ATLAS DEPARTEMENTAL DES ZONES INONDABLES DES PYRENEES- ORIENTALES Note De Présentation

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ATLAS DEPARTEMENTAL DES ZONES INONDABLES DES PYRENEES- ORIENTALES Note De Présentation ATLAS DEPARTEMENTAL DES ZONES INONDABLES DES PYRENEES- ORIENTALES Note de présentation Atlas Départemental des Zones Inondables des Pyrénées-Orientales 1 DIREN Languedoc-Roussillon, Service de l'Eau des Milieux Aquatiques et des Risques Naturels, juillet 2008 Juillet 2008 SOMMAIRE 1) LES ATLAS DE ZONES INONDABLES : UNE DEMARCHE NATIONALE D’INFORMATION SUR LE RISQUE INONDATION ................................................................................................ 3 2) LE RISQUE INONDATION EN LANGUEDOC-ROUSSILLON ET DANS LES PYRENEES- ORIENTALES ................................................................................................................ 7 3) L’ATLAS DEPARTEMENTAL DES ZONES INONDABLES DES PYRENEES-ORIENTALES ..... 9 BASSIN VERSANT DE L'AGLY........................................................................................................ 10 BASSIN VERSANT DE LA TET........................................................................................................ 14 BASSIN VERSANT DU REART........................................................................................................ 21 BASSIN VERSANT DU TECH .......................................................................................................... 24 BASSIN VERSANT DU SEGRE ....................................................................................................... 28 BASSIN VERSANT DE L'ETANG DE SALSES................................................................................ 31 BASSINS VERSANTS DE LA MASSANE ET DE LA COTE VERMEILLE....................................... 32 BILAN ........................................................................................................................ 34 Atlas Départemental des Zones Inondables des Pyrénées-Orientales 2 DIREN Languedoc-Roussillon, Service de l'Eau des Milieux Aquatiques et des Risques Naturels, juillet 2008 NOTE DE PRESENTATION DE L’ATLAS DEPARTEMENTAL DES ZONES INONDABLES DES PYRENEES ORIENTALES 1) LES ATLAS DE ZONES INONDABLES : UNE DEMARCHE NATIONALE D’INFORMATION SUR LE RISQUE INONDATION Une démarche nationale appliquée localement Les inondations constituent un risque majeur sur le territoire national, mais également en Europe. En France, le risque inondation concerne une commune sur trois à des degrés divers. La responsabilité de l’Etat en matière de prévention des risques d’inondation repose en priorité sur l’information des populations, la maîtrise de l’urbanisation dans les zones inondables et la préservation des zones naturelles d’expansion de crues. La constitution à l’échelle des bassins hydrographiques d’un document de référence sur les phénomènes d’inondation contribue à développer la conscience du risque chez les populations exposées. De par ses caractéristiques naturelles de climat et de relief, la France méditerranéenne se trouve fortement soumise au risque inondation avec des crues fréquentes et répétitives. Conscients de ce danger, les services de l’Etat ont lancé de nombreuses études pour acquérir une connaissance plus précise des zones exposées. Les Atlas de Zones Inondables (AZI) constituent les documents de référence voués à la connaissance des zones inondables. Ils doivent permettre de guider les collectivités territoriales dans leurs réflexions sur le développement et l’aménagement du territoire, en favorisant l’intégration du risque d’inondation dans les documents d’urbanisme tels que les Schémas de Cohérence Territoriale (SCOT), les Plans Locaux d’Urbanisme (PLU), les cartes communales. La DIREN a conduit avec la DDE 66 un programme d’élaboration des atlas des zones inondables couvrant la quasi totalité du département des Pyrénées Orientales. Les atlas des bassins versants du Tech, du Réart, de la Têt, de l'Agly et du Sègre sont réalisés. L'atlas des zones inondables du