Abstracta Iranica Revue bibliographique pour le domaine irano-aryen

Volume 32-33 | 2013 Comptes rendus des publications de 2009-2010

Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/abstractairanica/39870 DOI : 10.4000/abstractairanica.39870 ISSN : 1961-960X

Éditeur : CNRS (UMR 7528 Mondes iraniens et indiens), Éditions de l’IFRI

Édition imprimée Date de publication : 1 décembre 2013 ISSN : 0240-8910

Référence électronique Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013, « Comptes rendus des publications de 2009-2010 » [En ligne], mis en ligne le 01 juillet 2016, consulté le 16 novembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/ abstractairanica/39870 ; DOI : https://doi.org/10.4000/abstractairanica.39870

Ce document a été généré automatiquement le 16 novembre 2020.

Tous droits réservés 1

NOTE DE LA RÉDACTION

Ce volume 32-33, 2009-2010 d'ABSTRACTA IRANICA, paraissant en 2013 rend compte des travaux publiés pendant les années 2009-2010/1387-1389, ainsi que des publications antérieures à cette date et qui n'ont pu être présentées au moment voulu.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 2

SOMMAIRE

Avant-propos

PRÉFACE – Abstracta Iranica 32-33 – 2009-2010 Rémy Boucharlat et Poupak Rafii Nejad

Liste des collaborateurs – Abstracta Iranica 32-33 – 2009-2010

Comité de Direction – Abstracta Iranica 32-33 – 2009-2010

Comité de Rédaction – Abstracta Iranica 32-33 – 2009-2010

Rédaction

Liste des sigles

Traduction des noms d'institutions et d'ouvrages périodiques

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.1 Bibliographie, catalogues de manuscrits

Stoyanka Kenderova, Catalogue des manuscrits orientaux du Département d’Etudes turques de l’Université de Strasbourg Nourane Ben Azzouna

1.2 Recueils d’articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

M. A. Amir-Moezzi, J.-D. Dubois, C. Jullien, F. Jullien (eds.). Pensée grecque et sagesse d'Orient. Hommage à Michel Tardieu Rédaction

Sh. Zare, Bāstānpazhuhi. Persian Journal of (Archaeology). Vol. 4, No. 7 Ali Mousavi

F. Briquel Chatonnet, M. Debié (dirs). Sur les pas des Araméens. Mélanges offerts à Alain Desreumaux Denise Aigle

Bert G. Fragner, Ralph Kauz, Roderich Ptok, Angela Schottenhammel (eds). Pferde in Asien: Geschichte, Handel und Kultur / Horses in Asia: History, Trade and Culture Rüdiger Schmitt

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 3

Florence Hellot-Bellier, Irène Natchkebia (eds). La Géorgie entre Perse et Europe Giorgio Rota

Denis Hermann, Fabrizio Speziale (eds.). Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods Jean Calmard

Leonard Lewisohn (ed.). Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry Anna Livia Beelaert

Éric Pirart, Xavier Tremblay (eds.). Zarathushtra entre l’Inde et l’. Etudes indo- iraniennes et indo-européennes offertes à Jean Kellens à l’occasion de son 65ème anniversaire Céline Redard

2. Linguistique

2.0. Généralités

Ela Filippone. The fingers and their names in the Rüdiger Schmitt

2.1. Langues anciennes

Manfred Brust. Die indischen und iranischen Lehnwörter im Griechischen Rüdiger Schmitt

Almut Hintze. The Cow that Came from the Moon: the Avestan Expression māh- gaociθra- Mihaela Timus

Almut Hintze. Treasures in Heaven. A Theme in Comparative Religion Mihaela Timus

Maria Macuch. An Iranian Legal Term in the Babylonian Talmud and in Sassanian Jurisprudence: dastwar(īh) Mihaela Timus

Enrico G. Raffaelli. The Astrological Chapter of the Škand Gumānīg Wizā Samra Azarnouche

Moḥammad-Taqī Rāšed-Moḥaṣṣel. Dēnkard, Book 7. A Text in Pahlavi Samra Azarnouche

Prods Oktor Skjærvø. On Videvdad Chapter 5.1-13 and its Pahlavi Commentaries Mihaela Timus

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 4

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.1. Est de l’Iran

Kazim Abdullaev. Images et cultes de l’Occident dans l’Orient hellénisé. Héraclès en Asie centrale et dans l’Inde du nord-ouest Frantz Grenet

Antonio Invernizzi, Carlo Lippolis (eds.). Nisa Partica. Ricerche nel complesso monumentale arsacide 1990-2006 Laurianne Martinez-Sève

Parthica – Incontri di culture nel mondo antico – Afghanistan. I tesori ritrovati Carlo Lippolis

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.1.

Javier Álvarez-Món. Ashurbanipal’s Feast: A View from Elam Rémy Boucharlat

Javier Álvarez-Món. Notes on the ‘Elamite’ Garment of Rémy Boucharlat

Javier Álvarez-Món. The Arjān Tomb at the Crossroad of the Elamite and the Persian Empires Astrid Nunn

Daniel T. Potts. Elamite Temple Building Rémy Boucharlat

3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Stefania Altavilla, Christopher Walker. Late Babylonian Seal Impressions on Tablets in the British Museum Part 1: Sippar. Messina Astrid Nunn

Hamid Amanollahi. Recent Survey of the Achaemenid Stone Quarries in the Region Rémy Boucharlat

Pierre Amiet. Le palais de Darius à Suse : problèmes et hypothèses Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 5

Alireza Askari Chaverdi, Pierfrancesco Callieri. Preliminary Report on the Italo-Italian Stratigraphic Study of the Toll-e Takht, Pasargad. Investigations on the Material Culture of the Achaemenid and Post-Achaemenid Periods in Fars Rémy Boucharlat

Mohammad Taqi Atā’i, Ghorbān’ali ‘Abbāsi. Narges Tappe va nešānī-hāyī az dōre-e mād va haḫāmanešī dar Gorgān / Tepe Narges and Evidence for Median and Achaemenid Period in Gorgan Rémy Boucharlat

Y. Avishur, M. Heltzer. Sheshbazzar and Zerubbabel and Their Activities in the Last Third of the VI Century B.C. Astrid Nunn

Ilyas Babaev, Gundula Mehnert, Florian Knauss. Die achaimenidische Residenz auf dem Gurban Tepe. Ausgrabungen bei Karačamirli. 3. Vorbericht Astrid Nunn

Heather D. Baker. A waste of space? Unbuilt land in Babylonian cities of the first millennium BC Vito Messina

Oric Basirov. The Achaemenian Practice of Primary Burial: An Argument against Their Zoroastrianisme? Or a Testimony of Their Religious Tolerance? Rémy Boucharlat

Jean-Claude Bessac, Rémy Boucharlat. Le monument de Takht-e Rustam près de Persépolis, dit ‘tombeau inachevé de Cambyse’ : Note technique et reconsidérations Sébastien Gondet

Jean-Claude Bessac. Le mégalithisme antique au Proche-Orient : idées reçues et données nouvelles Astrid Nunn

Reinhold Bichler. Der Hof der Achaimeniden in den Augen Herodots Astrid Nunn

Raffaele Biscione. The distribution of pre- and protohistoric Hillforts in Iran Rémy Boucharlat

Rémy Boucharlat, Hasan Fazeli Nashli (eds.). Tang-i Bulaghi Reports Rédaction

R. Boucharlat. The ‘paradise’ of Cyrus at , the core of the Royal ostentation Rédaction

Pierre Briant. [chap.] 8. The Empire of Darius III in Perspective Rémy Boucharlat

Pierre Briant. [chap.] 9. and the Persian Empire, between “Decline” and “Renovation”, History and Historiography Rémy Boucharlat

Pierre Briant, Michel Chauveau (éds.). Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide Rémy Boucharlat

Pierre Briant. Le thème de la ‘décadence perse’ dans l’historiographie européenne du XVIIIe siècle : remarques préliminaires sur la genèse d’un mythe Rémy Boucharlat

Maria Brosius. The Royal Audience Scene Reconsidered Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 6

Hūlya Bulut. The Destruction Date of the Bulla Archive in Daskyleion Reconsidered. New Evidence from tthe Black-Glazed and Partially-Glazed Pottery Rémy Boucharlat

Peter Calmeyer. Die Reliefs der Gräber V und VI in , mit einem Beitrag von Rüdiger Schmitt Rémy Boucharlat

Anna Cannavo. Les royaumes chypriotes entre Perses, Grecs et Phéniciens : factoïdes à Chypre vingt-cinq ans après Maier Astrid Nunn

Anne Marie Carstens. The Labraunda Sphinxes Astrid Nunn

John Curtis, St John Simpson (eds.). The world of Achaemenid Persia History, Art and Society in Iran and the Ancient Near East, Proceedings of a Conference at the British Museum 29th September – 1st October 2005 Astrid Nunn

N. Czechowicz, M. Dandamayev. A Late Achaemenid Document from Tapsuḫu Astrid Nunn

Seyed Mohammad Reza Darbandi, Antigoni Zournatzi (eds.). Ancient Greece and Ancient Iran Cross-Cultural Encounters, Athens, 1st International Conference (11-13 november 2006) Rémy Boucharlat

Catherine Defernez. Les vases Bès à l’époque perse (Égypte-Levant). Essai de classification Astrid Nunn

G. Del Olmo Lete. The Redaction of the Hebrew Bible: its Achaemenid Persian Setting Astrid Nunn

B. J. Diebner. Foreign Rule Without Nasty Taste. The Persian Period Reflected in the TaNaK Astrid Nunn

Frédérique Duyrat. Bibliographie numismatique de la Syrie, IV. Périodes achéménide, hellénistique, romaine et byzantine (2006-2007) Astrid Nunn

Josette Elayi. Crises politiques dans les cités phéniciennes à l’époque perse Astrid Nunn

J. Elayi, A. G. Elayi. Nouveau trésor de Byblos d’après les archives de H. Seyrig (TLXXXIII) Astrid Nunn

J. Elayi, A. G. Elayi. The Coinage of the Phonician City of Tyre in the Persian Period (5th-4th cent. BCE) Astrid Nunn

Josette Elayi, André Lemaire. Le trésor de Byblos TIX Astrid Nunn

Adi Erlich. Clay Rhyta from Maresha Astrid Nunn

Adi Erlich. The Art of Hellenistic Palestine Astrid Nunn

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 7

ESI (Excavations and Surveys in Israel) 122, 2010 (site électronique de Hadashot Arkheologiyot: http://www.hadashot-esi.org.il/reports_eng.asp?id=117). Astrid Nunn

Margherita Facella. Darius and the Achaemenids in Commagene Astrid Nunn

Hamid Fahimi. An Iron Age Fortress in Central Iran: Archaeological Investigations in Shamshirgah, Qom, 2005. Preliminary Report Rémy Boucharlat

Ḥamīd Fahīmī. Farhang-e ‘aṣr-e āhan dar baḫš-e jonūbī-e markaz-e falāt-e Īrān : gozāreš-e moqaddamātī-e barresī-e ašiā’ bāzyāfte moḥavvate Mīlājerd, Naṭanz / The Iron Age Culture in the Southern Part of the Central Plateau: Preliminary Report on the Analysis of Artifacts Recovered from Milājerd, Natanz Rémy Boucharlat

Alexander Fantalkin, Oren Tal. Re-discovering the Iron Age fortress at Tell Qudadi in the context of Neo-Assyrian imperialistic policies Astrid Nunn

Israel Finkelstein. Kadesh Barnea: A Reevaluation of Its Archaeology and History Astrid Nunn

Israel Finkelstein, Lily Singer-Avitz. Reevaluating Bethel Astrid Nunn

Yosef Garfinkel, Saar Ganor. Khirbet Qeiyafa in Survey and in Excavations: A Response to Y. Dagan Astrid Nunn

Yosef Garfinkel, Saar Ganor (eds.). Khirbet Qeiyafa, vol. 1. Excavation Report 2007-2008 Astrid Nunn

Mark B. Garrison, Robert K. Ritner. From the Persepolis Fortification archive Project, 2 : Seals with Egyptian Hieroglyphic Inscriptions at Persepolis Rémy Boucharlat

A. R. George. Xerxes and the Tower of Babel Rémy Boucharlat

Nimrod Getzov, Ronny Lieberman-Wander, Howard Smithline, Danny Syon. Ḥorbat ‛Uẓa. The 1991 Excavations. Volume I: The Early Periods Astrid Nunn

Amir Gorzalczany, Diego Barkan, Livnat Iechie. A site from the Persian, Hellenistic and Early Islamic Periods at Ḥolot Yavne Astrid Nunn

Wouter F. M. Henkelman, Matthew W. Stolper. Ethnic identity and the ethnic labelling at Persepolis : the case of the Skudrians Rémy Boucharlat

Wouter F. M. Henkelman. The Other Gods Who Are. Studies in Elamite-Iranian Acculturation based on the Persepolis Fortification Texts Rémy Boucharlat

Wouter F. Henkelman. Xerxes, Atossa and the Persepolis Fortification Archive Astrid Nunn

Kaan Iren. A new Discovery in Dascylium: The Persian Destruction Level Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 8

Askold Ivantchik, Alexander von Kienlin, Lâtife Summerer. Recherches à Kélainai – Apamée Kibôtos en 2008-2009. Rapport préliminaire Astrid Nunn

Bruno Jacobs. From Gabled Hut to Rock-Cut Tomb: A Religious and Cultural Break between Cyrus and Darius? Rémy Boucharlat

Bruno Jacobs, Michael C. A. Macdonald. Feldzeichnung eines Reiters aus der Umgebung von Taymā’ Astrid Nunn

Francis Joannès. La vaisselle d’apparat dans la documentation mésopotamienne du Ier millénaire av. J.-C. Astrid Nunn

Michael Jursa. Aspects of the Economic History of Babylonia in the First Millennium BC Rémy Boucharlat

Michael Jursa. On aspects of Taxation in Achaemenid Babylonia: new evidence from Borsippa Astrid Nunn

Jens Kamlah, Hélène Sader. Deutsch-libanesische Ausgrabungen auf Tell el-Burak südlich von Sidon Astrid Nunn

Deniz Kaptan. From Xenophon to Kritoboulos: Notes on Daskyleion and the Satrapal Court Astrid Nunn

Bahman Kargar, Ali Binandeh. A Preliminary Report of Excavations at Rabat Tepe, Northwestern Iran Rémy Boucharlat

Kristin Kleber. dātu ša šarri: Gesetzgebung in Babylonien unter den Achämeniden Astrid Nunn

Roland Lamprichs. A Period of Peace and Prosperity in Gilead. Tall Juḥfiyya and its Surrounding During the (late) Iron Age. A Report on the 2002-2004 and 2007 Seasons Astrid Nunn

K. Lawson Younger Jr. The Kur(r)a in the First Millennium Sources Astrid Nunn

André Lemaire. Deux cruches avec inscriptions araméennes Astrid Nunn

André Lemaire. Un nouveau type d’inscription phénicienne Astrid Nunn

Katja Lembke (éd.). Zypern - Insel der Aphrodite Katalog zur Sonderausstellung, Roemer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim Astrid Nunn

Dominique Lenfant. Les Histoires perses de Dinon et d'Héraclide Rüdiger Schmitt

Yannick Lintz. Perses, Anatoliens et Grecs en Asie Mineure : témoignages iconographiques et stylistiques de l’orfèvrerie Astrid Nunn

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 9

Edward Lipiński. Resheph. A Syro-Canaanite Deity Astrid Nunn

Oded Lipschits et al. The 2006 and 2007 Excavation Seasons at Ramat Raḥel: Peliminary Report Astrid Nunn

Jürgen Lorenz. Nebukadnezar III/IV. Die politischen Wirren nach dem Tod des Kambyses im Spiegel der Keilschrifttexte Astrid Nunn

Yitzhak Magen. Mount Gerizim Excavations, vol. II. A Temple City Astrid Nunn

Michel al-Maqdissi. Note d’Archéologie Levantine. XXI. Travaux archéologiques à Tell Ghamqa au sud de Tartous en 1926 Astrid Nunn

Thomas Marksteiner. Lykien. Ein archäologischer Führer Astrid Nunn

Margaret C. Miller. Luxury Toreutic in the Western Satrapies: Court-Inspired Gift- Exchange Diffusion Astrid Nunn

M. Moradi-Jalal, S. Arianfar, B. Karney, A. Colombo. Water Resource Management for Iran’s Persepolis Complex Sébastien Gondet

Ali Mousavi. Persepolis and at the Dawn of Scientific Archaeology in Iran Rémy Boucharlat

Jean Perrot (dir.). Le palais de Darius à Suse. Une résidence royale sur la route de Persépolis à Babylone Astrid Nunn

Xavier de Planhol. Le kārēz et la luzerne : une première Révolution Agricole en Iran Rémy Boucharlat

Daniel T. Potts, Ali Reza Askari Chaverdi et al. Further excavations at Qale Kali (MS 46) by the Joint ICAR-University of Sydney Mamasani Expeditions: Results of the 2008 season Rémy Boucharlat

Alexander Pruss. Die Amuq-Terrakotten. Untersuchungen zu den Terrakotta-Figuren des 2. und 1. Jahrtausends v. Chr. aus den Grabungen des Oriental Institute Chicago in der Amuq-Ebene Astrid Nunn

Shahrokh Razmjou. Persepolis: A Reinterpretation of Palaces and Their Function Rémy Boucharlat

Ellen Rehm. The Classification of Objects from the Black Sea Region Made or Influenced by the Achaemenids Astrid Nunn

Ellen Rehm. The Impact of the Achaemenids on Thrace: A Historical Review Astrid Nunn

Robert Rollinger, Wouter F. M. Henkelman. New observations on “Greeks” in the according to cuneiform texts from Babylonia and Persepolis Astrid Nunn

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 10

Robert Rollinger, Josef Wiesehöfer. Königlicher Haushalt, Residenz und Hof : Der Persische König und sein Palast Astrid Nunn

Christopher H. Roosevelt. The Archaeology of Lydia, from Gyges to Alexander Rémy Boucharlat

Antonio Sagona, Paul Zimansky. Ancient Turkey Astrid Nunn

Philip C. Schmitz. The Owl on Phoenician Mortuary Practice Astrid Nunn

Martin Seyer. Zur Ausstattung der Kammern lykischer Felsgräber Astrid Nunn

Ephraim Stern. Excavations at Dor. Figurines, cult objects and amulets. 1980-2000 Seasons Astrid Nunn

John Strange. Tall al-Fukhār 1990-93 and 2002 Astrid Nunn

David Stronach, Felix Ter-Martirosov, Alina Ayvazian, William Collins, Catherine Demos, Soroor Ghanimati. Iranica Antiqua, 45 Rémy Boucharlat

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin. Achaemenid Impact in Paphlagonia: Rupestral Tombs in the Amnias Valley Astrid Nunn

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin. Rückkehr der Holzmalerei Astrid Nunn

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin (éds.). Tatarlı. Renklerin Dönüşü. The Return of Colours. Rückkehr der Farben Astrid Nunn

Tracey Sweek, St John Simpson. An unfinished Achaemenid sculpture from Persepolis Carlo Lippolis

Oren Tal. On the identification of the ships of KZD/RY in the erased customs account from Elephantine. Astrid Nunn

Mikhail Treister. “Achaemenid” and “Achaemenid-inspired” Goldware and Silverware, Jewellery and Arms and their Imitations to the North of the Achaemenid Empire Astrid Nunn

Chistopher Tuplin. Xenophon and Achaemenid Courts: A Survey of Evidence Astrid Nunn

Dieter Vieweger, Jutta Häser. Das “Gadara Region Project”. Der Tell Zerāca in den Jahren 2007 bis 2009 Astrid Nunn

Caroline Waerzeggers. Babylonians in Susa. The Travels of Babylonian Businessmen to Susa Reconsidered Astrid Nunn

Caroline Waerzeggers. The Ezida Temple of Borsippa. Priesthood, Cult, Archives Astrid Nunn

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 11

Henry T. Wright, James A. Neely. Elamite and Achaemenid Settlement on the Deh Lurān Plain. Towns and Villages of the Early Empires in Southwestern Iran Rémy Boucharlat

Kazuya Yamauchi, Shin-ichi Nishyama. Chapter 11. Archaeological Survey in the Bolaghi Valley and Its Vicinity Rémy Boucharlat

Stefan Zawadzki. A Document Concerning the Sale of an Ass from Persian Sippar Astrid Nunn

Ziony Zevit. Is there an Archaeological Case for Phantom Settlements in the Persian Period? Astrid Nunn

3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Daryoosh Akbarzadeh, Carlo G. Cereti, Fabrizio Sinisi. Glyptic Antiquities from the Museum of , Western , Iran Rika Gyselen

Michael Alram. A new drachm of Nikolaus Schindel

Aḥmad ‘Alī Asadī. Olgū-ye esteqrārī va kārbordī dar dašt-e Bastak, Hormozgān Rémy Boucharlat

Massoud Azarnoush. Hājīābād and the Dialogue of Civilizations Rémy Boucharlat

Massoud Azarnoush. New Evidence on the Chronology of the “Anahita Temple” Rémy Boucharlat

Csanád Bálint. Der Schatz von Nagyszentmiklós, Archäologische Studien zur frühmittelalterlichen Metallgefässkunst des Orients, Byzanz’ und der Steppe Bruno Overlaet

Lionel Bier. Palais B at and its Sasanian Reliefs Bruno Overlaet

Maryse Blet-Lemarquand. La question récurrente de la raison d'être de ’pd sur le monnayage de Khusrō II (590-628) : étude préliminaire Nikolaus Schindel

Tom Boiy. Between the royal administration and local elite: the pāhātu in Hellenistic Babylonia as epistates? Vito Messina

Tom Boiy. Royal and satrapal armies in Babylonia during the Second Diadoch War. The Chronicle of the Successors on the events during the seventh year of Philip Arrhidaeus (=317/316 BC) Vito Messina

Françoise Briquel-Chatonnet, Roberto Bertolino (eds.). Hatra. Site irakien en danger. Patrimoine mondial de l’Unesco Vito Messina

Pierfrancesco Callieri. Bishapur: the palace and the town Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 12

Matthew P. Canepa. Achaemenid and Seleukid Royal Funerary Practices and Middle Iranian Kingship Carlo Lippolis

Matthew P. Canepa. Technologies of Memory in Early Sasanian Iran: Achaemenid Sites and Sasanian Identity Astrid Nunn

Anthony Cutler. Image Making in Byzantium, Sasanian Persia and the Early Muslim World. Images and Cultures Christelle Jullien

Touraj Daryaee. When the End is Near: Barbarized Armies and Barracks Kings of Late Antique Iran Rika Gyselen

Peter Edwell. Between Rome and Persia. The Middle Euphrates, Mesopotamia and Palmyra Under Roman Control Vito Messina

Daniel M. Friedenberg. Sasanian Jewry and Its Culture. A Lexicon of Jewish and Related Seals Samra Azarnouche

Andrea Gariboldi. Sasanian Coins and History. The Civic Numismatic Collection of Milan Rika Gyselen

Andrea Gariboldi. Social Conditions in Egypt under the Sasanian Occupation (619-629 A.D.) Rika Gyselen

Nina Garsoïan. Armenian Sources on Sasanian Administration Rika Gyselen

Jérôme Gaslain. Éléments de réflexion sur la conquête et l’occupation arsacides de la Mésopotamie (IIe siècle av. n.è.) Vito Messina

Tim Greenwood. Sasanian Reflections in Armenian Sources Rika Gyselen

Gerd Gropp. Die Darstellung der 23 Volker auf den Reliefs des Apadana von Persepolis Barbara Kaim

Rika Gyselen, avec la collaboration de François Thierry. Sceaux sassanides : abréviations et identités Jullien Cuny

Rika Gyselen. Les Wahramides (273-293 A.D.) : quelques aspects de leur langage monétaire Jullien Cuny

Rika Gyselen. Primary sources and historiography on the Barbara Kaim

Rika Gyselen. Romans and Sasanians in the Third Century: Propaganda warfare and ambiguous imagery Jullien Cuny

Rika Gyselen. Sources arméniennes et sources primaires sassanides : harmonie et dissonance Jullien Cuny

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 13

Rika Gyselen. Two Notes on post-Sasanian Coins Nikolaus Schindel

Rika Gyselen. ‘Umayyad' Zāvulistān and Arachosia: Copper Coinage and the Sasanian Monetary Heritage Jullien Cuny

Rika Gyselen. Un trésor monétaire sassanide du VIe siècle Nikolaus Schindel

Rika Gyselen. Vahrām III (293) and the Rock Relief of Naqsh-i Rustam II: A Contribution to the Iconography of Sasanian Crown Princes in the Third Century Barbara Kaim

Toby Hartnell, Ali Asadi. An archaeological survey of water management in the hinterland of Persepolis Sébastien Gondet

Toby Hartnell. Persepolis in regional context Sébastien Gondet

Stefan R. Hauser, David J. Tuckler. The Final Onslaught. The Sasanian Siege of Hatra Rémy Boucharlat

Dominique Hollard. Julien et Mithrā sur le relief de Tāq-e-Bostān Bruno Overlaet

‘Alīreḍā Ḫosrowzāde. Morūrī bar gūr-hā-ye sangčīn-e jonūb-e šarq-e Īrān / A Review of Cairn Burial of Southeastern Iran Rémy Boucharlat

James Howard-Johnston. The Sasanians’ Strategic Dilemma Michael Richard Jackson Bonner

James Howard-Johnston. Witnesses to a World Crisis: Historians and Histories of the Middle East in the Seventh Century Michael Richard Jackson Bonner

Antonio Invernizzi. Nisa Partica. Le sculture ellenistiche Carlo Lippolis

Panagiotis P. Iossif, Catharine C. Lorber. The Cult of Helios in the Seleucid East Vito Messina

Christelle Jullien. Christianiser le pouvoir. Images de rois sassanides dans la tradition syro-orientale Rédaction

Christelle Jullien. La Chronique du Ḥūzistān. Une page d’histoire sassanide Rédaction

Barbara Kaim. Bone Reliefs from at Mele Hairam, South-West Turkmenistan Rémy Boucharlat

Barbara Kaim. Investiture or Mithra. Towards a new interpretation of so called investiture scenes in Parthian and Sasanian Art Rika Gyselen

Lynne C. Lancaster. Parthian Influence on Vaulting in Roman Greece? An Inquiry into Technological Exchange Under Hadrian Carlo Lippolis

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 14

Judith A. Lerner. Animal Headdresses on the Sealings of the Bactrian Documents Rika Gyselen

Judith A. Lerner. Considerations on an Aspect of Jewish Culture under the Sasanians: The Matter of Jewish Sigillography Rika Gyselen

Laurianne Martinez-Sève. Pouvoir et religion dans la Bactriane hellénistique. Recherches sur la politique religieuse des rois séleucides et gréco-bactriens Rémy Boucharlat

Laurianne Martinez-Sève. Suse et les Séleucides au IIIe siècle avant J.-C. Rémy Boucharlat

Vito Messina. Seleucia al Tigri, Il monumento di Tell ‘Umar. Lo scavo e le fasi aechitettoniche Rémy Boucharlat

F. Millar. Rome’s ‘Arab’ Allies in Late Antiquity. Conceptions and Representations from within the Frontiers of the Empire Carlo Lippolis

Negin Miri. The Survival and Demise of Pre-Islamic Traditions and in Islamic Iran: Case Study of Fars based on the 10th- 14th Century A.D. Literary Sources Rémy Boucharlat

Malek Iradj Mochiri. Monnaies dite de ‘Khusraw IV' Nikolaus Schindel

Yūsef Morādī. Čahār tāqī Mīl-e Mīlegeh : Ātaškade-hāyī az dōre-e sāsānī / Chahār Tāqi of Mileh Milegeh, A Fire Temple from the Sassanian Era Rémy Boucharlat

Michael G. Morony. Should Sasanian Iran be Included in Late Antiquity ? Rika Gyselen

Karin Mosig-Walburg. Sonderprägungen Khusro II. (590-628): Innenpolitische Propaganda vor dem Hintergrund des Krieges gegen Byzanz Nikolaus Schindel

Mohammad Reza Ne’mati, Ali Sedraie. Parthian rhytons from Veliran Rémy Boucharlat

Bruno Overlaet. A Himyarite diplomatic mission to the Sasanian court of Bahram II depicted at Bishapur Rika Gyselen

Bruno Overlaet. A Roman Emperor at Bishapur and Darabgird: Uranius Antoninus and the black stone of Emesa Barbara Kaim

Bruno Overlaet. Flower and Fire Altar. Fact and fiction on the Barm-i Dilak reliefs Barbara Kaim

Mehdi Rahbar. Histotical Iranian and Greek Relations in Retrospect Rémy Boucharlat

Nils C. Ritter. Die altorientalischen Traditionen der sasanidischen Glyptik: Form - Gebrauch – Ikonographie Rika Gyselen

Vesta Sarkhosh Curtis, M. Elahé Askari, Elizabeth J. Pendleton. Sasanian Coins. A Sylloge of the Sasanian Coins in the National Museum of Iran (Muzeh Melli Iran), Tehran Nikolaus Schindel

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 15

Eberhard Sauer, Hamid Omrani-Rekavandi, Jebrail Nokandeh, Tony Wilkinson. Die sasanidischen Grenzwälle im Nord-Iran Rémy Boucharlat

N. Schindel. Sylloge Nummorum Sasanidarum / Israel Rika Gyselen

Karen B. Stern. Mapping Devotion in Roman Dura Europos: A Reconsideration of the Synagogue Ceiling Vito Messina

Tadashi Tanabe. Diffusion of the Greek gesture of touching another’s chin with raised hand in the East Vito Messina

Alexandre Tourovets. Le motif de la danseuse dans l’orfèvrerie sassanide Rémy Boucharlat

D. Weber. Two Pahlavi Letters from the Time of Hormizd V (A.D. 630-632) Rika Gyselen

U. Weber. Wahrām II., König der Könige von Ērān und Anērān Barbara Kaim

Ursula Weber. Zu den Feldbildnisse des Königs Narseh Bruno Overlaet

Ursula Weber, Josef Wiesehöfer. König Narsehs Herrschaftsverständnis Bruno Overlaet

Holger Wienholz. Ein hellenistisches Kapitell in Baalbek? Vito Messina

4. Histoire, Période Musulmane

4.0. Généralités

I. Afshar, T. Daryaee (eds.). Scholars and Humanists. Iranian Studies in W. B. Henning and S. H. Taqizadeh Correspondence 1937-1966 Rika Gyselen

Cyrus Alai. Special Maps of Persia 1477-1925 Denise Aigle

Angelo Arioli. L’Introduzione del Kitāb al-Tadwīn : traduzione e annotazioni Paola Orsatti

Sadriddin Aynī. Ta’rikhi inqilobi fikrī dar Bukhoro Evelin Grassi

Homa Katouzian. The . Ancient, Mediaeval and Modern Iran Clément Therme

Lawrence G. Potter (ed.). The Persian Gulf in History Florence Jullien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 16

Giorgio Rota. Under two Lions: On the Knowledge of Persia in the Republic of Venice (ca. 1450-1797) Angelo-Michele Piemontese

David Thomas, Barbara Roggema (eds.). Christian-Muslim Relations: a Bibliographical History Denise Aigle

4.1.Histoire médiévale

Denise Aigle. Legitimizing a Low-Born, Regicide Monarch : The Case of the Mamluk Sultan Baybars and the Ilkhans in the Thirteenth Century Jean-Claude Garcin

Denise Aigle. Les correspondances adressées par Hülegü au prince ayyoubide de Syrie, al-Malik al-Nāṣir Yūsuf. La construction d’un modèle Jean-Claude Garcin

Ali Anooshahr. The Ghazi Sultans and the Frontiers of Islam. A comparative study of the late medieval and early modern periods Corine Lefèvre

Pier Giorgio Borbone (trad.). Un ambassadeur du Khan Arghun en Occident. Histoire de Mar Yahballaha III et de Rabban Sauma (1281-1317) Denise Aigle

Anne F. Broadbridge. Kingship and Ideology in the Islamic and Mongol Worlds Denise Aigle

Devin Deweese. Cultural Transmission and Exchange in the Mongol Empire: Notes from Biographical Dictionary of Ibn al-Fuwati Denise Aigle

Emmanuel Fons. À propos des Mongols. Une lettre d’Ibn Taymiyya au sultan al-Malik al-Nāṣir Muḥammad b. Qalāwūn Denise Aigle

Manana Gabachvili. Politique de la reine Thamar envers la Perse et l’Occident Giorgio Rota

Yoichi Isahaya. The Modification of the Twelve-animal Cycle in the Cultural Sphere of Literary Persian: a Consideration of the Twelve-animal Cycle of the Timurid Period Akihiko Yamaguchi

Ralph Kauz. Hofzeremoniell und Politik bei den Timuriden: Die Gesandtschaften aus China Colin P. Mitchell

Charles Melville. The Keshig in Iran : The Survival of the Royal Mongol Household Denise Aigle

Judith Pfeiffer. Reflections on a ‘Double Rapprochement’: Conversion to Islam among the Mongol Elite during the Early Denise Aigle

John M. Smith. Hülegü Moves West: High Living and Heartbreak on the Road to Baghdad Denise Aigle

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 17

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.1. Safavides et Qâjârs

Naofumi Abe. A case of ‘property retention’ tactics in nineteenth century Iran: based on the analysis of Fatḥ ‘Ali Khān ’s inventories Akihiko Yamaguchi

Naofumi Abe. Najafqoli Khān Donboli’s Lineage in 18-19th Centuries Tabriz from the Viewpoint of the Property and the Inheritance Akihiko Yamaguchi

Grigol Beradze. Paris-Tiflis/Tbilissi-Persépolis : visite de Stanley en Iran via Tbilissi Giorgio Rota

Daniel Blow. Shah Abbas. The Ruthless King Who Became an Iranian Legend Jean Calmard

Maria Francesca Bonetti, Alberto Prandi (éds.). La Persia Qajar. Fotografi italiani in Iran 1848-1864 Rédaction

Stephen F. Dale. Empires and Emporia: Palace, Mosque; Market, and Tomb in Istanbul, Isfahan, Agra, and Dehli Aurélie Chabrier

Stephen F. Dale. The Muslim Empires of the Ottomans, Safavids, and Mughals Aurélie Chabrier

Nana Gelachvili. Peintures et relations culturelles entre Perse et Géorgie au XVIIe siècle Giorgio Rota

Yukako Goto. Safavid Capitals and their Coronation Ceremonies Akihiko Yamaguchi

Abol-Fazl Hasanabadi, Elaheh Mahbub. Introducing the Safavid Documents of the Directorate of Documents and Publications of the Central Library of the Holy Shrine at Mashhad (Iran) Denis Hermann et Colin P. Mitchell

Florence Hellot-Bellier. Migrations des chrétiens d’Azerbaïdjan iranien vers Tiflis au XIXe siècle Giorgio Rota

Frédéric Jacquin. Le voyage en Perse au XVIIe siècle Aurélie Chabrier

Irina Kochoridzé. L’art ‘Oriental’ en Géorgie. Architecture et peintures à l’huile Giorgio Rota

Corinne Lefèvre. Jahāngīr et son frère Šāh ‘Abbās : compétition et circulation entre deux puissances de l’Asie musulmane de la première modernité Aurélie Chabrier

Hirotake Maeda. The Household of Allahverdi Khan: an Example of Patronage Network in Giorgio Rota

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 18

Rudi Matthee. The Politcs of Protection. Iberian Missionaries in Safavid Iran under Shāh ‘Abbās I (1587-1629) Angelo-Michele Piemontese

Rudi Matthee. The Safavids under Western Eyes: Seventeenth-Century European Travelers to Iran Giorgio Rota

Rudi Matthee. Was Safavid Iran an empire? Andrew Newman

Colin P. Mitchell. The Practice of Politics in Safavid Iran. Power, Religion and Rhetoric Christophe Werner

Tomoko Morikawa. The Emergence of ‘’: Historiography in Akihiko Yamaguchi

Irène Natchkebia. La place de la Géorgie dans le traité de Finkenstein (1807) Giorgio Rota

Elke Niewöhner-Eberhard. Die Daštakīs. Die Familiengeschichte des Autors Ḥasan Fasā’ī im Fārsnāma-yi Nāṣirī Christophe Werner

Hassan Pirouzdjou. L’Iran au début du XVIe siècle, Étude d’histoire économique et sociale Aurélie Chabrier

Uzi Rabi, Nugzar Ter-Oganov. The Russian Military Mission and the Birth of the Persian Cossack Brigade: 1879-1894 Denis Hermann

Omīd Reḍā’ī. Qabāle-hā-ye pārsī : pardāzeš-e ṣūrī va moḥtavā’ī Zahir Bhalloo

Giorgio Rota. La vita e i tempi di Rostam Khan (edizione e traduzione italiana del Ms. British Library Add 7,655) Christophe Werner

Devin Stewart. Polemics and patronage in Safavid Iran: The debate on Friday prayer during the reign of Shah Tahmasb Colin P. Mitchell

Ryuichi Sugiyama. Vaqf Endowments to the Emām Reżā Shrine during the Late Safavid Period Akihiko Yamaguchi

Mikhaïl Svanidzé. La et la guerre entre l’Empire ottoman et la Perse (1548-1555) Giorgio Rota

Nougzar Ter-Oganov. Évocation de Tiflis par deux auteurs iraniens: Madjd os- Saltaneh et Yahya Dowlatabadi Giorgio Rota

Armen Tokatlian. Kalantars, Les seigneurs arméniens dans la Perse safavide Aurélie Chabrier

Graham Williamson. The Turko-Persian War 1821-1823 Jean Calmard

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 19

C. Zanier. Setaioli italiani in Asia : Imprenditori della seta in Asia Centrale (1859-1871) Angelo-Michele Piemontese

Giorgio Rota. Safavid Envoys in Venice Colin P. Mitchell et Angelo-Michele Piemontese

4.2.2. Asie centrale

Maurizio Pistoso. A Tale of Two Cities. Ahmad Doniš tra Pietroburgo e Bukhara Evelin Grassi

4.2.3. Inde musulmane

Véronique Bouillier. Dialogue entre les Nāth Yogīs et l’Islam Nicolas Dejenne

Éloïse Brac de la Perriere. Les tuniques talismaniques indiennes d’époque pré- moghole et moghole à la lumière d’un groupe de corans en écriture bihārī Fabrizio Speziale

Dušan Deák. Śahādat ou Śahā Datta? Locating the Mysterious Fakir in the Marathi Texts Nicolas Dejenne

Svevo D’Onofrio. A Persian Commentary to the Upaniṣads: Dārā Šikōḥ’s ‘Sirr-i akbar’ Nicolas Dejenne

Richard Eaton. Shrines, Cultivators, and Muslim ‘Conversion’ in Punjab and Bengal, 1300-1700 Colin P. Mitchell

Carl W. Ernst. Accounts of Yogis in Arabic and Persian Historical and Travel Texts Fabrizio Speziale

Carl Ernst. Fayzi Illuminationist Interpretation of Vedanta: The Shariq al-ma‘rifa Fabrizio Speziale

Finbarr B. Flood. Objects of Translation: Material Culture and Medieval “Hindu- Muslim” Encounter Fabrizio Speziale

Marc Gaborieau. Le mahdi incompris. Sayyid Ahmad Barelwî (1786-1831) et le millénarisme en Inde Fabrizio Speziale

Nile Green. Islam and the Army in Colonial India. Sepoy religion in the service of empire Fabrizio Speziale

Nile Green. The Faqir and the Subalterns: Mapping the Holy Man in Colonial South Asia Mauro Valdinoci

Nile Green. The Uses of Books in a Late Mughal Takiyya: Persianate Knowledge Between Person and Paper Mauro Valdinoci

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 20

Sunil Kumar. The Ignored Elites: Turks, Mongols and a Persian Secretarial Class in the Early Delhi Sultanate Mauro Valdinoci

Kenneth Lizzio. Ritual and Charisma in Naqshbandi Sufi Mysticism Mauro Valdinoci

Barbara D. Metcalf (ed.). Islam in South Asia in Practice Mauro Valdinoci

Robert Rozehnal. Islamic Sufism Unbound. Politics and Piety in Twenty-First Century Pakistan Mauro Valdinoci

Fabrizio Speziale. Soufisme, religion et médecine en Islam indien Mauro Valdinoci

Beatrice Teissier. Texts from the Persian in Late Eighteenth-century India and Britain: Culture or Construct Fabrizio Speziale

4.3. Histoire de l’Iran moderne (à partir de 1905)

Gholam Reza Afkhami. The Life and Times of the Shah Clément Therme

Roham Alvandi. Muhammad Reza Pahlavi and the Question, 1968-1970 Christophe Werner

Touraj Atabaki (ed.). Iran in the 20th Century. Historiography and Political Culture Clément Therme

Mansour Bonakdarian. Erin and Iran Resurgent: Irish Nationalists and the Iranian Constitutional Revolution Denis Hermann

Iago Gocheleishvili. Introducing Georgian Sources for the Historiography of the Iranian Constitutional Revolution (1905-1911) Denis Hermann

Talinn Grigor. Building Iran: Modernism, Architecture, and National Heritage under the Pahlavi Monarchs Cyrus Schayegh

Denis Hermann. La défense de l’enseignement de l’arabe au cours du mouvement constitutionnel iranien (1906-1911) Asyeh Ghafourian

Pardis Minucheher. Sur-i Israfil in Exile: Modern Definitions of Monarchy Denis Hermann

Pardis Minucheher. Writing in Tehran. The First Freedom of Press Law Bianca Devos

Negin Nabavi. Readership, the Press and the Public Sphere in the First Constitutional Era Bianca Devos

Yann Richard. Le coup d’État de 1921 et les sources historiques Denis Hermann

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 21

Lloyd Ridgeon. Revolution and a High-Ranking Sufi: Zahir al-Dowleh’s Contribution to the Constitutional Movement Denis Hermann

Cyrus Schayegh. ‘Seeing Like a State’. An Essay on the Historiography of Modern Iran Bianca Devos

Cyrus Schayegh. Who Is Knowledgeable Is Strong. Science, Class, and the Formation of Modern Iranian Society, 1900-1950 Bianca Devos

Farzin Vejdani. Crafting Constitutional Narratives: Iranian and Young Turk Solidarity 1907-09 Denis Hermann

Mohammad Baqer Vosuqi. Remarques sur la pensée politique de l’ayatollah Lārī durant le mouvement constitutionnel Asyeh Ghafourian

4.6. Histoire de l’Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

Aftandil S. Erkinov. The Andijan Uprising of 1898 and Its Leader Dukchi-Ishan Described by Contemporary Poets. Foreword by Bakhtiyar Babadjanov Alexandre Papas

Stephen E. Hess. Islam, local elites, and Chinas’s missteps in integrating the Uyghur Nation Alexandre Papas

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.1. Monde iranophone

Doris Behrens-Abouseif. The Jalayirid connection in Mamluk metalware Nourane Ben Azzouna

Moya Carey. Al-Sufi and son: Ibn al-Sufi’s poem on the stars and its prose parent Nourane Ben Azzouna

Christiane Gruber. Between logos (kalima) and light (nūr): representations of the Prophet Muhammad in Islamic painting Nourane Ben Azzouna

Yuka Kadoi. Islamic Chinoiserie: The Art of Mongol Iran Vlad Atanasiu

Hadi Maktabi. Under the peacock throne: carpets, felts, and silks in Persian painting, 1736-1834 Nourane Ben Azzouna

Bernard O’Kane. Reconciliation or estrangement? Colophon and paintings in the TIEM Żafarnāma and some other controversial manuscripts Nourane Ben Azzouna

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 22

6. Religions (sauf Islam)

6.1. Zoroastrisme

F. Grenet. Iranian Gods in Hindu Garb: the Zoroastrian Pantheon of the Bactrians and Sogdians, Second-Eighth Centuries Rika Gyselen

Maria Macuch. The Hērbedestān as a Legal Source: A Section of the Inheritance of a Convert to Zoroastrianism Mihaela Timus

The Wizirgerd ī Dēnīg and the Evil Spirit: Questions of Authenticity in Post-Classical Zoroastrianism Mihaela Timus

A. Tourovets. L’existence d’un culte royal zoroastrien en Perse achéménide : quelques réflexions sur un problème récurrent Rika Gyselen

Yuhan Sohrab-Dinshaw Vevaina. Resurrecting the Resurrection. Eschatology and Exegesis in Late Antique Zoroastrianism Mihaela Timus

6.2. Manichéisme

Shafiq Abouzayd (ed.). Mandaeism Christelle Jullien

J. A. van den Berg. Biblical Argument in Manichaean Missionary Practice. The Case of Adimantus and Augustine Christelle Jullien

Desmond Durkin-Meisterernst, Enrico Morano (eds.) Mani's Psalms. Middle Persian, Parthian and Sogdian Texts in the Turfan Collection Christelle Jullien

6.3. Autres religions

Jean-Robert Armogathe (sous la direction de). Histoire générale du christianisme. I. Des origines au XVe siècle Christelle Jullien

Vittoria Berti. Vita e studi di Timoteo I, patriarca cristiano di Baghdad. Ricerche sull’ epistolario e sulle fonti contigue Florence Jullien

Pier Giorgio Borbone. Storia di Mar Yahballaha e di Rabban Sauma. Cronaca siriaca del XIV secolo Florence Jullien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 23

Sebastian P. Brock. A Brief Outline of Syriac Literature Florence Jullien

Sebastian P. Brock. The History of the Holy Mar Ma‘in. With a Guide to the Persian Martyr Acts Christelle Jullien

Iwona Gajda. Le royaume de Ḥimyar à l’époque monothéiste. L’histoire de l’Arabie du Sud ancienne de la fin du IVe siècle de l’ère chrétienne jusqu’à l’avènement de l’Islam Christelle Jullien

Nina G. Garsoïan. Studies on the Formation of Christian Armenia Christelle Jullien

Patrik Hagman. The Asceticism of Isaac of Nineveh Florence Jullien

Tjalling H. F. Halbertsma. Early Christian Remains of Inner Mongolia: Discovery, Reconstruction, and Appropriation Florence Jullien

Martin Heimgartner. Timotheos I., Ostsyrischer Patriarch: Disputation mit dem Kalifen Al-Mahdi Christelle Jullien

Erica C. D. Hunter, John Healey, John Watt, Sidney Griffith, Florence Jullien. The Christian Heritage of . Collected Papers from the Christianity of Iraq I-V Seminar Days Christelle Jullien

Ovidiu Ioan. Muslime und Araber bei Isho’jahb III. (649–659) Florence Jullien

Marie-Anne Vannier (éd.). Connaissance des Pères de l’Église. Isaac de Ninive Christelle Jullien

Christelle Jullien. VIe siècle, un temps de réformes en Iran. Échos dans l’Église syro- orientale ? Rédaction

Florence Jullien. Le couvent d’Abraham le Grand au cœur de la réforme du monachisme perse Rédaction

Florence Jullien (éd.). Le monachisme syriaque Christelle Jullien

Florence Jullien. Réseaux monastiques en Mésopotamie. À propos du pacte de Bar Qaiṭi Rédaction

Florence Jullien. Xvadāhoy de Bēth-Ḥālé. Un développement du monachisme réformé à Ḥīra ? Rédaction

Gregory Kessel, Karl Pinggéra. A Bibliography of Syriac Ascetic and Mystical Literature Florence Jullien

Philippe Luisier. Tables des matières des tomes I à L Christelle Jullien

Frederik G. McLeod. Theodore of Mopsuestia (The Early Church Fathers) Florence Jullien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 24

Marijke Metselaar. Die Nestorianer und der frühe Islam. Wechselwirkungen zwischen den ostsyrischen Christen und ihre arabischen Nachbarn Florence Jullien

Michaël G. Morony. Aramaeans in Iraq after the Muslim Conquest Christelle Jullien

Michaël G. Morony. Christians in Iraq after the Muslim Conquest Christelle Jullien

Michaël G. Morony. Jews in Iraq after the Muslim Conquest Christelle Jullien

Anthony O’Mahony, Emma Loosley (eds.). Eastern Christianity in the Modern Middle East Florence Jullien

Ken Parry (ed.). Art, Architecture and Religion Along the Silk Roads Christelle Jullien

Ken Parry (ed.). The Blackwell Companion to Eastern Christianity Florence Jullien

Daniel T. Potts. Mesopotamia, Iran and Arabia from the Seleucids to the Sasanians Florence Jullien

Antonio Carile, Alessio Antonio De Siena, Andrea Gariboldi, Paolo Ognibene, Antonio Panaino, Andrea Piras, Giorgio Ravegnani, Giusto Traina. Ritualità della comunicazione: scambi di lettere tra Bisanzio e la Persia. A proposito delle relazioni tra la Persia e Bisanzio: il trattato della Lazica, Atti della giornata di studio DISMEC, Ravenna, 24 marzo 2010 Christelle Jullien

Bas Snelders. Identity and Christian-Muslim Interaction. Medieval Art of the Syrian Orthodox from the Mosul Area Christelle Jullien

Stephanie K. Soyles Jarkins. Aphrahat the Persian Sage and the Temple of God. A Study of Early Syriac Anthropology Florence Jullien

Martin Tamcke. Die Christen vom Tur Abdin. Hinführung zur Syrisch-Orthodoxen Kirche Florence Jullien

Bas Ter Haar Romeny (ed.). Religious Origins of Nations? The Christian Communities of the Middle East Florence Jullien

Herman Teule, Carmen Fotescu Tauwinkl, Bas Ter Haar Romeny, Jan J. Van Ginkel. The Syriac Renaissance Florence Jullien

Emidio Vergani, Sabino Chialà (a cura di). La grande stagione della mistica siro-orientale (VI–VIII secolo) Florence Jullien

Dietmar Winkler. Syriac Churches encountering Islam: Past Experiences and Future Perspectives Christelle Jullien

Dietmar W. Winkler, Li Tang. Hidden Treasures and Intercultural Encounters. Studies on East Syriac Christianity in China and Central Asia Christelle Jullien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 25

Eric Wright, Miles Branum. Eastern Christianity: A Look at Its Tradition and Theology Florence Jullien

Eric Wright. Eastern Christianity: A Look at Its Foundation and History Florence Jullien

7. Islam

Mohammad Ali Amir-Moezzi. L’ascension céleste du prophète Muḥammad : note bibliographique Pierre Lory

Mohammad Ali Amir-Moezzi. Le Tafsîr d’al-Ḥibarī (m. 286 / 899) – Exégèse coranique et ésotérisme shi’ite ancien Pierre Lory

Mohammad Ali Amir-Moezzi, Hasan Ansari. Muḥammad b. Ya’qūb al-Kulaynī (m. 328 ou 329/939-40 ou 940-41) et son Kitāb al-Kāfī. Une introduction Andrew Newman

Mohammad Ali Amir-Moezzi, Hasan Ansari. Note bibliographique sur le Kitāb Sulaym b. Qays, le plus ancien ouvrage shi‘ite existant Mathieu Terrier

Meir M. Bar-Asher. Le rapport de la religion nuṣayrite-‘alawite au shi‘isme imâmite Mathieu Terrier

Rainer Brunner. Le charisme des songeurs. Ḥusayn al-Nūrī al-Ṭabrisī et la fonction des rêves dans le shi‘isme duodécimain Mathieu Terrier

Daniel De Smet. Adam, premier prophète et législateur ? La doctrine chiite des ulū al-‘azm et la controverse sur la pérennité de la šarī‘a Mathieu Terrier

Denis Hermann. Quelques remarques à propos de l’interprétation du sens du rokn-e rābe‘ chez Mohammad Bāqer Hamadānī, le fondateur de l’école shaykhī hamadānī Fabrizio Speziale

Etan Kohlberg, Mohammad Ali Amir-Moezzi. Revelation and Falsification – The Kitāb al- qirā’āt of Aḥmad b. Muḥammad al-Sayyārī. Critical edition with an introduction and notes Pierre Lory

Nobuaki Kondo. Shi‘i ‘Ulama and Ijāza during the Nineteenth Century Denis Hermann

Pierre Lory. Souffrir pour la vérité selon l’ésotérisme chiite de Rajab Borsī Mathieu Terrier

