Doctoral Dissertation Intercultural Lacunae in Hungarian-Vietnamese

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Doctoral Dissertation Intercultural Lacunae in Hungarian-Vietnamese DOCTORAL DISSERTATION INTERCULTURAL LACUNAE IN HUNGARIAN-VIETNAMESE COMMUNICATION WITH EMPHASIS ON ENTREPRENEURIAL INTERACTIONS ISTVÁN LÉNÁRT 2016 Page 1 of 228 Eötvös Loránd University Faculty of Humanities DOCTORAL DISSERTATION ISTVÁN LÉNÁRT INTERCULTURAL LACUNAE IN HUNGARIAN-VIETNAMESE COMMUNICATION WITH EMPHASIS ON ENTREPRENEURIAL INTERACTIONS Doctoral School of Linguistics Head: Dr. Gábor Tolcsvai Nagy, PhD, DSc Intercultural Linguistics Doctoral Program Head: Dr. Tamás Gecső, PhD, Associate Professor Chairperson of the Committee: Dr. Mária Ladányi, PHD, DSc Opponents: Dr. Ágnes Huszár, PhD, Dr. habil. Dr. Irina Markovina, PhD, Associate Professor Members of the committee: Dr. Zsuzsa Vladár, PhD, Dr. habil., secretary of the committee Dr. Klára Falkné Bánó, PhD, Dr. habil. Dr. Gabriella Dóra Borbás, PhD, substitute member of the committee Dr. Ágnes Albert, PhD, substitute member of the committee Supervisor: Dr. Tamás Gecső, PhD, Associate Professor Budapest 2016 Page 2 of 228 Page 3 of 228 Motto: “In Vietnam, everything is possible if you know how to work in ways that are culturally appropriate. Your success depends on you – your way of working, your knowledge, your understanding, friendships that you establish with Vietnamese – not your nationality.”1 VIETNAMESE COMPANY PRESIDENT 1 In: Ashwill 2005, 160.p., unnamed company president Page 4 of 228 Table of Contents TABLE OF CONTENTS........................................................................................................................................ 5 ACKNOWLEDGEMENTS .................................................................................................................................. 10 INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 12 PART 1. SCOPE OF DISSERTATION .......................................................................................................... 14 PART 2. THEORETICAL BACKGROUND .................................................................................................... 16 2.1. INTERCULTURAL COMMUNICATION, INTERCULTURAL LINGUISTICS ............................................. 16 2.1.1. Definitions, history of Intercultural Communication .................................................................... 16 2.1.2. Intercultural Linguistics................................................................................................................ 18 2.2. LACUNA THEORY ........................................................................................................... 21 2.2.1. Meaning and etymology of the word lacuna ............................................................................... 21 2.2.2. Definitions of the technical term lacuna ...................................................................................... 21 2.2.3. History of Lacuna Theory ............................................................................................................. 23 2.2.3.1 Milestones of Lacunology .....................................................................................................................26 2.2.3. Typology of lacunae ..................................................................................................................... 27 2.2.3.1. Linguistic and cultural lacunas by Markovina .......................................................................................27 2.2.3.2. Ertelt-Vieth: an open system of classification .......................................................................................29 2.2.3.3. The Y-Shaped Model ............................................................................................................................30 2.2.3.4. Schröder’s classification of lacunas ......................................................................................................33 2.2.3.5. Further classes of cultural lacunas .......................................................................................................33 2.2.3.6. Intercultural versus intracultural lacunas .............................................................................................34 2.2.3.7. Further bipolar classifications of lacunas ..............................................................................................35 2.2.3.8. The cognitive mapping of the linguistic lacunicon ................................................................................36 2.2.4. Perspective of lacunology in Intercultural Communication research ............................................ 36 PART 3. HYPOTHESES .................................................................................................................................... 38 3.1. FIRST HYPOTHESIS .......................................................................................................... 38 3.2. SECOND HYPOTHESIS ...................................................................................................... 38 3.3. THIRD HYPOTHESIS ......................................................................................................... 38 3.4. FOURTH HYPOTHESIS ...................................................................................................... 38 Page 5 of 228 PART 4. METHODOLOGY ............................................................................................................................... 39 4.1. PRELIMINARY RESEARCHES .............................................................................................. 41 4.2. THE QUESTIONNAIRE-BASED INTERVIEWS ............................................................................ 42 4.2.1. The process of assembling the questionnaires ............................................................................. 42 4.2.2. Introduction of the questionnaires ............................................................................................... 