bassin versant de l'Aude n'est pas finalisé à la date de rédaction du présent document, les communes concernées ne sont donc pas traitées ici. Objectifs et contexte réglementaire des AZI Les Atlas de Zones Inondables ont pour objectifs : - d’informer le public sur la localisation des zones inondables ; - de contribuer au porté à connaissance sur les risques ; - d’aider à la gestion et l’aménagement du territoire ; La circulaire du Ministère de l’Ecologie et du Développement Durable en date du 4 novembre 2003 encadre la démarche d’établissement des Atlas des Zones Inondables (AZI) , tout en rappelant que les principes énoncés dans les circulaires des 24 janvier 1994 et 22 mars 1995 demeurent applicables : - la connaissance du risque d’inondation est un préalable à toute action ; - l’établissement d’une cartographie des zones inondables est une action prioritaire ; - l’information la plus large possible des citoyens de l’existence des atlas départementaux de zones inondables (ADZI) est à mener. Ces atlas s’inscrivent dans le contexte réglementaire relatif : - à la prévention des inondations et la gestion des zones inondables (circulaire du 24 janvier 1994 et circulaire interministérielle du 21 janvier 2004 relative à la « maîtrise de l’urbanisme et adaptation des constructions en zone inondable ») ; - au renforcement de la protection de l’environnement (Loi du 2 février 1995 ) instituant les Plans de Prévention des Risques d’inondation (PPRI) et Loi sur l’Eau du 2 janvier 1992 (articles L110-1 et L562-1 à 8 du Code de l’Environnement – partie législative), complétés par Atlas Départemental des Zones Inondables des Pyrénées-Orientales 3 DIREN Languedoc-Roussillon, Service de l'Eau des Milieux Aquatiques et des Risques Naturels, juillet 2008 la Loi n°2003-699 du 30 juillet 2003 , relative à la prévention des risques technologiques et naturels et à la réparation des dommages et ses décrets d’application. - à la Loi de Solidarité et Renouvellement Urbain du 13 décembre 2000 , instituant les Schémas de Cohérence Territoriaux (SCOT) et les Plans Locaux d’Urbanisme (PLU). Méthodologie des AZI : la méthode « hydrogéomorphologique » Les Ministères en charge de l’Equipement et du Développement Durable ont retenu la méthode hydrogéomorphologique comme méthode de référence pour élaborer les atlas de zones inondables. La fiabilité de cette approche a été validée à l’occasion des crues exceptionnelles récentes (Aude 1999, Gard 2002). Cette méthodologie permet de préciser les limites des zones inondables en associant la démarche géomorphologique (photo-interprétation, investigations de terrain…) et l’analyse des crues historiques. C’est une méthode qui ne nécessite pas de modèle mathématique. Les limites des zones inondables données par cette méthodologie ne sont pas liées à des périodes précises de retour de crue. Elles fournissent en revanche les limites physiques naturelles du champ d’expansion des crues. Cette méthode retient les définitions suivantes (figure 1) : - lit mineur : espace inondé en totalité par une crue fréquente annuelle ou bisannuelle ; - lit moyen : espace inondé en cas de crue moyenne, de fréquence généralement inférieure à 10 ans ; - lit majeur et exceptionnel : espace inondé par les crues les plus rares ou exceptionnelles ; - limite de la plaine alluviale : enveloppe maximale des crues (=zone inondable au sens géomorphologique). Elle peut être, selon les cas, très nette et placée avec une grande précision (présence d’un talus net, bas de versant franc) ou imprécise (talus peu nets, fonds de vallon en berceau). Figure 1. Organisation de la plaine alluviale fonctionnelle Les AZI prennent également en compte d’autres éléments : - secteurs inondables par accumulation de ruissellement (urbain, agricole ou naturel) ; - éléments naturels ou anthropiques susceptibles d’influencer le fonctionnement hydraulique du cours d’eau (digues, remblais, seuils, zones végétalisées…), - certains enjeux situés en zone inondable (bâtiments, campings, captages…). Contenu d’un AZI Un Atlas de Zones Inondables comporte plusieurs