Reza Pourjavady, Sabine Schmidtke. Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (d. 710/1311) as a Teacher: An Analysis of his ijāzāt (Studies on Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī III) Fabrizio Speziale

Devin Stewart. Three polemic exchanges at the Safavid court Mathieu Terrier

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 26

8. Soufisme

Aḥmad Jām. Serāj al-sā’erīn. [Édition et commentaire de H. Naṣīrī Jāmī] Ève Feuillebois-Piérunek

Matthijs van den Bos. Elements of Neo-Traditional Sufism in Iran Mauro Valdinoci

Nile Green. Making Sense of ‘Sufism’ in the Indian Subcontinent: A Survey of Trends Mauro Valdinoci

Ibn-‘Arabi, A. Penot. Les Révélations de la Mecque. [Anthologie traduite, commentée et annotée par A. Penot] Ève Feuillebois-Piérunek

Yayoi Kawahara. Makhdumzadas in the Khanate of Khoqand Alexandre Papas

Firoozeh Papan-Matin. Beyond Death: the Mystical Teachings of ‘Ayn al-Quḍāt al- Hamadhānī Ève Feuillebois-Piérunek

Alexandre Papas. Mystiques et vagabonds en islam : portraits de trois soufis qalandar Ève Feuillebois-Piérunek

N. Pūrjavādī, M. Sūrī (eds.). Majmū‘e-ye āṯār-e Abū ‘Abd al-Raḥmān Sulamī Ève Feuillebois-Piérunek

Lloyd Ridgeon. Morals and Mysticism in Persian Sufism: A History of Sufi-Futuwwat in Iran Ève Feuillebois-Piérunek

Abol-Hasan Kharaqhani, Vraje Abramian. The Soul and a Loaf of Bread: The Teachings of Sheikh Abol-Hasan of Kharaqan Ève Feuillebois-Piérunek

Laury Silvers. A Soaring Minaret: Abu Bakr Al-Wasiti and the Rise of Baghdadi Sufism Ève Feuillebois-Piérunek

Fabrizio Speziale. Le médecin des rêves. Culte des saints et guérison onirique chez les musulmans du Deccan Mauro Valdinoci

Abū ‘Abd al-Raḥmān al-Sulami, Elena Biagi. A Collection of Sufi Rules of Conduct. Traduit par Elena Biagi Ève Feuillebois-Piérunek

Jean-Jacques Thibon. L'œuvre d'Abū ‘Abd al-Raḥmân al-Sulamī, 325 (937)-412 (1021) et la formation du soufisme. Préface de Denis Gril Ève Feuillebois-Piérunek

Christiane Tortel. L'ascète et le bouffon : qalandars, vrais ou faux renonçants en islam ou l'Orient indianisé Ève Feuillebois-Piérunek

Yannis Toussulis. Sufism and the Way of Blame: Hidden Sources of a Sacred Psychology Ève Feuillebois-Piérunek

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 27

9. Philosophie

Mīrzā Abūlqāsem Astarābādī-Fendereskī, Ḥasan Jamšīdī. Resāle-ye ṣenāiyye. Edition du texte, introduction et notes par Ḥasan Jamšīdī Mathieu Terrier

Souâd Ayada. L'islam des théophanies : une religion à l'épreuve de l'art Ève Feuillebois-Piérunek

Jad Hatem. L’amour pur hyperbolique en mystique musulmane Pierre Lory

Christian Jambet. L’essence de Dieu est toute chose Mathieu Terrier

Andrew Newman. « Towards a reconsideration of the “Isfahan School of philosophy”: Šayḫ Bahā’ al-Dīn and the role of the Safavid ‘Ulamā Mathieu Terrier

‘Alī Owjabī. Sohravardī be-revāyat-e Eškevarī va Ardekānī Mathieu Terrier

Sajjad H. Rizvi. Mīr Dāmād and the debate on Ḥudūṯ-i dahrī in India Mathieu Terrier

Mathieu Terrier. Le Maḥbûb al-qulûb de Quṭb al-Dîn Ashkevarî : Une œuvre méconnue dans l’histoire de l’histoire de la sagesse en islam Andrew Newman

10. Histoire des Sciences et des Techniques

Mohammad Hossein Azizi, Farzaneh Azizi. Government-Sponsored Iranian Medical Students Abroad (1811-1935) Fabrizio Speziale

‘Abd al-‘Alī Bīrjandī, Iraj Afšār. Ma‘refat-e felāḥat (davāzdah bāb-e kešāvarzī) / Ma‘rifat-i falāḥat (davazdāh bāb-i kišāvarzī. éd. Ī. Afšār Živa Vesel

Sonja Brentjes. The Mathematical Sciences in Safavid Iran: Questions and Perspectives Živa Vesel

Abu al-Wafâ al-Buzjani, J. Aghayani-Chavoshi. Ketâb al-Nejârat. (Sur ce qui est indispensable aux artisans dans les constructions géométriques). Éd. et trad. française par J. Aghayani-Chavoshi Živa Vesel

Ž. Vesel, S. Tourkin, Y. Porter, avec la collaboration de F. Richard et F. Ghassemloo. Images of Islamic Science. Illustrated Manuscripts from the Iranian World Rédaction

Darvīš Moḥammad Īmenābādī. Ṭebb-e Owrang-šāhī Fabrizio Speziale

Antonio Panaino. Sasanian Astronomy and Astrology in the Contribution of David Pingree Živa Vesel

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 28

Enrico G. Raffaelli. L’astrologie dans le Zoroastrisme d’époque sassanide : l’exemple de la 5e section du Bundahišn Živa Vesel

Enrico G. Raffaelli. The Astrological Chapter of the Škand Gumânîg Wizâr Živa Vesel

Sreeramula R. Sarma. Persian-Sanskrit Lexica and the Dissemination of Islamic Astronomy and Astrology and India Živa Vesel

Fabrizio Speziale, Giorgio Giurini. Il trattato aureo sulla medicina attribuito all’Imām ‘Alī al-Riḍā. Preface by Andrew Newman, with original text Anna Vanzan

Fabrizio Speziale. India xxxiii. Indo-Muslim Physicians Suzanne Kurz

Fabrizio Speziale. Les traités persans sur les sciences indiennes: médecine, zoologie, alchimie Suzanne Kurz

Fabrizio Speziale. Muslim or Greek? Past and Present of Yunani Medicine in the Deccan Anna Vanzan

Fabrizio Speziale. The Encounter of Medical Traditions in Nûr al-Dîn Šîrâzî’s ‘Ilâjât-i Dârâ Šikôhî Živa Vesel

Bertrand Thierry de Crussol des Epesse. La psychiatrie médiévale persane. La maladie mentale dans la tradition médicale persane Fabrizio Speziale

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.0. Généralités

Fereshteh Davaran. Continuity in Iranian Identity: Resilience of a Cultural Heritage Ève Feuillebois-Piérunek

Maryam Ḥoseynī (ed.). Ṯanā-ye Sanā’ī : Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e beynolmelalī-e Ḥakīm Sanā’ī Ève Feuillebois-Piérunek

Susanne Kurz. Verachtet das Scherzen nicht! die kulturhistorische Aussagekraft von persischen Sammlungen humoristischer Kurzprosa: Teil 1: Analyse, Teil 2: Texte Tonia Schüller

Leonard Lewisohn (dir.). Hafiz and the Religion of Love in Classical Persian Poetry Ève Feuillebois-Piérunek

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 29

Mehdī Mojtabā. Az ma‘nā tā ṣūrat (ṭabaqe-bandī va taḥlīl-e rīše-hā, zamīne-hā, naẓariye- hā, jaryān-hā, rūykard-hā, andīše-hā va āṯār-e mohemm-e naqd-e adabī dar Īrān va adabiyāt-e fārsī Ève Feuillebois-Piérunek

Mahshid Moshiri. Mille ans de poésie persane : les poètes persanophones : à partir de l’apparition du persan jusqu'à présent Ève Feuillebois-Piérunek

Philip G. Kreyenbroek, Ulrich Marzolph (eds.). Oral Literature of Iranian Languages: Kurdish, Pashto, Balochi, Ossetic; Persian and Tajik: Vol XVIII (A History of ) Ève Feuillebois-Piérunek

11.1.1. Littérature persane classique

Šehāb al-Dīn ‘Am‘aq Buḫārā’ī. Dīvān-e aš`ār. Édité avec introduction et notes par ‘Alī-Reḍā Ša‘bānlū Anna Livia Beelaert

Parvīz Barātī. Ketāb-e ‘ajāyeb-e īrānī : ravāyat, šekl va sāḫtār-e fāntezī-ye ‘ajāyeb-nāme-hā be hamrāh-e matn-e ‘ajāyeb-nāme-ī qarn-e haftomī Marina Gaillard

Vahid Behmardi. Rhetorical Values in Buyid Persia According to Badi’ al-Zaman al- Hamadhani Colin P. Mitchell

Barbara Brend, Charles Melville (eds.). Epic of the Persian Kings. The Art of Ferdowsi’s Shahnameh Ève Feuillebois-Piérunek

‘Alīreḍā Ḏakāvatī Qarāgozlū. Qeṣṣe-hā-ye ‘āmiyāne-ye īrānī Marina Gaillard

Carl W. Ernst. Jalāl al-Dīn Davānī’s Interpretation of Ḥāfiẓ Anna Livia Beelaert

Charles-Henri de Fouchécour. Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry Anna Livia Beelaert

Alyssa Gabbay. Islamic Tolerance. Amīr Khusraw and pluralism Anna Livia Beelaert

Marina Gaillard. Hero and anti-hero: the Alexander figure in the Dārāb-nāma of Ṭarsūsī Angelo-Michele Piemontese

Gerald Grobbel. Probleme des ethisch-didaktischen persischen Maṯnawī anhand des Maṭla`ul-anwār des Amīr Ḫusrau-i Dihlawī Anna Livia Beelaert

Ḥāfeẓ de Chiraz (1325-1390). Cent un ghazals amoureux. Traduit du persan, présenté et annoté par Gilbert Lazard Ève Feuillebois-Piérunek

Mawlānā Nūr al-Dīn ‘Abd al-Raḥmān Jāmī. Tuḥfat al-aḥrār. Éd. et commentaire Bītā Nūrīyān Anna Livia Beelaert

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 30

Franklin Lewis. The Semiotic Horizons of Dawn in the Poetry of Ḥāfiẓ Anna Livia Beelaert

Parvin Loloi. Ḥāfiẓ and the Language of Love in Nineteenth-Century English and American Poetry Anna Livia Beelaert

Ulrich Marzolph. Le conte de l’homme pieux et de son épouse chaste dans les Mille et une nuits et les sources de Crescentia dans les traditions narratives orientales2009 Angelo-Michele Piemontese

Paola Orsatti. Le donne e le città : note sull’origine di alcuni personaggi nel romanzo medievale persiano Anna Livia Beelaert

Delio V. Proverbio. Turcica Vaticana Angelo-Michele Piemontese

Behrūz Ṯarvatīyān. Zanān-e afsāne’ī dar āṯār-e Neẓāmī Ganje’ī Anna Livia Beelaert

11.1.2. Littérature persane moderne

Mansour Bonakdarian. Iranian Studies in the United Kingdom in the Twentieth Century Laetitia Nanquette (Bif)

Dominic Parviz Brookshaw, Nasrin Rahimieh (eds.). Forugh Farrokhzad, Poet of Modern Iran: Iconic Woman and Feminine Pioneer of New Persian Poetry Ève Feuillebois-Piérunek

Homa Katouzian. The Poetry of the Constitutional Revolution Laetitia Nanquette (Bif)

Maḥmūd Kiyānūš. Nīmā Yūšīj va še‘r-e kelāsīk-e fārsī : ramz o rāz-hā-ye Nīmā Yūšīj Ève Feuillebois-Piérunek

Ḥasan Mīr‘ābedīnī. Farhang-e dāstān-nevīsān-e Īrān az āġāz tā emrūz Laetitia Nanquette (Bif)

Ali Miransari. The Constitutional Revolution and Persian Dramatic Works: An Observation on Social Relations Criticism in the Plays of the Constitutional Era Laetitia Nanquette (Bif)

Mahshid Moshiri. Mille ans de poésie persane. Les poètes persanophones. A partir de l’apparition du persan jusqu’à présent Laetitia Nanquette (Bif)

Sohrab Sepehri. L’Orient du chagrin. Poèmes, écrits, peintures. Traduit du persan par Jalal Alavinia en collaboration avec Thérèse Marini Laetitia Nanquette (Bif)

11.3. Littérature Asie centrale

Abdukholiq Nabavī. Justorho va ibtikorot dar nasr Evelin Grassi

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 31

Loiq Sheralī. Sadu yak ghazal. Ed. by B. Rahimī and A. Mūsoev Evelin Grassi

Adabiyot va shinokhti on (Majmūai maqolot) Evelin Grassi

12. Monde iranien, période contemporaine

Saïd Amir Arjomand. After Khomeini. Iran Under His Successors Clément Therme

Kristen Blake. The U.S.-Soviet Confrontation in Iran, 1945-1962. A Case in the Annals of the Cold War Clément Therme

Christian Bromberger. Trichologiques-une anthropologie des cheveux et des poils Yoko Suzuki

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen-Orient). n°505, Vol. II Yoko Suzuki

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen-Orient). n°508, Vol. I Yoko Suzuki

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen-Orient). n°509, Vol. II Yoko Suzuki

Jean-Pierre Digard. Applied Anthropology in Iran? Yoko Suzuki

Jean-Pierre Digard. Les chevaux ‘islamiques’ Yoko Suzuki

Fatemeh Etemad. Undercounting Women’s work in Iran Yoko Suzuki

Erika Friedl. New friends: Gender relations within the family Yoko Suzuki

Janet Afary (Guest editor). Iranian Studies, Special issue: On gender and sexuality Yoko Suzuki

Yoko Iwasaki. Iran isulam kakumei go no ‘sargofli houshiki chinntai keiyaku’ Yoko Suzuki

Farhad Khosrokhavar, Amir Nikpey. Avoir vingt ans au pays des ayatollahs Alice Bombardier

Nafisa Khusenova. La féminisation des migrations de travail tadjikes en Russie Lucia Direnberger

Azadeh Kian. Le féminisme islamique en Iran : nouvelle forme d’assujettissement ou émergence de sujets agissants ? Lucia Direnberger

L’Iran, derrière le miroir. Coordonné par Christian Bromberger Yoko Suzuki

Alireza Manafzadeh. La construction identitaire en Iran Clément Therme

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 32

Ziba Mir-Hosseini. Being from There: Dilemmas of a Native Anthropologist Yoko Suzuki

S. R. Nadjmabadi (ed.). Conceptualizing Iranian Anthropology: Past and Present Perspectives Yoko Suzuki

John W. Parker. Persian Dreams. Moscow and Tehran Since the Fall of the Shah Clément Therme

Ghoncheh Tazmini. Khatami’s Iran. The Islamic Republic and the Turbulent Path to Reform Clément Therme

Zulaikho Usmanova. The Complexity and Multiplicity of Gender Identities in Central Asia: The Case of Tajikistan Lucia Direnberger

Tomoko Yamagishi. Unaji wo megru seiji tairitsu Yoko Suzuki

Shintaro Yoshimura. La crise de juin, 30 ans après la révolution (“Rokugatsu kiki” to iran kakumei 30 nen) Yoko Suzuki

13. Musique et Arts du spectacle

Ato Akhrorov. Tadzhikskoe kino: 1969-1974 Evelin Grassi

John Baily. The Art of the ‘Fieldwork Movie’: 35 Years of Making Ethnomusicological Films Ariane Zevaco

Hormuz Key. Le cinéma iranien: Récit d’une continuité Yoko Suzuki

Tanya Merchant. Popping Tradition: Performing Maqom and Uzbek ‘National’ Estrada in the 21st Century Ariane Zevaco

Mark Slobin. Central Asian Film Music as a Subcultural System Ariane Zevaco

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 33

Avant-propos

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 34

PRÉFACE – Abstracta Iranica 32-33 – 2009-2010

Rémy Boucharlat et Poupak Rafii Nejad

1 Ce volume double d’Abstracta Iranica couvre les publications des cuvées 2009-2010. Il parait avec un retard considérable, pour lequel nous devons présenter nos excuses.

2 Au cours de son existence depuis trente-cinq ans, Abstracta Iranica a connu des phases de réorganisation, et a suivi l’évolution des techniques documentaires et éditoriales. La revue a su s’adapter aux changements nécessaires, mais aussi, a parfois choisi, après réflexion, des orientations, et l’adaptation aux nouveaux modes d’édition, de diffusion et de consultation.

3 A l’origine supplément à Studia Iranica, Abstracta Iranica est devenu une co-édition de l’IFRI, et l’UMR Mondes iranien et indien à Paris. Elaboré dans le cadre de celle-ci, à Paris, le travail de mise en forme (mise en page, numérotation, renvois d’une rubrique à une autre) est réalisé à l’IFRI, à Téhéran. Or le fonctionnement de l’Institut a été sérieusement perturbé ces dernières années. Se sont ajoutés des problèmes privés pour plusieurs personnes qui œuvrent à l’élaboration de la revue.

4 L’évolution des sciences humaines et sociales sur le monde contemporain est allée vers une plus grande interdisciplinarité, de sorte qu’il est devenu difficile, parfois impossible, de classer un article ou un ouvrage dans une seule discipline, telle que sociologie ou sciences politiques. C’est pourquoi, pour le monde iranien contemporain, les rubriques auparavant numérotées 12 à 16 sont désormais fusionnées à partir de ce numéro.

5 À la suite de cette parution papier, la mise en ligne sera effectuée rapidement ; celle du volume 31 a été effectuée en juillet 2013. A présent, les contributeurs travaillent à rendre compte des parutions des années 2011, 2012 et 2013 auxquelles correspondra le numéro « papier » 34-36. Mais la Rédaction a décidé d’un changement important dans la version en ligne. Afin de suivre l’actualité des parutions de plus près, cette mise en ligne n’attendra plus la finalisation de la version papier, mais devancera celle-ci, intervenant plusieurs fois dans l’année. Le succès de cette version que nous pouvons vérifier par les statistiques s’en trouvera renforcé.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 35

6 Ainsi Abstracta Iranica continue grâce au travail bénévole de plusieurs dizaines de collaborateurs spécialistes dans une quinzaine de pays. En se renouvelant, Abstracta Iranica sera désormais plus réactif et ainsi répondra plus rapidement aux attentes des lecteurs.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

POUPAK RAFII NEJAD CNRS, UMR7528 - Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 36

Liste des collaborateurs – Abstracta Iranica 32-33 – 2009-2010

A.B.= Alice Bombardier, Paris Au.Cha.= Aurélie Chabrier, Paris A.G.= Asyeh Ghafourian, Bulac, Paris A.L.B.= Anna Livia Beelaert, Université libre de Bruxelles A.M.= Ali Mousavi, Téhéran A.M.P.= Angelo-Michele Piemontese, Università la Sapienza, Rome A.N.= Astrid Nunn, Université de Munich An.N.= Andrew Newman, Université d’Edimbourg A.Pa.= Alexandre Papas, CNRS, Paris A.V.= Anna Vanzan, Italie A.Y.= Akihiko Yamaguchi, University of the Sacred Heart, Tokyo A.Z.= Ariane Zevaco, Paris B.D.= Bianca Devos, Philipps-Universität, Marburg B.K.= Barbara Kaim, Université de Varsovie B.O.= Bruno Overlaet, Royal Museums of Art and History, Bruxelles C.J.= Christelle Jullien, CNRS/Mondes iranien et indien, Paris C.L.= Carlo Lippolis, Università di Torino Co.L.= Corine Lefèvre, CNRS, Paris C.M.= Colin P. Mitchell, Dalhousie University, Canada C.Re.= Céline Redard, Collège de France, Paris C.Sch.= Cyrus Schayegh, Univesity of Princeton C.T.= Clément Therme, Paris C.W.= Christophe Werner, Philipps-Universität, Marburg D.A.= Denise Aigle, EPHE, Paris D.H.= Denis Hermann, CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 37

E.P.= Ève Feuillebois-Piérunek, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 / Mondes iranien et indien, Paris E.G.= Evelin Grassi, Université de Naples F.G.= Frantz Grenet, Collège de France, Paris F.J.= Florence Jullien, EPHE, Paris F.S.= Fabrizio Speziale, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/ Mondes iranien et indien, Paris G.Ro.= Giorgio Rota, Institut für Iranistik - Wien J.C.= Jean Calmard, CNRS - EPHE, Paris Ju.C.= Jullien Cuny, Conservateur du patrimoine, Lille J.-C.G.= Jean-Claude Garcin, Paris L.D.= Lucia Direnberger, Paris L.M.-S.= Laurianne Martinez-Sève, Université de Lille 3 L.N.= Laetitia Nanquette, Paris M.Gd.= Marina Gaillard, INaLCO/Mondes iranien et indien, Paris M.Te.= Mathieu Terrier, Paris M.T.= Mihaela Timus, Institut d’Histoire des Religions, Bucarest M.V.= Mauro Valdinoci, University of Modena and Reggio Emilia M.R.J.B.= Michael Richard Jackson Bonner, Oxford N.B.A.= Nourane Ben Azzouna, Agence France Muséums-Louvre, Abu Dhabi N.D.= Nicolas Dejenne, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 / Mondes iranien et indien, Paris N.Sch.= Nikolaus Schindel, Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien P.L.= Pierre Lory, EPHE, Paris P.O.= Paola Orsatti, Università di Roma « Sapienza » R.= Rédaction R.B.= Rémy Boucharlat, CNRS, Lyon R.Gn.= Rika Gyselen, CNRS/Mondes iranien et indien, Paris R.Sc.= Rüdiger Schmitt, Laboe S.A.= Samra Azarnouche, Paris S.G.= Sébastien Gondet, Université Lyon 2 S.K.= Susanne Kurz, Ruhr-Universität, Bochum T.S.= Tonia Schüller, Ruhr-Universität, Bochum V.A.= Vlad Atanasiu, Paris V.M.= Vito Messina, Università di Torino Y.S.= Yoko Suzuki, Paris Z.B.= Zahir Bhalloo, Oxford Ž.V.= Živa Vesel, CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 38

Comité de Direction – Abstracta Iranica 32-33 – 2009-2010

Jaleh Amouzegar – Université de Téhéran - University of Tehran Pierre Briant – Collège de France Paris- Président du Pôle TIAC Olivier Ferrando – IFEAC Tachkent - French Research Institute in Central Asia Tashkent C.H. de Fouchécour – Fondateur de la revue Abstracta Iranica – Paris Bert G. Fragner – Österreichischen Akademie der Wissenschaften Wien Nasrollah Pourjavady – Université de Téhéran - University of Tehran

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 39

Comité de Rédaction – Abstracta Iranica 32-33 – 2009-2010

Denise Aigle – EPHE - Paris Rémy Boucharlat – CNRS - Lyon Jean Calmard – CNRS - Paris Jean–Pierre Digard – CNRS - Paris Eve Feuillebois-Pierunek – Université Sorbonne nouvelle - Paris 3 Frantz Grenet – Collège de France - Paris Rika Gyselen – CNRS – Paris Denis Hermann – CNRS - Paris Bernard Hourcade – CNRS - Paris Philip Huyse – EPHE - Paris Azadeh Kian – Université Paris 7 – Paris Alexandre Papas – CNRS – Paris Poupak Rafii Nejad – CNRS – Paris Pollet Samvelian – Université Sorbonne nouvelle - Paris 3 Fabrizio Speziale – Université Sorbonne nouvelle - Paris 3 Maria Szuppe – CNRS - Paris Etienne de La Vaissière – EPHE - Paris Ziva Vesel – CNRS – Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 40

Rédaction

Rémy Boucharlat (Directeur) Poupak Rafii Nejad (secrétaire de rédaction)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 41

Liste des sigles

Institutions : AAEI = Association pour l’Avancement des Etudes Iraniennes (Paris) ASPEP = Association pour la Recherche sur la Syrie-Palestine à l’Époque Perse (Paris) BFI = Bonyād Farhang-e Īrān BIPS = British Institute of Persian Studies (Londres) BRISMES = The British Society for Middle Eastern Studies (Leeds) BTNK = Bongāh-e Tarjome va Našr-e Ketāb (Téhéran) BnF = Bibliothèque Nationale de France (Paris) SUDOC = Bibliothèque Universitaire (Système Universitaire de la Documentation) CACIAC = Central Asia and the Information and Analytical Center (Luleå) CEPOA = Centre d’Etudes du Proche-Orient Ancien (Genève) CERI = Centre d’Etudes et de Recherches Internationales (Paris) CGART = Central’nyj gosudarstvennyj arxiv Respubliki Tatarstan (Kazan) CNI = The Carsten Niebuhr Institute of Ancient Near Eastern Studies (Copenhague) CNRS = Centre National de la Recherche Scientifique (Paris) DAFA = Délégation Archéologique Française en Afghanistan DAFI = Délégation Archéologique Française en Iran EHESS = Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales (Paris) EPHE = Ecole Pratique des Hautes Etudes (Paris) ESRC = Economic and Social Research Council (Londres) FNSP = Fondation Nationale des Sciences Politiques (Paris) ICAR = Iranian Center for Archaelogical Research (Téhéran) IERC = Institut d’Etudes et de Recherches Culturelles (Téhéran) (= MMTF) IFAO = Institut Français d’Archéologie Orientale (Le Caire) IFEA = Institut Français d’Etudes Anatoliennes (Istanbul) IFEAC = Institut Français d’Etudes sur l’Asie Centrale (Tashkent) IFRI = Institut Français de Recherche en Iran (Téhéran)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 42

INaLCO = Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Paris) IPIS = The Institute for Political and International Studies (Téhéran) IREMAM = Institut de Recherches et d’Etudes sur le Monde Arabe et Musulman (Aix-en- Provence) IRHT = Institut d’Histoire et de Recherche des Textes (Paris) IsMEO (IsIAO) = Istituto Italiano per il Medio ed Estreme Oriente (Rome) MAFI = Mission Archéologique Française en Inde (New Delhi) MMTF = Mo’asese-ye MoṭÁle’āt va Taḥqīqāt-e Farhangī (Téhéran) (= IERC) ONCMHI = Organisation Nationale pour la Conservation des Monuments Historiques d’Iran (Téhéran) OPCI = Organisation du Patrimoine Culturel Iranien (Téhéran) SCI = Statistical Center of Iran/Markaz-e Āmār-e Īrān (Téhéran) SIE = Societas Iranologica Europaea (Rome) SOAS = School of Oriental and African Studies (Londres) Périodiques, Collections : AAnt Hung = Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae (Budapest) (=AAASH) AAWW = Anzeiger der Österreichischen Akademie der Wissenschaften in Wien, Philos- Hist. Klasse (Vienne) Abs. Ir. = Abstracta Iranica (Téhéran/Paris) AACAR Bull = Association for the Advancement of Central Asian Research Bulletin AcIr = Acta Iranica (Liège) AE = Avrasya etüdleri (Ankara : Türkie Ibirli™i ve Kalkınma Ajansı) AfO = Archiv für Orientforschung AHL = Archaeology and History in Lebanon (Londres) AION = Annali dell’Istituto Universitario Orientale di Napoli, sezione di archeologia e storia antiqua (Naples) AJA = American Journal of Archeology (New York) AJAH = American Journal of Ancient History (Cambridge Mass.) AJPh = American Journal of Philology (Baltimore) AJN = American Journal of Numismatics (second serie) (ancien ANSMusN) AMI = Archäologische Mitteilungen aus Iran (Téhéran/Berlin) ANES = Ancient Near Eastern Studies (Melbourne/Louvain) ANES ANSMusN = The American Numismatic Society Museum Notes (New York) ANSP = Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. Cl. di Lettere e Filosofia (Pise) AO/Ar.Or. = Archív Orientální (Prague) AOAT = Alter Orient und Altes Testament (Münster) AoF = Altorientalische Forschungen (Berlin) A Orient Hung = Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (Budapest) ART = Arxeologi¦eskie Raboty v Tadšikistane (Dushanbe)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 43

ART = Asian Research Trends : A Humanities and Social Sciences Review (Tokyo : The Centre for East Asian Cultural Studies for Unesco) AS = Adabijot va san‘at (hebdomadaire, Dushanbe : Ittifoqi navisandagon) AS = Anatolian Studies, Journal of the British Institute of Archaeology at Ankara (Londres) BABesch = Bulletin Antieke Beschaving/Annual Papers of Classical Archaeology (Louvain) BAI = Bulletin of the Asia Institute (Bloomfield Hills, Michigan) BASOR = Bulletin of the American School of Oriental Research in Jerusalem and Bagdad (Cambridge, Mass.) BCAI = Bulletin Critique des Annales Islamologiques (Le Caire : IFAO) BCH = Bulletin de Correspondance Hellénique (Paris) BCSMS = Bulletin of the Canadian Society for Mesopotamian Studies (Toronto) BEFEO = Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient (Paris) BEO = Bulletin d’Etudes Orientales (Damas) BI = Bibliothèque Iranienne BIFAO = Bulletin de l’Institut Français d’Archéologie Orientale (Le Caire) Bir = Bir : Türk dünyası incemeleri dergisi (Istanbul : Yesevi Yayıncılık) BMECCJ = Bulletin of the Middle Eastern Culture Center in (Wiesbaden) BSL = Bulletin de la Société de Linguistique de Paris (Paris) BSOAS = Bulletin of the School of Oriental and African Studies (Londres) CA = Central’naja Azija (Luleå : CACIAC, 1996-1998, remplacé par CAiK) CAaC = Central Asia and the Caucasus (depuis 1999, version anglaise de CAiK) Cahiers de la DAFI = Cahiers de la Délégation Archéologique Française en Iran (Paris) Cahiers du GETC = Cahiers du Groupe d’Etudes sur la Turquie Contemporaine (Paris) CAiK = Central’naja Azija i Kavkaz (Luleå : CACIAC, depuis 1999, ancien CA) CAC = Cahiers d’Asie Centrale (Tashkent : IFEAC - Aix-en-Provence : Edisud, depuis 1996) CAM = Central Asia Monitor CAS = Central Asian Survey (Londres) CCC = Contemporary Central Asia (New Delhi) CEMOTI = Cahiers d’Etudes sur la Méditerranée Orientale et le Monde Turco-Iranien (Paris : AFEMOTI, depuis 1985) CII = Corpus Inscriptionum Iranicarum (Londres) CIRA = Centre Iranien pour la Recherche Archéologique (= ICAR) (Téhéran) CMR = Cahiers du Monde Russe (Paris : EHESS, depuis 1956) CO = Les Cahiers de l’Orient (Paris) CPE = Courrier des Pays de l’Est (Paris : La Documentation française) Cph = Classical Philology (Chicago) CRAI = Comptes-rendus des Séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 44

CSCO = Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium (Louvain) CSEL = Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (Vienne) Dāneš = Dāneš, faṣlnāme-ye rāyzanī-e farhangī-e sefārat-e jomhūrī-e eslāmī-e Īrān / Quarterly Journal of the Office of the Cultural Counsellor, Islamic Republic of Iran (Islamabad) DD = Doǧu dilleri (Ankara : Dil-Tarih Çoǧrafya Fakültesi) DHA = Dialogues d’Histoire Ancienne (Paris) DTS = Doǧu Türkistanın sesi (Istanbul : Doǧu Türkistan Vakfı) E&W = East and West (Rome) EAS = Europe- Asia Studies EI2 = Encyclopaedia of Islam, nouvelle édition (Leyde) EIr = Encyclopaedia Iranica (New York) EO = Ètnografičeskoe obozrenie (Moscou, depuis 1992, ancien SE) EPRO = Etudes Préliminaires aux Religions Orientales dans l’Empire romain (Leiden) ERC = Éditions Recherche sur les Civilisations (Paris) FO = Folia Orientalia (Varsovie) GA = Gasyrlar avazy / Èxo vekov (Kazan : CGART, depuis 1998) HdO = Handbuch des Orientalistik (Leyde/Cologne) IA = Inner Asia (depuis 1997) IA = Iranica Antiqua (Leiden) IANA IFP = Izvestija Akademii Nauk Azerbaidžanskoj SSR, serija istorii filosofi i prava (Bakou) IANA LJaI = Izvestija Akademii Nauk Azerbaidžanskoj SSR, serija literatury jazyka i iskusstva (Bakou) IANT OON = Izvestija Akademii Nauk Tadžikskoj SSR, otdelenie obščestvennye nauk (Doshanbe) IANT VIF = Izvestija Akademii Nauk Tadžikskoj SSR, serija vostokovedenie istorija i filologija (Doshanbe) IASCCA Bull = Bulletin of the International Association for the Study of the Cultures of Central Asia (Moscou) IC = Islamic Culture (Hyderabad) IEJ = Israel Exploration Journal (Jérusalem) IESHR = Indian Economic and Social History Review (New Delhi/Oxford) IF = Indogermanische Forschungen (Berlin) IIJ = Indo-Iranian Journal (La Haye) IJIA = The Iranian Journal of International Affairs (Téhéran) IJMES = International Journal of Middle East Studies (New York) IMKU = Istorija Material’noj Kul’tury Uzbekistana (Tashkent) IQ = Islamic Quarterly (Londres) IS/Isls = Islamic Studies (Islamabad) IS = Iranian Studies (New York)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 45

ISSSR = Istorija SSSR (Moscou) Ist Mit = Istanbuler Mitteilungen (Istanbul/Berlin) ITBRI = Islam na Territorii Byvšej Rossijskoi Imperii. Ènciklopedičeskij slovar’, éd. S. M. Prozorov JA = Journal Asiatique (Paris : Société Asiatique) JAAS = Journal of African and Asian Studies (Tokyo) JAOS = Journal of the American Oriental Society (Ann Arbor - Michigan) JAH = Journal of Asian History (Bloomington/Wiesbaden) JBL = Journal of the Biblical Literature (Philadelphie) JCAS = Journal of Central Asian Studies (depuis 1996 ; ancien ACAAR Bull) JCS = Journal of Classical Studies (Kyôto/Tokyo) JESHO = Journal of the Economic and Social History of the Orient (Leiden) JHS = Journal of Hellenic Studies (Londres) JNES = Journal of Near Eastern Studies (Chicago) JRAS = Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (Londres) JS = Journal des Savants (Paris) JSAI = Jerusalem Studies in Arabic and Islam (Jerusalem) JSAMES = Journal of South Asian and Middle Eastern Studies (Villanova, USA) KSIA = Kratkie Soobščenija Instituta Arxeologii (Moscou) KSINA = Kratkie Soobščenija Instituta Narodov Azii (Moscou) KSIV = Kratkie Soobščenija Instituta Vostokovedenija (Moscou) KZ = Kuhn’s Zeitschrift für vergleichende Sprachvorschung (Göttingen) MAMvQ = Motâle‘ât-e Âsiyâ-ye markazi va Qafqâz (Téhéran) MBT = Majalle-ye Bāstānšenāsī va Tārīḫ (Téhéran) MDAD Mašhad = Majalle-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘OlÙm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Ferdowsī (Mašhad) MDP = Mémoires de la Délégation Archéologique en Perse (Paris) MEED = Middle East Economic Digest (Princeton) MEJ = Middle East Journal (Washington) MES = Middle Eastern Studies (Londres) MESA Bull = Middle East Studies Association Bulletin (New York) MI = Mir Islama (Kazan, depuis 1999) MIDEO = Mélanges de l’Institut Dominicain d’Etudes Orientales (Le Caire) MO = Manuscripta Orientalia (Saint-Petersbourg / Helsinki) MonS = Monumenta Serica-Journal of Oriental Studies (Sankt-Augustin) MSS = Münchener Studien zur Sprachwissenschaft (Münich) MW = The Muslim World (Hartford) MZ/MZS = Majalle-ye Zabānšenāsī (Téhéran) NAA = Narody Azii i Afriki (Moscou) NABU = Nouvelles Assyriologiques Brèves et Utilitaires (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 46

NAPR = Northern Akkad Project Reports (Gand) NC = Numismatic Chronicle (Londres) ND = Našr-e Dāneš (Téhéran) NDAD Kerman = Našriyye-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘OlÙm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Kermān (Kerman) NDAD Tabriz = Našriyye-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘OlÙm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Tabrīz (Tabriz) NMN = National Museum News (=AHL, Londres) OA = Oriens Antiquus (Rome) OBO SA = Orbis Biblicus et Orientalis - Series Archaeologica (Göttingen) OLP = Orientalia Lovaniensia Periodica (Louvain) OLZ = Orientalistische Literaturzeitung (Berlin/Leipzig) OM = Oriente Moderno (Rome) ONU = Obščestvennye Nauki v Uzbekistane (Tashkent) Pashto Q. = Pashto Quarterly (Kaboul) PIOL = Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain (Louvain) PM/MP = Peuples Méditerranéens/Mediterranean Peoples (Paris) PPV = Pamjatniki Pis’mennosti Vostoka (Moscou) PO/Prz. Or. = Przeglad Orientalistyczny (Varsovie) PSQ = Political Science Quarterly (New York) Qant = Al-QanÔara (Madrid) RA = Revue Archéologique (Paris) RAss = Revue d’Assyriologie et d’Archéologie Orientale (Paris) RBi = Revue Biblique (Paris) RBPh = Revue Belge de Philologie et d’Histoire (Bruxelles) REA = Revue des Etudes Anciennes (Bordeaux) REAB = Russian and Euro-Asian Bulletin (Melbourne) REG = Revue des Etudes Grecques (Paris) REI = Revue des Etudes Islamiques (Paris) REMMM = Revue du Monde Musulman et Méditerranéen (Aix-en-Provence : Edisud) ResOr = Res Orientales (Paris) RHR = Revue de l’Histoire des Religions (Paris) RIPEH = Review of Iranian Political Economy and History (Washington) RK = Rāhnemā-ye Ketāb (Téhéran) RN = Revue Numismatique (Paris) RO = Rocznik Orientalistycsny (Varsovie) RSO = Rivista degli Studi Orientali (Rome) SA = Sovetskaja Arxeologija (Moscou) SE = Sovetskaja Étnografija (Moscou, actuel EO) SI = Studia Islamica (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 47

SII = Studien zur Indologie und Iranistik (Münich/Reinbeck) SGE = Soobščenija Gosurdarstvennogo Èrmitaža (Leningrad) SŠ = Sadoi Šarq (Dushanbe : Ittifoqi navisandagoni Respublikai Toǧikiston, ancien Šarqi surx) St. Ir. = Studia Iranica (Paris) St. Isl. = Studia Islamica (Paris) St Or = Studia Orientalia (Helsinki) TAVO = Tübinger Atlas der Vorderen Orients (Tübingen) TAD = Türklük araʂtırmaları (Istanbul : Marmara Üniversitesi) TDA = Türk dünyası araʂtırmaları (Istanbul : Türk Dünyası Araʂtırımaları Vakfı) TDAY = Türk dili ve edebiyatı Yıllıǧı Belleten (Ankara : Türk Dil Kurumu) TDDED = Türk dünyası dil ve edebiyat dergisi (Ankara : Türk dil kurumu) TDTD = Türk dünyası tarih dergisi (Istanbul : Türk Dünyası Araʂtırmaları Vakfı) TE = Türk edebiyatı (Istanbul : Türk Edebiyat Vakfı) TED = Türk Enstitüsü dergisi (Istanbul : Istanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi) TK = Türk kültürü (Ankara : Türk kültürünü Araʂtırma Enstitüsü) TT = Tarih ve toplum (Istanbul) Trans = Transeuphratène (Paris) TsalT = Toplumsal tarih (Istanbul) UAS = Uzbekiston adabijoti va san‘ati (Tashkent) UIF = Uzbekistonda iǧtimoij fanlar (voir ONU) VE = Vestnik Evrazii / Acta Eurasica (Moscou) VDI = Vestnik Drevnej Istorii (Moscou) VI = Voprosy istorii (Moscou) VJ/Vop Jaz = Voprosy jazykoznanija (Moscou) WI = Die Welt des Islams (Leiden) WO = Die Welt des Orients (Göttingen) WZKM = Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes (Vienne) YF = Yeni forum (Ankara) YNER = Yale Near Eastern Researches (New Haven) ZA = Zeitschrift für Assyriologie und Vorasiatische Archäologie (Berlin) ZDMG = Zeitschrift des Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (Leipzig/Wiesbaden) ZDPV = Zeitschrift des Deutschen Palästina Vereins ZPE = Zeitschrift für Papyriologie und Epigrafik (Bonn)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 48

Traduction des noms d'institutions et d'ouvrages périodiques

Anjoman-e Eslāmī-e Ḥekmat va Falsafe-ye Īrān = Institut Islamique de Philosophie Iranienne Arxeologičeskie Raboty ve Tadžikistane = Travaux Archéologiques au Tadjikistan Āstān-e Qods-e Raḍavī = Sanctuaire de l’Imam Reza Bānk-e Markazī-e Īrān = Banque Centrale d’Iran Bongāh-e Tarjome va Našr-e Ketāb (BTNK) = Fondation d’Édition et de Traduction du Livre Bonyād-e Farhang-e Īrān (BFI) = Fondation Culturelle d’Iran Bonyād-e Farhang-e Raḍavī = Fondation Culturelle de [l’Imam] Reza Bonyād-e Pažūheš-hā-ye Eslāmī-e Āstān-e Qods-e Raḍavī = Fondation de Recherches Islamiques du Sanctuaire de l’Imam Reza Daftar-e Jam‘iyyat = Bureau de la Population Daftar-e Moṭāle‘āt-e Siyāsī va Beyn ol-Melalī = Bureau d’Etudes Politiques et Internationales/The Institute for Political and International Studies (Tehran = IPIS) Daftar-e Ḫedmat-e Ḥoqūqī-e Beyn ol-Melalī-e Jomhūrī-e Eslāmī-e Īrān = Service de Droit International de la République Islamique d’Iran Dānešgāh-e Tehrān = Université de Téhéran Dezgay Roşinbîrî w Biḷawkirdinewey Kurdî = Département de la Culture et de la Diffusion Kurdes Doklady Akademii Nauk Azerbaidžanskoj SSR = Mémoires de l’Académie des Sciences de la RSS d’Azerbaïdjan Edāre-ye Koll-e Maṭbū‘āt = General Office of Press Kānūn-e Nevīsandegān-e Īrān = Association des Ecrivains Iraniens Kānūn-e Parvareš-e Fekrī-e Kūdakān va Nowjavānān = Association d’Education Intellectuelle des Enfants et des Adolescents Ketābḫāne-ye Markazī = Bibliothèque Centrale

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 49

Kratkie Soobščenija Instituta Narodov Azii (KSINA) = Brèves Informations de l’Institut des Peu-ples d’Asie Kratkie Soobščenija Instituta Vostokovedenija (KSIV) = Brèves Informations de l’Institut d’Orien-talisme Majalle-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘Olūm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Ferdowsī (MDAD Mashhad) = Revue de la Faculté des Lettres et de Sciences Humaines de l’Université Ferdousi (Mashhad) Majles-e Šowrā-ye Eslāmī = Assemblée Conseilliste Islamique (Parle- ment Islamique) Markaz-e Asnād-e Dānešgāh-e Tehrān = Centre de Documentation de l’Université de Téhéran Markaz-e Asnād va Madārek-e ‘Elmī = Centre de Documentation et d’Archives Scientifiques Markaz-e Entešārāt-e ‘Elmī va Farhangī-e Kešvar (MEEF) = Centre d’Editions Scientifiques et Culturelles de l’Etat Markaz-e Honar-hā-ye Nemāyešī = Centre des Arts du Spectacle Markaz-e Našr-e Dānešgāhī = Iran University Press Markaz-e Našr-e Farhang va Adabiyyāt-e Kordī Ṣalāḥ al-Dīn Ayyūbī = Centre S. al-D. Ayyubi de Diffusion de la culture et de la littérature kurdes Markaz-e Taḥqiqāt-e Fārsī-e Īrān va Pākestān = Iran-Pakistan Institute of Persian Studies Markaz-e Taḥqiqāt-e Rūstā’ī va Eqteṣād-e Kešāvarzī = Centre de Recherches Rurales et d’Eco-nomie Agraire Markaz-e Taḥqīqât-e Šahrsāzī va Me‘mārī = Centre de Recherches en Urbanisme et Architecture Mo’asese-ye Farhangī va Jahāngardī = Institut Culturel et Touristique Mo’asese-ye Moṭāle‘āt va Taḥqīqāt-e Farhangī (MMTF) = Institut d’Etudes et de Recherches Culturelles (IERC) Mo‘āvenat-e Farhangī-e Āstān-e Qods-e Raḍavī = Fondation Culturelle du Sanctuaire de l’Imam Reza Narody Azii i Afriki = Peuples d’Asie et d’Afrique Našriyye-ye Dāneškade-ye Adabiyyāt va ‘Olūm-e Ensānī-e Dānešgāh-e Tabrīz (NDAD Tabriz) = Journal de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de l’Université de Tabriz Nederlands Historisch-Archaeologisch Instituut te Istanbul = Institut Néerlandais d’Histoire et d’Ar-chéologie d’Istanbul Obščestvennye Nauki v Uzbekistane (ONU) = Sciences Sociales en Uzbekistan Pamjatniki Pis’mennosti Vostoka (PPV) = Monuments littéraires de l’Orient Peredneaziatskij Sbornik = Recueil d’articles sur l’Asie antérieure Pis’mennye pamjatniki i problemy istorii kul’tury narodov vostoka = Monuments écrits et problèmes d’histoire de la culture des peuples d’Orient Przeglad Orientalistyczny = Revue Orientaliste Al-Rābiṭa Kāwā = Ligue (culturelle kurde) Kawa

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 50

Rocznik Orientalistyczny (RO) = Annuaire Orientaliste Sāzemān-e Taḥqīqātī-e Vezārat-e Farhang va Āmūzeš-e ‘Ālī = Organisation of Research and Educational Planning Sāzemān-e Mellī-e Ḥefāẓat-e Āṯār-e Bāstānī-e Īrān = Organisation Nationale pour la Conservation des Monuments Historiques d’Iran (ONCMHI) Sāzemān-e Mīrāṯ-e Farhangī-e Kešvar = Organisation du Patrimoine Culturel Iranien (OPCI) Sāzemān-e Omūr-e Edārī va Esteḫdāmī-e Kešvar = Organisation de l’Administration Publique et de l’Emploi Soobščenija Gosudarstvennogo Ermitaža = Reports of the State Hermitage Museum Šowrā-ye ‘Ālī-e Qaḍā’ī = Conseil Supérieur de la Magistrature Šowrā-ye ‘Ālī-e ‘Ašāyerī-e Īrān = Conseil Supérieur des Nomades d’Iran Taḥqīqāt-e JoÈrāfiyā’ī = Geographical Research Vestnik Drevnej Istorii (VDI) = Revue d’Histoire Ancienne Vezārat-e Barnāme va Būdje = Ministère du Plan et du Budget Vezārat-e Eršād-e Eslāmī = Ministère de l’Orientation Islamique Vezārat-e Farhang va Āmūzeš-e ‘Ālī = Ministère de la Culture et de l’Enseignement Supérieur Vezārat-e Maskan va Šahrsāzī = Ministère du Logement et de l’Urbanisme Vezārat-e Omūr-e Ḫāreje = Ministère des Affaires Étrangères Voprosy Jazykoznanija = Problèmes de Linguistique Xudožestvennije Pamjatniki i Problemy Kul’tury Vostoka = Monuments Artistiques et Problèmes de la Culture Orientale

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 51

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 52

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.1 Bibliographie, catalogues de manuscrits

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 53

Stoyanka Kenderova, Catalogue des manuscrits orientaux du Département d’Etudes turques de l’Université de Strasbourg

Nourane Ben Azzouna

RÉFÉRENCE

Catalogue des manuscrits orientaux du Département d’Etudes turques de l’Université de Strasbourg. Rome, Instituto per l’Oriente « C. A. Nallino » – CNRS « Mondes Iranien et Indien », 2009, 270 p. (Series Catalogorum n. 3)

1 Ce catalogue est le troisième volume de la « Series Catalogorum » co-publiée par l’Instituto per l’Oriente « C. A. Nallino » de Rome et l’UMR7528 « Mondes iranien et indien » de Paris. Après le catalogue des manuscrits orientaux du Musée régional de Qarshi (2004) et celui du Musée régional de Nukus (2007), tous deux en Ouzbékistan, ce catalogue présente une autre collection méconnue : celle du Département d’études turques de l’Université de Strasbourg.

2 Il s’agit d’une petite collection de soixante-trois codex et neuf fragments (de un à six feuillets) en arabe, turc et persan. L’un de ces manuscrits, un Šāhnāme datable du XVIe s. (MS P6), faisait partie de la collection du grand maître des études sémitiques et islamiques Theodor Nöldeke (1836-1930) qui a enseigné à l’Université de Strasbourg de 1872 à 1906. Ce manuscrit a été offert par l’Institut de linguistique au Département d’études turques de l’Université de Strasbourg. Les autres manuscrits ont probablement été réunis par le professeur René Giraud qui, après avoir enseigné dans différentes institutions à Ankara, a dirigé la chaire de turcologie de Strasbourg de 1964 à 1968. Depuis son entrée au Département, le fonds est resté inexploité jusqu’au travail effectué par S. Kenderova qui a commencé par reconstituer les volumes dispersés, avant de procéder à leur classement, cotation et catalogage.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 54

3 Le fonds comprend donc soixante-douze manuscrits : quarante-huit arabes ou majoritairement arabes, dix-huit turcs ou majoritairement turcs (seize ottomans et deux čaġatāy) et six persans. Plusieurs de ces manuscrits sont composites, avec deux ou plusieurs textes, parfois plusieurs langues, ce qui fait un total de cent vingt-quatre textes. Le catalogue suit précisément le classement des textes, ce qui fait que plusieurs manuscrits sont présentés dans plusieurs notices. Par exemple, MS A3 est présenté dans les notices n° 121, 86 et 9. Ce choix est parfois déroutant, d’autant plus lorsque, comme dans MS A3, les divers textes sont eux-mêmes composites et que certains sont copiés sur le même type de papier et par le même copiste. La vision que l’on a de l’intégralité du manuscrit et de son histoire est ainsi malheureusement fragmentée. Certains recueils sont en revanche présentés dans des notices séparées alors qu’ils pourraient rejoindre d’autres sections du catalogue, comme certaines sélections coraniques (n° 120, 122) la première section sur les Corans.

4 Le catalogue suit donc le classement, thématique, des textes, quelle que soit leur langue. Le fonds est typiquement composé d’une majorité de textes religieux en arabe (Corans, sciences coraniques, Ḥadīṯ, théologie, droit, en particulier hanafite…), puis philologiques (belles lettres, grammaire, lexicographie, rhétorique…), et enfin philosophiques et logiques (notamment plusieurs commentaires de Īsāġūjī de Aṯīr al- Dīn al-Abharī (m. 663/1264)). Il ne contient en revanche que très peu d’ouvrages à caractère scientifique (médecine, pharmacologie, astronomie). Les ouvrages de belles lettres, comme les ouvrages scientifiques, sont uniquement en persan et en turc. La présence de plusieurs textes à caractère officiel : un code de Soliman Ier (926-974/1520-66) et plusieurs manuels de composition de documents juridiques et épistolographiques turcs mérite aussi d’être notée. Le fonds comprend aussi plusieurs dictionnaires bilingues.

5 Suivant le standard établi pour « Series Catalogorum », les notices présentent des informations détaillées aussi bien sur le texte et l’auteur que sur la copie, en particulier le colophon et l’aspect physique du manuscrit : écriture, réglure, papier – avec une description précise des filigranes – cahiers, état de conservation, reliure, et une reproduction est associée à chaque notice. Quelques manuscrits, en particulier du XVIe s., se distinguent par une calligraphie Nasta‘līq de qualité et des décors enluminés. Plusieurs sont reproduits en couleur. Enfin, le catalogue se distingue par un travail méticuleux sur les gloses et les notes dont certaines sont intégrées dans les index. Ceux-ci sont très détaillés, avec notamment un index pour les possesseurs et les donateurs, très utile pour l’histoire des manuscrits.