44 4.2.2.1. Personal data .......................................................................................................................................44 4.2.2.2. Stereotypes .........................................................................................................................................44 4.2.2.3. Case studies .........................................................................................................................................45 4.2.2.4. Statements ..........................................................................................................................................46 4.2.2.6. Associations .........................................................................................................................................46 4.2.2.6. Proverbs ..............................................................................................................................................47 4.2.2.7. Habits, lacunae ....................................................................................................................................47 PART 5. ANALYSIS OF SURVEY ........................................................................................................................ 48 5.1. PERSONAL DATA ............................................................................................................ 48 5.1.1. Potential and limitations of the survey ........................................................................................ 51 5.2. STEREOTYPES ................................................................................................................ 52 5.2.1. Stereotyping as a linguistic term.................................................................................................. 52 5.2.2. A good businessperson ................................................................................................................ 54 5.2.3. Stereotypes about Hungarians..................................................................................................... 56 5.2.3. Stereotypes about Vietnamese .................................................................................................... 57 5.2.4. Stereotypes about Hungarian businesspersons ............................................................................ 58 5.2.5. Stereotypes about Vietnamese businesspersons .......................................................................... 60 5.3. CASE STUDIES ............................................................................................................... 61 5.3.1. Kinship terms ............................................................................................................................... 62 5.3.2. Making an appointment .............................................................................................................. 64 5.3.3. Borrowing inside the family ......................................................................................................... 66 5.3.4. Singing ......................................................................................................................................... 68 5.4. STATEMENTS ................................................................................................................ 70 5.4.1. Ethics ........................................................................................................................................... 71 5.4.2. Sensitivity and silence .................................................................................................................
Recommended publications
  • Mon-Khmer Studies Volume 41
    Mon-Khmer Studies VOLUME 42 The journal of Austroasiatic languages and cultures Established 1964 Copyright for these papers vested in the authors Released under Creative Commons Attribution License Volume 42 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published in 2013 by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Contents Papers (Peer reviewed) K. S. NAGARAJA, Paul SIDWELL, Simon GREENHILL A Lexicostatistical Study of the Khasian Languages: Khasi, Pnar, Lyngngam, and War 1-11 Michelle MILLER A Description of Kmhmu’ Lao Script-Based Orthography 12-25 Elizabeth HALL A phonological description of Muak Sa-aak 26-39 YANIN Sawanakunanon Segment timing in certain Austroasiatic languages: implications for typological classification 40-53 Narinthorn Sombatnan BEHR A comparison between the vowel systems and the acoustic characteristics of vowels in Thai Mon and BurmeseMon: a tendency towards different language types 54-80 P. K. CHOUDHARY Tense, Aspect and Modals in Ho 81-88 NGUYỄN Anh-Thư T. and John C. L. INGRAM Perception of prominence patterns in Vietnamese disyllabic words 89-101 Peter NORQUEST A revised inventory of Proto Austronesian consonants: Kra-Dai and Austroasiatic Evidence 102-126 Charles Thomas TEBOW II and Sigrid LEW A phonological description of Western Bru, Sakon Nakhorn variety, Thailand 127-139 Notes, Reviews, Data-Papers Jonathan SCHMUTZ The Ta’oi Language and People i-xiii Darren C. GORDON A selective Palaungic linguistic bibliography xiv-xxxiii Nathaniel CHEESEMAN, Jennifer
    [Show full text]
  • Prosody of Tone Sandhi in Vietnamese Reduplications
    Prosody of Tone Sandhi in Vietnamese Reduplications Authors Thu Nguyen Linguistics program E.M.S.A.H. University of Queensland St Lucia, QLD 4072, Australia Email: [email protected] John Ingram Linguistics program E.M.S.A.H. University of Queensland St Lucia, QLD 4072, Australia Email: [email protected] Abstract In this paper we take advantage of the segmental control afforded by full and partial Vietnamese reduplications on a constant carrier phrase to obtain acoustic evidence of assymetrical prominence relations (van der Hulst 2005), in support of a hypothesis that Vietnamese reduplications are phonetically right headed and that tone sandhi is a reduction phenomenon occurring on prosodically weak positions (Shih, 2005). Acoustic parameters of syllable duration (onset, nucleus and coda), F0 range, F0 contour, vowel intensity, spectral tilt and vowel formant structure are analyzed to determine: (1) which syllable of the two (base or reduplicant) is more prominent and (2) how the tone sandhi forms differ from their full reduplicated counterparts. Comparisons of full and partial reduplicant syllables in tone sandhi forms provide additional support for this analysis. Key words: tone sandhi, prosody, stress, reduplication, Vietnamese, acoustic analysis ____________________________ We would like to thank our subjects for offering their voices for the analysis, Dr. Nguyen Hong Nguyen for statistical advice and the anonymous reviewers for their valuable comments and suggestions. The Postdoctoral research fellowship granted to the first author by the University of Queensland is acknowledged. Prosody of tone sandhi in Vietnamese reduplications 2 1. Introduction Vietnamese is a contour tone language, which is strongly syllabic in its phonological organization and morphology.