documents complémentaires : - un rapport explicatif présentant l’analyse du territoire étudié, un rappel des méthodologies utilisées et le commentaire des cartographies produites ; - une cartographie d’inondabilité au 1/25 000éme couvrant tout le linéaire des cours d’eau étudiés ; - une cartographie d’inondabilité au 1/10 000éme couvrant des secteurs spécifiques à forts enjeux ; - une notice technique du système d’information géographique ; Atlas Départemental des Zones Inondables des Pyrénées-Orientales 4 DIREN Languedoc-Roussillon, Service de l'Eau des Milieux Aquatiques et des Risques Naturels, juillet 2008 - un CD contenant le Système d’Information Géographique qui intègre toutes les données relatives à l’atlas. L’AZI : un outil d’information sur les risques naturels prévisibles Les AZI s’inscrivent dans le droit à l’information des citoyens sur les risques naturels prévisibles (article L125.2 du Code de l’Environnement) qui impose à l’Etat de porter à connaissance toutes les informations relatives aux risques majeurs. Afin d’assurer le travail d’actualisation permanente, les informations cartographiques sont numérisées et organisées dans un système d’information géographique (SIG). Cette structuration des données a pour but de faciliter la mise à disposition de cette information à tous les utilisateurs potentiels notamment les collectivités locales, les services de l’Etat, les professionnels et les citoyens. La mise à disposition au fur et à mesure de leur validation des AZI sur le site Internet de la DIREN Languedoc-Roussillon (http://carto.languedoc-roussillon.environnement.gouv.fr/) permet d’assurer une large diffusion de
Recommended publications
  • Fête De La Musique Trad
    Calce Saint-Féliu-d’Avall Canohès Saint-Hippolyte Montner Pézilla-la-Rivière Cases-de-Pène Saint-Hippolyte Montner Saint-Nazaire Canohès Villelongue-de-la-Salanque Saint-Féliu-d’Avall Cabestany Rivesaltes Tautavel Perpignan Toulouges Rivesaltes PerpignanLe SolerBaixasRivesaltes Cassagnes Baho Ponteilla-Nyls Espira-de-L’Agly Saint-HippolyteVingrau Cases-de-Pène Villeneuve-de-la-Raho Saint-Estève Le Barcarès Perpignan Saleilles Calce Le Soler Pézilla-la-Rivière Saint-Estève Llupia Villeneuve-de-la-Rivière Cabestany Pollestres Cassagnes Baho Canohès Vingrau Villeneuve-de-la-Rivière Saint-Nazaire Peyrestortes Espira-de-L’Agly Saint-Féliu-d’Avall Cases-de-Pène Le Barcarès Calce Villelongue-de-la-Salanque Saint-Estève Ponteilla-Nyls Saint-Laurent-de-la-SalanqueCassagnes Pézilla-la-Rivière Torreilles Pollestres Ponteilla-Nyls Villeneuve-de-la-Rivière Villelongue-de-la-Salanque Baixas Opoul-Périllos Saint-Féliu-d’Avall Pézilla-la-Rivière Peyrestortes Torreilles Pézilla-la-Rivière Pézilla-la-Rivière Saint-Nazaire Canohès Le SolerBaho Pézilla-la-Rivière Saint-Hippolyte Estagel Cassagnes Bompas Opoul-Périllos Saint-Hippolyte Pézilla-la-Rivière Pézilla-la-Rivière Canet-en-Roussillon Peyrestortes Saint-Féliu-d’Avall Pézilla-la-Rivière Le Barcarès Ponteilla-Nyls PollestresTautavel Saleilles Saint-Féliu-d’Avall Villelongue-de-la-Salanque Saint-Nazaire ToulougesPonteilla-Nyls Baho Llupia Torreilles Perpignan Cabestany Canet-en-Roussillon Calce Vingrau Rivesaltes Canohès Rivesaltes Espira-de-L’Agly Cases-de-Pène Canohès Toulouges Le Barcarès Espira-de-L’Agly
    [Show full text]
  • Rendez-Vous Rendez-Vous
    Les marchés des Pyrénées-Orientales Les marchés des Pyrénées-Orientales Terroir en pays catalan Terroir en pays catalan Terroir en pays catalan ALENYA BAIXAS CERBÈRE FONT-ROMEU Mardi, vendredi et dimanche Mercredi Mardi et vendredi Mercredi et vendredi LE BOULOU ODEILLO-VIA • A l’année - Parc Ecoiffier • A l’année Jeudi et dimanche Mercredi • A l’année - Front de mer et • Saison estivale et hivernale A l’année Saison estivale Parc du château les Pins Place de la République Rue Maillol • • AMÉLIE-LES-BAINS Rambla Rue Arago Place de la République Rendez-vououss Tous les jours BANYULS-SUR-MER CÉRET FORMIGUÈRES LE SOLER OLETTE-EVOL • A l’année Jeudi et dimanche Samedi Samedi Rendez-vououss terroir en pays catalan Place de la République • A