AUTEURS

NOURANE BEN AZZOUNA Agence France Muséums-Louvre, Abu Dhabi

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 55

1. Bibliographie, Recueils d’articles et Ouvrages généraux

1.2 Recueils d’articles : revues, colloques, ouvrages collectifs

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 56

M. A. Amir-Moezzi, J.-D. Dubois, C. Jullien, F. Jullien (eds.). Pensée grecque et sagesse d'Orient. Hommage à Michel Tardieu

Rédaction

RÉFÉRENCE

M. A. Amir-Moezzi, J.-D. Dubois, C. Jullien, F. Jullien (eds.). Pensée grecque et sagesse d'Orient. Hommage à Michel Tardieu. Turnhout, Brepols, 756 p. (Bibliothèque de l’École des Hautes Études 142)

1 Cet hommage rendu au professeur Michel Tardieu à l’occasion de son 70e anniversaire réunit des contributions très diversifiées qui illustrent les différents domaines qu’il s’est plu à fréquenter. Plusieurs articles ont trait au manichéisme : vie sociale à Kellis, démonologie iranienne dans la doctrine manichéenne, origines de Mani, relations entre manichéens et marcionites chez Ephrem, iconographie. D’autres traitent plus spécifiquement du monde iranien et de l’Asie centrale : traitement de la figure de Zoroastre, littérature persane, histoire et correspondance des mongols… Relevons également des contributions sur les christianismes orientaux, à travers des corpus linguistiques variés (domaine syriaque, arménien, copte).

2 Table des matières : • Denise Aigle, « Les correspondances adressées par Hülegü au prince ayyoubide al-Malik al-Nāṣir Yūsuf. La construction d’un modèle » ; • Mohammed-Ali Amir-Moezzi, « L’ascension céleste du prophète Muḥammad : note bibliographique » ; • Polymnia Athanassiadi, « Le traitement du mythe : de l’empereur Julien à Proclus » ; • Jean-Christophe Attias, « Comparatisme et “religions du Livre” : la voie étroite ? » ;

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 57

• Robert Beylot, « Un témoin éthiopien inédit du Gradus 5 de Jean Climaque, Collegeville Emml 1939, folio 102r°-113v°» ; • Anne Boud’hors, « Vêtements lacérés et piétinés dans un sermon de Chenouté » ; • Edina Bozoky, « Historiolae apocryphae : les charmes narratifs au Moyen Âge » ; • Françoise Briquel-Chatonnet, « Une jeune fille changée en jeune homme. Homélie sur un miracle survenu dans le monastère de Qartmin, dans le Tur Abdin » ; • Annick Charles-Saget, « Présence (παρουσία) chez Plotin » ; • Pierre Chuvin, « Réception d’un oracle de Claros en milieu chrétien » ; • Emily Cottrell, « L’autobiographie de Zoroastre » ; • Alain Desreumaux, « L’environnement de l’Apocalypse de Paul. À propos d’un nouveau manuscrit syriaque de la Caverne des trésors » ; • Gilles Dorival, « Du fondamentalisme au littéralisme » ; • Jean-Daniel Dubois, « Vivre dans la communauté manichéenne de Kellis : une lettre de Makarios, le papyrus Kell. Copt. 22 » ; • Charles-Henri de Fouchécour, « Noé, avertisseur et prophète universel dans la tradition persane » ; • Françoise Frontisi-Ducroux, «Le prince et le faux-prophète. Quelques cas de Lectiones vitiosae en iconographie grecque » ; • Claude Gilliot, « La vision de Dieu dans l’Au-delà: exégèse, tradition et théologie en islam » ; • Maria Gorea, « Me’kalqarṣāh, Διαβολή, Fama : fictions et vérités dans l’expression du discours accusateur» ; • Frantz Grenet, « Démons iraniens et divinités grecques dans le manichéisme : à propos de quelques passages de textes sogdiens de Turfan (avec une Note additionnelle par Nicholas Sims-Williams) » ; • Rika Gyselen, « Sources arméniennes et sources primaires sassanides : harmonie et dissonance » ; • Henri Hugonnard-Roche, « Platon syriaque » ; • Christelle Jullien, Philippe Gignoux, « Les mages christianisés. Reconstruction historique et onomastique des listes nominales syriaques » ; • Florence Jullien, «La “triade” de al-Ḥīra» ; • Jean Kellens, « Zarathushtra : métamorphoses d’un prophète » ; • Alain Le Boulluec, « Jésus selon Les Homélies clémentines : du vrai prophète au prince de l’âge à venir » ; • Jean-Claude Métrope, « L’ontologie et la cosmogonie du système de Basilide (Alexandrie, IIe siècle après Jésus-Christ) » ; • Simon Mimouni, « Les origines ethnico-religieuses de Mani ? » ; • Guy Monnot, « Trône et royauté de Dieu dans l’islam » ; • Alice Mouton, « Le “mauvais œil” d’après les textes cunéiformes hittites et mésopotamiens » ; • Chiemi Nakano, « Des rapports entre les marcionites et les manichéens dans un corpus éphrémien : S. Ephrem’s Prose Refutations of Mani, Marcion, and Bardaisan » ; • Marie-Joseph Pierre, « Unité de lieu dans la vie et l’œuvre de Jean Climaque : éléments de topographie sinaïtique et d’histoire religieuse » ; • Aline Pourkier, « Épiphane de Salamine et l’hellénisme » ; • Lucie Rault, « À la recherche de la musique antérieure » ; • Su-Min Ri, « Mar Ephrem, la femme samaritaine et les fragments d’Héracléon » ; • Odile Ricoux, « L’étoile apparue aux Mages et la Vierge à l’Enfant : analyse des traditions » ; • Christian Robin, « ‘Ammī’anas, dieu de Khawlān (Yémen) » ;

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 58

• Lucia Saudelli, « Les fragments d’Héraclite et l’influence gnostique chez Plotin, Enn. IV 8 [6], 1 » ; • John Scheid, « Mithra agriculteur. Images et interprétations » ; • Madeleine Scopello, « Les anges dans l’Évangile de Judas : aperçu préliminaire » ; • Helmut Seng, « Scylla und Tarpeia. Kallimacheisches und Anti-Kallimacheisches in der pseudovergilischen Ciris und der Tarpeia-Elegie des Properz » ; • Gulia Sfameni Gasparro, « The “god of gods”, Lord and and Begetter of all, in the Papyrus Graecae Magicae (PGM): between theology and magic » ; • Luciana Gabriela Soares Santoprete, « La question de la localisation des intelligibles chez les philosophes païens des premiers siècles de l’ère chrétienne » ; • Brigitte Tambrun, « Pourquoi Cosme de Médicis a fait traduire Platon? » ; • Javier Teixidor, « Brèves notions de philosophie de Sylvain de Qardu » ; • Anna van den Kerchove, « Le cri du démon : à propos d’une restitution dans le Kephalaion 6 » ; • Gilles Veinstein, « Le janissaire et l’islamologue : un commentaire du chapitre des kavânîn-i yeniçeriyân sur le devşirme » ; • Yutaka Yoshida, « A Newly Recognized Manichaean Painting: Manichaean Daēnā from Japan » ; • Michela Zago, « Le pneuma éloquent. Un parallèle entre le papyrus Mimaut et NHC VI, 6 ».

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 59

Sh. Zare, Bāstānpazhuhi. Persian Journal of Iranian Studies (Archaeology). Vol. 4, No. 7

Ali Mousavi

RÉFÉRENCE

Sh. Zare (rédacteur en chef), Bāstānpazhuhi. Persian Journal of Iranian Studies (Archaeology). Vol. 4, No. 7, Spring and Summer 2009, [2011], 158 pages, en persan avec résumés en anglais.

1 Ce magazine semestriel, riche d’information sur les fouilles et l’actualité de l’archéologie iranienne, est presque uniquement soutenu par son directeur et rédacteur en chef, Sh. Zare. Comme les précédents, ce numéro est thématique (Special file : Manneans), mais donne les actualités importantes, ainsi que des notes critiques, des entretiens avec des archéologues et de brefs rapports de fouilles et de prospections.

2 Le démantèlement et le transfert du Centre Iranien de la recherche archéologique en 2010 suivant une politique de décentralisation du gouvernement iranien ont engendré une vague de critiques et de mécontentement parmi les archéologues, chercheurs et professeurs d’universités. Ce transfert précipité vers Chiraz et la plaine de Marvdasht est au cœur d’un débat politique et culturel que reflète une série d’entretiens et notes. H. Mollasalehi, professeur d’archéologie à l’université de Téhéran, critique sévèrement cet événement d’un point de vue philosophique et religieux (p. 12-13), alors que K. Abdi évoque la situation préoccupante de l’archéologie iranienne face aux multiples défis comme le développement industriel, les réductions budgétaires, etc. (p. 14-16).

3 Un entretien avec Ch. Adle rouvre le vieux dossier des résultats du Colloque du 29e Congrès des Orientalistes, Paris, juillet 1973, avec des remarques sur l’orientalisme et son déclin, les congrès d’orientalistes et d’iranologie (p. 21-24). Ce congrès a marqué l’abandon du terme « orientaliste » dans les colloques internationaux. Un autre dossier

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 60

(Sh. Zare, S. Maziar, Y. Hasanzadeh) est consacré aux publications archéologiques qui se multiplient de façon inouïe à Téhéran et en province (p. 25-29). On compte une trentaine de revues, mais la plupart ont une vie éphémère et souvent ne dépasse pas le premier numéro.

4 La section actualités mentionne la destruction récente de nombreux sites archéologiques dans la région de Būkān, Āḏarbāyjān : la fouille clandestine de la nécropole mannéenne de Gardaqit, la construction des baraquements sur Tépé Qarakand, la destruction progressive de Qaleh Sardār Aziz dans la ville de Bukān.

5 Dans la section Standpoint, une intéressante note posthume de M. Azarnoush (p. 33-34) : « Directives et buts du CIRA pour les dix années à venir », qui révèle la grande vision de l’ancien directeur du CIRA qui peut se résumer ainsi : institutionnalisation de l’archéologie en Iran ; administrer et organiser le CIRA selon le modèle des institutions scientifiques internationales; importance de la collaboration internationale, ainsi que la participation des archéologues iraniens aux colloques congrès internationaux. Sh. Zare (p. 35-39) liste les mauvaises interprétations du terme archéologie locale : locale et nationale sans intervention des équipes étrangères ; ou provinciale donnant une préférence aux archéologues locaux ; ou établir une école propre à la pratique de l’archéologie en Iran. L’A. fait référence à un entretien avec A. Alizadeh rappelant qu’il y a des valeurs universelles et que l’archéologie, en tant que science, ne peut pas être pratiquée dans les limites théoriques de telle ou telle école.

6 Le dossier est consacré à l’histoire et l’archéologie du petit royaume de Manna dans le Zagros occidental. Il contient 6 articles, mais 2 sont des traductions d’articles de O. W. Muscarella et M. R. Boehmer. M. Malekzadeh, « Royaume de Manna, la période mède et l’histoire de l’Iran ancien », évoque l’importance des peuples non-Iraniens de l’Iran avant l’apparition des Mèdes et Perses dans le Zagros. Ce que l’on appelle histoire mède, parfois qualifié de royaume mède, n’est que le cheminement d’une longue histoire, qui commence vers 850 av. J.-C., la date qui coïncide en archéologie grosso modo avec la transition entre l’âge du Fer II et III. L’A. mentionne des termes linguistiques mèdes (contra R. Schmitt), comme des noms propres dans le royaume de Manna dans le seconde moitié du VIIIe s. av. J.-C. qui montrent l’infiltration des tribus iraniennes et leur rôle sur l’échiquier politique du Zagros occidental. Les deux articles suivants par K. Mollazadeh « Le royaume de Manna : une vue sur l’organisation culturelle, sociale et politique de Manna selon les données archéologiques et historiques » (p. 45-53) et Y. Hasanzadeh « Une introduction à l’archéologie, histoire et culture de Manna selon les données récentes » (p. 54-63) auraient pu constituer un seul article rassemblant les données de l’archéologie et de géographie historique. Suit un utile rapport sur le site peu connu de Qāplāntu, 40 km sud-est de Zivieh, par S. Qodratabadi et Y. Hasanzadeh (p. 93-99). Les AA. rassemblent toutes les informations disponibles sur ce site, avec des illustrations, et une brève étude des céramiques de leur prospection, qui indiquent que le site possède une longue séquence archéologiques, du bronze ancien à l’époque parthe. Ensuite, Y. Hasanzadeh donne une bibliographie analytique de l’archéologie de Manna, y compris les rapports de fouilles iraniennes inédits des sites manéens. Le dossier s’achève avec la publication des résultats d’une table ronde sur l’archéologie du pays de Manna avec K. Abdi, Y. Hasanzadeh et M. Malekzadeh (p. 109-118).

7 Deux notes, l’une sur la découverte des stucs sassanides par A. Peymani, « Stucs sassanides du village d’Assadābād, Behbahān », l’autre sur la provenance de ceux-ci, un

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 61

manoir de la région (Sh. Zare et M. T. Atai, « Manoir sassanide d’Arajān », p. 135-137). Une note sur la datation C14 d’ossements humains du cimetière 88 de Tang-e Bulaghi, dans le Fars, indiquant le milieu de la période sassanide.

8 Enfin, à noter que le livre déjà ancien de Tania Ghirshman (Archéologue malgré moi, 1970) traduit récemment en persan, a fait l’objet d’une table ronde dans la librairie centrale de Šahr-e Ketāb à Téhéran en juin 2010 (Sh. Aryamanesh, « Rapport sur la table ronde et critique de la traduction du livre de T. Ghirshman ». La femme de l’archéologue relate leur expérience en Iran entre 1933 et 1968. Si M. Beheshti (ancien directeur général de l'Organisation iranienne du patrimoine culturel) parla de sa nostalgie en lisant les mémoires d’archéologues d’antan, un débat acharné eut lieu entre S. Malek Shahmirzadi (professeur d’archéologie à l’université de Téhéran) d’une part, défendant la contribution des Ghirshman à l’archéologie iranienne, et M. Kaboli et N. Chegini (archéologues) d’autre part, qui critiquèrent les méthodes de fouilles de Ghirshman surtout le traitement des mosaïques sassanides de Bīšāpūr par T. Ghirshman, en 1940-41 dans des conditions, il est vrai, difficiles.

AUTEURS

ALI MOUSAVI Téhéran

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 62

F. Briquel Chatonnet, M. Debié (dirs). Sur les pas des Araméens. Mélanges offerts à Alain Desreumaux

Denise Aigle

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 63

RÉFÉRENCE

F. Briquel Chatonnet, M. Debié (dirs). Sur les pas des Araméens. Mélanges offerts à Alain Desreumaux. Paris, Geuthner, 2010, 448 p. (Cahiers d’études syriaques 1)

1 Cet ouvrage d’hommages est constitué de trente et une contributions sur la culture syriaque à laquelle Alain Desreumaux a consacré sa vie de chercheur. Il a abordé et fait considérablement progresser les études syriaques dans trois domaines principaux : les manuscrits, la littérature apocryphe et les inscriptions, allant toujours à la découverte de traditions textuelles originales. Une importante partie de ce livre concerne la littérature apocryphe (« Constellations apocryphes », p. 25-155). Dans sa contribution, Muriel Debié (p. 63) considère, à juste titre, que les textes apocryphes ont joué le rôle de « romans avant la lettre », tout en ayant une dimension historique marquée. Un texte « source » peut en effet donner suite à diverses transmissions nouvelles ayant chacune sa propre histoire. Un autre ensemble de contributions s’intéresse aux manuscrits (« Ce que disent les manuscrits », p. 159-256). On trouvera une intéressante étude de S. Brock sur les signatures en chiffres arithmétiques dans les manuscrits syriaques de la British Library. L’A. suggère (p. 166) que cette pratique a sans doute été influencée par le système alphabétique grec. Les articles regroupés dans la troisième partie (« Les pierres et les objets », p. 259-323) témoignent de l’intérêt et de la diversité des inscriptions et des sites où elles ont été retrouvées. Enfin, un certain nombre d’études sont consacrées aux pratiques religieuses et aux contacts entre chrétiens et manichéens. Il est impossible de rendre compte de la richesse de ce gros volume d’hommages (448 p.), mais il témoigne de la vitalité des études syriaques dont Alain Desreumaux a été l’un des fers de lance.

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 64

Bert G. Fragner, Ralph Kauz, Roderich Ptok, Angela Schottenhammel (eds). Pferde in Asien: Geschichte, Handel und Kultur / Horses in Asia: History, Trade and Culture

Rüdiger Schmitt

REFERENCES

Bert G. Fragner, Ralph Kauz, Roderich Ptok, Angela Schottenhammel (eds). Pferde in Asien: Geschichte, Handel und Kultur / Horses in Asia: History, Trade and Culture. Wien, Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, 2009, X + 301 p. (Veroffentlichungen zur Iranistik, Nr. 46).

1 This big volume contains the 22 papers presented at a Vienna conference on horses in the economic and cultural history of premodem Asia. It is astonishing to notice that this topic has, till now, been secondary in economic and historical studies of Iran and central Asia. Only those papers relevant to Iranian studies are listed here with titles. B.G. Fragner’s introductory essay presents to readers the problems related to the trans- Asiatic horse trade: “Asiens Pferdeökonomie aus der Sicht der historischen Forschung über den Vorderen Orient” [“Asiatic horse-economy in historical research on the Middle East”], p. 3-7. N. Rastegar’s “Mythos und Reittier: Pferd und Pferdewirtschaft in der Uberlieferung des Schahname” [“Myth and mount: Horses and horse-trade in the tradition of the Shah-nama”] (p. 19-26), focuses on several illuminated manuscripts. A. Panaino’s “Some considerations apropos of a proto-Iranian myth about horses and its significance for ancient Iranian socio-cultural history” (p. 27-32) deals with the epic

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 65

story of Tištrya’s fight against Apaoša, disapproving of Swennen’s treatment of the text. G. Rota, “The horses of the Shah: Some remarks on the organization of the Safavid royal stables, mainly based on three Persian handbooks of administrative practice” (p. 33-42), uses three administration handbooks, written ca. 1720, as sources of information about the Safavid cavalry. In “Some remarks on horses on the ancient silk roads depicted on monuments of art between Gandhara and the Tarim Basin (3rd-8th century)” (p. 75-82), U. Jager illustrates the development of horse-breeding in central Asia with the help of works of art, in particular drawings and reliefs. Y. Yokkaichi takes both overland and sea routes under consideration in “Horses in the East-West Trade between China and Iran under Mongol rule” (p. 87-97). R. Kauz, “Horse exports from the Persian Gulf until the arrival of the Portuguese” (p. 129-135), examines Chinese sources for answers to questions about why horses were exported from the Persian Gulf to India and even China. V. Sadovski, “On horses and chariots in ancient Indian and Iranian personal names” (p. 111-127), studies the role of horses in Indo-Iranian poetry (especially in anthroponomastics) and thus extends the chronological frame farther back into prehistory. These contributions, some of them pioneering papers, will inspire future research.

AUTHORS

RÜDIGER SCHMITT Laboe

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 66

Florence Hellot-Bellier, Irène Natchkebia (eds). La Géorgie entre Perse et Europe

Giorgio Rota

REFERENCES

La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, 360 p., index.

1 The present volume is devoted to a subject of great interest: the history of a country where the avatars of Iranian and Western culture have met and clashed for a very long time, both between themselves and with local culture. The result is a peculiar mix and a nation (Georgia) that can appropriately, unlike other places, be called a “crossroads” and a “bridge”. All but one of the fifteen contributions are in French. The span, in chronological order according to subject, the period from the late 12th century to the present day. Each contribution has summaries in English, French and Georgian. The present issue of Abstracta Iranica has not retained five of them not because they are lacking in scholarly value but because they touch on Persia barely or not at all: Irène Natchkebia, “Tiflis/Tbilissi dans les écrits français du début du XIXe siècle”, p. 89-114; “La station séricicole du Caucase au XIXe siècle”, p. 237-260, by the late and regretted David Gudiašvili; Guiorgui Sanikidzé, “Islam et musulmans en Géorgie contemporaine”, p. 275-297; Thierry Zarcone, “Tiflis/Tbilissi et l’émergence de l’intellectuel musulman”, p. 299-311; Charles Urjewicz, “Tiflis entre Orient et modernité, le temps des ruptures”, p. 313-336. For the abstracts of other contributions, see nos. 225, 233, 238, 241, 243, 245, 252, 261, 262.

2 La Géorgie entre Perse et Europe has a very useful index of personal and geographical names. The general high quality of the volume is ensured by the fact that its articles have been authored by nearly all of the most prominent Georgian Iranologists and specialists of Perso-Georgian relations (not to mention the four non-Georgian scholars). On the negative side, the volume should have been more careful edited. This would

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 67

have avoided, for instance, the location of the puzzling “Ouzbeks Atabeg” in 13th- century Azerbaijan (p. 33, a mistake clearly due to the translator) and misprints of dates (p. 166: 1873 and 1896 instead of 1773 and 1796; p. 184: 1840 instead of 1804). Since knowledge of Georgian is not widespread, translating the titles of the scholarly works in Georgian cited in the footnotes and bibliographies usefully provides readers with an idea of the contents. However it is not clear why the same has been (inconsistently) done for titles in English, which is no longer an exotic language for most of the world. It would have probably been better to adopt an internationally accepted transliteration than the French spelling. Finally, it is not clear why the name of the Georgian capital city should appear (again, inconsistently) as the pair Tiflis/ Tbilissi.

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik – Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 68

Denis Hermann, Fabrizio Speziale (eds.). Muslim Cultures in the Indo- Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods

Jean Calmard

RÉFÉRENCE

Denis Hermann, Fabrizio Speziale (eds.). Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Berlin – Tehran, Klaus Schwarz Verlag – Institut français de recherche en Iran, 2010, 596 p., Index. (Islamkundlische Untersuchungen, Band 290 – Bibliothèque iranienne, vol. 69.)

1 Cet ouvrage constitue les Actes d’un colloque tenu à Téhéran, à l’Institute of Philosophie (30 juin-1 et 2 juillet 2007). Comme l’indique le titre, l’ouvrage réunit des études sur les cultures musulmanes dans le monde indo-iranien selon une périodisation considérée comme : Pré moderne (ou proto moderne, « Early Modern »).

2 La présentation du propos de l’ouvrage et du contenu des articles est fournie dans une Introduction détaillée. Divisé en six parties, dont chacune est intitulée ‘Chapter’, l’ouvrage regroupe dix-huit articles, dont certains très longs. Nous en reproduisons ci- après les intitulés.

3 La première partie, Chapter I, « Politics and Society in Iran and India during the Safavid-Mughal Period » regroupe trois articles : • Corinne Lefèvre, « Jahângir et son frère Sâh ‘Abbâs : compétition et circulation entre deux puissances de l’Asie musulmane de la première modernité », p. 23-56. • Hasan Bashir, « Intellect and the Limits of Reason : Native and European Responses to Early Modern Political Thought », p. 57-81.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 69

• Andrew Newman, « Towards a Reconsideration of the ‘Isfahan School of Philosophy’ : Sayh Bahâ al-Din and the Role of the Safavid ‘Ulamâ », p. 83-121, nous fournit une version (avec la bibliographie remise à jour) de son article paru dans Studia Iranica (15/2, 1986).

4 La deuxième partie (Chapter II), « The Shi’i Legacy in the Deccan » regroupe trois articles : • Scott Kugle, « Courting ‘Ali : Urdu Poetry, Shi’i Piety and Courtesan Power in Hyderabad », p. 125-166. • Andreas D’Souza, « The Influence of Rawda-hwâni on the development of Nawha in the Deccan », p. 167-179. • Karen G. Rufflle, « Karbala in the Indo-Persian Imaginaire : The Indianizing of the Wedding of Qâsim and Fâtima Kubrâ », p. 181-200.

5 La troisième partie, Chapter III, « Indian and Iranians Sufis », regroupe trois contributions consacrées aux mystiques soufis, sujet traité en partie ailleurs dans ce volume : • Alberto Ventura, « Une interprétation mystique de la sari’a selon Sayh Ahmad Sirhindi », p. 203-215. • Sajida Sultana Alvi, « Renewal of the Cisti Order in Eighteenth Century Punjab. Converging Paths of Two Sufi Masters : Mawlânâ Fahr al-Din Awrangâbâdi and Nur Muhammad Mahâravi », p. 217-246. • Leonard Lewinsohn, « The Qawâ’im al-anwâr of Râz-i Sirâzi and Shi’i Sufism in Qajar Persia », p. 247-271.

6 La quatrième partie, Chapter IV, « The Religious Milieu and the Reformist Discourse », concerne le rôle des oulémas dans la défense de l’identité islamique face aux changements intervenus dans la politique et à l’influence grandissante de l’Occident. Elle comporte deux articles : • Marc Gaborieau, « ‘Wahhabisme’ et Modernisme : généalogie du réformisme religieux en Inde (1803-1914) », p. 275-279. • Denis Hermann, « La défense de l’enseignement de l’arabe au cours du mouvement constitutionnel iranien (1906-1911) », p. 301-321.

7 La cinquième partie, Chapter V, « Scientific and Philosophical Studies », concerne divers aspects de la pensée scientifique dans l’Iran safavide et l’Inde moghole. Il comporte quatre articles : • Sonja Brentjes, « The Mathematical Sciences in Safavid Iran : Questions and Perspectives », p. 235-402. • Fabrizio Speziale, « Les traités persans sur les sciences indiennes : médecine, zoologie, alchimie », p. 403-447. • Sajjad H. Rizvi, « Mir Dâmâd and the Debate on Hudûth-i Dahri in India », p. 449-473. • G.A. Lipton, « Muhibb Allâh Ilâhâbâdi’s Taswiya Contextuazlized », p. 475-497.

8 La sixième partie, Chapter VI, « Encounters with the Indian Tradition », regroupe trois contributions concernant les contacts entre traditions musulmanes et hindoues : • Dusan Deak, « Sahâdat or Sahâ Datta ? Locating te Mysterious Fakir in the Marathi Texts », p. 501-532. • Svevo d’Onofrio, « A Persian Commentary of the Upannisads : Dârâ Sikôh’s Sirr-i Akbar » p. 533-563. • Véronique Bouillier, « Dialogue entre les Nâth yogis et l’islam », p. 565-583.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 70

9 Tout en faisant le point sur les études antérieures, les contributions de cet excellent ouvrage comblent beaucoup de lacunes sur notre connaissance des cultures musulmanes, si diversifiées, en Iran et en Inde des XVIe au XXe siècles. Voir notre c.r. déjà paru dans Studia Iranica.

AUTEURS

JEAN CALMARD CNRS – EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 71

Leonard Lewisohn (ed.). Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry

Anna Livia Beelaert

RÉFÉRENCE

Leonard Lewisohn (ed.). Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry. London/ New York, I.B. Tauris in association with Iran Heritage Foundation, 2010, xxvi + 330 p.

1 Ce volume résulte d’une conférence donnée à Exeter en 2007. À part un court avant- propos du regretté Peter Avery (décédé en 2008), et une première section grandiloquente par Lewisohn, qui donne un aperçu du contexte, ‘Ḥāfiẓ in the Socio- historical, Literary and Mystical Milieu of Medieval Persia’ (p. 3-73), il contient neuf articles, de valeur très inégale, répartis entre trois sections. Dans l’ordre du livre: section II, ‘Hāfiẓ and the School of Love in Classical Persian Poetry’ : Husayn Ilahi Ghomshei, ‘The Principles of the Religion of Love in Classical Persian Poetry’ (p. 77-106) ; Ali Asghar Seyed-Gohrab, ‘The Erotic Spirit: Love, Man and Satan in Ḥāfiẓ’s poetry’ (p. 107-21) ; Leili Anvar, ‘The Radiance of Epiphany: The Vision of Beauty and Love in Ḥāfiẓ’s Poem of Pre-Eternity’ (p. 123-39). Section III, ‘Ḥāfiẓ and the Persian Sufi Tradition’ : Charles-Henri de Fouchécour, ‘Ḥāfiẓ and the Sufi’ (p. 143-57) ; L. Lewisohn, ‘The Religion of Love and the Puritans of Islam: Sufi Sources of Ḥāfiẓ’s Anti-clericalism’ (p. 159-96) ; Carl W. Ernst, ‘Jalāl al-Dīn Davānī’s Interpretation of Ḥāfiẓ’ (p. 197-210). Section IV, ‘Ḥāfiẓ’s Romantic Imagery and Language of Love’ : Michael Barry, ‘The Allegory of Drunkenness and the Theophany of the Beloved in Sixteenth-Century Illustrations of Ḥāfiẓ’ (p. 213-226) ; James Morris, ‘Transfiguring Love: Perspective Shifts and the Contextualization of Experience in the Ghazals of Ḥāfiẓ’ (p. 227-50) ; Franklin Lewis, ‘The Semiotic Horizons of Dawn in the Poetry of Ḥāfiẓ’ (p. 251-77) ; Parvin Loloi, ‘Ḥāfiẓ and the Language of Love in Nineteenth-Century English

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 72

and American Poetry’ (p. 279-94). Chaque article a ses propres notes en fin de document, mais la bibliographie est cumulative.

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 73

Éric Pirart, Xavier Tremblay (eds.). Zarathushtra entre l’Inde et l’Iran. Etudes indo-iraniennes et indo- européennes offertes à Jean Kellens à l’occasion de son 65ème anniversaire

Céline Redard

RÉFÉRENCE

Éric Pirart, Xavier Tremblay (eds.). Zarathushtra entre l’Inde et l’Iran. Etudes indo- iraniennes et indo-européennes offertes à Jean Kellens à l’occasion de son 65ème anniversaire. Wiesbaden, Reichert Verlag, 2009, 359 p. (Beiträge zur Iransitik, vol. 30).

1 Lors d’un colloque organisé en son honneur en février 2009 à Liège, Jean Kellens, éminent Professeur de Langues et Religions indo-iraniennes au Collège de France, a reçu ces études à l’occasion de son 65ème anniversaire. Ce volume commence par une préface (IX-XVII) d’Eric Pirart et Xavier Tremblay, suivie de la bibliographie de l’œuvre de Jean Kellens (XIX-XXIX) par Xavier Tremblay. Il comprend 27 contributions dont voici la liste complète :

2 Miguel Ángel Andrés-Toledo « The indo-iranian noose of death », p. 1-16 ; Alberto Cantera « Die Staota Yesniia der textuellen ratu des Visparad », p. 17-26 ; Albert de Jong « The Culture of Writing and the Use of the Avesta in Sasanian Iran », p. 27-41 ; Michiel de Vaan « Syntax and etymology of Avestan bā and bōiṯ », p. 43-55 ; Heiner Eichner « Parallelen zu indoiranischen religiösen Konzepten in Texten der Hethiter », p. 57-67 ; Bernhard Forssman « Eine Stilfigur im Avesta », p. 69-77 ; José Luis García Ramón E8 « Infinitifs et abstraits verbaux en indo-iranien : v.-av. xšąnm9A nē et sa préhistoire », p. 79-93 ; Gherardo Gnoli « Un monothéisme pré-zoroastrien ? », p. 95-106 ; Toshifumi Gotō « Der Optativ bhṛjéyur in den Yajurveda-Saṁhitās », p. 107-113 ; Arlo Griffiths et

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 74

Alexander Lubotsky « Two words for “sister-in-law” ? Notes on Vedic yātar- and giri- », p. 115-121 ; Clarisse Herrenschmidt « Note sur l’agir du roi, entre histoire et mythe », p. 123-127 ; Almut Hintze « An Avestan ghost word : auuah- “water” », p. 129-144 ; Michael Janda « Huldigung dem Grosskönig : Achämenidisches Hofzeremoniell und das Benennungsmotiv von altpersisch āpadāna- “Audienzhalle” », p. 145-155 ; Judith Josephson « Manušcihr’s Tractate on the Frašgird-kardārīh. Chapter 36 of the Dādestān ī dēnīg », p. 157-168 ; Gilbert Lazard « Qu’est devenue la préposition ō ? », p. 169-176 ; Bruce Lincoln « Implications of Grammatical Number in Iranian Mythology of Vegetation », p. 177-188 ; Norbert Oettinger « Zum Verhältnis von Apąm Nāpat- and Xvarənah- im Avesta », p. 189-196 ; Antonio Panaino « Avestan daxšta- and ciθra-. I : The Semantic Field: Female Germen and Menstruation », p. 197-220 ; Éric Pirart « Le Rašn Yašt (Yašt 12) », p. 221-249 ; Ralf-Peter Ritter « Uridg. *r im Armenischen », p. 251-253 ; Junko Sakamoto-Goto « Zum präteritalen Optativ im Alt- und Mittelindoarischen », p. 255-273 ; Günter Schweiger « Physikalische Methode zur Sichtbarmachung zerstörter Keilschriftzeichen auf Schmelzziegeln aus Susa », p. 275-278 ; Nicholas Sims-Williams « Avestan fradaθāi, Bactrian φαρο, and their cognates », p. 279-287 ; Prods Oktor Skjaervø « On Videvdad Chapter 5.1-13 and Its Pahlavi Commentaries », p. 289-304 ; Philippe Swennen « Indra entre Inde et Iran », p. 305-312 ; Eva Tichy « Zwei vor- hexametrischen Formeln : (εὐρὺ) ϰρείων Ἀγαμέμνων und ζείδωρος ἄρουρα », p. 313-326 ; Xavier Tremblay « Les prépalatales indo-européennes devant dentale en iranien. Essai de grammaire comparée des langues iraniennes XIV », p. 327-359.

AUTEURS

CÉLINE REDARD Collège de France, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 75

2. Linguistique

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 76

2. Linguistique

2.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 77

Ela Filippone. The fingers and their names in the Iranian languages

Rüdiger Schmitt

RÉFÉRENCE

Ela Filippone. The fingers and their names in the Iranian languages. (Onomasiological Studies on Body-Part Terms, I). Wien, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2010, 209 p. (Veröffentlichungen zur Iranistik, Nr. 55).

1 As part of a large-scale ethnolinguistic project on the terminology of body parts in Iranian languages, Filippone has collected, described and analyzed words for the fingers. Separate chapters deal with the fingers in general and with individual fingers, from the thumb to the pinkie. The extraordinarily rich material presented herein comes from not only dictionaries and glossaries, but also texts and interviews with native speakers. From an onomasiological viewpoint, it is interesting to observe that people can refer to fingers and even count with them (e.g., the quadrinary, quinary and decimal methods) in quite different ways. The fingers can be named according to their shape, position, use for special activities (e.g., killing lice with the thumb or licking a pot with the forefinger), etc. Names and naming procedures refer to symbolic and metaphorical uses. This book has detailed indexes and an makes for an interesting, sometimes even amusing, read. It is a pioneering work of relevance far beyond Iranian studies for research in cultural history.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 78

AUTEURS

RÜDIGER SCHMITT Laboe

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 79

2. Linguistique

2.1. Langues anciennes

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 80

Manfred Brust. Die indischen und iranischen Lehnwörter im Griechischen

Rüdiger Schmitt

REFERENCES

Manfred Brust. Die indischen und iranischen Lehnwörter im Griechischen. 2., verbesserte und vermehrte Auflage. Innsbruck, Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, 2008, LXI + 721 p. (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft, Band 118).

1 The first edition of this book, published in 2005, provided, for the first time, a rather complete description of Iranian (and Indo-) loanwords in ancient Greek. These words were examined philologically and linguistically. Iranian and Indo-Aryan loanwords were dealt with together since most of the latter found their way into Greek through contacts with Iran. Some words attested only by later (Byzantine) lexicographers were missing, as were several others that lack a convincing (Iranian) etymology but are, for one reason or another, of Iranian origin. The wide-ranging but detailed grammatical discussion had considerable weaknesses. It is, therefore, good news to learn that a “corrected and augmented” new edition has come out so soon afterwards. But of the two lemmata in the new addition, the one (Scyth. ἄριμα “one”, once in Herodotus) is a mere Greek etymological fabrication, whereas the other (Βαζιγράβαν, once in Isidorus of Charax) is attested only as a toponym. Time constraints have kept the author from correcting the many points that critics previously made (e.g., those by this reviewer in Kratylos 52, 2007, p. 76-86). For this reason, the new edition has barely improved on the initial version.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 81

AUTHORS

RÜDIGER SCHMITT Laboe

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 82

Almut Hintze. The Cow that Came from the Moon: the Avestan Expression māh- gaociθra-

Mihaela Timus

RÉFÉRENCE

« The Cow that Came from the Moon: the Avestan Expression māh- gaociθra- », in : C. A. Bromberg, N. Sims-Williams, U. Sims-Williams, eds., BAI: Iranian and Zoroastrian Studies in Honor of Prods Oktor Skjærvø, vol. 19, 2005 [2009], Detroit (Michigan), Iowa State University Press, 2009, p. 57-66.

1 L’ouverture de l’article comporte un index assez riche de choix de traductions occidentales pour l’expression māh- gaociθra- : « which is the source of cattle » (Bartholomae 1904) ; « the moon which has the bull’s seed » (Panaino 2005), « la lune qui a la vache comme marque distinctive » (Kellens 2006), aussi bien que pour l’av. čiθra-, avec ses deux champs sémantiques majeurs : 1. « manifest, visible, clear, appearance » ; 2. « seed, origin, descent » (voir Bartholomae, Duchesne-Guillemin, Soudavar).

2 Le noyau de la contribution est constitué par la comparaison entre l’uranographie et la cosmographie du Rašn Yašt (RY), d’une part, et le récit de la création fourni par le Bundahišn ( Bd.), d’une autre part. Les deux spécimens de littérature (avestique et pehlevi) comportent chacune une partition ternaire (étoiles, lune, soleil) du ciel. Si la progression du récit avestique est ascendante (de bas en haut), le récit pehlevi présente les choses dans l’ordre inverse. Dans les deux cas, le vecteur entre l’uranographie et la cosmogonie est donné par une vision mythologique : le čiθra-/čihr des éléments de la création se retrouve dans un des trois registres du ciel. En rajoutant le constat que le genre de l’homme primordial Gayōmard est masculin, alors que celui de l’animal (tant singulier/primordial que multiplié en espèces) est féminin, l’A. parvient à la conclusion suivante : a) le seul sens spécifique de čiθra- dans l’expression gaociθra- est celui de

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 83

« semence, origine » ; b) il doit y avoir eu un mythe avestique selon lequel la race humaine et les animaux procédaient d’un seul prototype ; c) le mythe pehlevi du čihr des créations (Bd.) est certainement enraciné dans l’Avesta.

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions, Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 84

Almut Hintze. Treasures in Heaven. A Theme in Comparative Religion

Mihaela Timus

RÉFÉRENCE

« Treasures in Heaven. A Theme in Comparative Religion », in : Shaul Shaked, Amnon Netzer, eds., Studies Relating to Jewish Contacts with Persian Culture throughout the Ages. Irano-Judaica. Jerusalem, 2008, p. 9-36.

1 L’étude tente d’identifier les expressions mazdéennes équivalentes à celle de « trésor dans le ciel » (Judaïsme, Christianisme). L’A. dresse une carte assez large des expressions, tant avestiques que pehlevies, qui remontent pour la plupart à l’idée de dépôt symbolique, pris en charge par Ohrmazd. A titre d’exemple : 1. L’emploi de verbes tels « surveiller », « garder » (Y. 49.10, 28.10.) ou de formules impératives : « prends ! », « fais le dépôt ! » (Y. 49.10. 3). 2. L’emploi de deux catégories d’expressions avestiques et/ou pehlevies relatives à la notion de « dépôt » : a. physique, où la métaphore est empruntée au registre de la vie quotidienne, à savoir le dépôt de céréales (hambār) ou la trésorerie (ganj, ganjwar) ; b. mental, i.e. la mémoire, Ohrmazd étant nommé le gardien de la triade rituelle, celui « qui se rappelle les mérites » (av. hāta.marāni-, Y. 32.6).

2 Dans le sillage de R. Roth (1883) et de G. Klingenschmitt (1972), l’A. reprend la question de l’imaginaire de la balance qu’elle identifie dans certains passages (Y.33.1 ou bien Vd. E8 7.52) sous la forme verbale *h9A miiāsaitē-, i.e. « tenir ensemble (sous-entendu : ‘sur les deux plateaux dans la balance’) », « être balancés d’une manière équitable ».

3 La comparaison avec des contextes vétérotestamentaires met en avant la particularité de l’expression mazdéenne eschatologique : l’idée de mémoire écrite est totalement absente.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 85

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions, Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 86

Maria Macuch. An Iranian Legal Term in the Babylonian Talmud and in Sassanian Jurisprudence: dastwar(īh)

Mihaela Timus

RÉFÉRENCE

« An Iranian Legal Term in the Babylonian Talmud and in Sassanian Jurisprudence: dastwar(īh) », in : Shaul Shaked, Amnon Netzer, eds., Studies Relating to Jewish Contacts with Persian Culture throughout the Ages. Irano-Judaica. Jerusalem, 2008, p. 126-138.

1 Le point de départ de l’article est le constat que la signification des termes iraniens (dont bon nombre tirés du vocabulaire technique juridique des Sassanides) employés dans le Talmud, a été oubliée à partir du VIIe s. A.D. Par la suite, l’A. tente de clarifier l’emploi du m.p. dastwar et de sa forme abstraite dastwarīh dans la littérature rabbinique, à savoir Gemara, Arakhin 28a et Qiddušin 60b. Le premier texte met au centre la question du don (esclaves, animaux, territoires hérités) qu’un individu peut faire au profit des prêtres. Cette donation ne peut pas être intégrale. Le donateur ne peut pas faire don de toute sa propriété, il ne peut pas agir « à la manière d’un dastwar ». Le deuxième cas concerne la validité du mariage, qualifié soit de « douteux » soit de « valide », selon la manière d’accomplir les conditions prévues dans le contrat d’union, notamment les modalités de la gestion de la propriété. Le mariage est non-valide au cas où le jeune marié montrerait à sa mariée un terrain, mais qu’il détient en propriété uniquement « comme un dastwar ». La plupart des interprétations données à ce terme, jusqu’à ce jour, sont invalidées par une mauvaise compréhension du système juridique sassanide. L’A. donne une série de distinctions nécessaires pour la bonne compréhension de ce terme technique : 1. xwēšīh (propriété dont on dispose selon sa propre volonté) et dārišn (possession, usage d’un objet qui ne comporte pas la propriété), distinction sassanide qui remonte aux notions classiques du droit romain tardif, proprietas et possessio. Malgré les similitudes, l’A. insiste

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 87

très bien sur la différence majeure entre les deux systèmes juridiques : pour le droit sassanide l’idée de droit absolu (non-divisé, permanent) est encore inconnue. 2. xwāstag, l’objet et ses trois modalités : a. très général, comme « propriété »; b. « objet, chose », catégorie incluant des objets juridiques mobiliers aussi bien qu’immobiliers ; c. objet d’une dispute, d’un litige. 3. bun (substance, principe) et bar (fruit) ou profit, intérêt ( windišn, waxš, waxt), d’où la distinction : propriétaire de la substance (bun-xwēš) et propriétaire du profit (bar-xwēš). 4. pour ce qui est de l’héritage d’une personne, la propriété est définie selon trois critères : a. propriété (pad xwēšīh) ; b. succession (stūrīh) ; c. « pour garder l’âme » (pad ruwān dāštan).

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions, Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 88

Enrico G. Raffaelli. The Astrological Chapter of the Škand Gumānīg Wizā

Samra Azarnouche

RÉFÉRENCE

« The Astrological Chapter of the Škand Gumānīg Wizār », in : Gherardo Gnoli, Antonio Panaino, eds., Kayd. Studies in History of Mathematics, Astronomy and Astrology in Memory of David Pingree. Roma, IsIAO, 2009, p. 105-27 (Serie Orientale Roma 102).

1 Avec cet article, l’A. marque une nouvelle avancée dans son projet de mettre en lumière la doctrine astrologique de l’Iran sassanide. Dans la littérature pehlevie, elle se trouve solidement et volontairement imbriquée dans la pensée dualiste mazdéenne. Un motif récurant est celui du combat entre les étoiles (considérées comme bénéfiques) et les astres mobiles (planètes et comètes, considérées comme malfaisantes). Dans le 4ème chapitre du Škand Gumānīg Wizār, ce motif est employé pour justifier les rôles déterminants (positifs comme négatifs) des corps célestes sur le monde terrestre. En se basant sur des parallèles textuels, notamment celui du Bundahišn, l’A. élucide définitivement ce passage difficile et corrige les leçons de certaines termes par rapport à l’édition de référence (de Menasce, 1945), tels que Mǝx ī bālistī « haut pivot », pour désigner l’étoile Polaire.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 89

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 90

Moḥammad-Taqī Rāšed-Moḥaṣṣel. Dēnkard, Book 7. A Text in Pahlavi

Samra Azarnouche

RÉFÉRENCE

Dēnkard, Book 7. A Text in Pahlavi. Critical Edition, Transcription, Persian Rendering, Commentary and Glossary. Tehrān, Pažūhešgāh-e ʻOlūm-e Ensānī va Moṭāle‘āt-e Farhangī [Institute for Humanities and Cultural Studies], 1389/2010, 572 p.

1 Est-ce que disposer d’une édition et d’une traduction complète et modernisées des sept livres du Dēnkard dans des délais acceptables aurait cessé d’être une utopie ? Si la diffusion des travaux menés récemment sur les livres III, VIII et IX se font encore attendre, cette analyse du livre VII – qui nous fournit la version la plus complète et la plus archaïque de la « biographie» de Zarathushtra – vient combler partiellement mais positivement cette grave lacune, d’autant plus qu’elle corrige et complète l’édition de Molé (1967) dédiée exclusivement à l’hagiographie prophétique. L’ouvrage se compose d’une transcription, d’un apparat critique basé sur le ms. B et sur les éditions de Sanjana et de Madan, d’une traduction en persan, de commentaires philologiques, du texte intégral en caractères pehlevis, et d’un glossaire.

2 Il est à espérer que cet ouvrage puisse être mis à disposition d’un lectorat non- persanophone.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 91

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 92

Prods Oktor Skjærvø. On Videvdad Chapter 5.1-13 and its Pahlavi Commentaries

Mihaela Timus

RÉFÉRENCE

« On Videvdad Chapter 5.1-13 and its Pahlavi Commentaries », in : Éric Pirart, Xavier Tremblay, éds., Zarathushtra entre l’Inde et l’Iran. Études iraniennes et indo- européennes offertes à Jean Kellens à l’occasion de son 65e anniversaire. Wiesbaden, Ludwig Reichert Verlag, 2009, p. 289-304.

1 L’article porte précisément sur la manière dont l’avestique ərəδuuō.åŋhanəm a été traduit en pehlevi, dans la partie introductive du Videvdad 5 (Vd.). Surtout les paragraphes 10 à 13 portent sur la mesure des huttes (av. kata-), i.e. sur les conditions de construction de ce type de demeure funéraire, employée par les Zoroastriens au temps de l’hiver. Il s’avère qu’elle doit être suffisamment longue et large pour abriter les pieds et les bras du cadavre, suffisamment haute pour que le sommet du crâne ne se heurte pas contre sa surface intérieure.

2 Pour ce qui est du premier terme ərəδuuō, l’A. dresse le répertoire des traductions occidentales antérieures : « high above » (Cantera), « up above » (Hintze), « à la verticale » (Kellens). Les traducteurs en moyen-perse, quant à eux, ont fait l’équivalence avec stēndag, i.e. « standing », « être debout ». Question problématique : l’ambiguïté de l’orthographe du terme pehlevi que l’on peut lire soit stēnīg (pourtant non attesté) soit stēndag. 3 Quant au deuxième terme avestique åŋhanəm, le problème principal remonte à la double racine āh-, à comprendre comme 1. bouche ; ou 2. (être) assis. Pour ce qui est du premier sens, c’est A. W. Jackson (1889) qui en avait fait le choix, en lisant la prescription funéraire du Vd. 5 comme « [la hutte] construite en sorte que la tête, avec

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 93

le visage (litt. la bouche) retourné, ne se heurte pas ». L’A. donne quelques exemples de divergence sémantique pour la même forme åŋhānō (G) : « bouche » (Vd. 3.29), ou bien « assis » (Pursišnīhā 10). Ce deuxième terme du composé avestique a été rendu par le m.p. zīndag (…) āhan, où āhan est censé traduire l’av. åŋhanəm, alors que zīndag figure comme glose. L’A. rejette la correction de Jamasp, qui a lu zīndag ā-šān, en corrigeant inutilement le manuscrit IM.

4 Étant donné que le sens auquel conduit la formule choisie par les traducteurs en pehlevi (« être debout vivant ») n’est guère concordant avec le contexte funéraire envisagé, l’A. conclut que l’intelligence correcte de l’av. ərəδuuō.åŋhanəm doit être « sitting upright », « assis (tout) droit ».

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions, Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 94

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 95

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.1. Est de l’Iran

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 96

Kazim Abdullaev. Images et cultes de l’Occident dans l’Orient hellénisé. Héraclès en Asie centrale et dans l’Inde du nord-ouest

Frantz Grenet

RÉFÉRENCE

« Images et cultes de l’Occident dans l’Orient hellénisé. Héraclès en Asie centrale et dans l’Inde du nord-ouest ». CRAI, 2007 [2009], p. 535-576.

1 Kazim Abdullaev, chercheur à l’Institut d’Archéologie de l’Académie des Sciences d’Ouzbékistan, donne un état de la question très complet et très bien illustré sur l’iconographie d’Héraclès dans la zone concernée, en passant en revue les divers supports (monnaies où l’image d’Héraclès assis reste figurée jusqu’au IIIe s. de n.è. dans le Kashka-darya, statuettes de bronze, figurines de terre cuite, ivoires du temple de Takht-i Sangin, boucle de ceinture en or à incrustations de provenance inconnue et d’un type proche de Tillia-tepe). Beaucoup d’objets n’étaient connus que par des publications peu accessibles et deux figurines de Surkhan-darya sont inédites : figs. 15 et 14 d (cette dernière par erreur identifiée dans le texte comme étant celle de Tailak près de Samarkand qui représente l’ultime étape de la dégénérescence du thème d’Héraclès terrassant un géant). L’amulette sassanide du Cabinet des Médailles (fig. 17), identifiée par son inscription comme le dieu Sesen assommant un démon (ce qu’il aurait fallu signaler), est pertinemment ramenée à ce dernier schéma iconographique. L’assimilation d’Héraclès à Wahrām, bien attestée en Iran même (inscription bilingue sur l’Héraclès de Séleucie-du-Tigre, mise en miroir de son image avec celle du jeune prince Wahrām sur un relief d’Ardašīr), ne l’est nullement en Iran oriental.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 97

AUTEURS

FRANTZ GRENET Collège de France, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 98

Antonio Invernizzi, Carlo Lippolis (eds.). Nisa Partica. Ricerche nel complesso monumentale arsacide 1990-2006

Laurianne Martinez-Sève

RÉFÉRENCE

Nisa Partica. Ricerche nel complesso monumentale arsacide 1990-2006. Firenze, Le Lettere, 2008, xi+401 p., ill. (Monografie di Mesopotamia, IX ; Centro Ricerche Archeologiche e Scavi di Torino per il Medio Oriente e l’Asia, Missione in Turkmenistan, I)

1 Ce gros volume constitue la publication des fouilles menées à Vieille Nisa depuis 1990 par le Centro Ricerche Archeologiche e Scavi di Torino per il Medio Oriente e l’Asia, sous la direction de A. Invernizzi et C. Lippolis en collaboration avec l’Institut d’Archéologie de l’Académie des Sciences de l’URSS puis avec le Département National de Protection et Conservation des Monuments Historiques et Culturels du Turkménistan. Vieille Nisa fut l’une des résidences royales des premiers Parthes et constitue sans doute Mithridatokert, fondée par Mithridate Ier dans le courant du IIe s. av. J.-C. Les travaux qui ont été menés durant le XXe s., notamment par la JuTAKE, avaient révélé un ensemble de bâtiments monumentaux et permis la découverte de plusieurs trouvailles spectaculaires. Les fouilleurs italiens se sont concentrés sur le secteur Sud-Ouest, là où se trouve la Salle Ronde, bâtiment généralement considéré comme dévolu au culte dynastique, peut-être de Mithridate Ier. Leurs objectifs étaient de procéder à des contrôles stratigraphiques, d’étudier l’architecture du bâtiment et de récupérer les fragments des statues d’argile qu’il abritait et que les fouilleurs russes avaient renoncé à prélever faute de moyens de conservation et de restauration. Les résultats montrent que ces objectifs ont été pleinement atteints voire dépassés : un nouvel édifice, occupant un espace de 41 m sur 42 m et baptisé « l’Édifice Rouge » en

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 99

raison de sa décoration peinte, a été mis au jour au Nord de la Salle Ronde. Implanté sur le sol vierge, il date d’une phase d’occupation plus ancienne que celle à laquelle se rattachent les autres constructions. C’était un bâtiment administratif qui faisait sans doute partie d’un complexe plus important, s’étendant dans des secteurs non fouillés. La publication, richement illustrée, est impressionnante par sa qualité scientifique et matérielle. Elle débute par une étude de la Salle Ronde dont la nouvelle reconstitution proposée remplace celle qui datait de l’époque de G. A. Pugačenkova et N. I. Krašeninnikova, et oblige à placer sur le sol les statues qui y étaient abritées. Suit la publication de l’Édifice Rouge, dont le plan est typique de l’Asie Centrale : on y accédait par un portique, qui donnait par l’intermédiaire d’une petite pièce dans une grande salle tétrastyle de forme à peu près carrée, entourée d’une rangée de pièces étroites, elles-mêmes bordées de couloirs périphériques. Le bâtiment était exceptionnel par son décor peint et sa décoration architecturale en pierre. Il connut deux états successifs et était surmonté par une construction islamique. Le reste de l’ouvrage est consacré à l’étude de tout le matériel mis au jour : les éléments de sculpture d’argile, présentés de manière particulièrement suggestive alors qu’ils sont très fragmentaires ; les éléments architecturaux, qui donnent lieu à une étude des techniques de construction ; la céramique (parthe et islamique) ; les objets, dont 22 sphéroïdes de plâtre portant des empreintes, qui servaient peut-être dans un contexte rituel ; quelques inscriptions. Sont aussi donnés les résultats d’analyses archéobotaniques et d’analyses sur des éléments métalliques. On dispose donc d’une publication soignée et de très haut niveau, qui témoigne du travail exemplaire conduit par la mission italienne, dont les résultats sont en outre portés rapidement à la connaissance du public.