    [Show full text]
  • Vietnamese Accent
    Vietnamese English Erik Singer Vietnamese is spoken by about 86 million people, which makes it the 17th largest language community in the world. It is part of the Austro-Asiatic language family, and is by far the most widely spoken of these languages. It has borrowed a large portion of its vocabulary from Chinese, thanks to an early period of Chinese domination, but it is otherwise linguistically unrelated. It is generally described as having three dialects: Hanoi in the North, Ho Chi Minh in the South, and Hue in the center. The three dialects are mostly mutually intelligible, though Hue is said to be difficult for speakers of the other two dialects to understand. The northern speech…is marked by sharpness, or choppiness, with greater attention to the precise distinction of tones. The southern speech, in addition to certain uniform differences from northern speech in the pronunciation of consonants, does not distinguish between the hoi and nga tones; and, it is felt by some to sound more laconic and musical. The speech of the Center, on the other hand, is often described as being heavy because of its emphasis on low tones.1 Vietnamese uses the Latin alphabet, with additional diacritics to indicate tones. Vietnam itself is the world’s 13th most populous country, and the 8th most populous in Asia. It became independent from Imperial China in 938 BCE. Since 2000, it has been one of the fastest-growing economies in the world. Oral Posture Oral or vocal tract posture is the characteristic pattern of muscular engagement and relaxation inherent to a given language or accent.
    [Show full text]
  • May 2011 Volume 55 No
    Volume 55 No. 5 MAY 2011 VOLUME 55 NO. 5 MAY 2011 COVER: THE ASCENSION OF OUR LORD. Icon courtesy of Come and See Icons. 3 EDITORIAL by Rt. Rev. John Abdalah 5 NEW CREATION IN CHRIST: HOW JESUS CHANGED US AND OUR MARRIAGES by Very Rev. JOSIAH TRENHAM, Ph.D. 10 VISION FOR LIFE REACHES OUT TO A MILLION HOMES WITH PRO-LIFE MESSAGE by Chris Humphrey, Ph.D. 12 OVER-AND-ABOVE: The Most Reverend THE ORDER OF ST. IGNATIUS Metropolitan PHILIP, D.H.L., D.D. OF ANTIOCH Primate by Very Rev. Peter E. Gillquist The Right Reverend Bishop ANTOUN 16 ARCHDIOCESAN OFFICE The Right Reverend Bishop JOSEPH 17 THE DEPARTMENT OF The Right Reverend CHRISTIAN EDUCATION Bishop BASIL The Right Reverend 22 STRUCTURE & SYMBOLISM IN STONE: Bishop THOMAS THE ARCHITECTURE OF ANCIENT The Right Reverend CHRISTIAN SYRIA Bishop ALEXANDER Founded in Arabic as 28 OCCULT MAGIC Al Kalimat in 1905 by Saint Raphael (Hawaweeny) Founded in English as The WORD in 1957 by Metropolitan ANTONY (Bashir) Editor in Chief The Rt. Rev. John P. Abdalah, D.Min. Assistant Editor Christopher Humphrey, Ph.D. Editorial Board The Very Rev. Joseph J. Allen, Th.D. Anthony Bashir, Ph.D. The Very Rev. Antony Gabriel, Th.M. The Very Rev. Peter Gillquist Ronald Nicola Najib E. Saliba, Ph.D. Letters to the editor are welcome and should include the author’s full name and The Very Rev. Paul Schneirla, M.Div. parish. Submissions for “Communities in Action” must be approved by the local Design Director Donna Griffin Albert pastor.