l’année Lundi, mardi et samedi Jeudi • A l’année • A l’année - Centre du village • A l’année • A l’année - Place de la Victoire Place du marché Rues du centre ville en pays catalan Jeudi ILLE-SUR-TÊT Place de la République terroir • A l’année - Place de la Sardane BOLQUÈRE/PYRÉNÉES 2000 OPOUL-PERILLOS Petits instants de bonheur CLAIRA Mercredi et vendredi Mardi et vendredi Lundi Vendredi • A l’année LES ANGLES dans les Pyrénées-Orientales… ARGELÈS-SUR-MER • Saison estivale et hivernale Mardi • A l’année - Place de la Tour • A l’année Place de la République A l’année Mercredi et samedi Avenue Serrat de l’ours Place de la Liberté • Les marchés catalans, • A l’année - Village Avenue de Mont-Louis OSSÉJA LA CABANASSE Jeudi Rue de la République BOMpaS COLLIOURE Vendredi toutes les couleurs du terroir ! Jeudi
    [Show full text]
  • Romanesque Art in Catalonia
    Romanesque Art in Catalonia Stay ref 17G064 5 days / 4 nights In France, The Catalonia area is one of the most famous for its character and its rich history. You can still feel the influence of the Spanish Catalonia, in traditions, the regional language or even in the culture. Discover places such as Perpignan, ancient capital city of Mallorca kings, sublime and colourful ports as Port Vendres and Collioure famous for the presence of fauvist painters… Catalonia used to be also one of the most famous regions for Romanesque art and architecture. Visit beautiful abbeys and churches to know all the richness and beauty of Catalonian monuments! So many wonders and lovely places to discover! Day 1 Day 3 Narbonne – Perpignan Saint-Martin-Du-Canigou – Saint-Michel-de-Cuixa Arrival at noon and lunch in a restaurant in Narbonne or in the Departure from your hotel to go to St Martin du Canigou, an surrounds. abbey located on the top of the Canigou mountain. This religious After the lunch, leave Narbonne to reach Perpignan. Make a stop area was a path for the pilgrims going to St James of and visit the museum of Tautavel. There discover vestiges found Compostella. Walk climbing up to the place (walk for 40 mins, out in the coves where the most ancient European man used to and climb a 0.186 miles of level difference. Possible to book taxi live. on request). Guided visit of the Romanesque abbey. Wine tasting in the Tautavel wine cellar. Have lunch in a restaurant in Villefranche de Conflent.
    [Show full text]
  • Le Bulletin Municipal De La Ville De Pia Infos Utiles
    N°11 PRINTEMPS 2018 ensembleLE BULLETIN MUNICIPAL DE LA VILLE DE PIA INFOS UTILES MAIRIE DE PIA 18, avenue Maréchal Joffre, Pia Tél. 04 68 63 28 07 Mail : [email protected] www.pia.fr Du lundi au jeudi de 8h30 à 12h et de 14h à 18h30 / Le vendredi de 8h30 à 12h et de 14h à 17h POLICE MUNICIPALE 18, avenue Maréchal Joffre, Pia Tél. 04 68 63 77 33 - 04 68 63 77 37 06 07 28 73 12 Mail : [email protected] Bureau ouvert du lundi au jeudi de 8h30 à 12h et de 14h à 18h30 Le vendredi de 8h30 à 12h et de 14h à 17h AFFAIRES SCOLAIRES Mairie - 18, avenue Maréchal Joffre, Pia Tél. 04 68 63 75 77 Mail : [email protected] Du lundi au vendredi de 8h30 à 12h et de 14h à 17h - fermé au public le mardi et vendredi après-midi / nouveauté à partir du 3 mai bureau ouvert au public le mercredi jusqu’a 18h30 BIBLIOTHÈQUE JULES VERNE 18, avenue Maréchal Joffre, Pia Tél. 04 68 63 77 36 Mail : [email protected] Du lundi au vendredi de 9h30 à 12h et de 14h à 18h (sauf le vendredi à 17h) DÉCHÈTERIE Chemin de Claira, Pia Tél. 04 68 52 72 66 Du lundi au vendredi de 9h à 17h Le samedi de 9h à 12h et de 14h à 17h Bulletin d’information municipale de la ville de Pia - n°11 Trimestriel - Avril, Mai, Juin 2018 Prochaine parution : Juillet 2018 Textes à transmettre avant le 1er juin à [email protected] Siège de la publication : Mairie de Pia Directeur de la publication : Michel Maffre Comité de rédaction : Marie-José Ruiz, Renée Garci-Nuno, Nathalie Ferrer Conception graphique et rédaction : Laurent Banyols, Sandrine Salvi Imprimerie : Imprimerie des Pyrénnées Crédits photographiques : © Ville de Pia, Freepik, Adobe Stock, Fest in Pia.