AUTEURS

LAURIANNE MARTINEZ-SÈVE Université de Lille 3

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 100

Parthica – Incontri di culture nel mondo antico – Afghanistan. I tesori ritrovati

Carlo Lippolis

REFERENCES

Parthica – Incontri di culture nel mondo antico – Afghanistan. I tesori ritrovati. Vol. 11, Pisa- Roma, Accademia Editoriale, 2009, 141 p., num. figs. in the text, VIII colour pls.

1 The 2009 (11th) issue of the journal Parthica contains papers presented at the international conference held in Turin on 24 October 2007 on the occasion of an exhibition at the Museo di Antichità di Torino organized by the Fondazione per l’Arte della Compagnia di San Paolo. It contains contributions from: P. Cambon (“Le Musée Guimet et l’Afghanistan”), S. Saifi (“Testimonianze dal Museo di Kabul”), P. Bernard (“La découverte et la fouille du site hellénistique d’Ai Khanoum”), A. Filigenzi (“La Missione Archeologica Italiana in Afghanistan dell’IsIAO”), G. de Palma (“Intervento italiano dell’ISCR nella conservazione per il Museo di Kabul”), A. Invernizzi (“Arte ellenistica in Asia Centrale), F. Coarelli (Ritorno a Begram”), A. Santoro (“Influssi di cultura indiana”), V. Schiltz (“L’art nomade à Tillia Tepe”), and Paola Piacentini (“Arte iranica e produzione orafa a Tillia Tepe”).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 101

AUTHORS

CARLO LIPPOLIS Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 102

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 103

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.1. Elam

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 104

Javier Álvarez-Món. Ashurbanipal’s Feast: A View from Elam

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

« Ashurbanipal’s Feast: A View from Elam ». Iranica Antiqua, 45, 2009, p. 131-180, 24 fig.

1 L’A. revient sur un bas-relief de Ninive trouvé par Loftus au milieu du XIXe s. : la représentation de l’Assyrien Assurbanipal à demi allongé sur un lit et levant une coupe ; une reine assise et levant également une coupe lui fait face. Le relief est célèbre, pour plusieurs raisons : le thème est inhabituel, scène de pique-nique royal ou scène religieuse ; éléments élamites, entre autres, dans le vêtement de la reine et ceux des quatre autres personnages, et traces évidences de martelage des deux visages. Après une période d’alliance, les Elamites se rangèrent du côté des rebelles au roi assyrien, et furent battus, d’où la représentation de leurs chefs en situation de serviteurs ou de vaincus sur différents reliefs du palais. Le martelage des visages serait l’acte iconoclaste des vainqueurs sur les Assyriens, dont des Elamites, lors de la prise de Ninive en 612. Un des spécialistes actuels de l’art élamite, l’A. donne ici les clés élamites pour l’interprétation du relief.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 105

Javier Álvarez-Món. Notes on the ‘Elamite’ Garment of Cyrus the Great

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

« Notes on the ‘Elamite’ Garment of Cyrus the Great ». The Antiquaries Journal, 89, 2009, p. 21-33.

1 La Chronique de Nabonide relate des évènements entre 556 et peu après 539, date de l’entrée de Cyrus à Babylone. Dans ce texte, il est spécifié que pour son investiture Cyrus portait une robe élamite – non pas perse ou élamo-perse (voir la robe du « génie ailé » ou Cyrus sur la Porte R de Pasargades). Il apparaît que non seulement le conquérant n’a pas cherché à revêtir la robe babylonienne, mais, selon J.A.-M., la Chronique fait explicitement référence aux Elamites, voisins de l’est, puissants ou dangereux dans le passé pour Babylone. Parce que Cyrus est appelé ailleurs roi d’Anshan ou de Parsu, le pays d’origine serait bien la région d’Anshan/Malyan au nord- ouest de Persépolis. Le problème est que, selon l’archéologie et l’épigraphie, Anshan n’est presque plus rien depuis des siècles à l’époque de Cyrus.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 106

Javier Álvarez-Món. The Arjān Tomb at the Crossroad of the Elamite and the Persian Empires

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

The Arjān Tomb at the Crossroad of the Elamite and the Persian Empires. Louvain, 2010, 352 p., 117 pl. en noir et blanc. (Acta Iranica 49)

1 Cette étude est une thèse de doctorat soutenue à l’Université de Californie à Berkeley. Les objets analysés sont conservés au National Museum of Iran à Téhéran. La chambre funéraire a été découverte lors de la construction d’une route de barrage en 1982 et est située à égale distance entre Suse et Persépolis. L’A. a déjà publié plusieurs articles sur les nombreux objets trouvés dans la tombe, où était enterré un homme âgé de 40 à 50 ans. La première partie de ce travail présente la tombe et le matériel, la seconde les replace dans un contexte historique, archéologique et stylistique plus large. Une troisième partie enfin est centrée sur la tombe et l’histoire élamite.

2 Que ce soit le sarcophage en bronze, les textiles en coton qui entouraient le défunt, ou les 98 bractéates (rosettes) en or trouvé sur sa poitrine, tout le matériel funéraire est présenté de manière extrêmement détaillée et comparé à des objets élamites et proche- orientaux. Un des objets les plus extraordinaires est un anneau ouvert en or dont les ouvertures se terminent en palmettes. L’intérieur des palmettes est décoré de deux griffons érigés qui se font face. D’autres objets exceptionnels sont une épée, un candélabre très orné, un gobelet (voir Abs. Ir. 31, c.r. n°31) et une coupe décorée d’un diamètre de 43,5 cm. Le lecteur pourra se rallier ou non à l’interprétation « biographique » des images de celle-ci par l’A. La tablette néo-élamite trouvée près de la tombe est un indice chronologique précieux qui s’ajoute aux analyses stylistiques. Ceci mène l’A. à adopter une date néo-élamite tardive entre 630 et 550 av. J.-C. pour

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 107

cette tombe. Ce livre, d’autant plus facilement lisible que presque tous les objets cités dans le texte sont illustrés, est une mine sur l’art élamite des VIIe-VIe s.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 108

Daniel T. Potts. Elamite Temple Building

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

« Elamite Temple Building », in : Mark J. Boda and Jamie Novotny, eds., From the Foundations to the Crenellations, Essays on Temple Building in the Ancient Near East and Hebrew Bible. Münster, Ugarit-Verlag, 2010, p. 49-70 and Appendix 2: Catalogue of Elamite Sources, p. 479-509. (AOAT Bd. 366)

1 L’A. a rassemblé l’information sur les sanctuaires élamites, moins par les vestiges, très peu nombreux en dehors de Suse, que les témoins que sont les briques inscrites retrouvées sur une dizaine de sites dans le Ḫūzestān et quatre dans le Fārs et près du golfe Persique. De plus en plus, on sait l’importance des traditions élamites qui se sont maintenues dans le Fars comme dans la plaine à l’époque achéménide (cf. en particulier la synthèse de W. Henkelman, c.r. n° 76). C’est pourquoi l’apport de cet article est appréciable. Il donne les différentes désignations des temples et les termes de construction, les types de temples et leur environnement, peut-être associés à un jardin, renseignements que peut donner le texte des briques. Le copieux catalogue présente les sources selon l’ordre chronologique entre la fin du 3e mill. et la période Néo-Elamite III, au VIIe s. av. n.è.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 109

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 110

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.2. Pré-Achéménides et Achéménides

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 111

Stefania Altavilla, Christopher Walker. Late Babylonian Seal Impressions on Tablets in the British Museum Part 1: Sippar. Messina

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Stefania Altavilla, Christopher Walker. Late Babylonian Seal Impressions on Tablets in the British Museum, Part 1: Sippar. Messina, 2009, 192 p., nombr. photos sur CD.

1 Ce volume présente les tablettes néo-babyloniennes de Sippar de la collection du British Museum, ainsi que les tablettes des archives de l’Ebabbar, temple du dieu du soleil Shamash dans cette même cité. Il est censé être un complément à la publication de T. C. Mitchell & A. Searight, Catalogue of the Western Asiatic Seals in the British Museum... (cf. Abs. Ir. 31, 2008, c.r. n° 53). Les AA. de cette nouvelle publication s’intéressent d’une part à l’iconographie des sceaux, mais aussi à l’identification de leur propriétaire et à leur usage dans l’administration, deux aspects largement négligés dans le volume de 2008. Cet intérêt les a menés à reprendre en main chaque tablette et à y découvrir des nouvelles empreintes. 500 tablettes et quelque enveloppes sont cataloguées, parmi lesquelles au moins 200 datent de Cyrus, Cambyse, Darius I et Xerxès. Les tablettes sont ordonnées selon leur expéditeur. Les destinataires et les propriétaires des sceaux sont explicitement cités et les empreintes de sceaux réécrites pour chaque tablette. Ce catalogue n’est pas une étude exhaustive, un second volume va suivre.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 112

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 113

Hamid Amanollahi. Recent Survey of the Achaemenid Stone Quarries in the Marvdasht Region

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Hamid Amanollahi. « Recent Survey of the Achaemenid Stone Quarries in the Marvdasht Region ». IJAH 24, No. 2, Serial No. 48, 2010 [2011], p. 37-48. English Summary p. 2.

1 Dans le cadre de la « Parsa - Pasargadae Research Foundation », et avec son soutien, plusieurs études techniques ont été entreprises ces dernières années dans la région de Persépolis, donnant lieu à des mémoires de Master en archéologie. Cette étude résume l’un d’eux, portant sur des analyses pétrographiques d’échantillons de cinq carrières déjà connues tout près ou à distance de la terrasse de Persépolis, pour être comparées aux résultats d’analyses similaires sur des pierres mises en œuvre sur la terrasse (sculpture, bases de colonnes, encadrements d’ouverture). Ces analyses encore préliminaires, qui confirment les hypothèses de provenance, devront être plus poussées.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 114

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 115

Pierre Amiet. Le palais de Darius à Suse : problèmes et hypothèses

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Pierre Amiet. « Le palais de Darius à Suse : problèmes et hypothèses ». Arta 2010.001. http://www.achemenet.com/document/2010.001-Amiet.pdf

1 L’A. est en désaccord sur deux points d’architecture traités dans : J. Perrot (ed.), Le palais de Darius à Suse, (cf. c.r. n° 105). D’une part PA pense, avec raison je crois, mais contrairement à J. Perrot, qu’il y avait bien un étage dans la Résidence de Darius, de part et d’autre de l’appartement du roi ; d’autre part il conteste une partie de l’analyse que fait H. Gasche du palais de Babylone, construit sous Nabuchodonosor et modifié par les rois achéménides. Le système de « salles à quatre saillants », piliers disposés sur les deux longs côtés de la salle du trône et d’autres salles de grandes dimensions n’est pas un apport perse, mais une solution architecturale connue depuis longtemps en Mésopotamie ; elle aurait pu alors être reprise à Suse.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 116

Alireza Askari Chaverdi, Pierfrancesco Callieri. Preliminary Report on the Italo-Italian Stratigraphic Study of the Toll-e Takht, Pasargad. Investigations on the Material Culture of the Achaemenid and Post- Achaemenid Periods in Fars

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Alireza Askari Chaverdi, Pierfrancesco Callieri. « Preliminary Report on the Italo-Italian Stratigraphic Study of the Toll-e Takht, Pasargad. Investigations on the Material Culture of the Achaemenid and Post-Achaemenid Periods in Fars », in : M. Macuch, D. Weber and D. Durkin-Meisterernst, eds., Ancient and Middle Iranian Studies. Proceedings of the 6th European Conference of Iranian Studies, held in Vienna, 18-22 September 2007. Wiesbaden, Harrassowitz, 2010, p. 11-28.

1 L’objectif des sondages effectués en 2006 (et poursuivis en 2007) était d’établir la séquence archéologique, céramique surtout, des périodes achéménides et post- achéménides du Fârs central. Pour cela, les AA. ont choisi Pasargades dans l’intention d’affiner la stratigraphie établie par D. Stronach sur le Tall-i Takht (Pasargadae 1978), dont la présentation des résultats était, il est vrai, un peu sommaire. Ce sont les premières observations que les AA. livrent ici, avec une quantité de matériel assez réduite.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 117

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 118

Mohammad Taqi Atā’i, Ghorbān’ali ‘Abbāsi. Narges Tappe va nešānī-hāyī az dōre-e mād va haḫāmanešī dar Gorgān / Tepe Narges and Evidence for Median and Achaemenid Period in Gorgan

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Mohammad Taqi Atā’i, Ghorbān’ali ‘Abbāsi. « Narges Tappe va nešānī-hāyī az dōre-e mād va haḫāmanešī dar Gorgān / Tepe Narges and Evidence for Median and Achaemenid Period in Gorgan ». IJAH, vol. 22, Serial No. 44, Spring-Summer 2008 [Sept 2009], p. 42-55, ill.

1 À la suite de fouilles illégales, les AA. ont conduit une série de sondages sur ce tepe situé à quelques kilomètres au nord-ouest de la ville de Gorgan. Le matériel recueilli, principalement la céramique, indique une datation de la fin de l’âge du Fer III, correspondant en effet aux périodes pré-achéménide (terme préférable à « mède » dans cette région) et achéménide. Dans cette région, on connaît une occupation contemporaine à Tureng Tepe, à environ 20km au nord-est (articles de S. Cleuziou 1985 et 1986), plus loin au nord-est encore, Yarim tepe (non publié) et Aq Tepe (cf. Abs. Ir. 24, 2001, n° 69). Ce nouveau témoin de l’occupation du 1er millénaire av. n. è. dans une région pauvrement connue pour ces périodes est bienvenu.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 119

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 120

Y. Avishur, M. Heltzer. Sheshbazzar and Zerubbabel and Their Activities in the Last Third of the VI Century B.C.

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Y. Avishur, M. Heltzer. « Sheshbazzar and Zerubbabel and Their Activities in the Last Third of the VI Century B.C. ». Trans. 38, 2009, p. 99-117.

1 Sheshbazzar et Zerubbabel sont connus du texte araméen d’Ezra (5.14). Les AA. essaient de circonscrire les activités exactes de ces deux personnages et de déterminer leur rôle dans le gouvernement de la Judée au début de l’époque achéménide en analysant la terminologie administrative dans le texte d’Ezra, des textes grecs et le cylindre de Cyrus. Il en ressort que Zerubbabel était peut-être gouverneur de Judée.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 121

Ilyas Babaev, Gundula Mehnert, Florian Knauss. Die achaimenidische Residenz auf dem Gurban Tepe. Ausgrabungen bei Karačamirli. 3. Vorbericht

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Ilyas Babaev, Gundula Mehnert, Florian Knauss. « Die achaimenidische Residenz auf dem Gurban Tepe. Ausgrabungen bei Karačamirli. 3. Vorbericht ». AMIT 41, 2009, p. 283-321.

1 Le bâtiment achéménide du Ideal Tepe, situé dans les environ de Karačamirli en Azerbaïdjan, était déjà exceptionnel bien avant la fin des fouilles. Il s’agit d’un propylée « copié » du Tripylon construit par Xerxès et Artaxerxès à Persepolis (Babaev et al., Ancient Civilizations from Scythia to Siberia 13, 2007, p. 31-45 et AMIT 38, 2006, p. 291-330). Quatre bases campaniformes sont encore in situ et l’emplacement de six autres a été reconnu

2 À quelques centaines de mètres se trouve le site nommé Gurban Tepe, où avait été trouvée en 2001 une base campaniforme achéménide qui à elle seule révélait l’importance de cet endroit. C’est là que se concentrèrent les fouilles de 2008 qui firent apparaitre un bâtiment extrêmement étendu dont le propylée n’était que l’entrée impressionnante. Le palais avec son propylée sont construits en briques crues et remontent vraisemblablement au Ve siècle. Vu l’importance du bâtiment, il s’agit peut- être de la résidence d’un satrape perse. La découverte de deux autres bases campaniformes au nord de ce palais suggère l’existence d’un second grand bâtiment. Les fragments d’architecture et la céramique du Ideal Tepe et du Gurban Tepe sont

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 122

également publiés ici. L’article se termine avec le résultat des recherches palynologiques qui indiquent que le climat à l’époque achéménide était sensiblement plus doux qu’aujourd’hui. En conséquence, les plantes cultivées et la végétation étaient plus variées et les forêts plus étendues.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 123

Heather D. Baker. A waste of space? Unbuilt land in Babylonian cities of the first millennium BC

Vito Messina

RÉFÉRENCE

Heather D. Baker. « A waste of space? Unbuilt land in Babylonian cities of the first millennium BC ». Iraq, LXXI, 2009, p. 89-98.

1 As is well-known, what characterized the layout of Babylonian cities was the presence of large unoccupied areas within the urban grid of streets of public buildings and dwellings. These unbuilt areas have received little attention in studies devoted to urbanism in the ancient Near East. This article tries to fill this blank by reviewing the textual and archeological evidence about the function of these areas during the first millennium BC. Cuneiform texts, in particular, are analyzed to sketch a typology of unbuilt lots of land and establish ownership. The index of occupational density deduced from them is used to establish hypothetical demographic trends in these settlements.

AUTEURS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 124

Oric Basirov. The Achaemenian Practice of Primary Burial: An Argument against Their Zoroastrianisme? Or a Testimony of Their Religious Tolerance?

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Oric Basirov. « The Achaemenian Practice of Primary Burial: An Argument against Their Zoroastrianisme? Or a Testimony of Their Religious Tolerance? », in : John Curtis, St John Simpson, eds., The world of Achaemenid Persia. History, Art and Society in Iran and the Ancient Near East. Proceedings of a Conference at the British Museum 29th September – 1st October 2005. Londres, I.B. Tauris in partnership with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 75-83.

1 L’A. a traité de cette question à plusieurs reprises et peine à sortir de son postulat, le zoroastrisme de l’Iran achéménide, c’est-à-dire le mazdéisme réformé par un prophète Zoroastre. Les tombes où les rois sont enterrés, ainsi que quelques autres cas, sont un contre-exemple, que l’A. considère comme des exceptions. La dynastie est mazdéenne au sens où Auromazdā est invoqué seul ou en premier dans les inscriptions royales. Le décharnement des corps est une pratique mazdéenne, qui n’est pas propre au Z. ; elle apparaît dans les textes, ainsi que dans les pratiques majoritaires en Iran oriental bien avant les Achéménides. Dans cette diversité des pratiques, que l’épaisseur du temps, des pré-Achéménides aux Sassanides, rend plus complexe encore, il n’y a pas lieu de poser la question d’une tolérance.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 125

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 126

Jean-Claude Bessac, Rémy Boucharlat. Le monument de Takht-e Rustam près de Persépolis, dit ‘tombeau inachevé de Cambyse’ : Note technique et reconsidérations

Sébastien Gondet

RÉFÉRENCE

Jean-Claude Bessac, Rémy Boucharlat. « Le monument de Takht-e Rustam près de Persépolis, dit ‘tombeau inachevé de Cambyse’ : Note technique et reconsidérations ». www.achemenet.com/ressources/Arta, Arta 2010.003.

1 La construction en pierres appareillées à deux degrés qui, par la forme et les dimensions, ressemble à la partie inférieure de la tombe de Cyrus à Pasargades, était traditionnellement considérée comme un tombeau inachevé, probablement alors celui de Cambyses. A partir d’une étude technique des parements en pierre, les AA. montrent que ce qui reste représente les vestiges d’un monument véritablement achevé, comme l’atteste le polissage des pierres presque jusqu’à la base. La partie haute a donc disparu. Par ailleurs, le tombeau de Cambyses étant probablement à situer près de Nīrīz, le monument de Takht-e Rustam aurait pu être destiné à Hystaspe, père de Darius, selon une hypothèse de W. Henkelman (cf. Abs. Ir. 26, 2003, n° 107), Le mausolée faisait partie d’un complexe paysager incluant une salle hypostyle, qui aurait été à vocation résidentielle ou peut-être funéraire.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 127

AUTEURS

SÉBASTIEN GONDET Université Lyon 2

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 128

Jean-Claude Bessac. Le mégalithisme antique au Proche-Orient : idées reçues et données nouvelles

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Jean-Claude Bessac. « Le mégalithisme antique au Proche-Orient : idées reçues et données nouvelles ». Syria, 87, 2010, p. 173-190.

1 Le mégalithisme traité dans cet article concerne la construction de murs en gros blocs appareillés. Cette technique qui selon beaucoup implique l’usage de puissantes machines et d’une nombreuse main-d’œuvre est souvent expliquée par le désir de représentation à la suite de victoires militaires ou par ostentation politique. L’A. veut montrer qu’au contraire, avec une bonne organisation due à des ingénieurs et non à une foule de manœuvres, le coût du mégalithisme s’avère inférieur à celui des constructions appareillées en blocs ordinaires. La plupart des monuments cités sont hellénistiques ou romains, certains tels les remparts de l’île d’Arwad et les « maghazil » d’Amrit prédatent cette époque.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 129

Reinhold Bichler. Der Hof der Achaimeniden in den Augen Herodots

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Reinhold Bichler. « Der Hof der Achaimeniden in den Augen Herodots », in : Bruno Jacobs, Robert Rollinger, eds., « Der Achämenidenhof / The Achaemenid Court ». Akten des 2. Internationalen Quolloquiums zum Thema « Vorderasien im Spannungsfeld klassischer und altorientalischer Überlieferungen », Landgut Castelen bei Basel, 23.-25. Mai 2007. Wiesbaden, 2010, p. 155-187. (Classica et Orientalia(CLeO), 2)

1 R. Bichler, membre de “l’École d’Innsbruck”, s’intéresse non seulement à ce que l’on peut tirer d’informations sur la cour achéménide chez Hérodote, mais aussi au « phénomène Cour » et au modèle de cour qui sous-tend les récits de cet auteur grec. Chronologiquement Hérodote débute avec les royautés des Lydiens et des Mèdes. Déjà pour cette époque ses descriptions sont sous-tendues par l’idée qu’avait Hérodote d’une société anatolienne immensément riche mais vivant dans des palais très sobres. Cette contradiction continue à exister à l’époque des Grands Rois, tant au niveau de l’Empire qu’à celui des royaumes de province. Cette richesse sera pour Hérodote la source de la puissance achéménide, mais aussi celle de sa disparition (voir c.r. n° 127).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 130

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 131

Raffaele Biscione. The distribution of pre- and protohistoric Hillforts in Iran

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Raffaele Biscione. « The distribution of pre- and protohistoric Hillforts in Iran ». Studi Micenei ed Egeo-Anatolici, 51, 2009, p. 123-143.

1 Analysant les cartes de répartition des lieux fortifiés de l’Azerbaijan iranien, partie de l’ancien Urartu, l’A. note que cette region est seule en Iran à posséder ce type de sites à l’Early Iron Age (Iron Age I-II). A l’époque suivante (Middle Iron Age soit 800-600), moins de la moitié de ces sites sont repris par les Urartéens, puissance pourtant largement fondée sur la fortification des sites; mais par ailleurs ceux-ci en sélectionnent d’autres. Ce type de sites fortifiés commence alors à se répandre dans les autres régions d’Iran. Ce mode d’occupation et son évolution sont propres à l’Azerbaijan, pour des raisons à élucider, mais peut-être du fait de la puissance des voisins assyriens, en tout cas à partir du IXe siècle.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 132

Rémy Boucharlat, Hasan Fazeli Nashli (eds.). Tang-i Bulaghi Reports

Rédaction

RÉFÉRENCE

Rémy Boucharlat, Hasan Fazeli Nashli (eds.). Tang-i Bulaghi Reports. Arta 2009.1-2009.6. www.achemenet.com/document/2009.001-2009.06

1 Dans les années précédent la mise en eau du barrage de Sīvand, au sud de Pasargades, le Centre de recherche archéologique d’Iran (Pažūheškade bāstānšenāsī) a mis en place un programme international de fouilles de sauvetage que présente H. Fazeli Nashli. Des missions conjointes de cinq pays y ont pris part (Allemagne, France, Italie, Japon, Pologne), conduisant deux ou, pour certaines, trois campagnes. En attendant les rapports finaux de ces travaux qui concernent plusieurs périodes (Pré-Néolithique, 5e et 4e millénaire, époque achéménide, sassanide et islamique) les éditeurs ont voulu diffuser rapidement l’information, en réunissant des contributions concernant les vestiges de l’époque achéménide, l’une des mieux représentées dans cette vallée : une modeste occupation de deux grottes (Adachi, Zeidi), un bâtiment à pièces multiples (Asadi, Kaim), un village et un grand bâtiment bien protégé (Askari Chaverdi, Callieri), un pavillon à colonnes et des structures rupestres ou construites liée au transport de l’eau (Atai, Boucharlat) et un grand bâtiment dont la majeure partie semble non couverte (Helwing, Seyedin).

2 FAZELI NASHLI, Hasan. The Achaemenid/Post Achaemenid Remains in Tang-i Bulaghi near Pasargadae: A Report on the Salvage excavations conducted by five joint teams in 2004-2007, Tang-i Bulaghi Reports: Preface http://www.achemenet.com/document/ 2009.001-Fazeli.pdf

3 ADACHI, Takuro, ZEIDI, Mohsen. Achaemenid and post-Achaemenid Remains from TB 75 and the General Survey of the Tang-I Bulaghi. Tang-i Bulaghi Reports 2: TB 75. http://www.achemenet.com/document/2009.002-Adachi&Zeidi.pdf

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 133

4 ASADI, Ali, KAIM, Barbara. The Achaemenid building at site 64 in Tang-e Bulaghi. Tang- i Bulaghi Reports 2: TB 64. http://www.achemenet.com/document/2009.003- Asadi&Kaim.pdf

5 ASKARI CHAVERDI, Alireza, CALLIERI, Pierfrancesco. Achaemenid and Post- Achaemenid Remains at TB 76 and TB 77. Tang-i Bulaghi Reports 3: TB 76-77. http:// www.achemenet.com/document/2009.004-Askari&Callieri.pdf

6 ATAI, Mohammad T., BOUCHARLAT, Rémy. An Achaemenid pavilion and other remains in Tang-i Bulaghi. Tang-i Bulaghi Reports 4: TB 85-34. http://www.achemenet.com/ document/2009.005-Atai&Boucharlat.pdf

7 HELWING, Barbara, SEYEDIN, Mojgan. The Achaemenid period occupation at Tang-i Bulaghi site 73 Tang-i Bulaghi Reports 5: TB 73 2009.06 http://www.achemenet.com/ document/2009.006-Helwing&Seyedin.pdf

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 134

R. Boucharlat. The ‘paradise’ of Cyrus at Pasargadae, the core of the Royal ostentation

Rédaction

RÉFÉRENCE

R. Boucharlat. « The ‘paradise’ of Cyrus at Pasargadae, the core of the Royal ostentation », in : J. Ganzert, J. Wolsche-Bulmahn, Hg., Bau- und Gartenkultur zwischen Orient” und Okzident”-Interdependenzen. Fragen zu Herkunft, Identität und Legitimation. Martin Meidenbauer Verlag, p. 47-64. (Beiträge zur Architektur- und Kulturgeschichte Leibnitz Universität Hannover, Bd. 3)

1 Le faible nombre de constructions sur le site de Pasargades et leur répartition très lâche conduisent l’A. à envisager la majeure partie du site comme un vaste parc, dans laquelle sont disposés quelques bâtiments de prestige. L’ensemble donnerait une idée de ce qu’était un ‘paradis’, le paradeisos création perse, que les auteurs grecs ont admiré en d’autres lieux d’Anatolie ou du Levant. De plus, la vallée proche du tombeau de Cyrus pourrait elle aussi avoir été aménagée et surtout irriguée par décision royale, faisant de ce lieu un autre type de paradis (réserve de chasse, jardin, exploitation agricole…).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 135

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 136

Pierre Briant. [chap.] 8. The Empire of Darius III in Perspective

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Pierre Briant. « [chap.] 8. The Empire of Darius III in Perspective », in : W. Heckel, L. Trittle, eds., : a new History. Oxford, Blackwell, 2009, p. 141-170.

1 Dans cet ouvrage sur Alexandre, encore – le rythme des bons et moins bons ouvrages sur le grand homme doit être annuel sinon plus rapide – les deux articles de PB ont chacun un élément original : l’un traite du dernier Achéménide, fort maltraité par les auteurs classiques et l’historiographie moderne, le symbole du “colosse aux pied d’argile”. PB lui a redonné sa juste place (Darius à l’ombre d’Alexandre 2003, cf. Abs. Ir. 26, c.r. n° 87). L’autre chapitre traite d’historiographie – le grand thème de recherche de l’A. ces dernières années – proposant une analyse de la continuité de l’empire achéménide à celui d’Alexandre, en particulier dans le domaine de l’économie.

2 [Ce texte concerne également le n° 41]

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 137

Pierre Briant. [chap.] 9. Alexander and the Persian Empire, between “Decline” and “Renovation”, History and Historiography

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Pierre Briant. « [chap.] 9. Alexander and the Persian Empire, between “Decline” and “Renovation”, History and Historiography », in : W. Heckel, L. Trittle, eds., Alexander the Great: a new History. Oxford, Blackwell, 2009, p. 171-188.

1 Dans cet ouvrage sur Alexandre, encore – le rythme des bons et moins bons ouvrages sur le grand homme doit être annuel sinon plus rapide – les deux articles de PB ont chacun un élément original : l’un traite du dernier Achéménide, fort maltraité par les auteurs classiques et l’historiographie moderne, le symbole du “colosse aux pied d’argile”. PB lui a redonné sa juste place (Darius à l’ombre d’Alexandre 2003, cf. Abs. Ir. 26, c.r. n° 87). L’autre chapitre traite d’historiographie – le grand thème de recherche de l’A. ces dernières années – proposant une analyse de la continuité de l’empire achéménide à celui d’Alexandre, en particulier dans le domaine de l’économie.

2 [Ce texte concerne également le n° 40]

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 138

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 139

Pierre Briant, Michel Chauveau (éds.). Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Pierre Briant, Michel Chauveau (éds.). Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide. Paris, 2009, 428 p. (Persika, 14)

1 L’aire géographique privilégiée dans ce volume est l’Égypte, objet de sept des treize articles, les autres étant consacrés à la Babylonie et à Persépolis, les deux derniers à l’Asie Mineure. Les données iconographiques en Égypte et en Asie Mineure et plus encore les données textuelles, égyptiennes, babyloniennes, persépolitaines rendent compte de la cohabitation dans un même empire de populations très diverses par la culture, la langue la religion, les traditions, etc. Cette cohabitation provoque des tensions, parfois des oppositions, mais aussi des échanges fructueux, dont les effets dépasseront souvent la période achéménide. Les situations sont variées, y compris à l’intérieur d’une même région, et elles ne peuvent certainement pas se résumer à une distinction simpliste dominants-dominés. La complexité des relations entre les populations – pas seulement deux, l’une perse l’autre autochtone, en particulier dans les grands centres et en Babylonie – ne fait qu’augmenter avec le traitement d’importants corpus de textes récemment découverts, ou plutôt récemment publiés (textes démotiques et babyloniens en particulier) qui donnent à voir des relations administratives, commerciales ou sociales d’une étonnante diversité.

2 Ces contributions, dont quelques-unes sont analysées plus en détail ici (voir c.r. n° 52, 63, 75, 84, 95 et 112), n’abordent le plus souvent qu’un petit aspect de ces relations qui ne concernent pas seulement l’élite, mais des populations ordinaires chez elles ou

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 140

déplacées dans une autre région de l’empire (voir les tablettes concernant les Scythes à Persépolis, et autres ethnonymes dans Henkelman, Stolper, c.r. n° 75, ou encore des travailleurs égyptiens ou leurs amulettes à Persépolis (M. Wasmuth « Egyptians in Persia »)). La fusion dont rêvera Alexandre était un phénomène en marche avant lui, que celle-ci ait été voulue ou non par les rois achéménides.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 141

Pierre Briant. Le thème de la ‘décadence perse’ dans l’historiographie européenne du XVIIIe siècle : remarques préliminaires sur la genèse d’un mythe

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Pierre Briant. « Le thème de la ‘décadence perse’ dans l’historiographie européenne du XVIIIe siècle : remarques préliminaires sur la genèse d’un mythe », in : L. Bodiou, V. Mehl, J. Oulhen, F. Prost, J. Wilgaux, éds., Chemin faisant, Mythes, cultes et société en Grèce ancienne. Mélanges en l’honneur de Pierre Brulé. Rennes, PUR, 2009, p. 19-38.

1 Passionné par l’histoire des études sur l’empire perse depuis plus de vingt ans, PB y a consacré la plus grande partie de sa recherche ces dernières années, marquées par son Darius à l’ombre d’Alexandre, 2003 (cf. Abs. Ir. 26, n° 87). Le thème de la « décadence perse » des auteurs occidentaux depuis l’Antiquité, et depuis plus de trois siècles chez les historiens, philosophes, et hommes de lettres européens, parmi lesquels Montesquieu, est central dans le jugement porté sur le règne des derniers Achéménides, Darius III principalement, par les Grecs de l’époque d’Alexandre.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 142

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 143

Maria Brosius. The Royal Audience Scene Reconsidered

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Maria Brosius. « The Royal Audience Scene Reconsidered », in : J. Curtis and St J. Simpson, eds., The world of Achaemenid Persia. History, Art and Society in Iran and the Ancient Near East. Proceedings of a Conference at the British Museum 29th September – 1st October 2005. London, I.B. Tauris in partnership with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 141-152.

1 Sous ce titre, l’A. revient sur la question de l’absence des représentations féminines sur les reliefs de Persépolis (comme ceux de Pasargades ou les panneaux de briques de Suse). En revanche, les figures de femme de haut rang sont bien attestées sur des bas- reliefs et plusieurs sceaux en Asie Mineure et en Égypte. La nouveauté réside dans la scène d’audience (?) d’une femme sur une impression de sceau d’une tablette de Persépolis. De style néo-élamite et portant une inscription également néo-élamite, la représentation évoque incontestablement les scènes d’audience royale des reliefs persépolitains. Elle est sans ambiguïté celle d’une femme de haut rang et non d’une divinité féminine. L’A. note que l’art et la culture élamites, dont on sait maintenant l’influence sur ceux des Achéménides, ont connu les représentations de femmes royales.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 144

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 145

Hūlya Bulut. The Destruction Date of the Bulla Archive in Daskyleion Reconsidered. New Evidence from tthe Black-Glazed and Partially-Glazed Pottery

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Hūlya Bulut. « The Destruction Date of the Bulla Archive in Daskyleion Reconsidered. New Evidence from tthe Black-Glazed and Partially-Glazed Pottery ». Jahreshefte des Österreichischen Archäologischen Institutes in Wien, 78, 2009, p. 55-67.

1 Les centaines de bulles trouvées à Daskyleion il y a un demi-siècle couvrent la période de Xerxès (vers 477) jusqu’à 395, pense-t-on, date de la destruction par Agesilaos. L’analyse de la poterie datable (Black-Glazed and Partially-Glazed Pottery) conduit l’A. à rajeunir la date de la destruction de cette archive au troisième quart du IVe s., destruction que l’A. met en rapport avec l’invasion de Parmenion en 334.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 146

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 147

Peter Calmeyer. Die Reliefs der Gräber V und VI in Persepolis, mit einem Beitrag von Rüdiger Schmitt

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Peter Calmeyer. Die Reliefs der Gräber V und VI in Persepolis, mit einem Beitrag von Rüdiger Schmitt. Mainz, von Zabern, Deutsches Archäologisches Institut, Eurasien-Abteilung, Aussenstelle Teheran, 2009, 137 p., 91 Pl., (Archäologie in Iran und Turan 8).

1 Œuvre posthume du grand spécialiste allemand de l’art achéménide, ce petit livre devait paraître dans la collection aujourd’hui abandonnée des Iranische Denkmäler. Très avancé au moment de la disparition de Peter Calmeyer en 1995, le manuscrit a été complété par son épouse, U. Seidl. Comme le voulait la collection d’origine, le texte est court (33 p.) et l’illustration très riche et de grande qualité. Les deux tombes sont traitées en même temps, car elles sont très semblables : une histoire de la recherche et des interprétations, puis description et commentaire : partie inférieure ; cadre et personnages latéraux ; scène supérieure montrant le roi devant un autel ; enfin les porteurs du trône. PC attribue la tombe sud (n° V) à Artaxerxès II et celle du nord (n° VI) à Artaxerxès III, par comparaison d’éléments stylistiques de cette dernière aux bas-reliefs de l’escalier ouest du Palais de Darius et de ceux du Palais H. C’est l’opinion la plus commune, mais elle ne fait pas l’unanimité, à preuve le point de vue opposé de R. Schmitt qui donne une petite étude des très courtes inscriptions qui identifient les porteurs de trône de la tombe V (A3Pb), comme sur la tombe de Darius à Naqš-e Rostam « Ceci est un Perse ; ceci est un Mède », etc.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 148

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 149

Anna Cannavo. Les royaumes chypriotes entre Perses, Grecs et Phéniciens : factoïdes à Chypre vingt- cinq ans après Maier

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Anna Cannavo. « Les royaumes chypriotes entre Perses, Grecs et Phéniciens : factoïdes à Chypre vingt-cinq ans après Maier ». Trans., 39, 2010, p. 49-68.

1 En 1985 F.G. Meier introduisait le concept de factoïde, c’est-à-dire de spéculations répétées si souvent qu’elles deviennent vérité. La place occupée par Chypre à l’intérieur de la Cinquième Satrapie, sa politique, tout particulièrement la forme monarchique de ses cités et ses rapports administratifs ou fiscaux restent très débattus. Mais heureusement ce dossier est devenu plus consistant grâce aux nombreuses études de ces dernières années. La suprématie occasionnelle de Salamine sous le règne d’Évagoras ou le renforcement progressif de Kition sont des éléments d’une mosaïque à géométrie variable, où les intérêts politiques sont de loin plus forts que les aspects ethniques. L’existence de conflits culturels et ethniques est un des factoïdes que l’A. refuse.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 150

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 151

Anne Marie Carstens. The Labraunda Sphinxes

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Anne Marie Carstens. « The Labraunda Sphinxes », in : Jens Nieling, Ellen Rehm, eds., Achaemenid impact in the Black Sea. Communication of powers. Aarhus, Aarhus University Press, 2010, p. 41-46. (Black Sea Studies, vol. 11).

1 L’A. replace les sphinx de Labraunda dans un contexte local et suggère qu’ils évoquaient le dieu Zeus Labraundos. La fonction palatiale des « bâtiments » de Labraunda n’en n’est que renforcée. Les sphinx, qui leur servaient d’acrotères, évoquaient ainsi tant la protection divine locale que les palais impériaux de Perse.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 152

John Curtis, St John Simpson (eds.). The world of Achaemenid Persia History, Art and Society in Iran and the Ancient Near East, Proceedings of a Conference at the British Museum 29th September – 1st October 2005

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

John Curtis, St John Simpson (eds.). The world of Achaemenid Persia. History, Art and Society in Iran and the Ancient Near East, Proceedings of a Conference at the British Museum 29th September – 1st October 2005. London, I.B. Tauris in partnership with Iran Heritage Foundation, 2010, 626 p., nbres ill., bibliographie et index communs.

1 La publication de la conférence tenue au British Museum en 2005, à l’occasion de l’exposition « Forgotten Empire, The world of Ancient Persia », a abouti à une splendide publication qui en incluant tous les aspects d’une civilisation et son expansion régionale, reflète bien le titre « the world of Achaemenid Persia ». Les cinquante et un articles, dont six ne sont que des résumés, sont regroupés en huit thèmes comportant entre trois et dix contributions ; quelques-unes seulement sont signalées individuellement ici, comme exemples de la diversité des sujets abordés dans les thèmes : « History and Historiography », « Religion » (cf. c.r. n° 33), « Gender Studies » (cf. c.r. n° 44), « Art and Architecture » (cf. c.r. n° 109), « Regional Studies » (cf. c.r. n° 72).

2 Conformément au titre, le contenu de l’ouvrage concerne d’abord la Perse achéménide et surtout Persépolis, pour les représentations (bas-reliefs, sceaux). Les œuvres et documents issus des autres parties de l’empire sont abordés au travers des différents thèmes, en particulier par les sceaux d’une part et par des contributions dans le chapitre « Regional Studies » d’autre part. Comme souvent dans les ouvrages collectifs, les réelles nouveautés ou les mises au point importantes sont un peu noyées parmi des contributions plus de circonstance. Le spécialiste devra chercher par lui-même les idées ou informations véritablement nouvelles. L’ensemble apportera des éclairages

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 153

intéressants pour le lecteur généraliste qui trouvera des présentations des aspects multiples de l’empire achéménide.

3 On se borne à noter ici deux articles qui se recoupent avec les contributions d’A. Caubet et N. Daucé dans la publication de J. Perrot, « Le palais de Darius à Suse » (c.r. n° 105). S. Maras a réétudié les briques de Suse conservées au Louvre. Après une courte introduction sur les briques à glaçure en Elam, elle considère le programme iconographique. Darius a combiné les thèmes perses de Persépolis et babyloniens de Babylone et ainsi manifesté son contrôle sur ces deux cultures. Ayant eu les briques en main, l’A. analyse en détail les marques d’artisans. Il est intéressant de noter que certaines sont des lettres araméennes et lyciennes, qui, elles aussi, sont la preuve d’une koinê, cette fois-ci non stylistique mais ethnique.

4 L’article d’A. Caubet rassemble tous les objets en matières vitreuses de l’époque achéménide : la décoration architecturale en briques vernissées, la vaisselle de table en faïence qui imite des formes métalliques ainsi que des amulettes en faïence et de formes égyptiennes. Une statuette de Bès découverte à Amrit est rentrée au Louvre en 1860. Un fragment de figure féminine trouvée à Suse est probablement égyptien. La statuette mesurait à l’origine environ 50 cm, taille exceptionnellement grande pour cette technique. En résumé, le style de ces objets est si international, qu’il est impossible d’en définir l’origine. Ils font en tout cas preuve d’un très haut niveau technique et esthétique.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 154

N. Czechowicz, M. Dandamayev. A Late Achaemenid Document from Tapsuḫu

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

N. Czechowicz, M. Dandamayev. « A Late Achaemenid Document from Tapsuḫu », in : Sarah C. Melville, Alice L. Slotsky, eds., Opening the Tablet Box. Near Eastern Studies in Honor of Benjamin R. Foster. Leiden, 2010, p. 77-83.

1 La tablette dont il est question dans cet article est conservée l’Institut Oriental de l’Académie Russe des Sciences à Saint-Pétersbourg. Elle a été écrite en 406 av. J.-C. sous Darius II à Tapsuḫu, ville approximativement située sur le Moyen Euphrate, et traite d’une livraison de brebis pour Babylone. Les AA. résument ce que l’on sait de ce toponyme.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 155

Seyed Mohammad Reza Darbandi, Antigoni Zournatzi (eds.). Ancient Greece and Ancient Iran Cross-Cultural Encounters, Athens, 1st International Conference (11-13 november 2006)

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Seyed Mohammad Reza Darbandi, Antigoni Zournatzi (eds.). Ancient Greece and Ancient Iran. Cross-Cultural Encounters, Athens, 1st International Conference (11-13 november 2006). Athens, National Hellenic Research Foundation - Cultural Center of the Embassy of the Islamic Republic of Iran - Hellenic National Commission for UNESCO, 2008, XXIX-377 p., nbses ill.

1 Fruit d’une décision politique de renforcer les relations culturelles entre les deux pays, le colloque de 2006, dont ces Actes rendent compte, réunit 24 contributions, très majoritairement sur la période achéménide, mais également sept sur les périodes postérieures, hellénistique et sassanide. Pour la plupart, elles sont en rapport avec le thème, dans certains cas de manière très générale tandis que dans d’autres papiers, l’‘autre’ est plus prétexte que réel objet de discussion. Ouvrage quelque peu disparate, il sera toutefois utile par la majorité des contributions. Ne sont mentionnés ici que les articles se rapportant à l’époque achéménide et à celle d’Alexandre. On trouvera un compte-rendu de deux articles sur des périodes postérieures (voir c.r. n° 138 et 197).

2 Ch. Tuplin, « The Seleucids and Their Achaemenid Predecessors: A Persian Inheritance? » (p. 109-136) plaide pour le changement d’un empire à l’autre, mais non la rupture en prenant comme exemples, l’administration fiscale, le gouvernement des territoires, la mise en scène de la royauté, la fin du « nomadisme du roi ». G. G. Aperghis, « Managing an Empire – Teacher and Pupil » (p. 137-148), au contraire, plaide pour un “High degree of continuity in the administration of the two empires”,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 156

dans la structure administrative, le dons de terres par le roi, mais il est vrai fréquemment aux cités ce qui est nouveau, les dons aux temples, car ce sont aussi des centres économiques. La taxation en monnaie ne serait que le changement de support qui était en nature (ou métal) sous les Achéménides.

3 D. Stronach, « The Building Program of Cyrus the Great at Pasargades and the Date of the Fall of Sardis » (p. 149-173) offre sa vision actuelle des monuments qu’il a largement contribué à faire connaître. Il tient, avec raison, qu’il était impossible d’entreprendre l’une ou l’autre de ces constructions sans le concours des artisans lydo-ioniens. Pour la date de la prise de Sardes, il propose 545 au lieu de 547 comme le pensent certains, surtout en se fondant sur des études récentes d’historiens. M.H. Talebian, « and Greece: The Rôle of Cultural Interactions in the Architecture of Persepolis-Pasargadae » (p. 175-193) fait d’abord une critique trop facile des devanciers, mettant en cause des choix faits dans le passé par des spécialistes occidentaux qui auraient eu une fausse vision des vestiges et de leur histoire. L’A. oublie des décisions purement iraniennes, comme l’aménagement de Persépolis pour les fêtes du 2500e anniversaire, ou l’enlèvement des colonnes autour du tombeau de Cyrus, mises là à l’époque médiévale ; il est vrai que ce sont des éléments de l’histoire du monument, dont l’UNESCO recommande le maintien. Le reste de l’article plaide, avec raison, pour l’approche d’un site dans sa globalité, mais pour cela l’A. interprète trop rapidement une série de recherches récentes. M. C. Root, « Reading Persepolis in Greek – Part Two: Marriage Metaphors and Unmanly Virtues » (p. 195-221) fait suite à son « Reading Persepolis in Greek: gifts of the Yauna » (in : M. C. Tuplin, ed., Persian Response: Political and Cultural Interaction with(in) the Achaemenid Empire, 2007; cf. Abs. Ir. 30, c.r. n° 96). Un Grec éduqué (fictif) devant les reliefs de Persépolis vers 460 serait moins surpris qu’on le pense souvent, capable de replacer ces images (non narratives) dans un contexte culturel différent du sien. Ces images ont une fonction, mais ne représentent pas toute la diversité des thèmes qu’ont produite les Achéménides, comme en témoignent les sceaux, entre autres.

4 Y. Lintz, « Greek, Anatolian, and Persian Iconography in Asia Minor: Material Sources, Method, and Perspectives » (p. 257-263) présente brièvement son étude en cours, un corpus des objets achéménides en Asie Mineure occidentale. Achéménide est difficile à définir ; la provenance ou bien le commanditaire, s’il est identifiable, peuvent y aider, mais en cas de doute l’A. privilégie le choix large plutôt que restrictif. Une entreprise d’envergure mais nécessaire. L. Summerer, « Imaging a Tomb Chamber: The Iconographic Program of the Tatarlı Wall paintings » (p. 265-299) donne une étude préliminaire du décor peint d’une tombe construite sous tumulus, près de Kelainai ; elle est datée du milieu du Ve s. av. J.-C. Pillée en 1969, et peu après fouillée en urgence, la tombe est aujourd’hui l’objet d’études détaillées (voir L. Summerer, A . von Kienlin, Tatarlı. The Return of Colours / Renklerin Donusu / Ruckkehr der Farben, Istanbul, 2010). S. A. Paspalas, « The Achaemenid Lion-Griffin on a Macedonian Tomb Painting and on a Sicyonian Mosaic » (p. 301-325). La conquête d’Alexandre ne marque pas la fin de la diffusion de motifs achéménides, bien au contraire, comme le montre le décor d’une tombe macédonienne datée de la fin du IVe siècle. A. Sideris, « Achaemenid Toreutics in the Greek Periphery » (p. 339-366) tente une classification de ces objets, achéménides ou achéménidisants – il est souvent difficile d’en décider – en étudiant le contexte de production et la circulation. Sachant que ce type de documents a rarement été trouvé

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 157

en fouilles régulières, la reconnaissance des ateliers que propose l’A. ne peut se fonder que sur la technique et le style.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 158

Catherine Defernez. Les vases Bès à l’époque perse (Égypte-Levant). Essai de classification

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Catherine Defernez. « Les vases Bès à l’époque perse (Égypte-Levant). Essai de classification », in : Pierre Briant, Michel Chauveau, éds., Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide. Paris, De Boccard, 2009, p. 153-215. (Persika 14)

1 Bès est une divinité protectrice et apotropaïque importante du Ier mill. et est représenté sur de nombreux objets. L’A. traite ici les vases en terre cuite. Le catalogue ne comporte de fait que les 92 vases récemment découverts sur le site de Tell el-Herr, site fortifié achéménide du Sinaï septentrional, ainsi que ceux de quelques autres sites du Delta oriental. La stratigraphie exacte du Tell el-Herr permet de bien dater les vases entre 475 et 425 et d’affiner la typologie des formes (Types A-L pour 7 phases). Ces vases étaient-ils liés à des pratiques magiques ? Y avait-il un lien entre le contenu et une certaine forme ? Bès semble avoir joui de la faveur du Grand roi et des élites. Même si cette recherche intéressante est élargie en collationnant des vases du Levant (Tell el- Hesi, Tell Dor, Tell Mevorakh, Tell Jemmeh etc), il s’agit en réalité d’une étude du matériel de Tell el-Herr seulement.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 159

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 160

G. Del Olmo Lete. The Redaction of the Hebrew Bible: its Achaemenid Persian Setting

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

G. Del Olmo Lete. « The Redaction of the Hebrew Bible: its Achaemenid Persian Setting ». Trans. 37, 2009, p. 53-79.

1 La Bible n’aurait pas pu être écrite sans la situation socio-politique de l’empire perse, la politique achéménide étant à bon escient celle de la tolérance ethnique, culturelle et religieuse.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 161

B. J. Diebner. Foreign Rule Without Nasty Taste. The Persian Period Reflected in the TaNaK

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

B. J. Diebner. « Foreign Rule Without Nasty Taste. The Persian Period Reflected in the TaNaK ». Trans. 38, 2009, p. 131-137.