    [Show full text]
  • 8Th Euroseas Conference Vienna, 11–14 August 2015
    book of abstracts 8th EuroSEAS Conference Vienna, 11–14 August 2015 http://www.euroseas2015.org contents keynotes 3 round tables 4 film programme 5 panels I. Southeast Asian Studies Past and Present 9 II. Early And (Post)Colonial Histories 11 III. (Trans)Regional Politics 27 IV. Democratization, Local Politics and Ethnicity 38 V. Mobilities, Migration and Translocal Networking 51 VI. (New) Media and Modernities 65 VII. Gender, Youth and the Body 76 VIII. Societal Challenges, Inequality and Conflicts 87 IX. Urban, Rural and Border Dynamics 102 X. Religions in Focus 123 XI. Art, Literature and Music 138 XII. Cultural Heritage and Museum Representations 149 XIII. Natural Resources, the Environment and Costumary Governance 167 XIV. Mixed Panels 189 euroseas 2015 . book of abstracts 3 keynotes Alarms of an Old Alarmist Benedict Anderson Have students of SE Asia become too timid? For example, do young researchers avoid studying the power of the Catholic Hierarchy in the Philippines, the military in Indonesia, and in Bangkok monarchy? Do sociologists and anthropologists fail to write studies of the rising ‘middle classes’ out of boredom or disgust? Who is eager to research the very dangerous drug mafias all over the place? How many track the spread of Western European, Russian, and American arms of all types into SE Asia and the consequences thereof? On the other side, is timidity a part of the decay of European and American universities? Bureaucratic intervention to bind students to work on what their state think is central (Terrorism/Islam)?
    [Show full text]
  • Register in Eastern Cham: Phonological, Phonetic and Sociolinguistic Approaches
    REGISTER IN EASTERN CHAM: PHONOLOGICAL, PHONETIC AND SOCIOLINGUISTIC APPROACHES A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of Doctor of Philosophy by Marc Brunelle August 2005 © 2005 Marc Brunelle REGISTER IN EASTERN CHAM: PHONOLOGICAL, PHONETIC AND SOCIOLINGUISTIC APPROACHES Marc Brunelle, Ph.D. Cornell University, 2005 The Chamic language family is often cited as a test case for contact linguistics. Although Chamic languages are Austronesian, they are claimed to have converged with Mon-Khmer languages and adopted features from their closest neighbors. A good example of such a convergence is the realization of phonological register in Cham dialects. In many Southeast Asian languages, the loss of the voicing contrast in onsets has led to the development of two registers, bundles of features that initially included pitch, voice quality, vowel quality and durational differences and that are typically realized on rimes. While Cambodian Cham realizes register mainly through vowel quality, just like Khmer, the registers of the Cham dialect spoken in south- central Vietnam (Eastern Cham) are claimed to have evolved into tone, a property that plays a central role in Vietnamese phonology. This dissertation evaluates the hypothesis that contact with Vietnamese is responsible for the recent evolution of Eastern Cham register by exploring the nature of the sound system of Eastern Cham from phonetic, phonological and sociolinguistic perspectives. Proponents of the view that Eastern Cham has a complex tone system claim that tones arose from the phonemicization of register allophones conditioned by codas after the weakening or deletion of coda stops and laryngeals.
    [Show full text]
  • Villa Wolkonsky Leonardo in Milan the Renzi Government Guttuso at the Estorick Baron Corvo in Venice
    Villa Wolkonsky Leonardo in Milan The Renzi Government Guttuso at the Estorick RIVISTA Baron Corvo in Venice 2015-2016 The Magazine of Dear readers o sooner had we consigned our first Rivista to the in their city. We hope that you too will make some printers, than it was time to start all over again. discoveries of your own as you make your way through the NStaring at a blank piece of paper, or more accurately pages that follow. an empty screen and wondering where the contributions We are most grateful for the positive feedback we received are going to come from is a daunting prospect. But slowly from readers last year and hope that this, our second issue, the magazine began to take shape; one or two chance will not disappoint. encounters produced interesting suggestions on subjects Buona lettura! we knew little or nothing about and ideas for other features developed from discussion between ourselves and British Linda Northern and Vanessa Hall-Smith Italian Society members. Thank you to all our contributors. And as the contributions began to arrive we found some unlikely connections – the Laocoon sculpture, the subject of an excellent talk which you can read about in the section dedicated to the BIS year, made a surprise appearance in a feature about translation. The Sicilian artist, Renato Guttoso, an exhibition of whose work is reviewed on page 21, was revealed as having painted Ian Greenlees, a former director of the British Institute of Florence, whose biography is considered at page 24. We also made some interesting discoveries, for example that Laura Bassi, an 18th century mathematician and physicist from Bologna, was highly regarded by no less a figure than Voltaire and that the Milanese delight in finding unusual nicknames for landmarks Vanessa Hall-Smith Linda Northern Cover photo: Bastoni in a Sicilian pack of cards.
