salto de Tarzán, etc. de · De s sd e e D 8 € F e ro d m ir · À part

Castell de Montsoriu (Arbúcies – Sant Feliu de Buixalleu) · Tel. 972 011 960 · www.montsoriu.cat Descobreix el Castell de Montsoriu! ¡Descubre el castillo de CAT · En un entorn natural i paisatgístic inigualable, ENG · Discover the historical, architectural and archaeo- Montsoriu! conegueu el castell gòtic català més notable des del punt logical roots of ’s most remarkable Gothic castle de vista històric, arquitectònic i arqueològic. situated in a breathtakingly beautiful natural landscape Discover the Montsoriu 26 castle! Enquire about offers and discounts. ESP · Conoce el castillo gótico catalán más destacado Découvrez le château de desde el punto de vista histórico, arquitectónico y arqueo- FRA · Dans un environnement naturel et face à un Montsoriu! lógico, que además se encuentra en un entorno natural y paysage inégalable, découvrez le château gothique paisajístico inigualable. catalan le plus remarquable, d’un point de vue historique, architectural et archéologique

de · De s sd e e D 5 € F e ro d m ir · À part Parc Sant Hilari Aventura (Sant Hilari Sacalm) · Tel. 677 964 920 · www.santhilariaventura.com www.laselvaturisme.com