    [Show full text]
  • 3B2 to Ps Tmp 1..94
    1975L0271 — DE — 01.05.1993 — 012.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen ►B RICHTLINIE DES RATES vom 28. April 1975 betreffend das Gemeinschaftsverzeichnis der benachteiligten landwirtschaftlichen Gebiete im Sinne der Richtlinie 75/268/EWG (Frankreich) (75/271/EWG) (ABl. L 128 vom 19.5.1975, S. 33) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum ►M1 Richtlinie 76/401/EWG des Rates vom 6. April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Richtlinie 77/178/EWG des Rates vom 14. Februar 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Entscheidung 77/3/EWG der Kommission vom 13. Dezember 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Entscheidung 78/863/EWG der Kommission vom 9. Oktober 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Entscheidung 81/408/EWG der Kommission vom 22. April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Entscheidung 83/121/EWG der Kommission vom 16. März 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Entscheidung 84/266/EWG der Kommission vom 8. Mai 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Entscheidung 85/138/EWG der Kommission vom 29. Januar 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Entscheidung 85/599/EWG der Kommission vom 12. Dezember 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Entscheidung 86/129/EWG der Kommission vom 11. März 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Entscheidung 87/348/EWG der Kommission vom 11. Juni 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Entscheidung 89/565/EWG der Kommission vom 16.
    [Show full text]
  • Press-Kit-2015-CIVR
    PRESS PACK 2015 THE WINES OF ROUSSILLON www.winesofroussillon.com / www.vinsduroussillon.com Contact Eric ARACIL [email protected] - 1 - For free use. GEOGRAPHICAL SITUATION 4 A LAND BLESSED BY THE GODS 5 THE LEGACY OF THE ANCIENT GREEKS 5 THE SPREAD OF EXPORTS 6 THE RAPID EXPANSION OF THE VINEYARD 6 THE ERA OF RECOGNITION 7 SUD DE FRANCE/SOUTH OF FRANCE 8 GENERAL INTRODUCTION TO THE VINEYARDS 9 14 AOP, 3 IGP AND 23 VARIETALS: EXTERNAL SIGNS OF THE WEALTH OF WINES 10 A SOCIETY OF SMALL WINE GROWERS 10 VARIED TERROIRS 11 A – TO THE NORTH WEST OF THE TÊT RIVER, 11 B – TO THE NORTH EAST OF THE TÊT RIVER 12 C - TO THE SOUTH OF THE TÊT RIVER 13 D- THE BANYULS AND COLLIOURE AREA 13 THE IDEAL CLIMATE 14 23 VARIETALS FOR PEDIGREE WINES 15 WHITE AND GREY VARIETALS 15 GRENACHE BLANC 15 GRENACHE GRIS 15 MACABEU 15 MALVOISIE DU ROUSSILLON BLANCHE 16 MARSANNE 16 MUSCAT D’ALEXANDRIE 17 MUSCAT A PETITS GRAINS 17 ROUSSANNE 17 VERMENTINO 18 BLACK VARIETAL 18 CARIGNAN NOIR 18 GRENACHE NOIR 19 LLADONER PELUT 20 MOURVEDRE 20 SYRAH 21 WINE PRODUCTION 23 THE SECRET ALCHEMY OF THE VINS DOUX NATURELS 23 FROM LEGEND TO HISTORY 23 THE MYSTERIES OF MUTAGE 23 WITH TIME, A UNIQUE BOUQUET 24 THE AOP DRY WINES AND THE IGP 24 WINE MAKING TECHNIQUES ADAPTED TO THE TERROIRS AND VARIETALS 24 - 2 - For free use. 14 APPELLATIONS D’ORIGINE CONTROLEE 26 AOP VINS DOUX NATURELS 26 AOP RIVESALTES 26 AOP MUSCAT DE RIVESALTES 28 AOP MAURY DOUX 28 AOP BANYULS 29 AOP BANYULS GRAND CRU 30 AOP DRY WINES 30 AOP COTES DU ROUSSILLON 30 AOP COTES DU ROUSSILLON LES ASPRES : 31 AOP COTES DU ROUSSILLON VILLAGES 31 AOP MAURY SEC 32 AOP COLLIOURE 32 IGP CÔTES CATALANES AND CÔTE VERMEILLE 33 APPENDIX 1: DISHES AND THE WINES THAT COMPLEMENT THEM 35 APPENDIX 2: SPECIFICATIONS 37 APPENDIX 3 : 2014 HARVEST SUMMARY 52 APPENDIX 4 : OVERVIEW OF SALES 55 CONTACTS 57 - 3 - For free use.