1 Les mentions de l’époque perse dans le TaNaK (Torah, Nevi’im, Ketuvim) ne reflètent aucune réalité historique mais émanent d’une époque postérieure, même si l’époque perse y est présentée comme une période-type historique et comme idéal de la vie d’Israel « au milieu des nations ».

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 162

Frédérique Duyrat. Bibliographie numismatique de la Syrie, IV. Périodes achéménide, hellénistique, romaine et byzantine (2006-2007)

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Frédérique Duyrat. « Bibliographie numismatique de la Syrie, IV. Périodes achéménide, hellénistique, romaine et byzantine (2006-2007) ». Syria, 87, 2010, p. 301-317.

1 L’A. offre un aperçu plus complet que les c.r. et un résumé sur les travaux concernant les monnaies. Outre les catalogues elle y englobe les analyses métalliques, l’histoire économique, les ateliers et la circulation.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 163

Josette Elayi. Crises politiques dans les cités phéniciennes à l’époque perse

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Josette Elayi. « Crises politiques dans les cités phéniciennes à l’époque perse ». Trans., 39, 2010, p. 69-78.

1 Le volume Trans. 39 correspond aux Actes du VIIIe Colloque international sur les « crises et autres difficultés » de la Transeuphratène á l’époque perse. Pour les grandes cités phéniciennes, ce sont les crises politiques qui sont le mieux documentées. La situation politique la mieux documentée est celle concernant Sidon, les principales sources étant les inscriptions, les textes classiques et les monnaies. L’absence d’un héritier au début de l’époque achéménide, puis une rupture dynastique vers 425 av. J.-C. et enfin la révolte d’Abdaštart contre Artaxerxès III y ont initié des époques mouvementées. Tyr fut secoué par une crise d’ordre social avec la révolte des esclaves. À Byblos, le clergé tenta vers 400 av. J.-C. de prendre le pouvoir à la dynastie légitime.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 164

J. Elayi, A. G. Elayi. Nouveau trésor de Byblos d’après les archives de H. Seyrig (TLXXXIII)

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

J. Elayi, A. G. Elayi. « Nouveau trésor de Byblos d’après les archives de H. Seyrig (TLXXXIII) ». Trans. 38, 2009, p. 65-76.

1 Les AA., spécialistes de numismatique phénicienne, ont retravaillé sur un trésor du Musée de Beyrouth qu’Henri Seyrig avait déjà étudié dans les années 60. Ils se sont cette fois-ci penchés sur des archives déposées au Cabinet des médailles de la Bibliothèque de France. Le catalogue des monnaies rassemblées par H. Seyrig n’avait pas été illustré mais les descriptions sont assez exactes pour pouvoir tirer profit d’une nouvelle étude.

2 L’origine du trésor est inconnue. Il se compose au total de 54 monnaies en argent, dont 24 sicles et 7 divisionnaires de Byblos, ainsi que de 23 autres monnaies de Tyr, Sidon, Athènes, Kition et de Lycie. Le trésor remonte à environ 435, son enfouissement à 425 av. J.-C. Son importance réside dans le fait qu’il permet de dater les séries de Byblos en chronologie absolue.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 165

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 166

J. Elayi, A. G. Elayi. The Coinage of the Phonician City of Tyre in the Persian Period (5th-4th cent. BCE)

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

J. Elayi, A. G. Elayi. The Coinage of the Phonician City of Tyre in the Persian Period (5th-4th cent. BCE). Louvain, Peeters, 2009, 517 p. et 51 planches. (OLA 188 et StPh 20)

1 Cet ouvrage représente le second de quatre volumes sur le monnayage des cités phéniciennes sous domination perse (pour Sidon voir Abs. Ir. 28, 2005, n° 82). Il débute avec le catalogue chronologique de 1814 pièces en argent et en bronze (p. 28-200). L’analyse qui suit comprend la chronologie, la production, les ateliers, les émissions, les techniques mais aussi les inscriptions et l’iconographie. Le hibou et le dauphin représentent les motifs les plus fréquents, suivis de l’hippocampe, d’une divinité qui pourrait être Melqart, d’un coquillage, d’une tête de lion, d’une tête de bélier et d’une rosette. Au-delà de la numismatique propre, l’étude des monnaies mènent à des conclusions sur l’histoire de la cité – ainsi fut introduit un système de datation annuelle vers 388 – et sur la politique des Achéménides à l’ouest, tout particulièrement sur celle de la 1ère moitié du IVe s., époque à laquelle la ville concurrente de Sidon était en déclin (p. 323-389).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 167

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 168

Josette Elayi, André Lemaire. Le trésor de Byblos TIX

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Josette Elayi, André Lemaire. « Le trésor de Byblos TIX ». Trans. 38, 2009, p. 77-98.

1 Un second trésor de monnaies est présenté dans Trans. 38. Il s’agit du premier trésor découvert par M. Dunand dans le « quartier N.-O. » de Byblos en 1931. Cet article en est la première publication aussi complète que les circonstances le permettent. Des rois de Byblos, il compte e.a. 139 sicles de ‘Ozba‘al, 30 sicles de ‘Addirmilk/‘Urimilk et 49 sicles d’‘Aynel.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 169

Adi Erlich. Clay Rhyta from Maresha

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Adi Erlich. « Clay Rhyta from Maresha ». Trans. 37, 2009, p. 81-88.

1 Plusieurs dizaines de rhytons en terre cuite ont été découverts dans les habitations et les cavernes sous-jacentes lors des fouilles à Maresha (Marisa, Tel Sandahanna, Israël). Qui s’intéresse aux rhytons en Israël, se réfèrera à cet article qui en présente les différents types : partie animale en forme e.a. d’un cheval – plutôt perse-achéménide – ou d’un dromadaire – innovation locale. La seule figuration anthropomorphe et grecque représente Athéna. Contrairement à tous les autres rhytons découverts jusqu’à présent en Israël, ceux de Maresha ne datent pas de l’époque achéménide mais de l’époque hellénistique. Néanmoins, ils présentent un mélange inédit d’éléments achéménides, grecs et locaux qui reflètent une culture symbiotique dans l’est hellénistique.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 170

Adi Erlich. The Art of Hellenistic Palestine

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Adi Erlich. The Art of Hellenistic Palestine. Oxford, 2009, 136 p., 3 pl. en couleur. (BAR International Series n° 2010)

1 L’excellente monographie de A. Erlich traite des arts de la période hellénistique en Israël et englobe les statues de marbre, les statuettes de bronze, les terres cuites, les tombes peintes de Maresha, les mosaïques, les monnaies et les petits objets. Le matériel inédit du site de Maresha constitue le fond de cet ouvrage. Bien que les objets soient évidemment très marqués par l’hellénisme, il est, dans cette publication, souvent question d’objets achéménides encore vénérés ou utilisés à l’époque hellénistique ou porteurs de caractéristiques achéménides qui subsisteront encore un temps (bronzes p. 31-33 ; terres cuites p. 43, 51 et petits objets en faïence p. 99).

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 171

ESI (Excavations and Surveys in Israel) 122, 2010 (site électronique de Hadashot Arkheologiyot: http:// www.hadashot-esi.org.il/ reports_eng.asp?id=117).

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

ESI (Excavations and Surveys in Israel) 122, 2010 (site électronique de Hadashot Arkheologiyot: http://www.hadashot-esi.org.il/reports_eng.asp?id=117).

1 Vestiges d’époque achéménide dans les sites de ‘Atlit-port (mur du port), ‘Atlit (ferme, colombarium), Dor-South, Ḫagit Power Station (céramique sur le site 4), ‘En Eshtori (stratum 2, bâtiment et céramique), Jerusalem-Qiryat Moriyya (remplissage d’un réservoir avec de la céramique e.a. perse), Khirbat Bir el-‘Idd (céramique dans les carrés II et III), Nahal ‘Aneva (tombes, fermes), survey dans le Nahal Tavor (céramique sur le site de Ḫorbat Zelef), Safsaf (céramique dans le stratum 3), Yafo-The French Hospital (au moins 13 tombes avec de la céramique grecque et locale et des terres cuites dans le stratum IX).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 172

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 173

Margherita Facella. Darius and the Achaemenids in Commagene

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Margherita Facella. « Darius and the Achaemenids in Commagene », in : Pierre Briant, Michel Chauveau, éds., Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide. Paris, De Boccard, 2009, p. 379-414. (Persika 14).

1 La Commagène, pays de passage entre l’Assyrie, la Syrie du nord et l’Anatolie Centrale, joua un rôle important dès le début du 2e mill. et tout particulièrement à l’époque hellénistique. Les textes manquent pour l’époque achéménide, mais nombre de maisons royales hellénistiques font remonter leurs ancêtres aux rois achéménides. Un relief de pierre retrouvé sur la terrasse Est du Nemrud Dağı représente Darius I et plusieurs inscriptions en grec, provenant également des terrasses, le nomment. Du point de vue archéologique, des vestiges d’époque achéménide ont été retrouvés à Samsat Höyük, à Tille Höyük avec le « Palais achéménide » et surtout récemment au Dülük Baba Tepesi, l’ancienne Doliche (cf. Abs. Ir. 31, 2008, c.r. n° 66).

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 174

Hamid Fahimi. An Iron Age Fortress in Central Iran: Archaeological Investigations in Shamshirgah, Qom, 2005. Preliminary Report

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Hamid Fahimi. « An Iron Age Fortress in Central Iran: Archaeological Investigations in Shamshirgah, Qom, 2005. Preliminary Report », in : P. Matthiae, F. Pinnock, L. Nigro, N. Marchetti, eds., Proceedings of the 6th International Congress of the Archaeology of the Ancient Near East, 5 May-10 May 2009 « Sapienza » - Università di Roma. Vol. 2, Wiesbaden, Harrassowitz, 2010, p. 165-183, 15 fig.

1 Les données archéologiques sur l’occupation ancienne du Plateau central étaient très pauvres jusqu’à une date récente, sauf dans la région de Téhéran, principalement des cimetières, ainsi que Sialk, près de Kāšān. Les prospections et sondages de jeunes archéologues des deux dernières décennies sont en train de changer la situation. Ici, il s’agit d’une première recherche sur un site fortifié, sur la bordure méridionale du Dašt- e Kavīr, à 20 km au sud de Qom. Il est daté de l’âge du Fer II (1200-800 av. n. è.) sur la base du matériel, la céramique grise de cette époque.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 175

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 176

Ḥamīd Fahīmī. Farhang-e ‘aṣr-e āhan dar baḫš-e jonūbī-e markaz-e falāt-e Īrān : gozāreš-e moqaddamātī-e barresī- e ašiā’ bāzyāfte moḥavvate Mīlājerd, Naṭanz / The Iron Age Culture in the Southern Part of the Central Plateau: Preliminary Report on the Analysis of Artifacts Recovered from Milājerd, Natanz

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Ḥamīd Fahīmī. « Farhang-e ‘aṣr-e āhan dar baḫš-e jonūbī-e markaz-e falāt-e Īrān : gozāreš-e moqaddamātī-e barresī-e ašiā’ bāzyāfte moḥavvate Mīlājerd, Naṭanz / The Iron Age Culture in the Southern Part of the Central Plateau: Preliminary Report on the Analysis of Artifacts Recovered from Milājerd, Natanz ». IJAH, vol. 23, No. 1, Serial No. 45, Autumn 2008-Winter 2009 [February 2010], p. 32-42, Eng. Summary.

1 La connaissance de l’âge du Fer, ici II, dans les premiers siècles du 1er mill. av. n.è, progresse peu à peu au gré des prospections programmées ou, comme dans le cas présent, décidées à la suite de fouilles clandestines. Ces pillages ont gravement endommagé une nécropole de plusieurs dizaines de tombes. Le matériel recueilli et

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 177

illustré est principalement la céramique, peut-être le reliquat du pillage qui n’intéressait pas les clandestins.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 178

Alexander Fantalkin, Oren Tal. Re- discovering the Iron Age fortress at Tell Qudadi in the context of Neo-Assyrian imperialistic policies

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Alexander Fantalkin, Oren Tal. « Re-discovering the Iron Age fortress at Tell Qudadi in the context of Neo-Assyrian imperialistic policies ». PEQ 141/3, 2009, p. 188-206.

1 Le site de Tell Qudadi, situé dans le Tel Aviv moderne sur la rive méditerranéenne au nord de l’embouchure du Yarkon, a déjà été fouillé en 1937 et 1938. S’y trouve un fort imposant construit à l’époque néo-assyrienne, seule époque qui intéresse les auteurs. Néanmoins, certains murs à appareillage à piliers sont achéménides (Stratum II).

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 179

Israel Finkelstein. Kadesh Barnea: A Reevaluation of Its Archaeology and History

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Israel Finkelstein. « Kadesh Barnea: A Reevaluation of Its Archaeology and History ». Tel Aviv, 2010/1, p. 111-125.

1 Ce site situé dans le nord-est du Sinai et identifié au Kadesh Barnea biblique remonte au début du Fer et est resté habité de manière ininterrompue jusqu’au IVe s. av. J.-C. Au VIIIe s. fut construite une forteresse (strates 3-2) liée à l’expansion assyrienne. Des vestiges perses se trouvent au-dessus de la strate 2 (post-Stratum 2 et Stratum 1).

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 180

Israel Finkelstein, Lily Singer-Avitz. Reevaluating Bethel

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Israel Finkelstein, Lily Singer-Avitz. « Reevaluating Bethel ». ZDPV, 125/1, p. 33-48.

1 Un des meilleurs indices pour repérer la période achéménide en Israël et en Palestine est la céramique grecque. Le site de Bethel, un site important de l’âge du Bronze et du Fer, se situe dans la région des collines de Judée, à 16 km au nord de Jérusalem. Occupé à l’époque chalcolithique, il fut abandonné, comme de nombreux sites dans cette région, au début du VIe s. pour être réoccupé à l’époque hellénistique. En reconsidérant ce hiatus, les AA. n’excluent pas que le fragment d’un lécythe grec du Ve s. indique que le village achéménide se trouvait un peu déplacé par rapport aux fouilles actuelles de Bethel, à savoir sous le village actuel de Bētīn.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 181

Yosef Garfinkel, Saar Ganor. Khirbet Qeiyafa in Survey and in Excavations: A Response to Y. Dagan

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Yosef Garfinkel, Saar Ganor. « Khirbet Qeiyafa in Survey and in Excavations: A Response to Y. Dagan ». Tel Aviv, 2010/1, p. 67-78.

1 Khirbet Qeiyafa, situé à 20 km au nord de Lachish, est l’objet de fouille depuis 2007 (cf. c.r. n° 70). Les AA. confrontent les résultats divergents d’une prospection menée par Y. Dagan à leurs propres résultats acquis par des fouilles archéologiques. Dans aucun des deux modèles l’époque achéménide ne joue un grand rôle. Quelques tessons de céramique et des monnaies en argent de cette époque ont été retrouvés dans la couche du début de l’époque hellénistique.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 182

Yosef Garfinkel, Saar Ganor (eds.). Khirbet Qeiyafa, vol. 1. Excavation Report 2007-2008

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Yosef Garfinkel, Saar Ganor (eds.). Khirbet Qeiyafa, vol. 1. Excavation Report 2007-2008. Jerusalem, 2009, 304 p.

1 Khirbet Qeiyafa, situé à 20 km au nord de Lachish, est l’objet de fouille depuis 2007. Il s’agit d’une fortification massive dont la période la plus importante est le Xe s. av. J.-C. Bien que les couches plus récentes soient bien représentées, et qu’un certain nombre d’objets datent de la période entre la fin de l’Age du Fer (Stratum IV) et le début de l’époque hellénistique (Stratum III), la céramique est qualifée de “Late Persian-Early Hellenistic” (p. 209 sq.). Qu’il s’agisse de mortaria, de cratères, de céramique de cuisine ou de jarres, tous ces types sont bien achéménides. Ce nouveau site s’ajoute à la liste déjà longue des sites achéménides dans cette région: Tell es-Safi, Beth Shemesh, Azekah, Lachish, etc.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 183

Mark B. Garrison, Robert K. Ritner. From the Persepolis Fortification archive Project, 2 : Seals with Egyptian Hieroglyphic Inscriptions at Persepolis

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Mark B. Garrison, Robert K. Ritner. « From the Persepolis Fortification archive Project, 2 : Seals with Egyptian Hieroglyphic Inscriptions at Persepolis ». Arta 2010.002, 58 p., 35 ill.

1 La majeure partie de l’article est due à M.G. qui est, depuis des années, le spécialiste de l’iconographie des sceaux des tablettes de Persépolis. Six sceaux, dont quatre cachets et deux sceaux-cylindres, imprimés sur des tablettes dont le texte est pour les unes publié, pour d’autres inédit, portent une inscription hiéroglyphique sur une iconographie les unes égyptisantes, les autres achéménides ou plus largement proche-orientales (l’un d’eux est reproduit, sans inscription hiéroglyphique, sur huit tablettes sans texte élamite). Certaines inscriptions mentionnent l’une une divinité égyptienne, une autre le nom du pharaon Ahmose/Amosis II, une autre encore un anthroponyme égyptien. Quelle relation entre la langue employée ici et le responsable qui a apposé le sceau ou avec la fonction de la tablette ? L’inépuisable richesse des milliers de tablettes de Persépolis a pour contrepartie une extraordinaire complexité des données à traiter.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 184

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 185

A. R. George. Xerxes and the Tower of Babel

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

A. R. George. « Xerxes and the Tower of Babel », in : John Curtis, St John Simpson, eds., The world of Achaemenid Persia. History, Art and Society in Iran and the Ancient Near East. Proceedings of a Conference at the British Museum 29th September – 1st October 2005. London, I.B. Tauris in partnership with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 471-480.

1 Dans la vieille querelle sur le rôle de Xerxès dans la destruction de la ziqqurat de Babylone, à l’occasion de la révolte de 486, l’A. estime que l’Achéménide est responsable de l’opération. Il en veut pour preuve l’un des (nombreux) cylindres inscrits de Nabuchodonosor (début du VIe s. av. n.è.), qui fut retrouvé dans les fouilles de Suse, objet de butin ou de symbole de victoire sur les révoltés. Or Xerxès n’aurait pu trouver ce document qui, comme les autres, devait être enfoui dans les fondations ou le soubassement sans creuser celles-ci. On connaît pourtant de nombreux cas de piété de rois mésopotamiens qui recherchent de tels documents pour reconstruire un sanctuaire à l’identique et réenfouir les dépôts. La question demeure entière.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 186

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 187

Nimrod Getzov, Ronny Lieberman- Wander, Howard Smithline, Danny Syon. Ḥorbat ‛Uẓa. The 1991 Excavations. Volume I: The Early Periods

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Nimrod Getzov, Ronny Lieberman-Wander, Howard Smithline, Danny Syon. Ḥorbat ‛Uẓa. The 1991 Excavations. Volume I: The Early Periods. Jérusalem, 2009, 159 p.

1 Ce site, situé dans l’arrière-pays d’Acre, a une occupation extrêmement longue et presque continue du 7e mill. av. J.-C. au XVIe s. ap. J.-C. La période perse correspond au niveau 11 de la strate III et est liée à une nouvelle phase d’occupation (p. 133). Un lot assez important de céramique du Ve s. indique une agglomération d’une certaine importance à l’époque achéménide.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 188

Amir Gorzalczany, Diego Barkan, Livnat Iechie. A site from the Persian, Hellenistic and Early Islamic Periods at Ḥolot Yavne

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Amir Gorzalczany, Diego Barkan, Livnat Iechie. « A site from the Persian, Hellenistic and Early Islamic Periods at Ḥolot Yavne ». Atiqot, 62, 2010, p. 171-172 (Engl. Summary) de l’hébreux, p. 21-46.

1 Le site est situé à 5 km au nord-est d’Ashdod. Une fouille de sauvetage en 2002 a révélé de la céramique et une coupe carénée en bronze d’époque achéménide, marquant ainsi l’existence d’une agglomération à cette époque.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 189

Wouter F. M. Henkelman, Matthew W. Stolper. Ethnic identity and the ethnic labelling at Persepolis : the case of the Skudrians

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Wouter F. M. Henkelman, Matthew W. Stolper. « Ethnic identity and the ethnic labelling at Persepolis : the case of the Skudrians », in : P. Briant, M. Chauveau, éds., Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide. Paris, 2009, p. 271-329. (Persika, 14)

1 Dans les tablettes inscrites de Persépolis, 26 ethnonymes sont attestés, soit presque tous les « peuples » représentés sur les bas-reliefs ou cités dans les inscriptions royales, même si les équivalences ne sont pas totales (Maciens peuvent être Arabes, Paricani, Arachosiens, etc.). Parmi ceux-ci, les occurrences de « Skudra » sont les plus nombreuses, mais sans oublier qu’à Persépolis un même groupe de travailleurs ou de voyageurs peut être attestés par plusieurs tablettes, qui, chacune, mentionne le plus souvent la délivrance de denrées (orge, farine, bière, etc.). Ces Skudra sont également bien présents dans les inscriptions royales, ainsi que dans des tablettes de Babylonie plus récentes (règnes d’Artaxerxès I et Darius II). À Persépolis, ils sont mentionnés dans 78 tablettes, et sont localisés dans différentes sous-régions au nord et à l’ouest de la résidence. Ces Skudra sont en général identifié avec les Thraces, mais, pour certains, pourraient englober des Phrygiens ; ce serait donc, vu de la Perse, les populations vivant de part et d’autre du Bosphore.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 190

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 191

Wouter F. M. Henkelman. The Other Gods Who Are. Studies in Elamite- Iranian Acculturation based on the Persepolis Fortification Texts

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Wouter F. M. Henkelman. The Other Gods Who Are. Studies in Elamite-Iranian Acculturation based on the Persepolis Fortification Texts. Leiden, Nederlands Instituut voor het Nabije Oosten, 670 p., env. 50 fig., bibliographie 50 p., indices des tablettes, des noms de lieux et de personnes, des termes dans les différentes langues anciennes. (Achaemenid History XIV)

1 Ce livre est une des contributions les plus novatrices de ces dernières années pour l’histoire achéménide. L’extraordinaire précision de l’enquête historienne sur les tablettes de Persépolis, qui s’appuie par ailleurs sur une vaste culture orientalisante et classique, permet à l’A. d’aborder des questions importantes avec des arguments plus fermes, en particulier celle des religions dans le Fārs à l’époque achéménide. À l’origine, il s’agit d’une thèse, soutenue en 2006, entreprise sur les conseils de H. Sancisi-Weerdenburg, disparue en 2000, et achevée sous la supervision de P. Briant et A. Kuhrt. La publication trouve logiquement sa place dans les AchHist, une collection dont on sait l’importance pour les études achéménides et dont W.H. est maintenant l’éditeur.

2 Il est difficile de rendre compte de cet énorme travail d’érudition et en même temps très novateur, et d’une richesse que le titre ne laisse pas deviner. Le sous-titre indique bien l’une des thèses majeures de l’A. : la culture perse est bien la résultante d’un processus d’acculturation entre les Elamites et les Iraniens installés dans le Fārs et, sans doute, assez tôt dans la plaine du Ḫūzestān. Le dossier sur cette question a été trop

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 192

longtemps réduit aux maigres données archéologiques et déformé, du fait des lacunes documentaires, par quelques présupposés. L’A. a utilisé principalement une source majeure, les tablettes inscrites de Persépolis qui sont, si on veut bien leur prêter l’attention qu’elles méritent, d’une telle richesse pour comprendre l’ethnogenèse des Perses, que l’A., a du se limiter au thème des cultes dans le Fārs à l’époque achéménide, un thème qui est loin d’être anodin dans cette histoire des Perses. Rendaient-ils un culte aux seules divinités iraniennes et que sont celles-ci ? Quel était le statut des autres divinités ? Quelles indications avons-nous sur l’activité des sanctuaires du Fārs ? Les tablettes ne sont pas des annales, ce sont des documents administratifs qui ne décrivent pas les croyances, les cultes et les pratiques, mais elles se bornent à enregistrer des sorties de denrées en direction des lieux de cultes, en nommant parfois les personnes et leur qualité et l’objet de la sortie des réserves de Persépolis, des offrandes pour le culte ou l’approvisionnement des desservants. À partir de multiples sous-dossiers, aux titres apparemment anecdotiques, WH aborde ces questions difficiles par tous les angles. Le résultat est qu’il n’est plus question d’une prétendue primauté d’une religion iranienne – un vaste débat ! – ni d’une politique de tolérance vis-à-vis des autres religions, en particulier celle des Elamites, mais il y a un monde divin « perse », qui est donc descendant à la fois de celui des Iraniens et de celui des Elamites. À partir du champ du religieux, c’est une invitation à revoir nos idées sur l’émergence des Perses et sur la mise en place de l’empire perse.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 193

Wouter F. Henkelman. Xerxes, Atossa and the Persepolis Fortification Archive

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Wouter F. Henkelman. « Xerxes, Atossa and the Persepolis Fortification Archive ». The Netherlands Institute for the Near East Leiden, The Netherlands Institute in Turkey Istanbul (NIT), Annual Report 2010, p. 27-33.

1 Article de synthèse sur les tablettes des Fortifications de Persépolis tout en donnant un exemple sur la confrontation des sources grecques avec les informations données par les tablettes. Atossa, mère de Xerxès, est décrite par Hérodote comme très puissante bien avant l’accession de son fils au trône en 486 av. J.-C. Les tablettes donnent une image tout à fait contraire.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 194

Kaan Iren. A new Discovery in Dascylium: The Persian Destruction Level

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Kaan Iren. « A new Discovery in Dascylium: The Persian Destruction Level », in : P. Matthiae, F. Pinnock, L. Nigro, N. Marchetti, eds., Proceedings of the 6th International Congress of the Archaeology of the Ancient Near East, 5 May-10 May 2009 « Sapienza » - Università di Roma. Vol. 2, Wiesbaden, Harrassowitz, 2010, p. 249-263, 10 fig.

1 La tentation est toujours forte de mettre en relation un incendie et un épisode violent de la vie d’une cité. Naguère, T. Bakır avait pensé trouver le niveau de destruction correspondant à la prise par Alexandre de la ville capitale de la satrapie de Phrygie hellespontique (N.O. de l’Asie Mineure). Cette fois, pour le nouveau directeur des fouilles, ce serait les traces de la prise de la ville par Cyrus. Une date est donnée par une céramique attique précisément datée, du troisième quart du VIe s. av.n.è. La fouille, très limitée actuellement, est celle d’un espace de cuisine qui a pu brûler pour d’autres raisons que la guerre.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 195

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 196

Askold Ivantchik, Alexander von Kienlin, Lâtife Summerer. Recherches à Kélainai – Apamée Kibôtos en 2008-2009. Rapport préliminaire

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Askold Ivantchik, Alexander von Kienlin, Lâtife Summerer. « Recherches à Kélainai – Apamée Kibôtos en 2008-2009. Rapport préliminaire ». Antiqua XVIII, 2010, p. 109-140.

1 Le projet cofinancé par l’ANR et la DFG sur l’emplacement de l’antique Kélainai – Apamée Kibôtos, situé à la périphérie nord-est de la ville turque de Dinar, a débuté en 2008. Les résultats présentés dans ce rapport sont basés sur des prospections de terrain. Des tessons de coupes achéménides révèlent que la colline principale était certainement habitée bien avant la « fondation » hellénistique d’Antiochos Soter. À l’est de la colline principale, et séparée d’elle par une grande voie routière, se situe une zone rocheuse sur laquelle se trouvaient de la céramique et des pointes de flèche qui confirment la présence d’une fortification dès l’époque achéménide. Cette zone correspond en outre à une des possibles localisations du palais de Xerxès mentionné dans les sources grecques. Une monnaie achéménide mise à disposition par un habitant de Dinar pourrait provenir d’un trésor de sigles perses découvert il y a environ 15 ans à Dinar (I. A. Carradice, « The Dinar Hoard of Persian Sigloi », in : R. Ashton, S. Hurter in association with G. Le Rider, R. Bland, eds., Studies in Greek Numismatics in Memory of Martin Jessop Price, London, 1998, p. 65-81, pl. 17-20). D’autres sites autour de Dinar étaient également habités à l’époque achéménide.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 197

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 198

Bruno Jacobs. From Gabled Hut to Rock-Cut Tomb: A Religious and Cultural Break between Cyrus and Darius?

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Bruno Jacobs. « From Gabled Hut to Rock-Cut Tomb: A Religious and Cultural Break between Cyrus and Darius? », in : John Curtis, St John Simpson, eds., The world of Achaemenid Persia. History, Art and Society in Iran and the Ancient Near East. Proceedings of a Conference at the British Museum 29th September – 1st October 2005. London, I.B. Tauris in partnership with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 91-101.

1 À cette question l’A. répond négativement, avec raison. Le changement d’architecture de la tombe « maison » de Cyrus à la tombe rupestre n’implique aucun changement décelable dans les pratiques funéraires, qui sont avant tout celles de l’inhumation. Une des différences qu’il reconnaît, celle de la tombe individuelle pour Cyrus, tombe familiale à partir de Darius, est même affaiblie par le cas du monument incomplet de Taḫt-e Rostam près de Persépolis, tombe probable datant du début du règne de Darius, qui contenait non pas une, mais deux fosses (cf. c.r. n° 33).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 199

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 200

Bruno Jacobs, Michael C. A. Macdonald. Feldzeichnung eines Reiters aus der Umgebung von Taymā’

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Bruno Jacobs, Michael C. A. Macdonald. « Feldzeichnung eines Reiters aus der Umgebung von Taymā’ ». ZOrA 2, 2009, p. 364-376.

1 Le nouveau périodique Zeitschrift für Orient-Archäologie (vol. 1 paru en 2008) prend la suite des Baghdader Mitteilungen et des Damaszener Mitteilungen et est, après la restructuration du Deutsches Archäologisches Institut de Berlin, l’organe de la nouvelle “Orient-Abteilung” qui englobe le Proche-Orient jusqu’à l’Iran. Parmi les travaux dans cette région comptent les nouvelles fouilles à Teyma en Arabie-Séoudite, ville dans laquelle s’était réfugié le roi néo-babylonien Nabonide, qui avait refusé de rester à Babylone pour des raisons surtout religieuses. Les fouilles sont accompagnées de prospections, lors desquelles a été repéré, à 37 km de Tayma et sans lien apparent avec le site, le relief rupestre traité dans cet article. Il représente un cavalier, haut de 79 cm, assis sur un cheval bondissant. Le cavalier porte une calotte, une barbe et un pantalon ainsi qu’un carquois à arc et flèches (gorytos). Ce relief pourrait stylistiquement être néo-assyrien ou néo-babylonien. Tout en sachant que ces deux périodes ont influencé l’art achéménide et que la période néobabylonienne est la plus probable, les AA. ne veulent néanmoins pas exclure le début de l’époque achéménide, lorsque cette région faisait partie de la satrapie Arabaya.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 201

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 202

Francis Joannès. La vaisselle d’apparat dans la documentation mésopotamienne du Ier millénaire av. J.-C.

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Francis Joannès. « La vaisselle d’apparat dans la documentation mésopotamienne du Ier millénaire av. J.-C. ». Cahiers des thèmes transversaux ArScAn IX (Archéologies et Sciences de l’Antiquité, Université Paris I), 2009, p. 295-302.

1 Un séminaire organisé par l’Université de Paris I en 2009 s’est penché sur l’alimentation et la table tout en y englobant les récipients et parmi eux, la vaisselle de luxe. Celle-ci portait parfois le nom du donateur. Elle servait de cadeau ou de don à un temple, mais pouvait également être collectionnée. Un nombre de récipients achéménides inscrits par Darius I et Xerxès I a été retrouvé dans le Trésor de Persépolis. Des récipients inscrits par des rois plus anciens y étaient également déposés. Dans ce cas, il s’agit peut-être de butin. Quelle qu’en soit la source, ces objets étaient prestigieux et, à Persépolis, conservés dans un lieu sûr.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 203

Michael Jursa. Aspects of the Economic History of Babylonia in the First Millennium BC

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Michael Jursa. Aspects of the Economic History of Babylonia in the First Millennium BC. Münster, Ugarit-Verlag, 2010, XVIII-897 p. (AOAT 377)

1 C’est le quatrième volume d’une série consacrée à « Aspects of the Economic History of Babylonia in the First Millennium BC ». Economy, Geography, Economic Mentalities, Agriculture, the Use of Money and the Problem of Economic Growth. Historien et assyriologue du 1er mill., l’A. traite de ce qu’il appelle « the long sixth century », qui s’étend du déclin de l’empire assyrien vers la fin du VIIe s. et la révolte babylonienne contre Xerxès en 484. L’A. a dirigé de 2002 à 2009 un programme START qui portait le titre de l’ouvrage, avec le concours d’une équipe de quatre spécialistes, il a su produire très rapidement les résultats.

2 M.J. livre une masse d’informations à partir d’archives non royales (il n’y a pas d’archives royales en Mésopotamie achéménide). Ce sont celles de temples et de familles de marchands. Pour donner un ordre de grandeur, deux temples, l’Eanna d’Uruk et l’Ebabbar de Sippar ont livré respectivement 8 000 et 35 000 tablettes cunéiformes, tandis que deux lots d’archives privées celles des Egibi de Babylone et celles des Murašu de Nippur comptent 1 700 et 750 tablettes. +Cette documentation permet à l’A. de traiter cinq chapitres : 1/ Une longue et pénétrante introduction de soixante pages, dans laquelle l’A. donne le cadre historique de la période, une importante histoire de la recherche assyriologique, les méthodes des historiens de la région et leur évolution récente de celle-ci. 2/ Routes et communication internes dans la Babylonie, échanges de produits. 3/ Stratégies économiques et types d’investissement (contrats sur des maisons, palmeraies, terres cultivables, prêts, taxes,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 204

esclaves, animaux, etc.). 4/ Agriculture et maîtrise du paysage ; évolution durant la période achéménide. 5/ Le métal argent, le monnayage d’argent (sous forme de morceaux ou barres mais non de pièces). 6/ Conclusion générale et questions pour de futures recherches.

3 Cet ouvrage est une contribution en profondeur de cette inépuisable mine d’information que sont les tablettes inscrites de Mésopotamie ; des dizaines de milliers, conservées dans différents musées, attendent encore d’être déchiffrées, publiées et analysées pour reconstruire l’histoire d’une région si importante de l’empire achéménide.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 205

Michael Jursa. On aspects of Taxation in Achaemenid Babylonia: new evidence from Borsippa

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Michael Jursa. « On aspects of Taxation in Achaemenid Babylonia: new evidence from Borsippa », in : Pierre Briant, Michel Chauveau, éds., Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide. Paris, De Boccard, 2009, p. 237-269. (Persika 14)

1 De nombreuses études existent déjà sur le début de l’époque achéménide à Babylone et l’on sait que Cyrus et Darius respectèrent les institutions existantes. Il n’empêche que certains changements vont graduellement avoir lieu. L’A. traite la taxation, moins étudiée que d’autres domaines. Dans ce cas, les sources consistent en 130 textes inédits qui proviennent des archives de familles de prêtres à Borsippa. L’A. étudie la hiérarchie des recouvreurs d’impôts (le gugallu en était le responsable), comment ces impôts étaient calculés, en quoi ils consistaient et quand ils étaient payés.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 206

Jens Kamlah, Hélène Sader. Deutsch- libanesische Ausgrabungen auf Tell el-Burak südlich von Sidon

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Jens Kamlah, Hélène Sader. « Deutsch-libanesische Ausgrabungen auf Tell el-Burak südlich von Sidon ». ZDPV, 126, 2010, p. 93-115.

1 En 2001 débutaient les recherches sur le Tell el-Burak situé 9 km au sud de Sidon. Après la construction d’un palais au Bronze Moyen, des nouveaux colons occupèrent le site abandonné à la fin du VIIIe s. et y édifiaient une muraille qui subsista jusqu’à vers 350 av. J.-C. Cette ville était subordonnée à Sidon.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 207

Deniz Kaptan. From Xenophon to Kritoboulos: Notes on Daskyleion and the Satrapal Court

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Deniz Kaptan. « From Xenophon to Kritoboulos: Notes on Daskyleion and the Satrapal Court », in : Bruno Jacobs, Robert Rollinger, éds., « Der Achämenidenhof / The Achaemenid Court ». Akten des 2. Internationalen Quolloquiums zum Thema « Vorderasien im Spannungsfeld klassischer und altorientalischer Überlieferungen », Landgut Castelen bei Basel, 23.-25. Mai 2007. Wiesbaden, 2010, p. 829-852. (Classica et Orientalia(CLeO), 2)

1 Ce que Xénophon a écrit ne suffisant pas pour connaitre Daskyleion, D. Kaplan associe la description écrite de cette ville aux vestiges archéologiques qui sont aptes à illustrer la vie de la cour satrapale. Un de ces objets est un brûle-encens que l’on retrouve aussi bien sur une stèle de Daskyleion, que sur les reliefs de Persépolis ou sur les vases ioniens. Les quelques remarques de Xénophon sur la vie dans les satrapies peuvent ainsi être replacées dans le contexte plus large de la vie des élites dans l’Empire.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 208

Bahman Kargar, Ali Binandeh. A Preliminary Report of Excavations at Rabat Tepe, Northwestern Iran

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Bahman Kargar, Ali Binandeh. « A Preliminary Report of Excavations at Rabat Tepe, Northwestern Iran ». Iranica Antiqua, 45, 2009, p. 113-130, 14 Pl. coul.

1 Très brève présentation, mais bien illustrée, d’éléments architecturaux découverts en fouille sur le gros tépé de Rabat au Kurdistan, à environ 90km à l’ouest de Ziwiye. Ces documents appartiennent à la période I des fouilleurs qui date de la même période que Ziwiye, Bukan ou Hasanlu IIIA, soit les VIIIe-VIIe s. av. J.-C., et ils sont attribués aux Mannéens. Ces éléments sont des sols de galets dessinant d’étonnants cercles concentriques, et une série de briques à glaçure portant des représentations très comparables à celles de Qalaichi, près de Bukan, situé plus au nord (cf. Abs. Ir. 30, c.r. n° 37), où fut trouvée également, mais hors fouille une inscription araméenne aujourd’hui célèbre (cf. Abs. Ir. 22, c.r. n° 142-144). On retrouve à Rabat Tepe motifs floraux, lion ailé à tête d’homme, personnages.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 209

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 210

Kristin Kleber. dātu ša šarri: Gesetzgebung in Babylonien unter den Achämeniden

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Kristin Kleber. « dātu ša šarri: Gesetzgebung in Babylonien unter den Achämeniden ». ZAR (Zeitschrift für Altorientalische und Biblische Rechtsgeschichte) 16, 2010, p. 49-75.

1 L’Empire achéménide, comme avant lui, les empires assyrien et néo-babylonien, rassemblait de nombreuses entités ethniques à traditions légales différentes. L’A. s’interroge sur l’adaptation du droit babylonien. Pour ce, l’A. analyse les 12 textes accadiens de Babylonie où apparait le mot perse « dātu » qui signifie « droit, loi, décret ». En résumé, les dātu possédaient un caractère normatif, étaient écrits et réglaient aussi bien les tarifs que les peines. Qu’il s’agisse de droit ou d’une loi est une question de définition.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 211

Roland Lamprichs. A Period of Peace and Prosperity in Gilead. Tall Juḥfiyya and its Surrounding During the (late) Iron Age. A Report on the 2002-2004 and 2007 Seasons

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Roland Lamprichs. « A Period of Peace and Prosperity in Gilead. Tall Juḥfiyya and its Surrounding During the (late) Iron Age. A Report on the 2002-2004 and 2007 Seasons ». SHAJ (Studies in the History and Archaeology of Jordan), 10, 2009, p. 193-204.

1 Le Tall Juḥfiyya est situé à 7,5 km au sud de la ville moderne d’Irbid. Les deux phases principales d’habitation remontent à l’époque omeyyade et au Fer Tardif. La céramique d’époque achéménide et un bol attique indiquent que ce site est resté habité jusqu’à la fin du IVe s. av. J.-C.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 212

K. Lawson Younger Jr. The Deity Kur(r)a in the First Millennium Sources

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

K. Lawson Younger Jr. « The Deity Kur(r)a in the First Millennium Sources ». JANER 9/1, 2009, p. 1-23.

1 Le mortier de Sidon, dont les quatre côtés portent des dessins gravés de style achéménide et dont l’un a une inscription qui comporte les deux lettres kr, est encore l’objet de discussion. Kr peut en effet signifier “pâturage, enclos, four” ou le nom de la divinité “Kurra” (b‘l kr). Le nombre de documents cunéiformes et alphabétiques avec la mention du dieu Kurra a augmenté ces dernières années. L’A. en profite pour faire un résumé de l’état de nos connaissances. La divinité Kur(r)a existait certainement au premier millénaire et pourrait bien avoir un lien avec le dKu-ra de Ebla, de 2000 ans plus ancien. Kur(r)a semble avoir été un dieu de la tempête.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 213

André Lemaire. Deux cruches avec inscriptions araméennes

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

André Lemaire. « Deux cruches avec inscriptions araméennes ». Trans. 38, 2009, p. 31-34.

1 Deux cruches à huile odorante apparues sur le marché des antiquités portent deux courtes inscriptions araméennes. Sans doute proviennent-elles du Levant. Les deux inscriptions consistent en le nom du propriétaire et peuvent être datées du Ve s. av. J.- C.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 214

André Lemaire. Un nouveau type d’inscription phénicienne

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

André Lemaire. « Un nouveau type d’inscription phénicienne ». Trans. 37, 2009, p. 89-97.

1 Il s’agit de cinq inscriptions parues dans le dernier volume de R. Stucky sur le temple d’Eshmun de Sidon (Antike Kunst, Beiheft 19, Bâle 2005, (cf. Abs. Ir.29, 2006, n° 91) et que l’A. reprend en détail. Ces palindromes, souvent appelés « carrés magiques » et qui ont été mis au jour il y un peu plus d’un siècle, n’avaient pas encore suffisamment attiré l’attention. Les deux inscriptions les mieux conservées ont été gravées de part et d’autre d’une dalle de marbre. On peut les dater entre 400-350 av. J.-C. L’influence grecque ne se retrouve que dans la lecture en boustrophédon. Les noms lisibles sont ceux de ‘ŠTRT (Ashtarte) et de ŠMŠ’R (Shamash et ’R qui est un appellatif divin). Les autres lignes sont conjecturales et comprennent vraisemblablement des noms et des attributs divins. Mieux que de « carrés magiques », il s’agit de jeux intellectuels.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 215

Katja Lembke (éd.). Zypern - Insel der Aphrodite Katalog zur Sonderausstellung, Roemer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Katja Lembke (éd.). Zypern - Insel der Aphrodite. Katalog zur Sonderausstellung, Roemer- und Pelizaeus-Museum Hildesheim. Mainz, Philipp von Zabern Verlag, 2010. 280 p. 336 illustrations en couleur et 90 en noir et blanc.

1 Ce catalogue est, comme souvent les catalogues de grandes expositions, un résumé du savoir et de l’état de la recherche actuels concernant Chypre. Des spécialistes se sont penchés sur l’histoire de l’archéologie (S. Rogge), l’écriture et le trafic marchand (B. Rabe), les monnaies (A. Berthold), l’extraction de cuivre (H. Matthäus), les sanctuaires (A. Hermary) et Aphrodite (M. Hadjicosti) dans cette île. D’autres chapitres sont consacrés aux villes de Salamine (V. Karageorghis), Kition (S. Fourrier), Amathonte (A. Hermary, P. Flourentzos), Kourion et Paphos (B. Morstadt), Tamassos (H. Matthäus) et Marion (V. Lewandowski). Les chapitres étant organisés de manière diachronique, l’époque achéménide y est souvent évoquée et une cinquantaine d’objets exposés remontent à cette époque : céramique locale et importée, terres cuites, monnaies et statues chypriotes. Dans le dernier chapitre l’éditrice reprend le thème de son doctorat (cf. Abs. Ir. 27, 2004, c.r. n° 88) à savoir la sculpture chypriote trouvée à Amrit sur la côte syrienne. Ceci a pour conséquence que quatre statues des musées de Tartus et de Damas sont illustrées pour un grand public.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 216

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 217

Dominique Lenfant. Les Histoires perses de Dinon et d'Héraclide

Rüdiger Schmitt

RÉFÉRENCE

Dominique Lenfant. Les Histoires perses de Dinon et d'Héraclide. Fragments édités, traduits et commentés par Dominique Lenfant, Paris, Éditions de Boccard, 2009, 373 p. (Persika, 13).

1 The author published in 2004 a new edition, translation and commentary of the fragments of Persika and other writings by Ctesias of Cnidus. The present book presents her 2005 habilitation thesis on the scanty remnants of the works of Dinon of Colophon and Heracleides of Cyme (also entitled Persika) written in the 4th century BC, in other words during the last phase of the Achaemenid period. The introduction (p. 5-49) discusses the general problems related to Persika (which existed since the time of Dionysius of Miletus, Charon of Lampsacus and Hellanicus) and asks questions about what this genre of texts can contribute to research on the history of the Achaemenid Empire and about the method to be applied for this study. Though basing her work to a large extent on Felix Jacoby’s Fragmente der griechischen Historiker, Lenfant establishes a new version of the Greek text by recourse to the currently authoritative editions of the referenced texts of the authors (Plutarchus, Athenaeus, etc.) who have handed down passages from Dinon and Heracleides. For both Dinon and Heracleides, she introduces readers to their time, environment and works, and then presents the fragments themselves – p. 51-253 for Dinon, p. 255-314 for Heracleides – in the Greek original and in French translation. Lenfant adds a thorough commentary that places the texts in their context.

2 Questions related to Iran (e.g., Iranian names in these fragments) are handled competently. As the bibliography (p. 325-346) shows, the author is well-acquainted with the relevant philological, historical, and linguistic literature. The book is easy to consult owing to the indexes (p. 347-362). Although these fragments reflect Greek

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 218

stereotypes about the Persian Empire, these Persika books are important sources, sometimes providing variants to reports in other sources (e.g., Herodotus or Ctesias). Scholars studying Greek sources on the Achaemenid Empire will be detracting from their own merits, were they to overlook Lenfant’s current and previous work.

AUTEURS

RÜDIGER SCHMITT Laboe

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 219

Yannick Lintz. Perses, Anatoliens et Grecs en Asie Mineure : témoignages iconographiques et stylistiques de l’orfèvrerie

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Yannick Lintz. « Perses, Anatoliens et Grecs en Asie Mineure : témoignages iconographiques et stylistiques de l’orfèvrerie », in : Pierre Briant, Michel Chauveau, éds., Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide. Paris, De Boccard, 2009, p. 353-378. (Persika 14)

1 Cette étude résulte d’un travail d’inventaire du matériel achéménide entrepris depuis 2005 dans 25 musées turcs. L’orfèvrerie a été choisie ici pour son apport iconographique et stylistique qui permet une réflexion sur la nature de la présence achéménide en Asie Mineure. L’A. constate une forte emprise des images officielles de l’empire après avoir passé les régions en revue – la Carie étant la plus riche –, les types de bijoux –pendentifs, bracelets, médaillons, bagues, boucles d’oreilles – et les thèmes – chasse au lion, buste de héros de profil, dieux et animaux, Bès, femme. Au contraire, les bijoux plus personnels (boucles d’oreilles, parures, bracelets, bagues) affichent une influence anatolienne plus marquée, souvent ancrée dans les traditions locales de Lydie, Lycie ou de Phrygie.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 220

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 221

Edward Lipiński. Resheph. A Syro- Canaanite Deity

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Edward Lipiński. Resheph. A Syro-Canaanite Deity. Louvain, Peeters, 2009, 296 p., 1 pl. couleur et 9 ill. (Orientalia Lovaniensia Analecta 181 et Studia Phoenicia 19)

1 Resheph est un des grands dieux protecteurs cananéens attesté sur une période d’environ 2500 ans. Les trouvailles accumulées ces dernières décennies ont poussé l’A. à faire une nouvelle synthèse. Celle-ci repose sur les textes mais englobe aussi l’aspect iconographique. L’histoire de Resheph remonte à une époque beaucoup plus ancienne que l’époque achéménide. Le chapitre VI (p. 223-248) est consacré à Resheph en Syrie et Palestine au Ier mill. av. J.-C. La plupart des textes sont araméens, phéniciens et hébreux et remontent au VIIIe-VIIe siècles. Quelques inscriptions néanmoins – de Sidon entre autres – sont grecques et plus récentes. La datation du relief rupestre de Wadi Aššur au XIIIe s. (Ramses II) reste à démontrer avec plus d’arguments.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 222

Oded Lipschits et al. The 2006 and 2007 Excavation Seasons at Ramat Raḥel: Peliminary Report

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Oded Lipschits et al. « The 2006 and 2007 Excavation Seasons at Ramat Raḥel: Peliminary Report ». IEJ 59/1, p. 1-20.

1 Sous les couches islamiques et byzantines du site de Ramat Rahel, à mi-chemin entre Jérusalem et Bethléem, se situent un mur de défense de l’âge du Fer (Area D2) ainsi que des canalisations et des bassins (Area C1) qui devaient alimenter un jardin et qui peut- être subsistaient encore à l’époque achéménide.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 223

Jürgen Lorenz. Nebukadnezar III/IV. Die politischen Wirren nach dem Tod des Kambyses im Spiegel der Keilschrifttexte

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Jürgen Lorenz. Nebukadnezar III/IV. Die politischen Wirren nach dem Tod des Kambyses im Spiegel der Keilschrifttexte. Dresden, 2008, 191 p. et copie des textes.

1 Le royaume “chaldéen” est menacé par l’expansion achéménide de Cyrus à partir de 550. Les documents écrits démontrent le passage sans rupture d’une dynastie à l’autre. La plupart des fonctionnaires restèrent en poste et les institutions babyloniennes furent reprises telles quelles. Mais l’entracte de Bardiya provoqua une crise également en Babylonie. Darius doit, après la mort de Bardiya, s’imposer contre de nombreuses révoltes en Babylonie. Au moins deux “rois” qui se nomment Nabuchodonozor (Nebukadnezar) – Nabuchodonozor III et Nabuchodonozor IV – essaient de restaurer le pouvoir babylonien. Ils ont régné pendant l’année d’accession au trône de Darius I, à savoir en 522/521 ou 521/520. Pour reconstituer la chronologie des évènements, L’A. a relu l’inscription de Bisutun et les quelques 15.000 textes néo-babyloniens déjà publiés. Parmi ceux-ci, 70 sont importants et apportent de nouvelles informations. Outre les informations sûres, l’A. propose l’hypothèse de deux Bardiya pour résoudre le problème chronologique autour de cet imposteur. Bardiya I (Gaumata) serait un contemporain de Nabuchodonozor III et aurait régné sur certaines villes de Babylonie en 522/521. Peu après aurait régné un Bardiya II (Vahyazdata), puis Nabuchodonozor IV, avant d’être finalement chassé par Darius I.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 224

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 225

Yitzhak Magen. Mount Gerizim Excavations, vol. II. A Temple City

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Yitzhak Magen. Mount Gerizim Excavations, vol. II. A Temple City. Jerusalem, 2008, 281 p.