    [Show full text]
  • Re-Imagining “Annam”: a New Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact
    Chinese Southern Diaspora Studies, Volume 4, 2010 南方華裔研究雑志第四卷, 2010 Re-Imagining “Annam”: A New Analysis of Sino–Viet– Muong Linguistic Contact John D. Phan©2010 Abstract: This article examines the linguistic boundaries that separated (or united) Medieval China’s southern territories and the river plains of northern Vietnam at the end of the first millennium C.E. New evidence from Sino–Vietnamese vocabulary demonstrates the existence of a regional dialect of Middle Chinese, spoken in the Ma, Ca, and Red River plains. Preliminary analysis suggests that a “language shift” away from this “Annamese Middle Chinese” in favor of the local, non-Chinese language, was largely responsible for the highly sinicized lexicon of modern Vietnamese. This theory, which challenges the tradition of an essentially literary source for Sino–Vietnamese, may help to explain some of the sinicized features of Vietnamese phonology and syntax as well. The last section of the article presents a tentative hypothesis for the formal emergence of Vietnamese contra its closest relative, Muong. These hypotheses require further testing, and are presented here as a first look at the history of the languages of “Annam”. Key Words: Ancient Vietnam; Sino–Vietnamese; Muong; historical phonology; language contact Introduction This article revisits the notions of “Chinese” and “Vietnamese” in a linguistic context, and as they pertain to the transitional period linking the first and second millennia C.E. New evidence from Sino–Vietnamese (Chinese words borrowed into Vietnamese), and the Vietnamese language’s closest living relative, Muong, demonstrate that traditional notions of the “survival” of the Vietnamese language under centuries of Chinese domination create a false imagining of its history and evolution—one that has been tailored to a political agenda of national identity.
    [Show full text]
  • Programme Et Résumés Programme and Abstracts
    Congrès de l’ACL 2015 CLA Conference 2015 Programme et Résumés Programme and Abstracts Congrès de l’ACL 2015 | 2015 CLA meeting Samedi 30 mai | Saturday, May 30 Fauteux 302 Fauteux 359 Fauteux 361 Syntaxe | Syntax Le français acadien | Acadian French Acquisition président | chair: Daniel Currie Hall président | chair: Walter Cichocki présidente | chair: Mihaela Pirvulescu 9:00–9:30 Amani Makkawi (Manitoba) Carmen L. LeBlanc & Laura Briggs (Carleton) Johannes Knaus & Mary Grantham O'Brien Participles as nonverbal predicates «Là les Madelinots étiont tout après boire pis ça (Calgary) chantait» ou L’étude des désinences à la 3e personne Word stress processing and the influence of cognate du pluriel suffixes in second language English: An EEG study 9:30–10:00 Annick Morin (Toronto) Emilie LeBlanc & Selena Phillips-Boyle (York) Laura Colantoni, Gabrielle Klassen, Matthew J. Où en est tu? A cross-linguistic approach to Quebec Discourse markers well and ben in Chiac Patience, Malina Radu & Olga Tararova (Toronto) French polar interrogatives Production of redundant and primary prosodic cues to sentence type by L1 Spanish and Mandarin learners of English 10:00–10:30 Éric Mathieu & Gita Zareikar (Ottawa) Basile Roussel (Ottawa) Lilliana Montoya & Joyce Bruhn de Garavito Bottles of milk and cups of sugar: A cross-linguistic Le français acadien, une variété conservatrice? (Western) perspective on measure constructions L’exemple de l’usage du subjonctif dans le Nord-Est du Information structure and nominal ellipsis in L2 Nouveau Brunswick Spanish
    [Show full text]
  • Z in Company Names: Trendy Clothing for a Typical Vietnamese Sound Alexis Michaud, Minh-Châu Nguyễn, Hiển Phạm
    Z in company names: trendy clothing for a typical Vietnamese sound Alexis Michaud, Minh-Châu Nguyễn, Hiển Phạm To cite this version: Alexis Michaud, Minh-Châu Nguyễn, Hiển Phạm. Z in company names: trendy clothing for a typical Vietnamese sound. Mon-Khmer Studies, 2016, 45, pp.53-65. halshs-01413258v2 HAL Id: halshs-01413258 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01413258v2 Submitted on 14 Mar 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - ShareAlike| 4.0 International License Z in company names: trendy clothing for a typical Vietnamese sound1 Alexis MICHAUD*, Minh-Châu NGUYỄN** and Hiển PHẠM*** *International Research Institute MICA, HUST - CNRS UMI 2954 - Grenoble INP, Hanoi **Department of Linguistics, Vietnam National University, Hanoi ***Institute of Linguistics, Vietnam Academy of Social Sciences, Hanoi Abstract The letter Z is not part of the Vietnamese alphabet, any more than F, J and W. But it is far from uncommon in language use. It appears in the names of companies that target a popular audience, e.g. Zing for a local competitor to Yahoo. Why is Z, the least used letter of the English alphabet, so trendy in present-day Vietnamese? The evidence reported here suggests that the letter Z constitutes foreign-looking clothing for a typical Vietnamese sound.