    [Show full text]
  • Le Programme
    LE PROGRAMME Contenu I . La fête de la montagne c’est quoi ?........................................................................................ 3 II. La fête de la montagne, pour qui ? ....................................................................................... 4 III. La fête de la montagne, c’est combien ? .............................................................................. 4 IV. La fête de la montagne, c’est où ? ........................................................................................ 5 V. La fête de la montagner : Le PROGRAMME ....................................................................... 7 « Si haute que soit la montagne, on y trouve un sentier. » Proverbe afghan ; Le dictionnaire des proverbes et dictons afghans (1980) « Une heure d'ascension dans les montagnes fait d'un gredin et d'un saint deux créatures à peu près semblables. La fatigue est le plus court chemin vers l'égalité, vers la fraternité. Et durant le sommeil s'ajoute la liberté » Friedrich Nietzsche La spéléologie, c'est l'alpinisme de ceux qui ont le vertige. Philippe Geluck I . La fête de la montagne c’est quoi ? Le Comité Départemental des Pyrénées-Orientales des Clubs Alpins Français organise la 8ème édition de la Fête de la Montagne le 19 et 20 septembre 2020 ! De nombreuses sorties d'initiation et de découverte vous sont proposées (places limitées en fonction du matériel et nombre d'encadrants disponibles), l’objectif étant de vous faire partager nos activités, vous faire connaître nos clubs mais surtout de passer
    [Show full text]
  • Recueil Spécial 20160616-01
    SOMMAIRE PREFECTURE DES PYRENEES-ORIENTALES SIDPC . Arrêté 2016159-0004 du 7 juin 2016 portant délivrance de l’agrément pour les formations aux premiers secours à l’association départementale de protection civile . Arrêté 2016159-0005 du 7 juin 2016 portant délivrance de l’agrément pour les formations aux premiers secours à l’association nationale des pisteurs secouristes . Arrêté 2016159-0006 du 7 juin 2016 portant délivrance de l’agrément pour les formations aux premiers secours au Centre Français de Secourisme SOUS-PREFECTURE DE PRADES . Arrêté SPPRADES 2016/165-0001 du 13 juin 2016 portant autorisation d’organiser, le 10 juillet 2016, une manifestation d’auto-cross sur le circuit Saint-Martine, à Elne, dénommé challenge sud Ufolep, au lieu-dit Gran Bosc . Arrêté SPPRADES 2016/165-0001 du 13 juin 2016 portant autorisation d’organiser les samedi 25 juin 2016 et dimanche 26 juin 2016 au départ de la commune de Le Boulou un rallye de régularité automobile dénommé 7 éme Boucle du Vallespir . Arrêté SPPRADES 2016/151-0001 du 30 mai 2016 portant convocation du corps électoral de la commune de Caudiès de Conflent . Arrêté SPPRADES 2016/151-0002 du 30 mai 2016 fixant les modalités de dépôt des candidatures aux élections municipales complémentaires des 26 juin et 3 juillet 2016 pour la commune de Caudiès de Conflent . Arrêté SPPRADES 2016/151-0003 du 30 mai 2016 portant réglementation de l’organisation de la Trobada 2016 dans le massif du Canigó . Arrêté SPPRADES 2016/151-0004 du 30 mai 2016 portant réglementation de l’organisation de la Régénération de la Flamme le 22 juin 2016 dans le massif du Canigó SOUS-PREFECTURE DE CERET .