1 Le Mont Gerizim, situé près de Nablus, est connu pour son temple samaritain, dont la date de fondation a pendant longtemps été très controversé. Contrairement à l’opinion selon laquelle la construction hellénistique était la phase principale d’édification, les fouilles de ces dernières années ont maintenant prouvé que ce temple remonte à l’époque achéménide, vers 450 av. J.-C. Le téménos de l’époque achéménide avait probablement trois portes (p. 114-118) et couvrait déjà la surface que gardera plus tard la cour du sanctuaire hellénistique (p. 98-103, plan p. 103 et 143). Aucun bâtiment qui devait s’y trouver ne subsiste, ceux de l’époque hellénistique ayant été construits attenant au téménos d’origine, qui lui fut transformé en cour. Presque tous les objets d’époque achéménide, qu’il s’agisse de céramique, des quelques fragments de vaisselle attique, des objets en métal (p. 210) ou des 72 monnaies, ont été retrouvés dans le temenos (p. 167-8). De toute évidence, ce sanctuaire était déjà important à l’époque achéménide.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 226

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 227

Michel al-Maqdissi. Note d’Archéologie Levantine. XXI. Travaux archéologiques à Tell Ghamqa au sud de Tartous en 1926

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Michel al-Maqdissi. « Note d’Archéologie Levantine. XXI. Travaux archéologiques à Tell Ghamqa au sud de Tartous en 1926 ». Al-Rāfidān, 31, 2010, p. 85-89.

1 Outre les grandes fouilles, de nombreux sondages ont été faits lors du mandat français en Syrie. Leur documentation est dispersée et n’a pas toujours été publiée. L’A. présente ici un carnet d’inventaire, rédigé par M. Dunand en 1926 et conservé dans le fonds d’archives de Maurice Dunand à l’Université de Genève. Il s’agit du Tell Ghamqa, sondé en 1926 par M. Dunand, alors qu’il travaillait à Amrit, et fouillé par une équipe syrienne en 2005. M. Dunand en inventoria quelques objets. Le niveau V de Ghamqa correspond au Fer III.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 228

Thomas Marksteiner. Lykien. Ein archäologischer Führer

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Thomas Marksteiner. Lykien. Ein archäologischer Führer. Wien, Phoibos-Verlag, 2010, 215 p. Nombreux plans et illustrations en couleur.

1 La Lycie est un pays riche en vestiges archéologiques et en même temps une des régions de la Turquie où le tourisme s’est définitivement établi ces dernières décennies. Ainsi est-il raisonnable de réactualiser les guides des sites archéologiques. Ceci est fait ici tout en combinant informations et lisibilité.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 229

Margaret C. Miller. Luxury Toreutic in the Western Satrapies: Court-Inspired Gift-Exchange Diffusion

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Margaret C. Miller. « Luxury Toreutic in the Western Satrapies: Court-Inspired Gift- Exchange Diffusion », in : Bruno Jacobs, Robert Rollinger, éds., « Der Achämenidenhof / The Achaemenid Court ». Akten des 2. Internationalen Quolloquiums zum Thema « Vorderasien im Spannungsfeld klassischer und altorientalischer Überlieferungen », Landgut Castelen bei Basel, 23.-25. Mai 2007. Wiesbaden, 2010, p. 853-897. (Classica et Orientalia(CLeO), 2)

1 L’A. essaie de reconstituer la culture matérielle dans les satrapies, comme le tente D. Kaptan (cf. c.r. n° 86). Dans quelle mesure la province a-t-elle imité le centre, ou inversement, est-elle restée indépendante ? En effet, l’image des Achéménides qui n’ont pas imposé leur culture aux pays conquis fait partie de notre perception actuelle de cette dynastie. En fait, l’analyse de la toreutique et des nouvelles découvertes dans ce domaine montrent plutôt que les satrapies étaient une petite réplique des grands centres palatiaux, du moins en Anatolie. La forme des vases en métal précieux montre comment les éléments achéménides ont été incorporés dans le style local. Ils étaient fabriqués dans les ateliers satrapiques locaux et donnés en cadeau à l’élite locale qui appréciait cette nouvelle forme de prestige.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 230

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 231

M. Moradi-Jalal, S. Arianfar, B. Karney, A. Colombo. Water Resource Management for Iran’s Persepolis Complex

Sébastien Gondet

RÉFÉRENCE

M. Moradi-Jalal, S. Arianfar, B. Karney, A. Colombo. « Water Resource Management for Iran’s Persepolis Complex », in : L. W. Mays, ed., Ancient Water Technologies. Dordrecht- Heidelberg - London - New York, Springer, 2010, p. 87-102.

1 Cet article traite de la question, encore peu abordée, de la gestion de l’eau à l’époque achéménide, en se concentrant sur l’approvisionnement de la terrasse de Persépolis. D’après les AA., parallèlement à la récupération de l’eau de pluie qu’indique une grande citerne à l’est de la terrasse, Persépolis serait en partie alimenté par un canal de plusieurs kilomètres, longeant les pentes au nord du site. Des sections rupestres de ce canal sont connues par les prospections de W. Kleiss dans la région. Les AA. supposent que le canal était alimenté depuis un complexe de sources karstiques situées à 13 km au nord-est de Persépolis, à proximité du village de Seidan. Les mesures de débit présentées montrent que ces sources fournissent un volume d’eau important, susceptible d’avoir alimenté le canal. A Persépolis, l’eau serait drainée par le réseau de canalisations souterraines de la terrasse fouillé par E. F. Schmidt. Cette hypothèse se fonde sur l’ampleur du réseau jugé surdimensionné par rapport aux volumes d’eau de pluie à évacuer, même en cas de fortes précipitations, calculés à partir de données météorologiques récentes. Ce réseau aurait aussi servi à drainer l’eau du canal et à assurer une alimentation pérenne en eau courante. Des travaux, encore inédits, d’une mission irano-française, ont permis de calculer le profil du canal : les mesures ont mis en évidence qu’il n’atteignait pas le niveau de la terrasse, mais alimentait les terrains

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 232

situés en contrebas à l’ouest. Dans la présentation du contexte historique et archéologique, cet article fourmille d’erreurs.

AUTEURS

SÉBASTIEN GONDET Université Lyon 2

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 233

Ali Mousavi. Persepolis and Susa at the Dawn of Scientific Archaeology in Iran

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Ali Mousavi. « Persepolis and Susa at the Dawn of Scientific Archaeology in Iran ». Nāme-ye Irān-e Bāstān, 7/1-2, 2007-2008, p. 37-49.

1 Dans le renouveau d’intérêt pour l’histoire des recherches, ici archéologiques, cet article s’inscrit délibérément à la suite d’une précédente contribution de l’A. et d’une autre de Boucharlat, l’une et l’autre dans le volume consacré à la vie et l’œuvre de E. Herzfeld (cf. Abs. Ir. 28, c.r. n° 10). Les personnalités et les formations universitaires respectives des deux grands noms de l’époque, Herzfeld et J. de Morgan (et de son pâle successeur R. de Mecquenem) n’expliquent pas à elles seules les profondes différences dans l’action. Les objectifs scientifiques et le contexte diplomatico-politique ont pesé lourd. En même temps, les sites emblématiques n’étaient pas au même niveau : les collines de Suse aux ruines invisibles et situées dans une région alors périphérique de l’Iran, d’où Morgan sortait peu, ne pouvaient rivaliser avec les ruines grandioses de Persépolis au cœur du pays iranien, que défendait avec passion Herzfeld qui s’était fait accepter dans les cercles des Iraniens cultivés.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 234

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 235

Jean Perrot (dir.). Le palais de Darius à Suse. Une résidence royale sur la route de Persépolis à Babylone

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Jean Perrot (dir.). Le palais de Darius à Suse. Une résidence royale sur la route de Persépolis à Babylone. Paris, Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2010, 520 p., nombreuses illustrations en couleur.

1 « Ce livre rassemble et présente les connaissances actuelles concernant Suse au temps des Grands rois perses achéménides à travers les constructions de Darius et de ses successeurs », voilà le but de ce superbe livre auquel ont participé de nombreux spécialistes de l’époque achéménide. Même si le souvenir de Suse ne s’était jamais perdu grâce aux récits bibliques, c’est à l’archéologie que l’on doit les informations dont nous disposons aujourd’hui.

2 D’emblée, dès avant le premier chapitre historique sur « Suse et l’Élam dans l’empire achéménide » (P. Briant) le lecteur est confronté avec des reconstructions virtuelles du Palais, expliquées en détail dans le chapitre sur la reconstitution. F. Vallat évoque la personnalité de Darius le Grand et N. Chevalier l’histoire des découvreurs de Suse depuis W. K. Loftus en 1850. Les chapitres suivants esquissent un historique des fouilles (J. Perrot), leurs techniques (A. Hesse), les données archéologiques (fondations, construction et édifices, D. Ladiray) puis le problème de la restauration et de la reconstitution (J. Perrot). J. Yoyotte s’attache à la seule grande statue achéménide jamais trouvée qu’est celle de Darius, F. Vallat passe en revue les inscriptions achéménides de Suse et retraduit l’inscription de Darius à Béhistoun (DB). Les chapitres suivants sont de nouveau consacrés au matériel archéologique que sont les briques

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 236

ornementales et les objets mobiliers en faïence (A. Caubet et N. Daucé), l’art mobilier (P. Amiet, C. Frank), puis aux techniques de construction et à la décoration des autres travaux de Darius et de ses successeurs que sont les palais « du Donjon » et du Chaour ainsi que les trésors royaux (R. Boucharlat). Enfin, l’architecture de Suse est replacée dans un contexte plus global perse (R. Boucharlat) et proche-oriental (H. Gasche) qui pour la première fois examine en détail la construction achéménide de la Südburg à Babylone. Cet ouvrage termine avec des considérations plus conceptuelles sur les principes de l’architecture susienne, la beauté et les croyances au temps de Darius (J. Perrot) ainsi que sur les Perses et le monothéisme juif (J. Soler). De nombreux plans, des encarts et d’innombrables photos d’objets non ou peu connus, tels certaines briques vernissées, des petits objets, de la vaisselle, des ivoires font de cette publication un ouvrage fondamental qui ne pourra être dépassé que par de nouvelles fouilles sur place.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 237

Xavier de Planhol. Le kārēz et la luzerne : une première Révolution Agricole en Iran

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 238

RÉFÉRENCE

Xavier de Planhol. « Le kārēz et la luzerne : une première Révolution Agricole en Iran ». St. Ir., 39/1, 2010, p. 11-26.

1 En quelques pages, ce très riche article d’un grand spécialiste du monde iranien aborde plusieurs thèmes de première importance : 1/ l’invention au cours de la première moitié du 1er mill. av.n.è, polycentriste et non plus née en Urartu écrit l’A. avec raison, des galeries souterraines d’adduction d’eau, auxquelles correspondent dans le monde iranien les termes qanāt ou kārīz. Cette technique permet l’irrigation irriguée tout au long de l’année. 2/ Elle augmente les rendements de la luzerne, originaire du monde iranien, qui remplace la jachère dans l’ouest de l’Iran, et 3/ Cette plante nourrit les chevaux « mèdes » qui a leur tour fournissent de la fumure pour les terres. 4/ Les chevaux iraniens, qui deviendront très recherchés (cf. textes assyriens), permettent le succès de la cavalerie perse, puis celle des empires suivants, lorsque la monte sera améliorée avec l’invention de l’étrier.

2 L’ouverture de la réflexion vers les religions iraniennes est ici trop rapide, mais elle est soumise aux spécialistes : l’A. évoque l’opposition entre terres cultivées, dont le jardin est le symbole, « où se manifeste plus ou moins la bonté divine et la périphérie inculte où errent les démons [….]. Il faut voir sans aucun doute dans ce contraste une des sources du dualisme, de la lutte entre le bien et le mal qui a été depuis lors le fondement des religions du plateau iranien, à la base du Mazdéisme, comme de ses déviations les plus extrêmes ».

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 239

Daniel T. Potts, Ali Reza Askari Chaverdi et al. Further excavations at Qale Kali (MS 46) by the Joint ICAR-University of Sydney Mamasani Expeditions: Results of the 2008 season

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Daniel T. Potts, Ali Reza Askari Chaverdi et al. « Further excavations at Qale Kali (MS 46) by the Joint ICAR-University of Sydney Mamasani Expeditions: Results of the 2008 season ». Iranica Antiqua, 45, 2009, p. 207-282, 27 Pl. coul.

1 Deuxième saison sur cette résidence (?) achéménide de la région de Nūrābād, Fārs occidental. Les fouilles japonaises, très brèves en 1959, avaient révélé un « pavillon » à colonnes sur bases campaniformes en pierre. Le programme actuel y avait ajouté un portique, à présent totalement dégagé, dont le sol en dalles de pierres n’a pas la qualité de ceux de Pasargades. Parapet en pierre, trois escaliers de quelques marches, merlons à degrés successifs qui surmontaient les murets des escaliers comme à Persépolis, des tores de colonnes, complètent l’architecture de pierre. L’analyse fine de la stratigraphie et de la céramique indique que le bâtiment continua d’être occupé aux époques post- achéménide et parthe, mais plus à l’époque sassanide. À noter qu’une autre construction à bases de colonnes pourrait être localisée à proximité, un cas alors comparable à celui de Borāzjān où, dans la même région que Charkhab, bâtiment à salle hypostyle fouillé dans les années soixante, un autre bâtiment à colonnes a été reconnu à Sang-e Siah (voir Sarfaraz, Bastanshenasi 3, 1971), ainsi qu’un autre plus loin (Sang-e

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 240

Bardak), ce dernier découvert et fouillé il y a quelques années, malheureusement encore inédit.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 241

Alexander Pruss. Die Amuq- Terrakotten. Untersuchungen zu den Terrakotta-Figuren des 2. und 1. Jahrtausends v. Chr. aus den Grabungen des Oriental Institute Chicago in der Amuq-Ebene

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Alexander Pruss. Die Amuq-Terrakotten. Untersuchungen zu den Terrakotta-Figuren des 2. und 1. Jahrtausends v. Chr. aus den Grabungen des Oriental Institute Chicago in der Amuq-Ebene. Turnhout, Brepols, 2010, 469 p. (Subartu 26)

1 Des 570 terres cuites provenant des sites de la plaine de l’Amuq, seul un peu plus d’une centaine sont d’époque achéménide (p. 328-329). Il s’agit de plaques d’Astarté (p. 162-197, n° 177-180, 182-200), de cavaliers « perses » et de quelques cavalières (p. 256-302, n° 181, 368-456). Cette étude un peu difficile à lire, est bien documentée et offre un aperçu de la coroplastie de la Syrie entière.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 242

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 243

Shahrokh Razmjou. Persepolis: A Reinterpretation of Palaces and Their Function

Rémy Boucharlat

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 244

RÉFÉRENCE

Shahrokh Razmjou. « Persepolis: A Reinterpretation of Palaces and Their Function », in : John Curtis, St John Simpson, eds., The world of Achaemenid Persia. History, Art and Society in Iran and the Ancient Near East. Proceedings of a Conference at the British Museum 29th September – 1st October 2005. London, I.B. Tauris in partnership with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 231-245.

1 Les noms des différents bâtiments de Persépolis leur ont été donnés par les archéologues ; les uns comme Harem sont pure invention, d’autres comme Āpādānā n’apparaissent pas dans un texte de Persépolis, mais seulement dans l’inscription de l’apadana de Suse (A2Sa) et dans une construction inconnue de Hamadān. D’autres termes sont des traductions vagues ou au contraire trop précises des termes comme hadiš ou tačara qui ont été interprétés par « maison » ou « palais ». L’A. a raison de souligner qu’aucun des bâtiments ainsi qualifiés ne peut être résidentiel, mais de là, en résumant son PhD (Londres 2008), il réinterprète toutes les constructions comme liées à la religion, Āpa-dāna devenant lieu (dāna) de l’eau (āb) et de là temple d’Ānāhītā, alors que P. Lecoq (Les inscriptions de la Perse, p. 115) suggérait prudemment la présence d’un plan d’eau. Les personnages des bas-reliefs des palais portent des objets qui, petits animaux et vases à liquides, devenant des offrandes, sont considérés comme des prêtres, et les « palais » des lieux d’activités rituelles ou palais-temples. Les objets retrouvés dans la Trésorerie comprenaient des dizaines de mortiers et pilons en pierre, tous deviennent des objets rituels. Il est sain de remettre en cause les appellations traditionnelles, infondées à Persépolis, mais l’interprétation du tout religieux n’emporte pas l’adhésion.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 245

Ellen Rehm. The Classification of Objects from the Black Sea Region Made or Influenced by the Achaemenids

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Ellen Rehm. « The Classification of Objects from the Black Sea Region Made or Influenced by the Achaemenids », in : Jens Nieling, Ellen Rehm, eds., Achaemenid impact in the Black Sea. Communication of powers. Aarhus, Aarhus University Press, 2010, p. 161-194. (Black Sea Studies, vol. 11).

1 Que veut dire influence dans un art achéménide si éclectique ? L’A. part des caractéristiques les plus locales et se rapproche en trois étapes de l’art du centre achéménide. Les noms qu’elle a choisis pour ces trois étapes – « court-style art » (« Hofstil »), « satrapal art » et « Perso-barbarian art » – sont expressément « catchy » pour permettre une référence rapide. L’A. en livre un historique et il va sans dire qu’il n’est pas toujours facile de ranger les objets dans l’une ou l’autre catégorie. À la première catégorie appartiennent des bracelets en or de Vani, des sceaux-cylindres de Kertch et un vase d’argent de Rozovec. « L’art satrapique », très proche de l’art aulique, comprend des bijoux, un rython de Borovo et plusieurs vaisselles métalliques dont l’amphore de Duvanli. Le même type d’objets, mais plus marqué par l’art local ou grec ainsi qu’un chapiteau à protomes taurins de Zichiagora (Géorgie) se trouvent dans la troisième catégorie.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 246

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 247

Ellen Rehm. The Impact of the Achaemenids on Thrace: A Historical Review

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Ellen Rehm. « The Impact of the Achaemenids on Thrace: A Historical Review », in : Jens Nieling, Ellen Rehm, eds., Achaemenid impact in the Black Sea. Communication of powers. Aarhus, Aarhus University Press, 2010, p. 137-160. (Black Sea Studies, vol. 11).

1 L’A. récapitule ce que l’on sait de la Thrace à l’époque achéménide. Hérodote, Thucydide et Xénophon donnent le nom de forteresses qui jouèrent un rôle lors de la conquête de la Grèce et de certaines entités politiques locales tel le royaume des Odryses où habitaient de nombreuses tribus. Pour nous, la Thrace n’est pas mentionnée de manière reconnaissable dans les sources perses. L’équivalence entre le terme géographique de « Skudra » et Thrace est aussi peu résolue que la question de savoir si la Thrace était une satrapie ou si elle faisait partie de la satrapie de Phrygie hellespontique.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 248

Robert Rollinger, Wouter F. M. Henkelman. New observations on “Greeks” in the Achaemenid empire according to cuneiform texts from Babylonia and Persepolis

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Robert Rollinger, Wouter F. M. Henkelman. « New observations on “Greeks” in the Achaemenid empire according to cuneiform texts from Babylonia and Persepolis », in : Pierre Briant, Michel Chauveau, éds., Organisation des pouvoirs et contacts culturels dans les pays de l’empire achéménide. Paris, De Boccard, 2009, p. 331-351. (Persika 14)

1 Les AA. revisitent les textes de Persépolis et les textes achéménides de Babylonie dans l’optique de la présence grecque. Les “Grecs”, au sens large de “population égéenne”, apparaissent dès le VIIIe s. dans les textes cunéiformes assyriens et babyloniens. Même si le nombre de “Grecs” ne fut jamais très élevé, il y eu un échange intense, largement indépendant de la situation politique globale, entre les populations et les cultures coexistantes. Les Grecs étaient non seulement engagés dans des chantiers navals et dans la construction, mais aussi dans l’administration perse. Ils jouèrent un rôle prépondérant dans le commerce des métaux, des matières premières, des textiles et des vêtements de luxe.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 249

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 250

Robert Rollinger, Josef Wiesehöfer. Königlicher Haushalt, Residenz und Hof : Der Persische König und sein Palast

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Robert Rollinger, Josef Wiesehöfer. « Königlicher Haushalt, Residenz und Hof : Der Persische König und sein Palast », in : Christiane Karrer-Grube et al., Hg., Sprachen – Bilder – Klänge. Dimensionen der Theologie im Alten Testament und in seinem Umfeld. Festschrift für Rüdiger Bartelmus zu seinem 65. Geburtstag. Münster, Ugarit-Verlag, 2009, p. 213-225. (AOAT 359)

1 En partant d’une description de la cour achéménide faite dans le traité pseudo- aristotélicien de mundo les AA. étudient le rapport du Grand Roi à son palais. Le fait de construire est un acte symbolique et représentatif. Mais le « palais » est aussi le « oikos », la « maisonnée » du roi, qui englobe la famille, les domestiques et les fonctionnaires. Dans ce contexte, les AA. passent en revue le mot « apadana » et la relation du Grand Roi avec le peuple, tout en déconstruisant les préjugés dont nous avons hérité des Grecs.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 251

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 252

Christopher H. Roosevelt. The Archaeology of Lydia, from Gyges to Alexander

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Christopher H. Roosevelt. The Archaeology of Lydia, from Gyges to Alexander. New York, Cambridge University Press, 2009, 314 p., index., env. 100 ill.

1 Publication d’une dissertation soutenue en 2003. Le sujet est l’archéologie de la Lydie, une recherche que G.M.A. Hanfmann, fondateur de l’actuel projet Sardes appelait de ses vœux trente ans plus tôt. Même si beaucoup reste à faire, dit l’A., cette étude régionale est de celles dont on aimerait disposer pour bien des villes de l’époque achéménide – et d’autres périodes, ce qui est entrepris en Mésopotamie depuis des années. De ce riche royaume, qui fut en relation avec les rois assyriens, mèdes, égyptiens et les cités grecques d’Asie Mineure, on connaît des pans d’histoire, dès la fin du VIIIe s. av. J.-C. époque de l’indépendance, jusqu’à l’époque achéménide, lorsque Cyrus prit le dessus sur le roi Crésus. Cinquante-cinq ans de fouilles ont mis au jour des témoins nombreux et riches des réalisations dans la ville de Sardes. Pour celle-ci, on dispose pour la période achéménide de l’essai synthétique de E. Dussinbere, Aspects of Empire in Achaemenid Sardis, 2003 (cf. Abs. Ir. 26, n° 96). Les deux ouvrages se complètent, et c’est largement ce qui fait l’intérêt de l’un et de l’autre.

2 CR, qui a prospecté lui-même les environs de Sardes, a rassemblé les données archéologiques éparses, certaines inédites, que les objets soient conservés à Sardes ou dans les musées de Turquie. Ce matériel est remis dans le contexte géographique et environnemental, faisant appel aux données géographiques anciennes. Il analyse la répartition des habitats et des tombes (c’est le pays des grands tumuli), dans ce qu’il appelle la Grande Lydie, par opposition à la Lydie centrale, située entre Sardes et le lac Gygès. Dans une telle étude, il prend en considération la région et la ville de Sardes

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 253

même en tant que composante de l’occupation de la région. C’était le bon choix, mais fallait-il aller jusqu’à consacrer un chapitre spécifique à Sardes (chap. 4 ‘Settlement and Society in Sardis’) ? Les redondances avec l’ouvrage de E. Dussinbere sont, là surtout mais ailleurs aussi, nombreuses, tant pour les monuments que les inscriptions et le matériel ; des renvois précis du premier au second étaient envisageables. Il reste que l’extension de l’enquête à la région permet de proposer un éventail plus important des types, qu’il s’agisse des tombes, de la sculpture ou bas-reliefs, et par là une vision élargie au royaume. Cette diversité apparaît bien dans le catalogue de 50 pages qui donne pour chaque site une description de quelques lignes et une bibliographie.

3 Cet ouvrage, qui reste un peu général du fait de son format, est bien renseigné et riche d’observations et d’hypothèses. Souhaitons qu’il stimule nombre d’archéologues à construire un programme spécifique d’étude de la région qui entoure le site qu’ils fouillent, puis – et surtout, ce qui est trop rare – à en publier les résultats en parallèle à ceux obtenus sur le site.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 254

Antonio Sagona, Paul Zimansky. Ancient Turkey

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Antonio Sagona, Paul Zimansky. Ancient Turkey. Routledge, 2009, 420 p.

1 Cette nouvelle introduction ne consacre que peu de place à l’époque achéménide. Le chapitre 10 “New cultures in the West: The Aegean coast, Phrygia, and Lydia (1200-550 BC)” se termine par “The Achaemenid conquest and its antecedent” (p. 367-370). Ce chapitre se concentre sur le Kerkenes Dağ, un site certes très intéressant, mais qui, redaté, n’est plus un témoin de cette époque en Anatolie (voir Abs. Ir. 29, 2006, c.r. n° 81 et aussi Abs. Ir. 31, 2008, c.r. n° 71).

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 255

Philip C. Schmitz. The Owl on Phoenician Mortuary Practice

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Philip C. Schmitz. « The Owl on Phoenician Mortuary Practice ». JANER 9/1, 2009, p. 51-85.

1 Des os de hiboux, dont certains avaient été bouillis, on été retrouvés dans une tombe de l’âge du Fer dans la nécropole de Tyr. Cette trouvaille insolite incite l’A. à des considérations plus générales sur le symbolisme du hibou dans les rites funéraires antiques. Parmi les textes cités, certains sont achéménides (texte de Pyrgi, un autre sur une situle du Princeton Museum). Trois interprétations s’offrent à nous : le hibou symbolise soit une désolation personnelle et sociale d’un ou de plusieurs survivants, soit la vie de l’âme après la mort. Peut-être encore, ses os bouillis servaient de médecine au défunt, particulièrement s’il avait été aveugle.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 256

Martin Seyer. Zur Ausstattung der Kammern lykischer Felsgräber

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Martin Seyer. « Zur Ausstattung der Kammern lykischer Felsgräber ». IstMit 59, 2009, p. 51-82.

1 La Lycie est connue pour le nombre élevé de tombes rupestres. Celles-ci ont été revisitées dans le cadre du projet « Corpus der Lykischen Sprachdenkmäler » de l’Université de Vienne. Leur datation reste floue, mais elles remontent au Ve et IVe s., donc à l’époque achéménide. L’A. a constaté un changement progressif dans l’aménagement intérieur des banquettes de pierre et des niches creusées dans le roc. Les noms des propriétaires sont lyciens.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 257

Ephraim Stern. Excavations at Dor. Figurines, cult objects and amulets. 1980-2000 Seasons

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Ephraim Stern. Excavations at Dor. Figurines, cult objects and amulets. 1980-2000 Seasons. With contributions by Adi Erlich, Renate Rosenthal-Heginbottom and Christian Herrmann, Jerusalem, 2010, 276 p. 24 planches en couleur.

1 E. Stern, spécialiste de l’époque perse en Israël/Palestine a préféré ne pas attendre la publication finale de sa fouille à Dor pour en présenter plus rapidement les terres cuites d’époque achéménide (110 p.), les figurines hellénistiques et romaines (93 p.) et les amulettes en faience (25 p.). Nous lui en savons gré. Environ 300 terres cuites remontent à l’époque achéménide. Un grand nombre a été retrouvé dans la couche perse dans ce que L’A. croit être une favissa. Sa typologie correspond en gros à celle de sa toute première synthèse parue en 1982 en anglais. Il débute par les cavaliers, passe ensuite aux terres cuites féminines et masculines selon qu’elles appartiennent au « Western » ou au « Eastern style », pour terminer avec les masques et un vase en forme de tête de Bès. Comme souvent chez E. Stern, chaque type est décrit, les objets dessinés et photographiés, mais aucune synthèse sur les personnes représentées ou sur la fonction de ce matériel n’est proposée. Beaucoup des 108 amulettes en faïence présentées par C. Hermann sont d’époque achéménide. Elles montrent que l’horizon culturel et la piété populaire de Dor à cette époque englobaient également un élément égyptien.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 258

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 259

John Strange. Tall al-Fukhār 1990-93 and 2002

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

John Strange. « Tall al-Fukhār 1990-93 and 2002 ». Studies in the History and Archaeology of Jordan, 10, 2009, p. 611-615.

1 Le Tall al-Fukhār se situe en Jordanie, à la jonction des voies qui relient du nord au sud la Mésopotamie à la Jordanie, et d’est en ouest Tibériade à Der’a. Après un hiatus de 400 ans le tell fut de nouveau occupé à l’époque achéménide. Si les conjectures des fouilleurs s’avèrent correctes, les bâtiments en mauvais état et les silos vides auraient été construits en relation avec le pouvoir perse.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 260

David Stronach, Felix Ter- Martirosov, Alina Ayvazian, William Collins, Catherine Demos, Soroor Ghanimati. Iranica Antiqua, 45

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

David Stronach, Felix Ter-Martirosov, Alina Ayvazian, William Collins, Catherine Demos, Soroor Ghanimati. Iranica Antiqua, 45, 2009, p. 181-206, 8 Pl. coul.

1 Première saison de fouilles conduites en 2007 sur le site d’Erebuni, qui se trouve dans la ville de Erevan, par l’université de Berkeley et l’université d’Etat de Erevan. Fouillé pendant des années durant l’époque soviétique, le site est l’une des capitales du royaume urartéen au VIIIe et VIIe s. av. J.-C. Peu à peu, pourtant, le doute s’est installé sur la date de la salle hypostyle dite Apadana par ressemblance avec les salles de Suse et Persépolis. Son antériorité par rapport à celles-ci n’est plus prouvée. L’un des objectifs du nouveau programme est précisément de mieux étudier la période urartéenne tardive ou déjà post-urarténne qui fait la transition du royaume d’Urartu à la période achéménide. Les fouilles sur la Colline sud apportent peu à peu des indices sur cette période charnière.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 261

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 262

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin. Achaemenid Impact in Paphlagonia: Rupestral Tombs in the Amnias Valley

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin. « Achaemenid Impact in Paphlagonia: Rupestral Tombs in the Amnias Valley », in : Jens Nieling, Ellen Rehm, eds., Achaemenid impact in the Black Sea. Communication of powers. Aarhus, Aarhus University Press, 2010, p. 195-221. (Black Sea Studies, vol. 11).

1 L’histoire ethnique et politique de la Paphlagonie, région montagneuse située entre les Alpes Pontiques et la Mer Noire, est moins connue que celle d’autres régions anatoliennes. Les AA. ont rayonné et cartographié les tombes rupestres au départ de leur fouille à Pompeiopolis. Celles de Donalar, Salarköy et Terelik avaient déjà été repérées, mais pour la première fois elles sont présentées en détail. Leurs façades comportent un fronton orné de scène de lutte entre homme et lion, de lions, de taureaux et d’êtres hybrides. Les colonnes à chapiteaux taurins le supportent. En résumé : leurs propriétaires – ils vécurent à la fin du Ve s. – puisèrent aussi bien dans l’art grec que dans l’art achéménide.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 263

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 264

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin. Rückkehr der Holzmalerei

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin. « Rückkehr der Holzmalerei ». Antike Welt 6/2009, p. 65-72.

1 La réunification des poutres apparues sur la marché d’art il y a une trentaine d’années et conservées d’une part à la Archäologische Staatssammlung de Munich et d’autre part au Musée Archéologique d’Afyon a déjà été évoquée à plusieurs reprises (cf. Abs. Ir. 30, 2007, c.r. n° 94 et 95). Cet article est accompagné de reconstitutions digitalisées de la tombe en grosses poutres et des peintures. Il offre également quelques réflexions sur l’iconographie guerrière des scènes de combat. La procession de chars et la cavalerie sont-elles une escorte militaire ou un cortège funéraire ? Autre question sans réponse, celle de l’appartenance de cette tombe à un Phrygien, un Perse ou éventuellement à un Grec orientalisé.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 265

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin (éds.). Tatarlı. Renklerin Dönü şü. The Return of Colours. Rückkehr der Farben

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Lâtife Summerer, Alexander Von Kienlin (éds.). Tatarlı. Renklerin Dönüşü. The Return of Colours. Rückkehr der Farben. Istanbul, 2010, 367 p., Nombreuses illustrations en couleur.

1 Ce très beau catalogue trilingue a paru dans le cadre d’une exposition organisée à Istanbul en 2010 alors que cette ville était Capitale européenne de la culture. L’exposition est en quelque sorte l’aboutissement du travail des auteurs qui ont repéré les poutres d’une tombe en bois peint d’époque achéménide à Munich et à Afyon, poutres qui provenaient de fouilles d’abord clandestines, puis de sauvetage à Tatarlı, situé à quelque 30 km à l’est de la ville turque de Dinar (cf. Abs. Ir. 30, 2007, c.r. n° 94 et 95). Les auteurs ont reconstitué virtuellement cette tombe et ont finalement rassemblé les poutres turques et allemandes. Plusieurs chapitres sont consacrés à la très courte fouille de sauvetage de 1970, à la conservation des poutres, à leur analyse dendrochronologique, à l’architecture tombale et aux peintures murales. Les derniers chapitres évoquent le cadre plus général de la Phrygie et de la Lycie ainsi que les relations avec les cultures à tumuli et la peinture étrusque. Le chapitre de Stella L. Miller sur les tombes de Kizilbel et Karaburun apporte de nombreuses nouvelles informations et illustrations en couleur, particulièrement sur Karaburun à peine publié.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 266

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 267

Tracey Sweek, St John Simpson. An unfinished Achaemenid sculpture from Persepolis

Carlo Lippolis

REFERENCES

Tracey Sweek, St John Simpson. « An unfinished Achaemenid sculpture from Persepolis », in : D. Saunders, ed., British Museum. Technical Research Bulletin 3. 2009, p. 83-88.

1 This article dwells on a relief that, from the external facade of the Apadana’s north staircase, shows two grooms, the one finished and the other not. This relief, discovered in 1811, is subjected to a technical and interdisciplinary study of the carvings on the two parts of the slab. Insights are provided into the sequence of carving Achaemenid reliefs, the tools used at each stage, and the relation between a rigid plan and the sculptor’s individuality. It would be worthwhile to compare these new findings with the previous studies on Achaemenid stonework and sculptors by Nylander, Tilia and Roaf. The sculpture (BM 1825, 0421.4: ME 118839) is only one among the several unfinished carvings from Persepolis. The authors suggest that the most obvious answer to explain why they remained incomplete might be the “vastness of the site and the magnitude of the task”. These unfinished details were probably concealed under a layer of polychrome paint that was extensively applied on them.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 268

AUTHORS

CARLO LIPPOLIS Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 269

Oren Tal. On the identification of the ships of KZD/RY in the erased customs account from Elephantine.

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Oren Tal. « On the identification of the ships of KZD/RY in the erased customs account from Elephantine ». JNES 68/1, 2009, p. 1-8.

1 Le texte araméen d’Eléphantine “Les Pensées d’Ahiqar” a été écrit sur un texte de comptes douaniers plus ancien. Ces comptes datent de Xerxès I (475) ou d’Artaxerxès I (454). Sont énumérées les douanes à payer à l’arrivée et au départ des bateaux ioniens et phéniciens. Cet argent allait à la trésorerie achéménide. Plusieurs types de bateaux sont nommés, parmi eux le type de kzd/ry. Peu d’A. se sont penchés sur le sens de ces mots. La proposition d’interpréter kzd/ry comme un toponyme, plus exactement de l’identifier avec le Tell Ghazza/Tel Ya‘oz (gzr biblique et Gazara hellénistique) a déjà été faite. Ce tell se trouve à l’embouchure du Wadi Rubin/Nahal Sorek dans la Méditerranée et a déjà été fouillé. L’A. passe ici en revue les arguments, e.a. archéologiques, et opte en faveur de cette identification.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 270

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 271

Mikhail Treister. “Achaemenid” and “Achaemenid-inspired” Goldware and Silverware, Jewellery and Arms and their Imitations to the North of the Achaemenid Empire

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Mikhail Treister. « “Achaemenid” and “Achaemenid-inspired” Goldware and Silverware, Jewellery and Arms and their Imitations to the North of the Achaemenid Empire », in : Jens Nieling, Ellen Rehm, eds., Achaemenid impact in the Black Sea. Communication of powers. Aarhus, Aarhus University Press, 2010, p. 223-279. (Black Sea Studies, vol. 11).

1 À l’instar d’E. Rehm (cf. n° 109), l’A. rassemble vaisselles d’or et d’argent, armes et bijoux achéménides et achéménidisants de l’immense région au nord de la Mer Noire qui va de la Crimée à l’Oural. Les magnifiques objets proviennent de tumuli et sont pour la plupart conservés au Musée de l’Hermitage à Saint Petersbourg, à Ufa et à Orenburg. Nombres d’entre eux semblent avoir été manufacturés en Anatolie et auraient pu être acquis par les Sarmates. L’article se termine par la liste de 19 sceaux d’époque achéménide provenant de Crimée.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 272

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 273

Chistopher Tuplin. Xenophon and Achaemenid Courts: A Survey of Evidence

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Chistopher Tuplin. « Xenophon and Achaemenid Courts: A Survey of Evidence », in : Bruno Jacobs, Robert Rollinger, eds., « Der Achämenidenhof / The Achaemenid Court ». Akten des 2. Internationalen Quolloquiums zum Thema « Vorderasien im Spannungsfeld klassischer und altorientalischer Überlieferungen », Landgut Castelen bei Basel, 23.-25. Mai 2007. Wiesbaden, 2010, p. 189-230. (Classica et Orientalia(CLeO), 2)

1 L’approche de CT est aussi bien documentée mais plus conventionnelle que celle de R. Bichler (c.r. n° 36). L’A. débute par une analyse du vocabulaire ayant trait à l’Empire achéménide dans les œuvres de Xénophon. Il en découle que Xénophon n’a pas de notions précises de l’empire achéménide. Ni les paysages, ni les villes, ni leurs palais ne sont décrits en détail. La vie aulique se base selon lui plus sur l’honneur et la performance que sur l’origine. En tout, l’apport de Xénophon pour une connaissance solide de l’empire perse est plutôt décevant.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 274

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 275

Dieter Vieweger, Jutta Häser. Das “Gadara Region Project”. Der Tell Zerā ca in den Jahren 2007 bis 2009

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Dieter Vieweger, Jutta Häser. « Das “Gadara Region Project”. Der Tell Zerāca in den Jahren 2007 bis 2009 ». ZDPV, 126, 2010, p. 1-28.

1 Les AA. fouillent depuis 2001 sur le Tell Zerā‘a, situé dans le nord-ouest de la Jordanie. Son habitation remonte au Bronze Ancien. Comme de nombreux sites en Jordanie le Tell Zerā‘a perd son caractère urbain avec l’occupation des Assyriens au VIIe s. Le site restera néanmoins habité, ce dont témoigne un assez grand nombre de tessons achéménides.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 276

Caroline Waerzeggers. Babylonians in Susa. The Travels of Babylonian Businessmen to Susa Reconsidered

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Caroline Waerzeggers. « Babylonians in Susa. The Travels of Babylonian Businessmen to Susa Reconsidered », in : Bruno Jacobs, Robert Rollinger, éds., « Der Achämenidenhof / The Achaemenid Court ». Akten des 2. Internationalen Quolloquiums zum Thema « Vorderasien im Spannungsfeld klassischer und altorientalischer Überlieferungen », Landgut Castelen bei Basel, 23.-25. Mai 2007. Wiesbaden, 2010, p. 777-813. (Classica et Orientalia(CLeO), 2)

1 D’après les archives en cunéiforme, les Babyloniens voyageaient régulièrement à Suse (Šušan) à partir du règne de Darius I. Mais de quelle ville de Suse s’agit-il ? (cf. Abs. Ir. 27, 2004, c.r. n° 54). Après avoir repris les différentes hypothèses et en avoir fait une longue tabelle, l’A. opte définitivement pour le Suse élamite. Outre les évidences philologiques, le temps des voyages, l’indication des distances, les voyageurs, la raison économique des voyages, tout plaide en faveur de cette interprétation.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 277

Caroline Waerzeggers. The Ezida Temple of Borsippa. Priesthood, Cult, Archives

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Caroline Waerzeggers. The Ezida Temple of Borsippa. Priesthood, Cult, Archives. Leiden, NINO, 2010, 803 p. (Achaemenid History XV)

1 Parmi les innombrables textes provenant des fouilles illicites de Borsippa au XIXe s. 224 textes inédits, conservés en grande partie au British Museum et datant d’environ 750 à 484 av. J.-C. forment le noyau de cette étude. Ceux-ci illustrent l’administration quotidienne de l’Ezida, temple principal de Borsippa. Cette étude est divisée en deux parties. La vie des prêtres, des familles et des prébendes, des brasseurs, des boulangers et des bouchers de l’Ezida, les revenus, les coûts et les taxes ainsi que les cultes et les fêtes sont commentés dans la première partie (362 pages). Le soin des dieux, duquel dépendait leur bien-être, était fondamental pour la survie du pays. Les textes nous décrivent donc la préparation des repas, la fabrication, le nettoyage et la réparation des vêtements divins et la maintenance de l’habitation divine. Dans la seconde partie les textes sont édités. Un CD ROM avec la photo de presque tous les textes accompagne ce livre qui est une source inépuisable sur le fonctionnement, les structures sociales, économiques et religieuses d’un grand temple babylonien au milieu du Ier millénaire aussi bien que sur le vocabulaire accadien de cette époque.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 278

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 279

Henry T. Wright, James A. Neely. Elamite and Achaemenid Settlement on the Deh Lurān Plain. Towns and Villages of the Early Empires in Southwestern Iran

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Henry T. Wright, James A. Neely. Elamite and Achaemenid Settlement on the Deh Lurān Plain. Towns and Villages of the Early Empires in Southwestern Iran. 2010, XI-132 p., 53 fig., 8 Pl. coul. (Memoirs of the Museum of Anthropology (Ann Arbor), University of Michigan No. 47)

1 Les AA. publient le deuxième volume qui rend compte des prospections conduites en 1968-69, dans cette région du Khuzistan occidental à moins de 100km au nord-ouest de Suse, parallèlement à des sondages sur plusieurs sites. Ces fouilles et prospections américaines sont à la base de l’archéologie de cette région d’Iran par la qualité des travaux conduits, exceptionnels à l’époque, et l’importance des résultats obtenus sur l’évolution d’une région sur quelque dix millénaires d’occupation. Le premier volume traitait les périodes anciennes (cf. Neely and Wright 1994, Early Settlement and Irrigation on the Deh Lurān Plain), qui avaient également fait l’objet de monographies de fouilles. Ce second volume couvre la période du milieu du 3e mill. jusqu’à Alexandre ; le troisième, en préparation, traitera des périodes suivantes et de la période médiévale.

2 La publication suit un ordre désormais classique : après l’introduction présentant le volume (chap. 1), chapitre 2, les objectifs et des méthodes ; chapitre 3 présentation synthétique de la céramique de surface par période ; ch. 4 le catalogue des sites, description et plan schématique, s’il y a lieu, la céramique de chacun d’eux, par période,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 280

et l’interprétation. Le chapitre 5 par HTW propose en une dizaine de pages une excellente synthèse de l’évolution de la région sur plus de deux millénaires. Le chapitre 6 par JAN traite, en dix pages également, de la question de l’eau, acquisition et distribution vers les villages et pour l’irrigation. Au chapitre 7, P. Michalowski, P. de Miroschedji et H.T. Wright présentent les données historiques disponibles à partir des textes mésopotamiens et susiens, le Deh Luran se situant entre les deux régions. Cette position donne le titre de la brève conclusion par les deux auteurs principaux « The Land Between » [la Susiane et la Mésopotamie].

3 Une telle publication est devenue assez courante aujourd’hui, précisément parce que des pionniers, comme les auteurs et d’autres, sous la direction de Frank Hole, ont conduit une démarche bien pensée et rigoureuse, ont enregistré des données (datations physico-chimiques, paléobotaniques, palynologiques, fauniques, etc.), qui étaient alors négligées par bien des équipes à l’œuvre au Proche et Moyen Orient. Ces travaux se sont déroulés dans des conditions matérielles assez frustes, et avant l’arrivée de l’informatique individuelle ! Les mêmes archéologues, H.T. Wright principalement, ont conduit par la suite des sondages et des prospections dans d’autres micro-régions du Khuzistan, faisant de cette province la mieux connue d’Iran, aujourd’hui encore. Plus important encore, leurs travaux ont inspiré les meilleurs travaux de terrain conduits depuis lors dans ce pays et dans d’autres.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 281

Kazuya Yamauchi, Shin-ichi Nishyama. Chapter 11. Archaeological Survey in the Bolaghi Valley and Its Vicinity

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Kazuya Yamauchi, Shin-ichi Nishyama. « Chapter 11. Archaeological Survey in the Bolaghi Valley and Its Vicinity », in : A. Tsuneki and M. Zeidi, eds., Tang-i Bolaghi. The Iran-Japan Archaeological Project for the Salvage Area. Iranian Center for Archaological Research and Department of Archaeology, University of Tsukuba, 2008, p. 170-252. (Al Shark 3, University of Tsukuba, Studies in West Asian Archaeology)

1 Dans le cadre du projet international de fouilles de sauvetage dans la vallée de Bolaghi, qui s’ouvre à 2km au sud du tombeau de Cyrus à Pasargades (2005-2007), la mission conjointe irano-japonaise s’est principalement intéressé à la préhistoire et l’ouvrage rend compte des résultats des fouilles de ces périodes (13e-9e millénaires). Mais un niveau, pauvre en matériel, est attribué à l’époque achéménide (chap. 7, p. 124-131). Plus important pour cette période, la prospection d’ensemble de la vallée ainsi que de la plaine de Pasargades révèle un système complexe de canaux, particulièrement identifiables lorsqu’ils sont creusés dans la roche, parfois au prix d’un travail impressionnant, ce qu’avait mentionné E. Herzfeld jadis, et partiellement étudié D. Stronach dans son Pasargadae (1978), p. 166-167. Comme ce dernier, les auteurs japonais reconnaissent dans plusieurs de ces entailles rupestres une route, parfois seulement des canaux, dans d’autres constructions des éléments de murs, tous ces éléments étant probablement de l’époque achéménide. Tout cela est indiqué par des tracés de couleurs différentes portés sur des images satellite QuickBird. Pour la mission française, qui a également travaillé sur ces vestiges, ces traces – entailles rupestres et

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 282

murs parallèles à la vallée – appartiennent à deux systèmes de canaux qui couraient de chaque côté de la rivière depuis l’entrée de la gorge atteignant presque l’extrémité en aval de la vallée, que ferme maintenant le barrage moderne. Pour une autre interprétation des murs, voir l’hypothèse de M. Atai (Abs. Ir. 30, c.r. n° 54).

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 283

Stefan Zawadzki. A Document Concerning the Sale of an Ass from Persian Sippar

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Stefan Zawadzki. « A Document Concerning the Sale of an Ass from Persian Sippar ». KASKAL 6, 2009, p. 215-222.

1 La tablette en question, qui appartient au British Museum, est un contrat de vente d’un âne. Elle date de la 36ème année de Darius I. Elle est publiée en détail car les ventes d’ânes sont rares. Curieusement, le prix des ânes augmente sensiblement à partir de Nabonide et le nombre de leur vente croît avec l’époque achéménide. La cause de cette croissance n’est pas élucidée.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 284

Ziony Zevit. Is there an Archaeological Case for Phantom Settlements in the Persian Period?

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Ziony Zevit. « Is there an Archaeological Case for Phantom Settlements in the Persian Period? ». PEQ 141/2, 2009, p. 124-137.

1 Cet article se réfère à celui de I. Finkelstein (cf. Abs. Ir. 31, 2008, c.r. n° 44) selon lequel la liste des Rapatriés ne reflète pas une réalité achéménide, puisque des sites importants de cette époque manquent, mais celle plus tardive de l’époque hasmonéenne. L’A. de ce nouvel article argumente en la faveur de l’historicité du texte biblique. La période perse est encore difficile à reconnaître en Judée. Certaines caractéristiques de la céramique achéménide apparaissent en fait déjà à l’époque du Fer, d’autres, au contraire, plusieurs décennies après la conquête perse. Ceci rend confuse, selon l’A., l’utilisation du terme de “Période perse”. Sa conclusion : il faut étudier cette liste dans le cadre plus large de la politique de Cyrus tout en utilisant des textes non bibliques.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 285

3. Histoire, Art et Archéologie, Période pré-Islamique

3.2. Ouest de l’Iran

3.2.3. Séleucides, Parthes et Sassanides

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 286

Daryoosh Akbarzadeh, Carlo G. Cereti, Fabrizio Sinisi. Glyptic Antiquities from the Museum of Khoy, Western Azerbaijan, Iran

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Daryoosh Akbarzadeh, Carlo G. Cereti, Fabrizio Sinisi. Glyptic Antiquities from the Museum of Khoy, Western Azerbaijan, Iran. Rome, IsIAO, 2009, 104 pages + 18 planches. [Reports and Moirs VIII]

1 Sur les 164 objets estampillés en argile, au moins 148 sont des bulles sassanides bien identifiables. Au moins une cinquantaine – sinon toutes – a fait partie de la collection de M. I. Mochiri. Étudiée en 1977 par Ph. Gignoux, cette collection avait été publiée, mais sans aucune reproduction photographique (Ph. Gignoux / R. Gyselen, Bulles et sceaux sassanides de diverses collections [Cahier de Studia Iranica n° 4], Paris, Association pour l’avancement des études iraniennes, 1987, p. 67-87). Les bulles acquises par M. I. Mochiri après le passage de Ph. Gignoux sont restées inédites.

2 La collection du musée de Khoy augmente non seulement le corpus sigillographique, mais fait aussi connaître dix sceaux administratifs inédits, malheureusement pas toujours très bien conservés.

3 La publication de ces bulles est exemplaire : chaque bulle est minutieusement décrite et reproduite par une photo de l’avers et du revers. Elle est accompagnée de deux index : l’une comporte une photo de chaque empreinte, l’autre réunit toutes les inscriptions.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 287

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 288

Michael Alram. A new drachm of Ardashir I

Nikolaus Schindel

REFERENCES

Michael Alram. « A new drachm of Ardashir I ». in : Philippe Gignoux, Christelle Jullien, Florence Jullien, éds., Trésors d'Orient, Mélanges offerts à Rika Gyselen. Paris, Association pour l’avancement des études iraniennes, 2009, p. 21-26. (Cahier Studia Iranica, 42)

1 The author discusses a silver drachma of the Sasanian ruler Ardashir I (224-241) from mint B (“Hamadan”). It features a frawahr-symbol on the tiara. According to the author, it refers to Ardashir’s coronation as King of Kings in 224.

AUTHORS

NIKOLAUS SCHINDEL Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 289

Aḥmad ‘Alī Asadī. Olgū-ye esteqrārī va kārbordī dar dašt-e Bastak, Hormozgān

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Aḥmad ‘Alī Asadī. « Olgū-ye esteqrārī va kārbordī dar dašt-e Bastak, Hormozgān » (The Settlement Patter and Land Use in Bastak Plain, Hormozgān Province), Majalleh bāstānshenāsī va tārīkh (Iranian Journal of Archaeology and History). Vol. 23/1, Serial No. 45, Autumn 2008-Winter 2009[2010]/1387, p. 3-31. (English Summary p. 1)

1 Vallée de basse altitude dans les garmsīrs, Bastak est située au sud de Lār, à environ 50km de la côte du golfe Persique. Tout le sud de l’Iran a été peu exploré. La prospection de l’A. montre la très faible occupation des millénaires précédant l’époque achéménide, une demi-douzaine de sites pour cette époque, mais surtout une forte augmentation à l’époque parthe et un pic remarquable à l’époque sassanide, quand est créé un fort réseau d’irrigation. Si l’occupation se poursuit à l’époque islamique, elle semble moins intense (diagramme fig. 23), ce qui reste à expliquer. Une fois de plus, le rôle des techniques d’irrigation semble primordial.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 290

Massoud Azarnoush. Hājīābād and the Dialogue of Civilizations

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Massoud Azarnoush. « Hājīābād and the Dialogue of Civilizations », in : S. M. R. Darbandi and A. Zournatzi, eds., Ancient Greece and Ancient Iran. Cross-Cultural Encounters, Athens, 1st International Conference (11-13 november 2006). Athens, National Hellenic Research Foundation - Cultural Center of the Embassy of the Islamic Republic of Iran - Hellenic National Commission for UNESCO, 2008, pp. 41-52.