    [Show full text]
  • Documentation and Phonological Description of Malieng, Vietnam, with Focus on Tone
    Documentation and phonological description of Malieng, Vietnam, with focus on tone. Upgrade Chapter In submission for PhD candidateship on 15/05/2019 Department of Linguistics, School of Languages, Cultures and Linguistics SOAS University of London MPhil Candidate: Albert Badosa Roldós First Supervisor: Dr Nathan Hill Second Supervisor: Dr Chris Lucas Table of contents 1. Aims ................................................................................................................................................ 3 2. Vietic languages: classification and state of the art ............................................................... 4 2.1 Minorities and ethnic groups in Vietnam ........................................................................... 4 2.1.1 The concepts of minority and ethnic group ....................................................................... 4 2.1.2 Ethnic minorities in Vietnam ....................................................................................... 7 2.1.3 The research context in Vietnam ............................................................................... 10 2.1.4 Theesearch context in the Vietnamese Central Highlands ...................................... 11 2.2 Historical linguistic classification of the Austroasiatic phylum ...................................... 13 2.2.1 Problems with the classification of Austroasiatic languages ................................... 13 2.2.2 Early classification of Austroasiatic .........................................................................
    [Show full text]
  • Get the PDF Specimen
    ♠ ♥ A S T E L E U R B A S T E L E U R ♣ 1 ♦ ♠ ♥ B A S T E L E U R A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ♣ U P P E R C A S E I ♦ ♠ ♥ B A S T E L E U R a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ♣ L O W E R C A S E II ♦ ♠ ♥ B A S T E L E U R A Á Ă Ǎ Â Ä À Ā Ą Å Ã Æ B C Ć Č Ç Ċ D Ð Ď Đ E É Ě Ê Ë Ė È Ē Ę F G Ğ Ģ Ġ H Ħ I Í Ǐ Î Ï İ Ì Ī Į J K Ķ L Ĺ Ľ Ļ Ł M N Ń Ň Ņ Ŋ Ñ O Ó Ǒ Ô Ö Ò Ő Ō Ø Õ Œ P Þ Q R Ŕ Ř Ŗ S Ś Š Ş Ș T Ŧ Ť Ţ Ț U Ú Ǔ Û Ü Ǘ Ǚ Ǜ Ǖ Ù Ű Ū Ų Ů V W Ẃ Ŵ Ẅ Ẁ X Y Ý Ŷ Ÿ Ỳ Z Ź Ž Ż a á ă ǎ â ä à ā ą å ã æ b c ć č ç ċ d ð ď đ e é ě ê ë ė è ē ę f g ğ ģ ġ h ħ i ı í ǐ î ï ì ī į j k ķ l ĺ ľ ļ ł m n ń ň ņ ŋ ñ o ó ǒ ô ö ò ő ō ø õ œ p þ q r ŕ ř ŗ s ś š ş ș ß t ŧ ť ţ ț u ú ǔ û ü ǘ ǚ ǜ ǖ ù ű ū ų ů v w ẃ ŵ ẅ ẁ x y ý ŷ ÿ ỳ z ź ž ż fi fl ª º 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ¹ ² ³ ⁄ .
    [Show full text]