    [Show full text]
  • 1-Janvier2020-1
    Vélo Club des Albères Salle Cécile – 1 Avenue du 11 Novembre 66700 ARGELES /MER Club affilié à la FFCT sous le n° 03597 Président : Yvon Piermantier (06 87 84 38 62 ; [email protected]) Secrétaire : Louis Briqueu (06 63 82 29 95 ; [email protected]) Trésorier : Marc Molin (06 80 36 98 97 ; [email protected]) Site internet du VCA: https://vca66.fr Bulletin 2020 n°1 : janvier Date GROUPE IRINERAIRES km et Horaire et dénivelé RdV Mercredi Route Argelès, Market Laroque, St-Genis, 66 kms 8h30 1 Banyuls-dels-Aspres 4ème, D40, Tresserre, 397m Salle Carrère Mas Mules, Villemolaque, Fourques, openrun. Argelès. Trouillas, Villemolaque, St-Jean Lasseille, 3355874 9H00 ←D40B, Bages, Montescot, Elne, St-Cyprien, Market Argelès. Laroque. Jeudi VTT Argelès - Les Merles - Rancho - Mas Linas - 36 km 14h00 2 pour tous ND du Château – ND de la Pave – ND de Vie 800 m Cimetière - St Laurent - Argelès Diff. M Argelès. openrun. 9882139 Jeudi LOISIR Argelès cave coopérative, D2 route de 62 km 13h30 2 Sorède, R.P. route de la déchèterie, R.P. en 424m Cave face, piste cyclable, St-Genis, les Jardins du openrun. coopérative Boulou, voie verte, Y piste cyclable, D13 10794093 Argelès. St-Jean-Pla-de-Corts, R.P en face, Vivès, 14h00 Llauro, Y D615, Fourques, Y D2, St Genis Villemolaque, St-Jean-Lasseille, Brouilla, St- Genis, Argelès. Vendredi ROUTE Argelès, Market Laroque, St-Genis, 66 kms 8h30 3 Brouilla, R.P. Montescot, Villeneuve-de-la- 404m Salle Carrère Raho, ←D39, Pollestres, Nyls, Ponteilla, openrun. Argelès. Trouillas, Fourques, Villemolaque, Brouilla, 3331441 9H00 St-Genis, Argelès.
    [Show full text]
  • EXTRAIT DE L'arrete PREFECTORAL N° DDTM-SEFSR
    EXTRAIT DE L’ARRETE PREFECTORAL n° DDTM-SEFSR-2018151-0001 relatif à l'ouverture et à la clôture de la chasse pour la saison 2018/2019 dans le département des Pyrénées-Orientales LE PRÉFET DES PYRÉNÉES-ORIENTALES Chevalier de la Légion d'Honneur Article 1 : Dates d’ouverture et de clôture générale de la chasse Chasse autorisée tous les jours. Uniquement à poste fixe matérialisé de Pigeons Ramier main d’homme du 11 au 20 février, fusil déchargé et porté à la bretelle Ouverture générale Fermeture générale pour tout déplacement. 09/09/2018 28/02/2019 3 pièces/jour/chasseur Chasse autorisée uniquement de 7h30 à 17h30. ACCA et AICA : chasse Bécasse des bois 6 pièces/semaine/chasseur autorisée 5 jours par semaine (lundi, mercredi, jeudi, samedi, dimanche La chasse de nuit est interdite. 30 pièces/an/chasseur et jours fériés). La chasse à courre, à cor et à cri est ouverte du 15 septembre 2018 au 31 mars 2019. Chasse autorisée 5 jours par semaine (lundi, mercredi, jeudi, samedi, Caille des blés 10 pièces/jour/chasseur La chasse au vol est ouverte à compter du 10 septembre 2018 jusqu’au 28 février 2019 ; toutefois, pour la chasse aux oiseaux de passage et gibier d’eau, dimanche et jours fériés). ces dates sont fixées par arrêté ministériel. Article 2 : Zones de chasse Article 4 : Modalités spécifiques pour le petit gibier Il est constitué trois zones de chasse avec des périodes d’ouverture et des conditions spécifiques : Les modalités spécifiques pour le petit gibier sont régies par le plan de gestion cynégétique départemental intégré dans le schéma départemental de gestion cynégétique.