1 L’A. extrait les documents de sa démonstration des riches découvertes faites sur le site qu’il a fouillé en urgence en 1977 et soigneusement publié en 1994 (cf. Abs. Ir. 17-19, c.r. n° 229). Ce sont des exemples de la décoration murale, en stuc principalement, bas- reliefs et sculpture, mais aussi des fragments peints, ainsi que des figurines. Les éléments hellénisants, ou plus largement méditerranéens, sont parfois appliqués tel quel, mais plus souvent réinterprétés. Les uns sont sans doute des importations de l’époque (IVe s. ap. J.-C.), mais d’autres avaient été intégrés dans l’art de la Mésopotamie bien avant, aux époques séleucide et parthe, sans doute aussi sur le plateau iranien, mais la documentation manque; ces éléments étaient encore vivaces lors de l’édification du complexe de Ḥājīābād.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 291

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 292

Massoud Azarnoush. New Evidence on the Chronology of the “Anahita Temple”

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Massoud Azarnoush. « New Evidence on the Chronology of the “Anahita Temple” ». Iranica Antiqua, 45, 2009, p. 393-402.

1 La terrasse de Kangāvar, entre Hamadān et Kermānšāh, a longtemps été datée de la période séleucide ou parthe, en l’assimilant au « temple d’Anahita », mentionné par Isidore de Charax au Ie s. de notre ère, et par une interprétation des vestiges architecturaux, remplaçant l’entablement sur les bases de colonnes par des arcades. Déjà en 1981, l’A. avait proposé de l’attribuer à l’époque sassanide, se fondant sur le écrits des géographes médiévaux, une relecture de l’architecture et la datation d’une brique par thermoluminescence (entre le IIIe s ? et le milieu du VI e s.). Depuis, la découverte en fouilles de nouveaux éléments architecturaux ont renforcé cette hypothèse, révélant également que le monument est probablement resté inachevé.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 293

Csanád Bálint. Der Schatz von Nagyszentmiklós, Archäologische Studien zur frühmittelalterlichen Metallgefässkunst des Orients, Byzanz’ und der Steppe

Bruno Overlaet

REFERENCES

Csanád Bálint. Der Schatz von Nagyszentmiklós, Archäologische Studien zur frühmittelalterlichen Metallgefässkunst des Orients, Byzanz’ und der Steppe. Anhang P ál Sümegi, Budapest, 2010, 667 p. (Varia Archaeologica Hungarica XVIb)

1 A hoard of 23 gold vessels, presently kept in the Kunsthistorisches Museum in Vienna, was discovered in 1799 at Nagyszentmiklós/Sânnicolau Mare (in Romania). These vessels display a mixture of styles and images, some bearing inscriptions in the Greek alphabet, others in another script. Several scholars have placed this widely discussed treasure in the complicated early medieval ethnic context of the Carpathian basin. Central Asian and Perso-Sasanian iconographic elements and themes can be recognized on some of the vessels. A chapter is devoted to placing this treasure in the context of the Avar khanate (p. 153-260: “Eurasian steppe, T’ang, Sasanian and early Islamic metalware and iconography”). Instead of proposing a direct Sasanian connection, the author argues in favor of elements from Eurasian steppe cultures and the intermediary role of Byzantium.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 294

AUTHORS

BRUNO OVERLAET Royal Museums of Art and History, Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 295

Lionel Bier. Palais B at Bishapur and its Sasanian Reliefs

Bruno Overlaet

REFERENCES

Lionel Bier. « Palais B at Bishapur and its Sasanian Reliefs », in : R. Gyselen, ed., Sources pour l’histoire et la géographie du monde iranien (224-710). Bures-sur-Yvette, 2009, p. 11-40. (Res Orientalis XVIII)

1 Palais B, the so-called “Valerian’s palace”, is a stone building on the northeastern side of Bishapur. It was first excavated by R. Ghirshman and G. Salles who discovered relief sculptures there. A. Sarfaraz followed up on these pre-World War II excavations briefly in 1974, when more sculpted blocks were dug up. The late Lionel Bier has combined the limited information existing on this palace with photographs and drawings of 25 blocks or block fragments with relief decorations, which he saw at the storage facilities in Bishapur. These reliefs portray equestrians, horses at rest and standing figures. The original positions of the blocks as well as the building’s layout and function remain unknown. Based on a comparison with rock reliefs, Bier dates the sculptures to the period ranging from I (242-273) to Hormuzd II (302-309), and thus proposes a date for the building and the use of this stonework in Sasanian architecture.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 296

AUTHORS

BRUNO OVERLAET Royal Museums of Art and History, Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 297

Maryse Blet-Lemarquand. La question récurrente de la raison d'être de ’pd sur le monnayage de Khusrō II (590-628) : étude préliminaire

Nikolaus Schindel

REFERENCES

Maryse Blet-Lemarquand. « La question récurrente de la raison d'être de ’pd sur le monnayage de Khusrō II (590-628) : étude préliminaire ». Res Orientales XVIII, Sources pour l'histoire et la géographie du monde iranien (224-710). Bures-sur-Yvette / Leuven, GECMO / Peeters Press, 2009, p. 41-58.

1 The author analyzes drachmas of the Sasanian king Khusro II (590-628) that bear the Pehlevi words ’pd (conventionally read as “wonderful”) in the obverse margin. Since the majority of the ’pd coins have a silver content of about 99% compared with 95% of the coins without ’pd, the word was probably placed there by the minting authority to denote pure silver drachmas.

AUTHORS

NIKOLAUS SCHINDEL Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 298

Tom Boiy. Between the royal administration and local elite: the pāhātu in Hellenistic Babylonia as epistates?

Vito Messina

REFERENCES

Tom Boiy. « Between the royal administration and local elite: the pāhātu in Hellenistic Babylonia as epistates? ». Anabasis, 1, 2010, p. 49-57.

1 The problem of the status of cities in the has often been discussed, especially in historical and philological studies, with regard to the epigraphic cuneiform documents unearthed in several sites of the Middle East or held in important museum collections. It is not infrequent to find that the most important distinction made in these studies is between the cities having the status of poleis, presumably granted with a degree of independence from the Seleucid crown, and the centers placed under royal officials. This old vexata quaestio will never be completely answered, despite the archaeological documentation, which seems to reveal a more complex picture – as do, for instance, the thousands of clay-sealings unearthed at Seleucia on the Tigris. These sealings set in a clear light a large number of official or semiofficial ranks in the city administration and even reveal the presence, in the city’s plutocracy, of subjects with a special connection to, or in favor with, the king or his inner circle. However the many cuneiform documents that, dating from the Hellenistic period, have been recovered and gradually translated, have given rise to a debate about the exact authority and legal position of the officials mentioned in them. They serve as the grounds for several interesting parallels between the Greek and Akkadian terms referring to royal or city officials. The present article on the status of the cities in Hellenistic Babylonia and the officials called epistates and pāhātu intriguingly points out

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 299

that these office-holders might have been appointed to their positions in ancient centers like Babylon since the beginning of Seleucid rule in Mesopotamia.

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 300

Tom Boiy. Royal and satrapal armies in Babylonia during the Second Diadoch War. The Chronicle of the Successors on the events during the seventh year of Philip Arrhidaeus (=317/316 BC)

Vito Messina

REFERENCES

Tom Boiy. « Royal and satrapal armies in Babylonia during the Second Diadoch War. The Chronicle of the Successors on the events during the seventh year of Philip Arrhidaeus (=317/316 BC) ». JHS, 130, 2010, p. 1-13.

1 The so-called ‘Chronicle of the Successors’, first published in 1924 by S. Smith, is a fragmentary text describing the main events concerning Babylonia at the time when Eumenes was in the region and during the first years of the reign of Philip Arrhidaeus. Given that this text has often been used to argue for a low-chronology hypothesis regarding the early Hellenistic period and Second Diadoch War, the text itself has been repeatedly edited and cited in the different interpretations made of its preserved passages. The present article studies in depth the passage dealing with the troops mentioned therein (namely the lúeren2.meš lugal, royal troops, and lúHa-ni-i šá lugal, royal Hanû troops), it discusses the implications for the chronological debate.

2 The presence of royal troops in Babylonia is attested in several astronomical diaries, whereas other cuneiform sources from the Seleucid and Parthian periods contain no evidence of satrapal army units except for the “Chronicle of the Successors”, which clearly mentions satrapal and royal troops in Babylonia.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 301

3 The author argues that, especially during the Second Diadoch War, the situation must have been quite confused for those who recorded events: Eumenes was appointed strategos of Asia by Polyperchon in 318 BC; but Antigonus, appointed with the same title at Triparadeisus in 320, clearly considered himself as the legitimate strategos of Asia. Given this confused situation, we might conclude that the royal troops mentioned by Babylonian scribes are not necessarily units from Eumenes’ army, as supporters of the low-chronology hypothesis would have it. They might have been part of Antigonus’ army, an interpretation that seems to fit better with a high-chronology hypothesis. In this case, it would not be impossible that, in the autumn of 317 BC, while Antigonus was pursuing Eumenes in Iran and Seleucus was in Susa, both satrapal units (from Seleucus) and royal units (from Antigonus) were present in Babylonia.

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 302

Françoise Briquel-Chatonnet, Roberto Bertolino (eds.). Hatra. Site irakien en danger. Patrimoine mondial de l’Unesco

Vito Messina

REFERENCES

Françoise Briquel-Chatonnet, Roberto Bertolino (eds.). Hatra. Site irakien en danger. Patrimoine mondial de l’Unesco. Paris, 2009, 96 p., ill. (Dossiers d’Archéologie, 334, juillet- août).

1 Hatra, the most important archaeological site from the Parthian period known to date, lies in northern Mesopotamia. It was probably the region’s main cultural and religious center, a rich city that flourished during the second century AD thanks to its privileged position along trade routes to Syria. The outstanding remains of monumental stone buildings and extraordinary sculptures, most of them discovered during the 20th century, are evidence of a class of wealthy traders and notables. They represent most of the Parthian sculptures recovered till present, and are the main source for the study of the architecture and the arts during the whole Parthian period. For this reason, this site is a treasure chest and world cultural heritage.

2 This publication presents, not just to the scientific community, the progress made in historical and archeological research at this site as well as the problems related to the site. Its scientifically rigorous contributions come from the most distinguished scholars in this field. Readers thus encounter all the major questions about this site’s history, cultural context, artistic production and relations with other important centers.

3 Contents: F. Briquel-Chatonnet, « Pourquoi Hatra? »; M. Gawlikowski, « La ville du soleil, ses seigneurs et ses rois », « Les banquets sous les voûtes »; J. Gaslain, « Le

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 303

monnayage hatréen », « Les rois parthes mentionnés à Hatra »; R. Bertolino, « Les inscriptions la langue et l’écriture », « Les bijoux de Hatra »; T. Kaizer, « Hatra. Temples, dieux et cultes »; M. Mashkour, « Les animaux de Hatra »; L. Dirven, « Hatra, un exemple exceptionnel de l’art parthe »; R. Venco Ricciardi, « Hatra dans le monde parthe »; S. R. Hauser, « Hatra et Assour centres religieux et commerciaux »; J-B. Yon, « Hatra et Palmyre cités de la steppe »; H. B. Al-Aswad, « Un site du patrimoine mondial de l’humanité ».

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 304

Pierfrancesco Callieri. Bishapur: the palace and the town

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Pierfrancesco Callieri. « Bishapur: the palace and the town », in : Ph. Gignoux, Ch. Jullien et F. Jullien, éds., Trésors d’Orient, Mélanges offerts à Rika Gyselen. Paris, 2009, p. 51-65. (Cahiers de Studia Iranica 42)

1 En accord avec l’hypothèse, lancée à l’origine par M. Azarnoush, selon laquelle le « palais » de Bīšāpūr (Ghirshman) est en fait un édifice religieux, l’A. cherche alors à localiser le véritable palais de Šāhpūr. La solution qu’il propose aurait dû s’imposer : il était sur l’éminence appelée citadelle, isolée de la ville comme l’étaient les palais d’Ardešīr à Fīrūzābād, ainsi que les palais de bien des villes romaines d’Orient que le Sassanide avaient pu voir lors de ses campagnes. Les ruines de ce palais sont malheureusement très mal conservées mais mériteraient d’être explorées.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 305

Matthew P. Canepa. Achaemenid and Seleukid Royal Funerary Practices and Middle Iranian Kingship

Carlo Lippolis

REFERENCES

Matthew P. Canepa. « Achaemenid and Seleukid Royal Funerary Practices and Middle Iranian Kingship », in : H. Börm, J. Wiesehöfer, eds, Commutatio et Contentio. Studies in the Late Roman, Sasanian, and Early Islamic Near East in Memory of Zeev Rubin. Düsseldorf, 2010, p. 1-21.

1 The art and rituals related to Achaemenid and Seleucid funerary monuments are examined with two goals. On the one hand, to what extent did Seleucid and Middle Iranian monuments and ritual practices involve Achaemenid traditions? On the other hand, to what extent were new practices adopted using royal traditions from Macedonia, the nomadic steppes, southern Asia and “Iranized” royal traditions? The author analyzes the main Iranian royal funerary monuments (Pasargadae, Naqš-e Rostam), Seleucid royal funerary monuments (Seleucia Pieria, Ai Khanum), and the relevant rituals about which we have information. He then turns to the Macedonian, Persian and nomadic traditions related to Middle Iranian royal funerary practices (Matura, Amasiya, Arsameia on the Euphrates, Arsameia on the Nymphaios) and to the Arsacid and Sasanian monuments (Old Nisa, Naqš-e Rostam). Rather than simply pointing out Iranian, Persian or Zoroastrian traits in the architectural forms or rituals examined, this article focuses on Iranian kingship and the royal identity as aspects that were constantly “recreated and could be modified”. Achaemenid royal practices were not changelessly replicated.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 306

AUTHORS

CARLO LIPPOLIS Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 307

Matthew P. Canepa. Technologies of Memory in Early Sasanian Iran: Achaemenid Sites and Sasanian Identity

Astrid Nunn

RÉFÉRENCE

Matthew P. Canepa. « Technologies of Memory in Early Sasanian Iran: Achaemenid Sites and Sasanian Identity ». AJA, 114, 2010, p. 563-596.

1 Les rois sassanides, parmi eux surtout les premiers Ardešīr I et Šāpūr I, se forgèrent une identité qui élimina l’héritage séleucide et d’époque des Frataraka pour se tourner vers celui de leur propre pays. Les créations achéménides les inspirèrent dans leur art et les aidèrent à se créer une légitimation politique. Outre les stucatures des palais de Qal‘e Doḫtar et d’Ardešīr-Xwarrah, le monument le plus caractéristique est celui des tombes à Naqš-e Rostam. Certains détails dans la représentation des cheveux, des couronnes, des draperies et des chevaux sur ces reliefs d’Ardešīr sont directement inspirés des reliefs de Persépolis. À Bishapur l’on retrouve les corniches et les protomes taurins.

AUTEURS

ASTRID NUNN Université de Munich

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 308

Anthony Cutler. Image Making in Byzantium, Sasanian Persia and the Early Muslim World. Images and Cultures

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Anthony Cutler. Image Making in Byzantium, Sasanian Persia and the Early Muslim World. Images and Cultures. Oxon, Ashgate, 2009, 322 p. (Variorum Collected Studies Series CS905).

1 Un seul article de ce troisième volume réunissant les travaux d’Anthony Cutler a trait aux échanges commerciaux entre la Perse sassanide et l’empire romain. Signalons une réflexion sur les influences et les appropriations d’imageries, à travers les productions manufacturées, à Byzance et dans la Bagdad abbasside.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 309

Touraj Daryaee. When the End is Near: Barbarized Armies and Barracks Kings of Late Antique Iran

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Touraj Daryaee. « When the End is Near: Barbarized Armies and Barracks Kings of Late Antique Iran », in : M. Macuch, D. Weber, D. Durkin-Meisterernst, eds., Ancient and Middle Iranian Studies. Proceedings of the 6th European Conference of Iranian Studies, held in Vienna, 18-22 September 2007. Wiesbaden, 2010, p. 43-52.

1 Bien que publié dans les Actes du Congrès de la SIE tenu en septembre 2007, cet article a été fortement stimulé par un ouvrage paru en 2008 dont l’A. suggère qu’une des principales causes de l’incapacité de la dynastie sassanide à repousser les envahisseurs arabes était la rupture du pacte qui avait lié les familles parthes à la famille sassanide. TD propose plusieurs autres raisons pour le déclin rapide de l’empire sassanide comme l’intégration dans l’armée sassanide de contingents étrangers plus fidèles à leurs généraux qu’à la couronne sassanide (‘Barbarized armies’) et l’impossibilité des successeurs de Khusro II à imposer leur légitimité sur l’ensemble des régions de l’empire (‘Barracks kings’).

2 Riche en données et parsemé de réflexions profondes et innovantes, cette contribution est un apport majeur pour comprendre les soixante dernières années de l’empire sassanide.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 310

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 311

Peter Edwell. Between Rome and Persia. The Middle Euphrates, Mesopotamia and Palmyra Under Roman Control

Vito Messina

REFERENCES

Peter Edwell. Between Rome and Persia. The Middle Euphrates, Mesopotamia and Palmyra Under Roman Control. London & New York, 2008, 320 p., ill. (Routlege Monograhps in Classical Studies).

1 Peter Edwell outlines the history of the Middle Euphrates in the context of the dualism, which seems to emerge from the evidence to date, between Rome and the eastern empires, Parthian and Sasanian. This dualism, often simplified as a conflict, is gradually becoming clear thanks to modern studies of history. Using different sources (literary, epigraphic and archaeological), the author lays special emphasis on the regional importance of the Euphrates River for Palmyrene and Mesopotamia.

2 Given that Europos Dura and Palmyra are considered to be the leading sites in the region, the author focuses on the historical records and archaeological data that help us place them in the broader context of a regional study, in particular during the centuries AD. This leads him to raise questions about Rome’s political and military presence in the region. The book has five chapters. The first chapter, “Rome on the Euphrates and in Mesopotamia, c. 65 BC-c. 200 AD”, describes the Euphrates as a boundary between Rome and Parthian interests; and the second, “Palmyra and Rome from the mid-first century BC to the third century AD”, focuses on Palmyra’s role. In the third, “Roman military organization of the middle Euphrates in the third century AD”, the author locates fortifications along the Euphrates known from epigraphic sources, and points to their importance (not just for defensive purposes) in the

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 312

landscape. The fourth chapter, “Dura Europos on the middle Euphrates in the Parthian and Roman periods”, reviews the history of Europos Dura in the context of Seleucid, Parthian and Roman control of the city, and reconsiders the office of Dux Ripae and the purpose of Rome’s military presence. The conflict between Rome and the Sasanian Empire is the core of the fifth chapter, “Conflict between Rome and Sasanian Persia involving the middle Euphrates, Mesopotamia and Palmyra, AD 224-258”.

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 313

Daniel M. Friedenberg. Sasanian Jewry and Its Culture. A Lexicon of Jewish and Related Seals

Samra Azarnouche

RÉFÉRENCE

Daniel M. Friedenberg. Sasanian Jewry and Its Culture. A Lexicon of Jewish and Related Seals. Urbana - Chicago, University of Illinois Press, 2009, 74 p.

1 En se référant essentiellement aux travaux de Sh. Shaked sur les sceaux juifs (1977, 1981, 1995), l’A. publie 57 sceaux (dont seule une demie douzaine n’a pas été présentée auparavant) qu’il classe selon plusieurs types iconographiques : les deux symboles du Temples (le loulav et l’etrog), la ligature d’Isaac, des portraits et des animaux, des armoiries, Daniel et la fosse aux lions, et les sceaux inscrits seulement du nom de leur propriétaire. Selon l’A., certains thèmes témoignent de l’assimilation de la culture religieuse juive à la culture sassanide, or les exemples fournis révèlent une connaissance très imparfaite de cette dernière et les références systématiques au zoroastrisme laissent à désirer.

AUTEURS

SAMRA AZARNOUCHE Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 314

Andrea Gariboldi. Sasanian Coins and History. The Civic Numismatic Collection of Milan

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Andrea Gariboldi. Sasanian Coins and History. The Civic Numismatic Collection of Milan. Mazda Publisher Costa Mesa California, 2010, 130 p. (including 20 plates). [Sasanika Series, No. 3]

1 Ce livre présente une édition revisée en anglais d’un petit ouvrage publié en 2003 en italien La monetazione sasanide nelle Civiche Raccolte Numismatiche di Milano. La publication du catalogue de cette petite collection de 69 monnaies a été l’occasion pour l’A. d’aborder plusieurs aspects du monnayage sassanide : a) Monnayage et l’art des Sassanides à travers l’analyse de leurs couronnes, b) L’iconographie monétaire, c) Les numéraires et les poids, d) Les ateliers et la circulation monétaires, e) Les légendes monétaires. Étant donné la complexité de beaucoup de ces sujets, et le peu de pages qui y sont consacrées, l’A. a insisté sur certains aspects, laissant d’autres peu commentés. Il est très probable que ce livre était sous presse depuis déjà plusieurs années, du moins c’est ce que les références bibliographiques semblent indiquer. Au cours de ces dernières années ont été produites plusieurs études approfondies dont l’A. n’a donc pas pu tenir compte pour sa démonstration.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 315

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 316

Andrea Gariboldi. Social Conditions in Egypt under the Sasanian Occupation (619-629 A.D.)

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Andrea Gariboldi. « Social Conditions in Egypt under the Sasanian Occupation (619-629 A.D.) ». Avec un Appendix par A. Soldati, La Parola del Passato. Rivista di Studi Antichi, CCCLXVIIII, Napoli, 2009, p. 321-353.

1 Après une brève évocation des péripéties qui ont mené à l’occupation sassanide de l’Égypte (619-629), AG aborde : I. Les événements d’après les sources littéraires, et II. Les informations fournies par les papyri et leur interprétation.

2 En s’appuyant sur des sources souvent contemporaines des événements, l’A. décrit comment les Sassanides parviennent à établir leur domination en Égypte. Également très familier avec la bibliographie récente sur laquelle il émet parfois des observations pertinentes, l’A. offre un chapitre très instructif sur cette tranche de l’histoire sassanide.

3 De cette période d’occupation sassanide datent de nombreux papyri, en grec, copte et pehlevi, dont certains jettent une lumière sur les pratiques économiques et fiscales de cette époque. Le responsable sassanide qui perçoit les diverses taxes et les fait parvenir à Khusro II s’appelle Šahrālānyōzān. D’après AG ce personnage aurait pu aussi être le commandant des forces militaires sassanides en Égypte. Les papyri mettent aussi en évidence que les Sassanides se sont adaptés aux normes locales des poids et mesures, ainsi que pour les moyens de paiement.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 317

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 318

Nina Garsoïan. Armenian Sources on Sasanian Administration

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Nina Garsoïan. « Armenian Sources on Sasanian Administration », in : R. Gyselen, ed., Sources pour l’histoire et la géographie du monde iranien (224-710). Bures-sur-Yvette, 2009, p. 91-114. [Res Orientales XVIII]

1 Les sceaux sassanides portent plusieurs titres de hauts dignitaires sassanides, mais pour connaître leur rôle administratif il faut se tourner vers des sources littéraires. Les sources arméniennes sont à cet égard d’une importance primordiale. Elles nous décrivent certaines tâches assumées par l’āmārgar, le mogān-andarzbed, le marzbān, le framādār, etc.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 319

Jérôme Gaslain. Éléments de réflexion sur la conquête et l’occupation arsacides de la Mésopotamie (IIe siècle av. n.è.)

Vito Messina

REFERENCES

Jérôme Gaslain. « Éléments de réflexion sur la conquête et l’occupation arsacides de la Mésopotamie (IIe siècle av. n.è.) ». Parthica, 12, 2010, p. 9-16.

1 The Arsacid dynasty’s conquest of Mesopotamia is but partially known. Occupation of the region, as it emerges from archaeological, literary and epigraphic sources, was apparently mild and probably limited in space and time owing to problems often related to the status of the conquered cities. It is well known, for instance, that Seleucia on the Tigris kept its privileged status for a long period and still struck coins with the symbol of the city boulè till the first decade of the first century AD during the reign of Artabanus II.

2 Arsacid policy in Mesopotamia must have evolved in a gradual, unequal manner due to local situations. It seems imprudent, therefore, to limit this phenomenon to the decades of the conquest of Mithridates I (after 141 BC). It is preferable to explain it in relation to the context of the subsequent period, till about 50 BC. This description of the Arsacid conquest and occupation of Mesopotamia, especially at the turn of the second and first centuries BC, focuses on the incongruent documentation, which often stems from an analysis of Greek and Roman sources.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 320

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 321

Tim Greenwood. Sasanian Reflections in Armenian Sources

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Tim Greenwood. Sasanian Reflections in Armenian Sources. 2010, 34 p. [Sasanika Occasional Papers, II]

1 Comme l’indique le titre de ce fascicule, l’A. a voulu montrer que ‘les sources arméniennes reflètent des réalités sassanides’. Après une évaluation de la valeur historique des principales sources arméniennes mises en œuvre, on trouve une sélection de quelques passages ayant un rapport direct avec l’empire sassanide et dont le contenu est confronté à d’autres sources, parfois sassanides et sigillographiques. En appendice, la traduction de deux extraits de la Géographie d’Anania de Širak qui sont symptomatiques d’une transmission peu fiable et de deux inscriptions monumentales qui mettent en évidence qu’en Arménie la référence chronologique s’établit par rapport aux règnes des rois sassanides.

2 Pour une étude systématique de ces mêmes sources par rapport à l’administration sassanide, voir c.r. n° 163.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 322

Gerd Gropp. Die Darstellung der 23 Volker auf den Reliefs des Apadana von Persepolis

Barbara Kaim

RÉFÉRENCE

Gerd Gropp. « Die Darstellung der 23 Volker auf den Reliefs des Apadana von Persepolis ». Iranica Antiqua, 44, 2009, p. 283-359.

1 L’identification exacte des délégations représentées sur l’escalier est de l’Apadana est difficile en l’absence d’inscriptions. On se fonde généralement sur le costume des personnages, les objets et animaux amenés en tribut et aussi par comparaison avec d’autres représentations. Les délégués sont précédés par un huissier, vêtu à la perse, qui tient par la main le chef de la délégation et le mène devant le roi. Dans 9 cas, l’A. propose une identification différente de celle proposée récemment par H. Koch, A. Tourovets ou G. Vittmann. Particulièrement intéressant est son identification des personnages qui mènent les délégations comme des satrapes de provinces.

AUTEURS

BARBARA KAIM Université de Varsovie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 323

Rika Gyselen, avec la collaboration de François Thierry. Sceaux sassanides : abréviations et identités

Jullien Cuny

RÉFÉRENCE

Rika Gyselen, avec la collaboration de François Thierry. « Sceaux sassanides : abréviations et identités », in : C. G. Cereti, éd., Iranian Identity in the Course of History. Proceedings of the Conference Held in Rome, 21-24 September 2005. Rome, IsIAO, 2010, p. 181-191 (Serie Orientale Roma CV, Orientalia Romana 9)

1 Les sceaux sassanides inscrits présentent parfois des abréviations, soit d’un toponyme, cas alors bien connu, soit d’un nom propre, cas moins bien documenté et discuté ici. Il n’est toutefois pas toujours certain qu’une abréviation, qu’elle soit au centre du sceau ou sur le pourtour, seule ou intégrée à une inscription plus longue, soit bien celle d’un nom propre. L’A. discute plusieurs cas, dont deux sceaux de spāhbed : si l’abréviation est bien celle d’un nom propre, elle viendrait appuyer la pratique du changement officiel de nom, accordé par le souverain, pratique bien connue en Chine.

AUTEURS

JULLIEN CUNY Conservateur de patrimoine, Lille

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 324

Rika Gyselen. Les Wahramides (273-293 A.D.) : quelques aspects de leur langage monétaire

Jullien Cuny

RÉFÉRENCE

Rika Gyselen. « Les Wahramides (273-293 A.D.) : quelques aspects de leur langage monétaire ». Studia Iranica, 39, 2010, p. 185-223.

1 L’accession au trône de Vahrām Ier après son frère Ohrmazd Ier ne s’est peut-être pas effectuée sans contestation. Quoi qu’il en soit, le monnayage des Wahramides montre un souci constant de légitimation : par référence au grand roi Shapur Ier ou par le développement sous Vahram II d’une iconographie, probablement inspirée du monnayage romain, mettant en avant le couple royal et le prince héritier. La chronologie du monnayage montre que ce langage s’est sans doute renforcé au gré des difficultés, externes (expédition de Carus) ou internes (révolte du prince Ohrmazd) rencontrées par ce roi.

AUTEURS

JULLIEN CUNY Conservateur de patrimoine, Lille

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 325

Rika Gyselen. Primary sources and historiography on the Sasanian Empire

Barbara Kaim

RÉFÉRENCE

Rika Gyselen. « Primary sources and historiography on the Sasanian Empire ». Studia Iranica, 38/2, 2009, p. 163-190.

1 Démontrant les lacunes dans la publication de P. Pourshariati, Decline and Fall of the Sasanian Empire, The Sasanian-Parthian Confederacy and the Arab Conquest of Iran (2008), l’A. souligne l’importance des sources primaires.

AUTEURS

BARBARA KAIM Université de Varsovie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 326

Rika Gyselen. Romans and Sasanians in the Third Century: Propaganda warfare and ambiguous imagery

Jullien Cuny

RÉFÉRENCE

Rika Gyselen. « Romans and Sasanians in the Third Century: Propaganda warfare and ambiguous imagery », in : H. Börm, J. Wiesehöfer, eds., Commutation et Contention. Studies in the Late Roman, Sasanian, and Early Islamic Near East in Memory of Zeev Rubin. Düsseldorf, Wellem Verlag, 2010, p. 71-87.

1 L’A. suggère que les Sassanides au IIIe s. ont pu utiliser volontairement des motifs iconographiques ambivalents, compréhensibles par les Romains autant que par les Iraniens. Pour ce faire, ils se seraient inspirés du monnayage romain des régions frontalières, notamment de l’atelier de Samosate après la prise de la ville par Shapur Ier.

AUTEURS

JULLIEN CUNY Conservateur du patrimoine, Lille

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 327

Rika Gyselen. Sources arméniennes et sources primaires sassanides : harmonie et dissonance

Jullien Cuny

RÉFÉRENCE

Rika Gyselen. « Sources arméniennes et sources primaires sassanides : harmonie et dissonance », in : M.-A. Amir-Moezzi, J.-D. Dubois, C. Jullien, F. Jullien, éds., Pensée grecque et sagesse d'Orient. Hommage à Michel Tardieu. Brepols, EPHE, 2009, p. 293-306. (Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Etudes, section des Sciences religieuses 142)

1 Nouvelle confrontation des sources primaires (sigillographie et numismatique) sassanides et des sources textuelles “externes”, ici arméniennes (Faust de Byzance et Sebēos) autour de deux cas. Le premier traite du titre de Dumbāvand vismagān, le second de la chronologie de la carrière du général Sembat Bagratuni et de ses campagnes dans le Khorassan au moment de l’usurpation de Vistahm et d’incursions hephtalites.

AUTEURS

JULLIEN CUNY Conservateur du patrimoine, Lille

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 328

Rika Gyselen. Two Notes on post- Sasanian Coins

Nikolaus Schindel

REFERENCES

Rika Gyselen. « Two Notes on post-Sasanian Coins ». Res Orientales XVIII, Sources pour l'histoire et la géographie du monde iranien (224-710). Bures-sur-Yvette / Leuven, GECMO / Peeters Press, 2009, p. 143-172.

1 The author discusses the coinage of Spur, a local ruler of Zavulistan in the late 7th century. The legends and types of his issues, as well as those of related late Sasanian, Arab-Sasanian and Arab-Hephthalite coins are discussed in detail.

AUTHORS

NIKOLAUS SCHINDEL Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 329

Rika Gyselen. ‘Umayyad' Zāvulistān and Arachosia: Copper Coinage and the Sasanian Monetary Heritage

Jullien Cuny

RÉFÉRENCE

Rika Gyselen. « ‘Umayyad' Zāvulistān and Arachosia: Copper Coinage and the Sasanian Monetary Heritage », in : M. Alram, D. Klimburg-Salter, M. Inaba, M. Pfisterer, eds., Coins, Art and Chronology II. The First Millenium C.E. In the Indo-Iranian Borderland. Vienne, 2010, p. 219-241 (Veröffentlichungen der numismatischen Kommission, Band 50)

1 L’A. discute le degré d’influence du monnayage sassanide (émissions de Khorsow II) sur dix types monétaires de cuivre dits “arabo-sassanides” groupés en trois ensembles selon le nom du souverain émetteur : Spur, Tegin et Pangul, dont l’identité et la datation font encore l’objet de débats. L’écart plus ou moins grand par rapport au modèle sassanide, l’importance des éléments de tradition locale (e.a. morphologie des monnaies, divers éléments iconographiques dont les formes de couronne, usage d’inscriptions bactriennes en sus des inscriptions en pehlevi), l’influence possible du monnayage arabe du Seistan, permettent d’apprécier divers aspects du langage symbolique utilisé par ces souverains dans le contexte de cette région que cherchent à contrôler les pouvoirs arabe et chinois.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 330

AUTEURS

JULLIEN CUNY Conservateur du patrimoine, Lille

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 331

Rika Gyselen. Un trésor monétaire sassanide du VIe siècle

Nikolaus Schindel

REFERENCES

Rika Gyselen. « Un trésor monétaire sassanide du VIe siècle ». Res Orientales XIX, Sources for the History of Sasanian and Post-Sasanian Iran. Bures-sur-Yvette / Leuven, GECMO / Peeters Press, 2010, p. 135-147.

1 The author presents a short overview of a hoard of 1049 Sasanian drachmas ranging from Wahram V (420-438) to Khusro I (531-578). Most of the coins were struck by Kawad I (488-531) and Khusro I. The most common mint abbreviations are AS (Asuristan), AY (Eran-Khwarrah-Shapur), WH (Weh-Andiyok-Shapur), MY (Meshan) and AW (Ohrmazd-Ardashir). A brief discussion of the mint signatures is presented.

AUTHORS

NIKOLAUS SCHINDEL Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 332

Rika Gyselen. Vahrām III (293) and the Rock Relief of Naqsh-i Rustam II: A Contribution to the Iconography of Sasanian Crown Princes in the Third Century

Barbara Kaim

RÉFÉRENCE

Rika Gyselen. « Vahrām III (293) and the Rock Relief of Naqsh-i Rustam II: A Contribution to the Iconography of Sasanian Crown Princes in the Third Century ». BAI: Iranian and Zoroastrian Studies in Honor of Prods Oktor Skjærvø, 19, 2005 [2009], p. 29-36.

1 Aucun portrait du roi Vahram III n’est connu ; en revanche, il figure comme prince héritier sur une émission monétaire de Wahram II frappé dans l’atelier de Sakastan où il porte un kulāf à tête de lion ailé, et, comme L’A. nous montre, sur le relief de Vahram II à Naqš-e Rostam.

AUTEURS

BARBARA KAIM Université de Varsovie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 333

Toby Hartnell, Ali Asadi. An archaeological survey of water management in the hinterland of Persepolis

Sébastien Gondet

RÉFÉRENCE

Toby Hartnell, Ali Asadi. « An archaeological survey of water management in the hinterland of Persepolis », in : P. Matthiae, F. Pinnock, L. Nigro, N. Marchetti, eds., Proceedings of the 6th International Congress of the Archaeology of the Ancient Near East, 5 May-10 May 2009 « Sapienza » - Università di Roma. Vol. 2, Wiesbaden, Harrassowitz, 2010, p. 219-232.

1 Ces deux articles résument les résultats de prospections dans la plaine de Persépolis visant à mieux comprendre l’évolution de l’exploitation de la région à partir de la période achéménide jusqu’au début de l’ère islamique. Ces travaux se situent dans la continuité des ceux de W. Sumner et de son équipe dans les années 1960-70. Deux secteurs ont été prospectés au nord de Persépolis et un autre au sud. Les sites achéménides sont très rares, sauf le long de la rivière Pulvar, où près de 50 sites présenteraient des indices d’occupation de cette période. Ce résultat est à mettre en relation avec les récentes découvertes effectuées le long du Pulvar, plus en amont dans la vallée du Tang-e Bulaghi (Abs. Ir. 29, c.r. n° 36 et 67 et ici n° 38). La vallée du Pulvar, qui reliait les deux sites royaux de Pasargades et Persépolis, aurait été occupée à l’achéménide par de petites installations rurales. Dans les deux autres secteurs, les sites sont en majorité sassanides et islamiques. Si au nord-ouest de la plaine, des indices d’occupation pré-achéménide ont été relevés, au sud l’exploitation du territoire se développe seulement entre l’époque sassanide et les débuts de l’ère islamique. D’après les AA., le modèle d’occupation de la plaine aurait évolué entre l’achéménide, où les

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 334

sites sont sur les pentes des reliefs, vers une installation dans la plaine à l’époque sassanide, permise par l’existence de vastes réseaux d’irrigation et marquée par de nombreux sites hiérarchisés. Cette hypothèse de restitution ne tient pas compte des réseaux de canaux de l’époque achéménide, alimentés par le Kur, l’autre rivière qui arrose la plaine. Leur existence tend à prouver que la plaine, au moins dans sa partie nord, était exploitée à l’époque achéménide, mais il est possible que les preuves de cette exploitation aient en grande partie disparu du fait des graves transformations récentes du paysage.

2 [Ce texte concerne également le n° 169]

AUTEURS

SÉBASTIEN GONDET Université Lyon 2

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 335

Toby Hartnell. Persepolis in regional context

Sébastien Gondet

RÉFÉRENCE

Toby Hartnell. « Persepolis in regional context ». Oriental Institute News and Notes, 205, Spring 2010, p. 15-19.

1 Ces deux articles résument les résultats de prospections dans la plaine de Persépolis visant à mieux comprendre l’évolution de l’exploitation de la région à partir de la période achéménide jusqu’au début de l’ère islamique. Ces travaux se situent dans la continuité des ceux de W. Sumner et de son équipe dans les années 1960-70. Deux secteurs ont été prospectés au nord de Persépolis et un autre au sud. Les sites achéménides sont très rares, sauf le long de la rivière Pulvar, où près de 50 sites présenteraient des indices d’occupation de cette période. Ce résultat est à mettre en relation avec les récentes découvertes effectuées le long du Pulvar, plus en amont dans la vallée du Tang-e Bulaghi (Abs. Ir. 29, c.r. n° 36 et 67 et ici n° 38). La vallée du Pulvar, qui reliait les deux sites royaux de Pasargades et Persépolis, aurait été occupée à l’achéménide par de petites installations rurales. Dans les deux autres secteurs, les sites sont en majorité sassanides et islamiques. Si au nord-ouest de la plaine, des indices d’occupation pré-achéménide ont été relevés, au sud l’exploitation du territoire se développe seulement entre l’époque sassanide et les débuts de l’ère islamique. D’après les AA., le modèle d’occupation de la plaine aurait évolué entre l’achéménide, où les sites sont sur les pentes des reliefs, vers une installation dans la plaine à l’époque sassanide, permise par l’existence de vastes réseaux d’irrigation et marquée par de nombreux sites hiérarchisés. Cette hypothèse de restitution ne tient pas compte des réseaux de canaux de l’époque achéménide, alimentés par le Kur, l’autre rivière qui arrose la plaine. Leur existence tend à prouver que la plaine, au moins dans sa partie nord, était exploitée à l’époque achéménide, mais il est possible que les preuves de

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 336

cette exploitation aient en grande partie disparu du fait des graves transformations récentes du paysage.

2 [Ce texte concerne également le n° 168]

AUTEURS

SÉBASTIEN GONDET Université Lyon 2

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 337

Stefan R. Hauser, David J. Tuckler. The Final Onslaught. The Sasanian Siege of Hatra

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Stefan R. Hauser, David J. Tuckler. « The Final Onslaught. The Sasanian Siege of Hatra ». ZOrA, 2, 2009, p. 106-139.

1 Le siège de Hatra dans le nord de la Mésopotamie, à 90km au sud-ouest de Mossoul, fut un des plus importants de l’Antiquité. Pour prendre la ville en 240/241, il fallut à Ardešīr I deux ans face à la triple enceinte et aux deux cents tours de remparts de la ville circulaire. L’exploration du site, classé au Patrimoine mondial, s’est limité aux premières lignes de défense. A l’aide des images satellites, images CORONA des années 60 comparées aux images récentes QuickBird, plus précises, les AA. étudient les défenses plus lointaines et l’hinterland steppique que l’on a longtemps considéré comme désertique. Ils révèlent plus précisément l’‘Eastern Enclosure’ de 285 ha, à côté de la ville elle-même, qui aurait été le camp sassanide. Cette armée savait tenir un siège, en termes de poliorcétique, comme de logistique pour assurer le ravitaillement des troupes en milieu hostile. On connaît d’autres exemples fameux, comme le siège victorieux de Dura-Europos et de Nisibe.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 338

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 339

Dominique Hollard. Julien et Mithrā sur le relief de Tāq-e-Bostān

Bruno Overlaet

REFERENCES

Dominique Hollard. « Julien et Mithrā sur le relief de Tāq-e-Bostān », in : R. Gyselen, ed., Sources for the History of Sasanian and Post-Sasanian Iran. Bures-sur-Yvette, 2010, p. 147-163. (Res Orientalis XIX)

1 The author examines the reasons for the presence of Julianus Apostata and Mithra together on the investiture relief of Ardashir II at Taq-i Bustan. Roman literary and numismatic sources serve to illustrate Julianus Apostata’s syncretic religious background, his relation to the Mithraic cult and the significance of the celestial bull on his coins. Although this combination of Sol-Helios-Mithra differs, as the author shows, in many ways from the Persian Mithra, it is suggested that the Persian nobility considered Julianus’ use of it as an offensive attempt to establish divine rights to the Persian realm, even more so since Hormisdas, a brother of Shapur II who took part in the Roman invasion, was to be placed on the Persian throne. Mithra is depicted to back Julianus’ invalid claims to divine support, an idea first suggested by O. Nicholson (“Taq- i Bostan, Mithras and Julian the Apostate: an irony”, Iranica Antiqua XVIII, 1983:177-178). To account for the presence of a Roman emperor who was defeated in 363 on the relief of Ardashir who came to power in 379, Hollard likens the fallen emperor to Ahriman, while comparing the relief with the investiture of Ardashir I at Naqsh-i Rustam. He proposes seeing the investing figure as Ohrmazd. Because the latter stands on the fallen Julianus Apostata, the scene would symbolize the defeat of evil. Contrary to the statement on p. 157 however, Ardashir II also stands on the Roman emperor. P. Calmeyer explained this in terms of the role of Ardashir II in the defeat of Julianus Apostata. His paper has bearing on the present discussion (“Vom Reisehut zur Kaiserkrone: B. Stand der archäologischen Forschung zu den iranischen Kronen”, Archaeologische Mitteilungen aus Iran, Neue Folge 10, 1977, p. 187-188; see, too,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 340

A. Shahbazi, “Studies in Sasanian Prosopography - II. The Relief of Ardašer II at Taq-i Bustān”, Archaeologische Mitteilungen aus Iran, Neue Folge 18, 1985, p. 181-185, Taf. 51).

AUTHORS

BRUNO OVERLAET Royal Museums of Art and History, Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 341

‘Alīreḍā Ḫosrowzāde. Morūrī bar gūr- hā-ye sangčīn-e jonūb-e šarq-e Īrān / A Review of Cairn Burial of Southeastern Iran

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

‘Alīreḍā Ḫosrowzāde. « Morūrī bar gūr-hā-ye sangčīn-e jonūb-e šarq-e Īrān / A Review of Cairn Burial of Southeastern Iran ». Nāmeh-ye Pažuhešgāh, Nos. 20&21, Autumn 2007 & Winter 2008 [Spring 2009], p. 89-104 (English Summary p. 150).

1 Il est clair aujourd’hui que les tombes en cairn sont spécifiques du sud et du sud-est de l’Iran, ainsi que de la péninsule arabique orientale. Mais dans cette dernière région, ces constructions funéraires sont attestées très largement du 4e au 1er mill. BC et dans les premiers siècles de l’ère chrétienne. S’appuyant principalement sur les résultats d’une prospection dans la région de Bardsīr (province de Kermān), dont il donne des images des constructions et du matériel, l’A. met l’accent sur les cairns des périodes historiques, mais fait intervenir des témoins plus anciens sans beaucoup de distinction.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 342

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 343

James Howard-Johnston. The Sasanians’ Strategic Dilemma

Michael Richard Jackson Bonner

RÉFÉRENCE

James Howard-Johnston. « The Sasanians’ Strategic Dilemma », in : H. Börm, J. Wiesehöfer, eds., Commutatio et Contentio: Studies in the Late Roman, Sasanian, and Early Islamic Near East in Memory of Zeev Rubin. Düsseldorf, Wellem Verlag, 2010, p. 37-70.

1 Cet article traite, comme le suggère le titre, des dilemmes stratégiques auxquels les Sassanides étaient confrontés : la série de guerres contre les Romains, celle contre les Hephtalites, la montée du pouvoir des Turcs pendant le règne de Ḫosrow Anūšīrvān, et la succession de crises annonçant la chute de l’empire sassanide. Dans son style inimitable, l’A. décrit et analyse l’histoire de la grande offensive militaire lancée par Ḫosrow II contre l’empire romain et la sévère contre-attaque menée par l’empereur Héraclius. Cela est sûrement la partie la plus intéressante de l’article. Howard-Johnston décrit la géostratégie sassanide comme une tentative de gérer des engagements militaires sur deux zones frontalières. Selon l’A. la réponse particulière de Ḫosrow II à ce problème stratégique était de conquérir l’empire romain et de l’annexer à l’Iran – une démarche qui a presque réussi. L’article se termine au moment où les nuages ténébreux de la guerre commencent de nouveau à s’abattre sur l’Iran, à la veille de la conquête arabe.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 344

AUTEURS

MICHAEL RICHARD JACKSON BONNER Oxford

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 345

James Howard-Johnston. Witnesses to a World Crisis: Historians and Histories of the Middle East in the Seventh Century

Michael Richard Jackson Bonner

RÉFÉRENCE

James Howard-Johnston. Witnesses to a World Crisis: Historians and Histories of the Middle East in the Seventh Century. Oxford, Oxford University Press, 2010, XVI, 573 p.

1 Une œuvre classique traitant de l’historiographie de la naissance de l’Islam, de la chute des empires romain et sassanide, et de l’établissement de l’empire des Arabes. L’analyse de ces événements, qui se sont déroulés à une vitesse étonnante au cours d’une seule génération (AD 610-652), demande une large vue, car une telle étude peut être affaiblie par une sorte de pointillisme au niveau de l’historiographie. Cependant la critique de Howard-Johnston, imprégnée de détails et de profondeur, ne souffre point de ce défaut.

2 Howard-Johnston s’occupe de la critique de quasiment toutes les sources littéraires liées à la fin du sixième et au septième siècle. Le résultat en est une Quellenkritik à l’ancienne suivie, en guise de conclusion, par un exposé de l’histoire de cette époque qui est aussi persuasif que passionnant.

3 Parmi les sources analysées, se trouvent les œuvres de Georges de Pisidie, le ‘Chronicon pascale’, l’Histoire de Sébéos, la chronique du Khuzestan, l’histoire de Nicéphore, celle de Théophane, et la tradition musulmane historiographique. Plusieurs autres chroniques sont également analysées, et la tradition du mystérieux Khwadāynāmag est discutée brièvement. Les détails qui sont de première importance viennent de l’histoire de Sébéos. Cette dernière nous offre un cadre chronologique, grâce auquel les données d’autres sources peuvent être intégrées. Howard-Johnston attire aussi l’attention sur la

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 346

Chronique maronite qui situe la mort d’Ali avant l’an 658, et sur l’histoire de Théophane qui remonte, selon Howard-Johnston, à une histoire écrite par Georges de Pisidie, fondée sur une série de messages officiels et impériaux.

4 Dans l’ensemble, Howard-Johnston tient le témoignage des sources islamiques pour crédible, justifiant ainsi les opinions de Watt et Rodinson sur la vie et la carrière du prophète Muhammad. Les opposants de Cooke et Crone vont se réjouir, mais les cyniques et les partisans d’Ali seront peut-être déçus. Chacun jugera pour lui-même les conclusions de Howard-Johnston, mais on ne peut nier que les arguments du livre sont substantiels, bien fondés, présentés de façon claire, et surtout bien écrits. La lecture de ce livre s’impose à tous ceux qui s’intéressent à l’origine de la foi musulmane et à la chute de l’empire sassanide.

AUTEURS

MICHAEL RICHARD JACKSON BONNER Oxford

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 347

Antonio Invernizzi. Nisa Partica. Le sculture ellenistiche

Carlo Lippolis

REFERENCES

Antonio Invernizzi. Nisa Partica. Le sculture ellenistiche. Firenze, Le Lettere, 2009, 180 p., XXIII colour pls. (Monografie di Mesopotamia XI)

1 This volume figures in a series published as part of a project at the Centro Scavi di Torino that seeks to (re)analyze the artefacts found at Old Nisa and thus update earlier publications by Jutake. The marble sculptures from Old Nisa figure among the most significant pieces of Hellenized eastern art. Although some of them had been the subject of previous studies, no systematic study has yet been made of all of them. This volume provides a new catalog of all the marble sculptures (including fragments that are presented herein for the first time) from Old Nisa with photographs.

2 Invernizzi describes these sculptures in detail and their classification, in particular from an iconographic point of view. He insists on the close affiliation of these sculptures, which were probably produced locally, with Hellenistic arts. But he also emphasizes the originality of certain features in comparison with the Mediterranean world; these artists made original, meaningful variations on the motifs and styles of Hellenistic sculpture, whence the assumption that excellent Asian-Greek workshops and sculptors were working for the Asian royal courts in central Asia.

3 Invernizzi also speculates on the significance that such sculptures might have had for royal clients, and relates these images (Greek gods displayed in a shrine in Arsacid Nisa) to the Iranian cultural and religious environment.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 348

AUTHORS

CARLO LIPPOLIS Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 349

Panagiotis P. Iossif, Catharine C. Lorber. The Cult of Helios in the Seleucid East

Vito Messina

REFERENCES

Panagiotis P. Iossif, Catharine C. Lorber. « The Cult of Helios in the Seleucid East ». Topoi, 16/1, 2009, p. 19-42.

1 Amongst the many representations of Seleucid sovereigns on their coins or on official and unofficial seals are the portrayals of kings that clearly link them to Helios or a solar god. In these representations, which do not seem to go back prior to the accession of Seleucus IV, the king’s head “radiates”, sometimes floral patterns. This should probably be interpreted as a symbol of prosperity. The iconography of the king should, of course, be related to the political situation, as many studies on self-representation in several regions of the Seleucid Empire have shown. Nonetheless, the origin and purpose of such representations remain unclear. The present article presents the evidence from numismatic, epigraphic and sphragistic sources about the evolving, complicated policy of the Seleucids with respect to eastern cults, in particular the close, manifest connection of certain sovereigns (at least starting from the reign of Seleucus IV) with eastern solar gods but mediated by the figures of the Greek gods Helios and Apollo. This connection reflects the Seleucid kings’ need of legitimacy in the ancient Near East. The authors’ allusion to the Iranian notion of xwarənah, which, since the Achaemenid period, refers to royal legitimacy, is worth mentioning and worthy of further study.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 350

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 351

Christelle Jullien. Christianiser le pouvoir. Images de rois sassanides dans la tradition syro-orientale

Rédaction

RÉFÉRENCE

Christelle Jullien. « Christianiser le pouvoir. Images de rois sassanides dans la tradition syro-orientale ». Orientalia christiana periodica 75/1, 2009, p. 119-131.

1 Pour l’époque sassanide, dans la communauté syro-orientale de l’empire iranien, se met en place tout un processus d’élaborations hagiographiques des souverains en rois éclairés et ouverts, voire même chrétiens. Grâce à une mise en contexte historique, l’A. explicite les intentions de ces pratiques d’écriture et les volontés politiques des autorités chrétiennes.

AUTEURS

RÉDACTION Direction de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 352

Christelle Jullien. La Chronique du Ḥūzistān. Une page d’histoire sassanide

Rédaction

RÉFÉRENCE

Christelle Jullien. « La Chronique du Ḥūzistān. Une page d’histoire sassanide », in : Ph. Gignoux, C. Jullien, F. Jullien, éds., Trésors d'Orient. Mélanges offerts à Rika Gyselen. Paris, 2009, p. 159-186. (Studia Iranica. Cahier 42).