    [Show full text]
  • Rapport AZI Agly
    ATLAS DES ZONES INONDABLES DE L’AGLY Atlas des zones inondables du bassin versant de l’Agly par la méthode hydrogéomorphologique Maître d'ouvrage :DIREN Languedoc-Roussillon Comité de pilotage : DDE des Pyrénées-Orientales, RTM Auteur : GINGER ENVIRONNEMENT ET INFRASTRUCTURE, Direction Spécialisée Prévention Risques Naturels Les Hauts de la Duranne, 370 Rue René Descartes, CS90340 13799 Aix-en-Provence Cedex 3 Tel. : 04 42 99 27 69 Fax : 04 42 99 28 44 Chef de projet : V.Durin Participants : V. Durin, V.Ollivier, G.Serié, F. Escoffier Date : mars 08 N° d'affaire : AE 06 12 04 Pièces composant l’étude : -1 document contenant le rapport d’étude et l’atlas -1 notice de la base de données numériques géographiques -1 CD-Rom Résumé de l’étude : La méthode hydrogéomorphologique couplée aux recherches historiques permet de déterminer les zones inondables naturelles sur les principaux cours d’eau du bassin versant de l’Agly. Zone géographique : Bassin versant de l’Agly, Pyrénées-Orientales et Aude, Languedoc-Roussillon, France Contrôle qualité interne Rapport : Rédigé par V.Ollivier et V.Durin. Cartographie hydrogéomorphologique : Effectuée par V.Ollivier et V.Durin. Numérisation et SIG: Réalisé par G.Sérié et F. Escoffier 10/03/2008 DIREN Languedoc-Roussillon/SIEE-GINGER AE 06 12 04 1 ATLAS DES ZONES INONDABLES DUBASSIN VERSANT DE L’AGLY SOMMAIRE SOMMAIRE ........................................................................................................................................2 INDEX DES COMMENTAIRES ET DES CARTOGRAPHIES PAR COMMUNES
    [Show full text]
  • Le Risque Mouvement De Terrain, Consultez Les Sites Du Ministère De La Transition Écologique Et Solidaire (MTES)
    D.D.R.MdesPyrénées-Orientales mouvement de de terrain INFORMATIONSUR LES RISQUES MAJEURS Le risque 79 i h Décembre2017 MOUVEMENT DE TERRAIN MOUVEMENT DE TERRAIN D.D.R.MdesPyrénées-Orientales INFORMATIONSUR LES RISQUES MAJEURS 80 Décembre2017 INFORMATION SUR LES RISQUES MAJEURS GÉNÉRALITES G.1- QU’EST-CE QU’UN MOUVEMENT DE TERRAIN ? Les mouvements de terrain sont les manifestations du déplacement gravitaire de masses de terrain déstabilisées sous l'effet de sollicitations naturelles (fonte des neiges, pluviométrie anormalement forte, séisme, etc.) ou anthropiques (terrassement, vibration, déboisement, exploitation de matériaux ou de nappes aquifères, etc.). Ils recouvrent des formes très diverses qui résultent de la multiplicité des mécanismes initiateurs (érosion, dissolution, déformation et rupture sous charge statique ou dynamique), eux-mêmes liés à la complexité des comportements géotechniques des matériaux sollicités et des conditions de gisement (structure géologique, géométrie des réseaux de fractures, caractéristiques des nappes aquifères, etc.). Les volumes mis en jeu peuvent être compris entre quelques mètres cubes et quelques millions de mètres cubes. Les déplacements peuvent être lents (quelques millimètres par an) ou très rapides (quelques centaines de mètres par jour). N I A R R E T E G.2 - COMMENT SE MANIFESTE-T-IL ? D T N On différencie : E M E • les mouvements lents, pour lesquels la déformation est progressive V et peut être accompagnée de rupture mais en principe d'aucune U accélération brutale : O M - les affaissements
    [Show full text]