1 Cet article propose une brève introduction et une traduction en français (la première à ce jour) d’un chronique syriaque relatant des événements choisis d’histoire religieuse et profane depuis l’époque d’Hormizd IV jusqu’à la fin de l’époque sassanide. Elle était publiée en latin dans le CSCO.

AUTEURS

RÉDACTION Direction de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 353

Barbara Kaim. Bone Reliefs from Fire Temple at Mele Hairam, South-West Turkmenistan

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Barbara Kaim. « Bone Reliefs from Fire Temple at Mele Hairam, South-West Turkmenistan ». Iranica Antiqua, 45, 2010, p. 321-335.

1 Découverts dans différentes salles annexes du temple du feu fouillé par la mission turkméno-polonaise de Saraks, tout près de la frontière iranienne ville jumelle de Saraḫs), les quatre reliefs sur os présentés ici (hauteur environ 12cm) relèvent de l’art parthe qui s’étend de la Mésopotamie à la Margiane, annonçant l’art sassanide ; l’A. propose de les dater à partir du IIe s. d.n.è. L’un porte un cavalier, deux autres, presque semblables, un jeune homme nu, le quatrième un roi trônant, très caractéristique par la coiffure qui évoque des monnaies parthes tardives et élyméennes et la position, de face, qui rappelle les reliefs de Bahram II.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 354

Barbara Kaim. Investiture or Mithra. Towards a new interpretation of so called investiture scenes in Parthian and Sasanian Art

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Barbara Kaim. « Investiture or Mithra. Towards a new interpretation of so called investiture scenes in Parthian and Sasanian Art ». Iranica Antiqua, vol. XLIV, 2009, p. 403-415.

1 Sur dix reliefs rupestres sassanides, la scène principale comporte une ‘divinité’ présentant un anneau endiadémé à un roi. À quelques rares exceptions près, de telles représentations ont été interprétées comme une investiture du roi par une ‘divinité’. L’A. met en évidence que dans plusieurs cas l’anneau, endiadémé ou non, est le symbole d’un engagement contracté entre deux personnes, et pas nécessairement celui d’une investiture.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 355

Lynne C. Lancaster. Parthian Influence on Vaulting in Roman Greece? An Inquiry into Technological Exchange Under Hadrian

Carlo Lippolis

REFERENCES

Lynne C. Lancaster. « Parthian Influence on Vaulting in Roman Greece? An Inquiry into Technological Exchange Under Hadrian ». AJA, 114/3, 2010, p. 447-472.

1 In the second century CE, the so-called “pitched brick” vaulting – a technique developed in Egypt and the Near East as early as the third millennium BC – appeared for the first time in Roman architecture in Greece and then spread to Asia Minor. It eventually became a common vaulting technique in Byzantine architecture. The sites of Athens, Eleusis, Dion, Gortyn and Argos are examined to analyze this technique and its variants. The appearance in Greece of Parthian-inspired vaulting techniques – probably introduced by military building experts – during the Hadrianic period should, the author suggests, be examined in relation to the earlier Parthian War under Trajan and the contacts between Rome and the Parthian kings, in particular the new palaces of these kings during the first century CE.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 356

AUTHORS

CARLO LIPPOLIS Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 357

Judith A. Lerner. Animal Headdresses on the Sealings of the Bactrian Documents

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Judith A. Lerner. « Animal Headdresses on the Sealings of the Bactrian Documents », in : W. Sundermann, A. Hintze, François de Blois, eds., Exegisti monumenta. Festschrift in Honour of Nicholas Sims-Williams. Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2009, p. 215-226. [Iranica 17]

1 Quelques sceaux dont l’inscription bactrienne permet de les attribuer à des haut- dignitaires – kanārang, wuzurg-framādār, … – portent un portrait caractérisé par une ‘couronne’ rehaussée d’une tête d’animal, ou d’un animal entier. Leur discussion typologique est assortie d’un survol de ce genre de couvre-chefs, ainsi que quelques attestations de kulāf à tête d’animal, dans le monde iranien, et en particulier sassanide. Très prudemment, Lerner se limite à rappeler les nombreuses interprétations qui ont été proposées quant au sens symbolique de ce type de couvre-chef, sans prendre parti dans cet aspect culturel très complexe.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 358

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 359

Judith A. Lerner. Considerations on an Aspect of Jewish Culture under the Sasanians: The Matter of Jewish Sigillography

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Judith A. Lerner. « Considerations on an Aspect of Jewish Culture under the Sasanians: The Matter of Jewish Sigillography ». Journal of the American Oriental Society 129.4, 2009, p. 653-664.

1 Cet article est un compte rendu très circonstancié de l’ouvrage de D. M. Friedenberg, Sasanian Jewry and ist Culture: A Lexicon of Jewish and Related Seals, Urbana, University of Illinois Press, 2009. Un compte rendu plus succinct de ce même ouvrage a été publié dans St. Ir. 39-1, 2010, p. 146-149.

2 Lerner fait état de la bibliographie incomplète et peu à jour. Elle met en doute la méthode d’investigation de Friedenberg qui essaie d’identifier les noms juifs notés sur des sceaux sassanides à des personnages renommés de la communauté juive, en laissant de côté qu’aussi d’autres juifs, entre autres les marchands, ont fait usage de sceaux. De nombreuses remarques pertinentes et critiques portent sur le chapitre 4 de cet ouvrage qui prétend traiter de « la nature et la fonction des sceaux sassanides », pour conclure qu’à part la publication de quelques rares sceaux inédits, cet ouvrage n’est pas une référence à retenir.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 360

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 361

Laurianne Martinez-Sève. Pouvoir et religion dans la Bactriane hellénistique. Recherches sur la politique religieuse des rois séleucides et gréco-bactriens

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Laurianne Martinez-Sève. « Pouvoir et religion dans la Bactriane hellénistique. Recherches sur la politique religieuse des rois séleucides et gréco-bactriens ». Chiron 40, 2010, p. 1-27.

1 L’A. utilise les données numismatiques et deux temples seulement, avec leur matériel, pour aborder plusieurs sujets : les divinités protectrices du pouvoir royal, les unes grecques, les autres locales ; les relations sans doute privilégiées entre les rois et les sanctuaires ; le culte royal en Bactriane qui est plus un culte de la personne royale que de la dynastie. Tout cela permet de montrer une attitude des rois gréco-bactriens très semblables à celle des souverains séleucides.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 362

Laurianne Martinez-Sève. Suse et les Séleucides au IIIe siècle avant J.-C.

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Laurianne Martinez-Sève. « Suse et les Séleucides au IIIe siècle avant J.-C. », in : Edward Dąbrowa, ed., New Studies on the Seleucids. Kraków, Jagiellonian University Press, 2010, p. 41-66. (Electrum 18)

1 L’A. revient sur Suse au IIIe s., sujet qu’elle avait abordé principalement par les données archéologiques (Revue Archéologique 2002). Cette fois, les données numismatiques sont privilégiées pour montrer l’activité de Suse à cette époque. L’importance de l’atelier monétaire à la fin du 4e s. s’expliquerait si Suse était la base d’une forme de reconquête du Fars. Cette activité est faible ensuite entre Antiochos I et Seleucos III. La refondation sous le nom de Séleucie de l’Eulaios, achevée sous Antiochos III, est parfois attribuée à Séleucos I. L’A. suggère Seleucos II, dont le rôle est aujourd’hui réévalué par la nouvelle datation de l’inscription d’Ikaros (Failaka, Koweit). Mais l’ensemble des données disponibles ne nous donne que peu d’information sur la population de Suse qui apparaît relativement réduite.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 363

Vito Messina. Seleucia al Tigri, Il monumento di Tell ‘Umar. Lo scavo e le fasi aechitettoniche

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Vito Messina. Seleucia al Tigri, Il monumento di Tell ‘Umar. Lo scavo e le fasi aechitettoniche, (Centro Ricerche Archeologiche e Scavi di Torino per il Medio Oriente e l’Asia. Missione in Iraq IV). Firenze, Le Lettere, 2010, VII-209 p., fig., 2 plans dépliants h.-t.

1 Nouveau magnifique volume de la publication finale des fouilles italiennes à Séleucie de 1964 à 1976. Deux autres volumes traitaient du Bâtiment des Archives, les empreintes de sceaux qu’il contenait par A. Invernizzi, l’autre de l’architecture et de l’évolution du bâtiment par V.M. en 2006, (cf. Abs. Ir. 29 n° 120 et 123). Saluons d’abord l’effort constant de la mission de Turin pour publier.

2 Ce volume traite plus largement des fouilles, en présentant d’abord les fouilles elles- mêmes, l’état des ruines, la chronostratigraphie en huit niveaux couvrant la période de 300 av.n.è. au VIe s. d.n.è., et leur relation aux résultats des fouilles américaines de l’entre deux guerres. Le chap. 2 présente les vestiges du niveau (VIII), le plus ancien, du IIIe s., dont l’organisation de l’architecture en briques crues est difficilement restituable, malgré son caractère monumental, du fait de l’accumulation des niveaux postérieurs. Le plus important chapitre 3 concerne les niveaux VII-VI, séleucides, à II, époque parthe jusqu’au IIe s. de n. è., et, dans ceux-ci, les fouilles du théâtre et de la partie orientale de l’agora (le bâtiment des archives bordait celle-ci à l’ouest). Il fallait un travail de bénédictin pour décortiquer ces énormes volumes de briques crues qui d’un niveau à l’autre s’appuient, en les modifiant, les constructions antérieures. Le théâtre en particulier est un massif de briques crues sur des centaines de mètres carrés et des mètres d’épaisseur. Les fouilles d’une partie de la cavea permettent la restitution de celle-ci (fig. 168) et offrent d’utiles comparaisons avec des théâtres contemporains,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 364

d’abord avec celui de Babylone, tout proche, jusqu’au monde grec occidental mais aussi Aï Khanum en Afghanistan. Fondé au tournant du IIIe et du IIe s. av. n.è., le théâtre survivra, avec des réparations jusqu’au début du IIe s. de n. è., avant de tomber peu à peu en ruines dans le courant de ce siècle et au début du IIIe s., intéressante survivance d’un type d’architecture et d’une fonction liées à la culture de segments de populations d’origine ou marquée par la culture hellénique.

3 Le niveau II, fin parthe et sassanide, correspond à une longue période d’abandon de cette partie de la ville, dont les témoins les plus nets sont les sépultures de plusieurs types : inhumations de corps en position allongée, nouvelle pratique qui se répand dans la Mésopotamie de cette époque, dans des sarcophages de terre cuite, ou des caissons en briques crues, ou bien de corps en position contractée dans jarres, usage traditionnel de la Mésopotamie. La dernière occupation au VIe s., concerne la partie orientale du secteur fouillé ; elle est marquée par une énorme muraille en briques crues de plan elliptique, installée en partie sur les ruines du théâtre et, au centre de celle-ci une imposante tour quadrangulaire (Restitution de l’ensemble fig. 250). Depuis plusieurs siècles, l’activité de l’ancienne capitale séleucide s’était déplacée à Ctésiphon. Cette recherche minutieuse complète l’histoire d’une des plus importantes cités du Moyen-Orient, pendant la période des grands empires post-achéménides et antérieurs à la période islamique.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 365

F. Millar. Rome’s ‘Arab’ Allies in Late Antiquity. Conceptions and Representations from within the Frontiers of the Empire

Carlo Lippolis

REFERENCES

F. Millar. « Rome’s ‘Arab’ Allies in Late Antiquity. Conceptions and Representations from within the Frontiers of the Empire », in : H. Börm, J. Wiesehöfer, eds., Commutatio et Contentio. Studies in the Late Roman, Sasanian, and Early Islamic Near East in Memory of Zeev Rubin. Düsseldorf, 2010, p. 199-226.

1 This chapter outlines the information, or lack of it, on Arabia in literary sources from inside the Roman Empire’s borders in late antiquity. Roman relations with peoples of the desert and/or steppes of Syria and the Arabian peninsula were central in the conflict/contact with the Sasanians. They are also important for understanding this frontier, the history of Christianity and the origins of Islam. This study explores the nature and limits of part of the available evidence from inside the Empire’s borders between the middle of the fourth and the end of the sixth centuries. Despite the significant role played by “Arab allies” in the Roman Empire’s history, “classical” authors did not show any interest for a systematic inquiry on Arabia and its peoples (tribes, origins, movements, settlements, family genealogies, etc.). The author explains that questions about origins, identities and social structure should be investigated by resorting to other sources: contemporary inscriptions from the peninsula, Syriac writings from the Sasanian Empire, Syriac post-Islamic narratives and Arabic accounts of events written in the eight century and afterwards.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 366

AUTHORS

CARLO LIPPOLIS Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 367

Negin Miri. The Survival and Demise of Pre-Islamic Traditions and Zoroastrianism in Islamic Iran: Case Study of Fars based on the 10th- 14th Century A.D. Literary Sources

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Negin Miri. « The Survival and Demise of Pre-Islamic Traditions and Zoroastrianism in Islamic Iran: Case Study of Fars based on the 10th- 14th Century A.D. Literary Sources ». Nāme-ye Irān-e Bāstān, 8/1-2, 2008-9, p. 25-41.

1 La vitalité du zoroastrisme dans le Fārs à l’époque sassanide est bien connue, peut-être surestimée du fait de la position de cette province au cœur de l’empire sassanide naissant. La survivance de cette religion après l’arrivée de l’Islam est également bien attestée pendant plusieurs siècles, ses adeptes pouvant occuper des fonctions importantes. C’est au tournant des Xe et XIe siècles que la situation change nettement, due entre autres selon l’A. à l’activité de Šeyḫ Abū Esḥāq, musulman actif, fils de zoroastriens convertis. Le silence des textes musulmans et l’absence de textes zoroastriens après cette date portent témoignage de ces changements, plus que les données archéologiques incertaines que l’A. convoque au début de son article.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 368

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 369

Malek Iradj Mochiri. Monnaies dite de ‘Khusraw IV'

Nikolaus Schindel

REFERENCES

Malek Iradj Mochiri. « Monnaies dite de ‘Khusraw IV' ». Res Orientales XIX, Sources for the History of Sasanian and Post-Sasanian Iran. Bures-sur-Yvette / Leuven, GECMO / Peeters Press, 2010, p. 177-201.

1 The author describes a set of Late Sasanian drachmas showing a bearded bust with, on the obverse, the name Ḫosrow and, on the reverse, the standard reverse types used since the 11th regal year of Ḫosrow II. Since their dates range from year 2 to 10, they were not issued during the reign of Ḫosrow II. The author suggests that their issue occurred during the reign of the last Sasanian King of Kings, Yazdgerd III (632-651) and continued well into the Arab period.

AUTHORS

NIKOLAUS SCHINDEL Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 370

Yūsef Morādī. Čahār tāqī Mīl-e Mīlegeh : Ātaškade-hāyī az dōre-e sāsānī / Chahār Tāqi of Mileh Milegeh, A Fire Temple from the Sassanian Era

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Yūsef Morādī. « Čahār tāqī Mīl-e Mīlegeh : Ātaškade-hāyī az dōre-e sāsānī / Chahār Tāqi of Mileh Milegeh, A Fire Temple from the Sassanian Era », Moṭāle‘āt bāstānšenāsī / Journal of Archaeological Research, Spring, summer 2009, vol. 1, No. 1, p. 155-173, Eng. abstract p. 10.

1 La fouille de ce petit bâtiment, près d’Eslāmābād Ġarbī au sud-ouest de Kermānšāh a révélé un nouveau temple (du feu). Une telle fonction est assurée non pas tant par le plan, quatre piliers supportant des arcs (čahār tāq), forme architecturale banale en Iran, que par les installations exceptionnelles qu’il contenait : une plateforme carrée au centre, au-dessus de laquelle cinq petites bases (de colonnes ?) moulurées en pierre étaient presque alignées, et mieux, dans une aile sur une plateforme basse, toute une série de socles bas, en tronc de pyramide, aux flancs décorés de languettes, en stuc. On apprécie les nombreuses illustrations, dessins et photos.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 371

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 372

Michael G. Morony. Should Sasanian Iran be Included in Late Antiquity ?

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Michael G. Morony. Should Sasanian Iran be Included in Late Antiquity ? 2010, 9 p. [Sasanika Occasional Papers, I]

1 L’A. se demande si l’Iran sassanide devrait être inclus dans (l’histoire de) l’Antiquité tardive, comme le font certains ouvrages alors qu’une telle inclusion est contestée par ceux qui définissent ‘l’antiquité tardive’ selon des critères exclusivement romains.

2 Comme le concept ‘antiquité tardive’ n’est après tout qu’une construction intellectuelle, l’A. se demande pourquoi on ne pourrait pas tout simplement la définir par un critère chronologique (IIIe-VIIe siècles A.D.). En outre l’association de l’Iran sassanide au monde de l’antiquité tardive se justifie par de nombreuses similarités – dont dix-sept sont commentées – avec le monde romain.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 373

Karin Mosig-Walburg. Sonderprägungen Khusro II. (590-628): Innenpolitische Propaganda vor dem Hintergrund des Krieges gegen Byzanz

Nikolaus Schindel

REFERENCES

Karin Mosig-Walburg. « Sonderprägungen Khusro II. (590-628): Innenpolitische Propaganda vor dem Hintergrund des Krieges gegen Byzanz ». Res Orientales XVIII, Sources pour l'histoire et la géographie du monde iranien (224-710). Bures-sur-Yvette / Leuven, GECMO / Peeters Press, 2009, p. 185-208.

1 The author discusses the special issues of the Sasanian king Ḫosrow II (590-628) that feature a bust in flames on the reverse. They were struck intermittently from Ḫosrow’s regal years 21 to 37 (610/1-626/7). According to the author, all these coins are evidence of the Persian nobility’s opposition to Ḫosrow’s war against the Byzantines, an assumption that, not supported by other sources, is, in fact, very unlikely since the Sasanians were remarkably successful for a long time during this war. Her reading of the legend on the reverse seems doubtful.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 374

AUTHORS

NIKOLAUS SCHINDEL Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 375

Mohammad Reza Ne’mati, Ali Sedraie. Parthian rhytons from Veliran

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Mohammad Reza Ne’mati, Ali Sedraie. « Parthian rhytons from Veliran ». Iranica Antiqua, 45, 2010, p. 305-320.

1 Résultats d’une fouille de sauvetage près de la ville de Damāvand en 2006, les quatre rhytons présentés ici proviennent d’une tombe souterraine, sous un petit tumulus. À l’intérieur un espace central est entouré de trois plateformes. C’est une tombe collective, comme l’indique les ossements rassemblés dans une cavité à côté des plateformes. Parmi le mobilier funéraire, poteries, objets d’argent, bronze et fer, (armes, parures, outils), pierre, verre et bois, et sept monnaies datant entre 128 et 70 av.n.è., se détache les rhytons en céramique. Trois, avec un décor peint, se terminent par une tête de capriné, chèvre ou ibex, pensent les AA., et un en forme de jambe humaine. Des objets de ce type, provenant de fouilles clandestine sou de fouilles non publiées, trouvent enfin un contexte, ici funéraire et une date à l’époque parthe, à mettre en parallèle avec des découvertes de rhyton à plus de 1000km de là, dans la région de Jīroft, également dans un contexte funéraire.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 376

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 377

Bruno Overlaet. A Himyarite diplomatic mission to the Sasanian court of Bahram II depicted at Bishapur

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Bruno Overlaet. « A Himyarite diplomatic mission to the Sasanian court of Bahram II depicted at Bishapur ». Arabian archaeology and epigraphy, 2009, p. 218-221.

1 Le relief rupestre Bishapur IV représente Vahram II recevant une délégation d’une tribu arabe. À partir des critères stylistiques et techniques, ce relief a été daté au début du règne de Wahram II (276-293 A.D.)

2 Une inscription près de Marib mentionne une mission diplomatique envoyée par le roi himyarite Shammar Yuhar’ish vers les capitales sassanides Ctésiphon et Séleucie. Grâce à des sources épigraphiques, on sait qu’il était co-régent avec son père en 270, 275 et 286 A.D. Il prend le titre ‘roi de Hadramawt’ en 300 A.D. et son règne s’achève vers 314/315 A.D. L’inscription de Marib y est postérieure et a été commanditée par un personnage qui proclame qu’il a été pendant 40 ans le gouverneur de la ville.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 378

Bruno Overlaet. A Roman Emperor at Bishapur and Darabgird: Uranius Antoninus and the black stone of Emesa

Barbara Kaim

RÉFÉRENCE

Bruno Overlaet. « A Roman Emperor at Bishapur and Darabgird: Uranius Antoninus and the black stone of Emesa ». Iranica Antiqua, 44, 2009, p. 461-530.

1 L’A. suggère la possibilité que le relief Bishapur III (et aussi Bishapur II et Darabgird) commémore une campagne syrienne de Shapur I menée en 253 AD. Un objet oval apporté au roi Shapur I par une délégation est identifié comme la pierre noire d’Émèse, un célèbre bétyle. Une piste intéressante, mais qui exige un argument plus fort pour expliquer pourquoi ce présumé bétyle est représenté deux fois: il figure aussi sur le 2e registre du relief porté par un Romain et sur le 4ème registre, il est suspendu à un poteau par deux sangles et porté par deux hommes en costume iranien. Cette fois il est plus petit. L’analogie avec les scènes des chasses royales sassanides où un animal peut être représenté deux fois dans la même scène, pourchassé et tué, semble être incomplète parce que dans ce cas, les animaux sont montrés comme identiques.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 379

AUTEURS

BARBARA KAIM Université de Varsovie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 380

Bruno Overlaet. Flower and Fire Altar. Fact and fiction on the Barm-i Dilak reliefs

Barbara Kaim

RÉFÉRENCE

Bruno Overlaet. « Flower and Fire Altar. Fact and fiction on the Barm-i Dilak reliefs ». Iranica Antiqua, 45, 2010, p. 337-352.

1 Diverses interprétations avaient était proposées pour deux reliefs rupestres Sassanides à Barm-i Dilak, près de Šīrāz. L’A. ne discute pas l’iconographie générale ni la signification des reliefs, il se concentre sur deux éléments : un objet tenue par l’homme (Barm-i Dilak I) et un autel de feu qui, selon certains chercheurs, a été sculpté entre Bahram II et un dignitaire (Barm-i Dilak II). La présence de l’autel avait déjà été rejetée par De Waele et Vanden Berghe, l’A. a identifié les objets dans la main de rois comme la fleur d’un iris, peut-être l’Iris persicus.

AUTEURS

BARBARA KAIM Université de Varsovie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 381

Mehdi Rahbar. Histotical Iranian and Greek Relations in Retrospect

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Mehdi Rahbar. « Histotical Iranian and Greek Relations in Retrospect », in : S. M. R. Darbandi and A. Zournatzi, eds., Ancient Greece and Ancient Iran. Cross-Cultural Encounters, Athens, 1st International Conference (11-13 november 2006). Athens, National Hellenic Research Foundation - Cultural Center of the Embassy of the Islamic Republic of Iran - Hellenic National Commission for UNESCO, 2008, p. 367-372.

1 Très court article qui mentionne des documents les uns connus, comme la célèbre inscription d’Antiochos III à Nehāvand ou la borne milliaire en grec de Persépolis, les autres inédits mais malheureusement tout juste mentionnés et illustrés. À noter une nouvelle inscription en grec à Eyvān-e Karkhē près de Suse, que l’A. attribue aux chrétiens de la région au IVe s. ap. J.-C., mais qu’il faut dater du II e s. av. J.-C., selon G. Rougemont. De la même région proviennent des chatons de bagues à l’iconographie grecque. Une anse d’amphore timbrée a été trouvée à Bīsotūn, un chapiteau de colonne en pierre de type corinthien à Nehāvand encore.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 382

Nils C. Ritter. Die altorientalischen Traditionen der sasanidischen Glyptik: Form - Gebrauch – Ikonographie

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

Nils C. Ritter. Die altorientalischen Traditionen der sasanidischen Glyptik: Form - Gebrauch – Ikonographie. Wien, Lit Verlag, 2010, 384 p. [Wiener Offene Orientalistik, Band 9]

1 Cet ouvrage est consacré à l’étude des « traditions ancien-orientales dans la glyptique sassanide : formes – emploi – iconographie ». Pour chacun de ces trois rubriques est d’abord examiné le matériel sigillographique sassanide, puis les aspects qui remontent à des traditions plus anciennes. La synthèse sur la sigillographie sassanide s’appuyant presque toujours sur une documentation récente, est très claire et sera d’une grande utilité pour les jeunes sigillographes. Le rapprochement entre la glyptique pré- sassanide et celle de la période sassanide est innovant. On peut apprécier la bibliographie où peu de références manquent et les très nombreuses illustrations. À regretter cependant est l’absence complète de titres courants dans cet ouvrage ce qui oblige souvent le lecteur à avoir recours à la table des matières.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 383

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 384

Vesta Sarkhosh Curtis, M. Elahé Askari, Elizabeth J. Pendleton. Sasanian Coins. A Sylloge of the Sasanian Coins in the National Museum of Iran (Muzeh Melli Iran), Tehran

Nikolaus Schindel

REFERENCES

Vesta Sarkhosh Curtis, M. Elahé Askari, Elizabeth J. Pendleton. Sasanian Coins. A Sylloge of the Sasanian Coins in the National Museum of Iran (Muzeh Melli Iran), Tehran. Volume 1: Ardashir I - Hormizd IV. Royal Numismatic Society, Special Publication no. 47, London, 2010.

1 This is the first of two volumes on the Sasanian coin collection of the National Museum of Iran. Altogether, it presents 1476 coins in the form of a ‘pure’ sylloge (descriptions and technical data on the left side, plates opposite). The distribution is as follows: Ardashir I: 22 (14 AR/2 BI/6 AE); Shapur I: 30 (19 AR/11 AE), Ohrmazd I: -, Wahram I: 5 (2 AR/3 AE), Wahram II: 7 (1 AV/5 AR/1 AE); Narseh: 9 (1 AV/8 AR); Ohrmazd II: 7 (7 AR); Shapur II: 82 (3 AV/70/AR/9 AE); Ardashir II: 4 (4 AR); Shapur III: 14 (14 AR); Wahram IV: 20 (20 AR); Yazdgerd I: 6 (6 AR); Wahram V: 9 (9 AR); Yazdgerd II: 4 (3AR/1 AE); Peroz: 59 (1 AV/58 AR); Walkash: 7 (7 AR); Zamasp: 8 (8 AR); Kawad I: 281 (281 AR); Khusro I: 419 (419 AR); Ohrmazd IV: 479 (459 AR/20 AE).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 385

AUTHORS

NIKOLAUS SCHINDEL Österreichische Akademie der Wissenschaften, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 386

Eberhard Sauer, Hamid Omrani- Rekavandi, Jebrail Nokandeh, Tony Wilkinson. Die sasanidischen Grenzwälle im Nord-Iran

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Eberhard Sauer, Hamid Omrani-Rekavandi, Jebrail Nokandeh, Tony Wilkinson. « Die sasanidischen Grenzwälle im Nord-Iran », in : A. Nunn, Hrsg., Mauern als Grenzen. Mainz, von Zabern, 2009, p. 127-143.

1 Commode résumé des résultats des recherches de la mission irano-britannique qui, depuis 2005, a amplifié les travaux iraniens précédents sur le fameux « Mur d’Alexandre » (cf. Abs. Ir. 29, c.r. n° 125 ; Abs. Ir. 30, c.r. n° 117). La mission a obtenu des résultats importants sur la date, maintenant mieux assurée aux Ve-VIe s. d.n.ère, sur la structure et l’organisation de cette ligne de défense et des monuments associés (forts à intervalles assez réguliers, tours, fours à briques très nombreux, locaux de stockage, etc.). Ainsi constitué, le mur pouvait héberger jusqu’à 30 000 soldats en tant de crise, mais les effectifs devaient être faibles en temps de paix.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 387

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS, Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 388

N. Schindel. Sylloge Nummorum Sasanidarum / Israel

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

N. Schindel. Sylloge Nummorum Sasanidarum / Israel. Wien, Österreichische Akademie der Wissenschaften, 2009. 175 p. [Veröffentlichungen der numismatischen Kommission, Band 46]

1 L’objectif du projet de la “Sylloge Nummorum Sasanidarum” est de publier intégralement des collections de monnaies sassanides et arabo-sassanides, ce qui devrait permettre d’établir d’ici quelques années un corpus qui fait actuellement défaut dans cette discipline. La première série de la SNS traite des collections de Paris (Cabinet des Médailles, Bibliothèque nationale de France), de Berlin (Münzkabinett, Staatliche Museen zu Berlin) et de Vienne (Münzkabinett, Kunsthistorisches Museum).

2 Le présent volume est consacré aux collections (monnaies sassanides et arabo- sassanides, ainsi que les monnayages du Tabaristan et Bukhara) des Hebrew University, Israel Antiquity Authority et Israel Museum de Jérusalem, et celle du Kadman Numismatic Pavilion, Eretz Israel Museum de Tel Aviv. En appendice figure l’inventaire d’un trésor monétaire de monnaies de cuivre d’époque sassanide tardive conservé au Eretz Israel Museum de Tel Aviv.

3 Après un bref historique de ces diverses collections par chaque responsable local, sont passées en revue et commentées les monnaies qui apportent des données nouvelles. Suit une étude minutieuse du trésor de 1842 monnaies de cuivre de petit module qui par son nombre permet d’envisager maintenant une production substantielle de monnaies de cuivre à l’époque sassanide tardive.

4 Le catalogue comprend une typologie générale et succincte des différentes séries monétaires, la liste des légende monétaires pehlevies et arabes en translittération, transcription et traduction et un aperçu des éléments iconographiques additionnels. Le

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 389

catalogue des collections est présenté sous forme de sylloge, c’est-à-dire le texte et les photos sont placés en vis-à-vis. Pour le trésor monétaire, la description et les images forment deux parties distinctes. Indices et bibliographie clôturent le volume.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 390

Karen B. Stern. Mapping Devotion in Roman Dura Europos: A Reconsideration of the Synagogue Ceiling

Vito Messina

REFERENCES

Karen B. Stern. « Mapping Devotion in Roman Dura Europos: A Reconsideration of the Synagogue Ceiling ». AJA, 114/3, 2010, p. 473-504.

1 Among the most famous works discovered over the decades at Dura Europos are the frescoes decorating the synagogue’s inner walls. They have attracted the attention of several scholars, who have raised questions about the portrayed scenes and their context. They have focused not only on the biblical motifs, by far the most distinctive feature, but also on the remarkable state of preservation at the time of discovery. The building itself is an extraordinary discovery, a unique example of a complex Judaic building evincing a Hellenistic background.

2 In contrast, the hundreds of painted tiles with inscriptions that used to decorate the synagogue’s ceiling provide us information that has been neglected. This article on the synagogue’s ceiling pays attention not only to the tiles’ decorated surface but also to their original context. This new information serves the author’s purpose of reassessing the building’s space and use. The author provides broader considerations about the art and culture of Roman Dura Europos and about Jewish localisms in the Greco-Roman world.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 391

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 392

Tadashi Tanabe. Diffusion of the Greek gesture of touching another’s chin with raised hand in the East

Vito Messina

REFERENCES

Tadashi Tanabe. « Diffusion of the Greek gesture of touching another’s chin with raised hand in the East ». Parthica, 12, 2010, p. 81-94.

1 The gesture of touching or grasping another person’s chin with one hand supposedly originated in Greece. It was widespread in the ancient Near and Far East during the Hellenistic period, and survived for a long time even though it apparently became sporadic. Several scholars have speculated on this gesture’s meaning, which is still obscure. No exhaustive survey has been made of its diffusion in Asia. This article comments on several documents from ancient Persia and Gandhara that present this gesture in different contexts. It compares these sources iconographically with the Greek prototypes. The gesture might represent universal attitudes, such as coquetry or entreaty. It must have had different meanings depending on the artist’s cultural background.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 393

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 394

Alexandre Tourovets. Le motif de la danseuse dans l’orfèvrerie sassanide

Rémy Boucharlat

RÉFÉRENCE

Alexandre Tourovets. « Le motif de la danseuse dans l’orfèvrerie sassanide », in : Ch. Cannuyer, A. Degrève et R. Gérard, éds., Vin, bière et ivresse dans les civilisations orientales, Entre plaisir et interdit, René Lebrun in honorem. Louvain-la-Neuve, S.B.É.O- B.G.O.S., 2009, p. 65-88, 16 fig. (Acta Orientalia Belgica XXII)

1 L’A. ne résout pas la question de l’identité de la danseuse fréquemment représentée sur des vases en métal, faute de données nouvelles depuis des décennies. Ses remarques sur l’absence complète de temples à Anahita sont intéressantes (malgré les hypothèses sur le monument semi souterrain de Bishapur). En revanche, écrire qu’on ne connaît aucun temple dit du feu sassanide en Iran est – heureusement – erroné depuis des années (voir entre autres n° 178 et 189), exemples de temples ordinaires, sans oublier Takht-i Solaiman connu depuis plus de 40 ans.

AUTEURS

RÉMY BOUCHARLAT CNRS/Lyon

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 395

D. Weber. Two Pahlavi Letters from the Time of Hormizd V (A.D. 630-632)

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

D. Weber. « Two Pahlavi Letters from the Time of Hormizd V (A.D. 630-632) ». Bulletin of the Asia Institute, 20, 2006 [paru en 2010], p. 55-63.

1 Publication et commentaire de deux parchemins plutôt lacunaires conservés à la Bancroft Library, Berkeley. Contrairement à la majorité des documents de cette « Pahlavi Archive » qui datent de l’époque islamique, ceux-ci sont pré-islamiques, de l’époque du roi sassanide Ohrmazd V dont le nom est mentionné.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 396

U. Weber. Wahrām II., König der Könige von Ērān und Anērān

Barbara Kaim

RÉFÉRENCE

U. Weber. « Wahrām II., König der Könige von Ērān und Anērān ». Iranica Antiqua, 49, 2009, p. 559-643.

1 Très intéressant et utile aperçu des sources écrites et iconographiques concernant le règne de Wahram II.

AUTEURS

BARBARA KAIM Université de Varsovie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 397

Ursula Weber. Zu den Feldbildnisse des Königs Narseh

Bruno Overlaet

REFERENCES

Ursula Weber. « Zu den Feldbildnisse des Königs Narseh », in : R. Gyselen, ed., Sources for the History of Sasanian and Post-Sasanian Iran. Bures-sur-Yvette, 2010, p. 305-320. (Res Orientalis XIX)

1 Some scholars have interpreted the rock relief of King Narseh (293-302 AD) at Naqsh-i Rustam as a scene of Anahita investing King Narseh. In fact, this relief portrays the king with his family and courtiers. Weber’s detailed analysis of the relief discusses various theories about the identities of the portrayed figures. She points out that Narseh already had an investiture relief, the one usurped from Bahram I at Bishapur. Recent numismatic studies of Alram demonstrate that the royal crown belongs to the latter part of Narseh’s reign (298-302 AD) – after the treaty of Nisibis and his family’s return from Roman captivity. The use of a new type of crown signals the return of the royal khwarnah. This is the event celebrated by the king and his family on the Naqsh-i Rustam relief.

AUTHORS

BRUNO OVERLAET Royal Museums of Art and History, Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 398

Ursula Weber, Josef Wiesehöfer. König Narsehs Herrschaftsverständnis

Bruno Overlaet

REFERENCES

Ursula Weber, Josef Wiesehöfer. « König Narsehs Herrschaftsverständnis », in : H. Börm & J. Wiesehöfer, eds., Commutatio et Contentio – Studies in the Late Roman, Sasanian, and Early Islamic Near East in Memory of Zeev Rubin. Düsseldorf, 2010, p. 89-132.

1 The authors reconsider the historical context of Narseh’s reign, a king often portrayed as an usurper. An analysis of the Paikuli inscription, Shapur’s Res Gestae and the royal genealogy serve to prove that Narseh, instead of Wahram, the elder son, stood next in line to the throne when his brother Hormizd I died in 273 AD. For twenty years however, he would remain loyal to Wahram I and II and serve as king of Armenia. According to the Paikuli inscription, Narseh was chosen as King of Kings by the assembled Persian nobility after he defeated Wahram III, whose rise to power in 293 AD was not in line with the traditional protocol. The emphasis given to this is evidence that Narseh wanted his reign to be seen not as an usurpation but as a continuation of the royal bloodline. The authors briefly discuss two reliefs of Narseh: the investiture scene at Bishapur (an usurped relief of Wahram I) and the family scene from Naqsh-i Rustam. The latter, erroneously seen by some as an investiture by Anahita, dates back to the end of Narseh’s reign.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 399

AUTHORS

BRUNO OVERLAET Royal Museums of Art and History, Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 400

Holger Wienholz. Ein hellenistisches Kapitell in Baalbek?

Vito Messina

REFERENCES

Holger Wienholz. « Ein hellenistisches Kapitell in Baalbek? ». ZOrA, 3, 2010, p. 88-100.

1 The only known Hellenistic capital from Baalbek has been reused in an eastern row of columns supporting the vaults of the so-called Friday Mosque. On the basis of stylistic criteria, it has been dated to the first century BC. It is what remains of a period, otherwise nearly unattested on the site, that reached its apogee under the Roman Empire. The piece is unusual not only because of its form, which according to the author reveals an acanonical design, but also owing to the questions it arouses about the original context. It is important evidence about the presence on the site of buildings decorated with architectural elements realized by using general Hellenistic criteria, but also evidence of a lax attitude in this part of the Levant toward about how to use the prescribed forms during the period immediately before Imperial times.

AUTHORS

VITO MESSINA Università di Torino

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 401

4. Histoire, Période Musulmane

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 402

4. Histoire, Période Musulmane

4.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 403

I. Afshar, T. Daryaee (eds.). Scholars and Humanists. Iranian Studies in W. B. Henning and S. H. Taqizadeh Correspondence 1937-1966

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

I. Afshar, T. Daryaee (eds.). Scholars and Humanists. Iranian Studies in W. B. Henning and S. H. Taqizadeh Correspondence 1937-1966. Costa Mesa, Mazda Publishers, 2009. 318 p.

1 Ce volume intéressera tous ceux qui consultent régulièrement les publications de W. B. Henning et de S. H. Taqizadeh. Leurs échanges épistolaires entre les années 1937 et 1966 jettent non seulement une lumière sur leurs rapports professionnels, mais également sur leur personnalité respective. De cette correspondance ressort aussi le rôle inestimable qu’a joué S. H. Taqizadeh en tant que sénateur et ambassadeur, dans la propagation des études iraniennes.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 404

Cyrus Alai. Special Maps of Persia 1477-1925

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

Cyrus Alai. Special Maps of Persia 1477-1925. Leyde, Brill, 2010, 466 p., liste des planches, biblio., index chronologique des légendes des cartes, index des noms de personnes et des institutions, index des toponymes.

1 En 2005, Cyrus Alai avait déjà publié chez Brill un ouvrage intitulé : General maps of Persia, 1447-1925. Cette nouvelle publication vient donc compléter la précédente en apportant une innovation par l’inclusion d’environ 105 cartes manuscrites. Les entrées pour classer les cartes sont organisées par catégories, et dans chaque sous-chapitre selon l’ordre chronologique. Le commentaire et la présentation de chaque carte sont accompagnés de la bibliographie afférente. CA a établi une « fiche-type » comportant différentes rubriques qui sont renseignées lorsque cela est possible : nom du cartographe, lieu d’édition (ou de conservation s’il s’agit d’une carte manuscrite), date, titre, langue, dimensions, échelle, origine, etc. Le livre est découpé en neuf chapitres : cartes historiques, des districts, de la mer Caspienne et de ses rivages, du golfe Persique, des frontières, des routes, des sites historiques (Ardabil, Bampur, Bisotun, etc.), des communications, transports et tribus, et, enfin, cartes topographiques et géologiques. Les documents reproduits et les commentaires font la richesse de ce magnifique ouvrage. Il intéressera non seulement les géographes, mais aussi les historiens, les archéologues, les sociologues et même les linguistes.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 405

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 406

Angelo Arioli. L’Introduzione del Kitāb al-Tadwīn : traduzione e annotazioni

Paola Orsatti

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 407

RÉFÉRENCE

Angelo Arioli. « L’Introduzione del Kitāb al-Tadwīn : traduzione e annotazioni », in : Angelo Arioli, a cura di, Miscellanea arabica 2009. Roma, Edizioni Nuova Cultura (La Sapienza Orientale – Miscellanee), 2009, p. 9-94.

1 Traduction italienne, avec présentation, notes, index des noms (avec identification des personnages cités) et des lieux, de l’introduction au Kitāb al-Tadwīn fī ḏikr ahl al-‘ilm bi-Qazwīn de Abū l-Qāsim ‘Abd al-Karīm b. Muḥammad al-Šāfi‘ī al-Rāfi‘ī al-Qazwīnī (m. 1266). Seul les chapitres I (2ème moitié : “Mérites de la ville de Qazwīn”), II (“Nom de Q.”), III (“Édification et conquête de Q.”) et IV (“Régions, fleuves, canaux, mosquées et cimetières de Q.”) ont été traduits ; ils représentent un important aperçu historique et géographique sur la ville de Qazwīn, et une des sources les plus importantes du Tārīḫ-i Guzīda de Mustawfī Qazwīnī. Le texte arabe de ces chapitres avait été publié par Arioli même il y a quelques années (« L’introduzione del Tadwīn : testo arabo », Rivista degli Studi Orientali, vol. 69, 1995, p. 51-121 : les pages du ms. Istanbul, Topkapɪ Saray Müzesi, K 1007, sont reproduites ici, p. 80-90). La traduction est précédée d’une étude où l’A. donne des renseignements sur les sources utilisées par Rāfi‘ī dans la rédaction de chaque chapitre, éclaircisse – à partir du texte même de Rāfi‘ī – le signifié des termes topographiques et géographiques employés (qarya, nāḥiya, qaṣaba, rustāq, madīna, kūra, darb), et surtout discute la lecture et donne une identification des toponymes présent dans le texte (p. 11-31).

2 L’étude d’Arioli représente une importante contribution aux recherches sur l’histoire et la géographie historique de l’Iran. Elle est accessible aussi en ligne à l’adresse suivante : http://www.fsor.it/lasapor/online/vlm/MA_2009/arioli.pdf

AUTEURS

PAOLA ORSATTI Università di Roma « Sapienza »

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 408

Sadriddin Aynī. Ta’rikhi inqilobi fikrī dar Bukhoro

Evelin Grassi

RÉFÉRENCE

Sadriddin Aynī. « Ta’rikhi inqilobi fikrī dar Bukhoro », in : K. Aynī, A. Qurbonov and B. Rahmatov, eds., Ensiklopediyai nasri tojiku fors [Encyclopaedia of Tajik-Farsi Prose], no. of volume not indicated, Dushanbe, Sarredaksiyai ilmii Ensiklopediyai millii tojik, 2010, p. 190-308. [History of the Bukhara Intellectual Revolution]

1 This work by Sadriddin Aynī (1878-1954), a man of letters, historian and scholar, deals with the history of the Bukhara Emirate during the period when the first Jadid reforms were spreading in Turkestan. Beginning with the opening of the first “new-method” school in 1908, Aynī describes Bukharan historical events until the dawn of the Russian Revolution in 1917. The “Introduction” by the editor, Kamol Aynī (1928-2010), Sadriddin’s son, points out that the original manuscript, dated 1918 and written in Tajik Persian, was submitted to a Bukharan publishing house (p. 196). When Yūldosh Pūlod, an old friend of Aynī’s who was a commissioner of the Bukhara People’s Republic, informed him that, given the Republic’s pan-Turkic cultural policy, Bukhara publishing houses would accept manuscripts in Uzbek only, Aynī translated it into that language. Probably because of the negative attitude of some leading Bukharan personalities toward Aynī’s ideas, the work was not published however, not even in Uzbek (p. 196-197).

2 The Tajik-Persian original was lost, while the Uzbek version would later come out in an abridged version under the title of Bukhoro Inqilobi ta’rikhi uchun materiallar [Materials for a history of the Bukhara Revolution] in Moscow (Izdatel’stvo narodov, 1926). In the 1980s, the Tajik writer and scholar Rahim Hoshim retranslated the text from Uzbek into Tajik Persian as Ta’rikhi inqilobi Bukhoro [History of the Bukhara Revolution] and published it in Dushanbe (Adib, 1987). The manuscript of the original work in Tajik Persian was rediscovered in the late 1990s, approximately eighty years after it had been written. In

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 409

2005, it appeared as the 14th volume of the author’s Kulliyot [Collected works] (ed. Kamol Aynī and Muhammadjon Umarov, Dushanbe, Matbuot). The work was also published in Iran under the title Tā’rīkh-e enqelāb-e fekrī-ye Bukhārā in an edition by Kamāl ‘Aynī (Tehran, Surūsh, 1381sh./2002-3).

3 Respecting his father’s wishes, Kamol Aynī defended the idea that the Ta’rikhi inqilobi fikrī dar Bukhoro is to be the fifth book of Yoddoshtho [Reminiscences] (p. 199). The first four books, published between 1949 and 1954, covered the period 1882-1903: Aynī’s childhood and youth in Bukhara (See my review in St. Ir. 40/1, 2011).

4 In addition to the work by Sadriddin Aynī, the volume of the Ensiklopediyai nasri tojiku fors under consideration herein includes two works by Ahmad Donish of Bukhara (1826/7-1897): Navodir-ul-vaqoe’ (Porchaho) [Selections from “Rare Events”] (p. 35-114), and Risola yo mukhrasare az ta’rikhi saltanati khonadoni Manghitiya [Treatise being a summary of the history of the rule of the Manghit Dynasty] (p. 116-188).

AUTEURS

EVELIN GRASSI Université de Naples

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 410

Homa Katouzian. The Persians. Ancient, Mediaeval and Modern Iran

Clément Therme

RÉFÉRENCE

Homa Katouzian. The Persians. Ancient, Mediaeval and Modern Iran. New Haven/London, Yale University Press, 2009, 452 p.

1 L’A. réussit la gageure de présenter de manière rigoureuse et concise l’histoire millénaire de l’Iran depuis la naissance de l’Empire Perse jusqu’à nos jours. Les choix méthodologiques de Katouzian, qui ne se limite pas à une description factuelle de l’histoire iranienne, sont l’une des principales qualités de l’ouvrage. Le lecteur bénéficie ainsi de la connaissance approfondie des faits constitutifs de l’histoire iranienne de l’A., qui ne néglige pas pour autant la dimension analytique. A titre d’illustration, l’A. développe une approche comparée de l’histoire iranienne et européenne pour la période contemporaine, il n’hésite également pas à proposer une grille de lecture originale décrivant, de manière globale, les relations entre l’Etat et la société en Iran.

2 Cet ouvrage de référence offre au lecteur une somme d’érudition considérable concernant l’histoire mais aussi la société et la culture iraniennes en restant accessible au non-spécialiste. Cet ouvrage est indispensable pour tous ceux qui souhaitent comprendre l’Iran contemporain et, plus particulièrement, la quête d’indépendance d’un pays qui n’a certes jamais été directement colonisé, mais dont l’indépendance n’a été que partielle tout au long du XIXe siècle. Cette profondeur historique permet à l’auteur d’expliciter les forces profondes à l’œuvre au moment de la révolution de 1979. La révolution iranienne ne correspond pas aux modèles révolutionnaires russe et français. C’est en raison de ce prisme comparatiste que se sont développées, en Occident, des perceptions biaisées avec, en particulier, une sous-estimation par les analystes de la dimension antioccidentale de la révolution islamique. L’A. conclut en constatant la crise d’autorité et de légitimité que traverse la République islamique, depuis les élections présidentielles, contestées, de juin 2009. Il note que ces élections

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 411

constituent un tournant majeur dans l’histoire de la République islamique. A cette occasion, ce n’est certes pas la quasi-totalité de la population qui s’est exprimée contre le régime, comme en 1979, mais la fracture entre l’Etat et l’opinion publique semble aujourd’hui plus profonde que jamais.

AUTEURS

CLÉMENT THERME Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 412

Lawrence G. Potter (ed.). The Persian Gulf in History

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Lawrence G. Potter (ed.). The Persian Gulf in History. Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2009, 336 p.

1 L’ouvrage réunit quinze contributions de spécialistes de cette aire géographique subdivisées en deux parties et couvrant toutes les périodes historiques. L’une est dévolue à l’histoire du Golfe et à ses sociétés. Un état général et à jour des données archéologiques sur la période ancienne (D. T. Potts) est suivi d’un article sur l’époque pré-islamique dans lequel sont présentés les principaux enjeux de la politique sassanide dans la région (T. Daryaee). Signalons également une synthèse sur le Golfe à la période islamique (D. Whitcomb), une autre sur la situation du port de Basra aux XVIe-XVIIe s. (R. Matthee), une étude portant sur l’unité culturelle de l’Océan indien (M. R. Bhacker), et une contribution sur la présence arabe sur la côte iranienne du Golfe (S. Nadjmabadi). Dans la seconde partie sont abordées les présences étrangères dans le Golfe, portugaise d’abord, mais aussi ottomane et, pour les périodes moderne et contemporaine, britannique et américaine.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 413

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 414

Giorgio Rota. Under two Lions: On the Knowledge of Persia in the Republic of Venice (ca. 1450-1797)

Angelo-Michele Piemontese

RÉFÉRENCE

Giorgio Rota. Under two Lions: On the Knowledge of Persia in the Republic of Venice (ca. 1450-1797). Wien, Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2009, 80 p. (ÖAK, Philos-hist. Kl. Sitzungsberichte, 793 Band. Veröffentlichungen zur Iranistik, Nr. 53).

1 Pour contribuer valablement à l’histoire exhaustive des relations entre Venise et la Perse, laquelle requiert encore une recherche de longue haleine (avant-propos, p. 5-6), GR rassemble maints matériaux, y compris des documents inédits, et trace les thèmes conducteurs d’une histoire nouvelle. Cela concerne le cours des relations diplomatiques et commerciales, les personnages et les ouvrages qui ont déterminé la connaissance de la Perse dans la République maritime et marchande de Venise, dès les XIIIe-XIVe siècles (« A historical background », chap. I, p. 7-14), par l’essort (env. 1450, époque Āq Qoyunlu en Iran), pendant l’apogée (XVIe-XVIIe siècles, époque safavide) et jusqu’à la fin de la République vénitienne (1797). L’ouvrage met en relief trois composantes de la question : « Merchants as informants » (chap. II, p. 14-26), « Venetian Persophilia and international politics » (chap. III, p. 26-46) et « On the teaching of the in Venice » (chap. IV, p. 46-56).

2 L’A. envisage en particulier les voies par lesquelles la connaissance se formait. Les marchands vénitiens et leurs associés, agissants sur le plan du commerce international comme réseau de voyageurs et d’observateurs expérimentés, ont joué le rôle majeur. Ils ressemblaient les renseignements sur le pays et les diffusaient, entre autres, chez les hommes de lettres, qui à leur tour élaboraient les textes relatifs et les publiaient. Ce processus de communication orale-écrite visait notamment à l’information de l’État vénitien (p. 23-25, 29-30). Sa position face à l’empire Ottoman conditionnait les liens

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 415

d’amitié, les projets d’alliance et les échanges commerciaux de Venise avec la Perse. Quant à la perception culturelle, “la persophilie vénitienne” ressort de la confrontation entre le pays ami, estimé un royaume ancien, et la super-puissance turque, considérée le porte-drapeau musulman. L’école vénitienne “des jeunes de la langue”, fondée d’abord à Constantinople (1551) dans le but de former des interprètes, les drogmans, était une initiative remarquable, laquelle inspira Colbert pour l’institution de l’École des Jeunes de langues (1669). Cependant Venise ne devint pas un centre d’études orientales, dans le sens moderne du terme, ni la ville cultiva les études persanes.

3 L’argument est axé aussi sur la ligne substantielle des notes qui indiquent la marche à suivre et offrent une riche moisson de données sur plusieurs faits et personnages (voir l’index des noms, p. 73-80). La bibliographie est maintenant le point de repère (p. 57-72).

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza, Rome

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 416

David Thomas, Barbara Roggema (eds.). Christian-Muslim Relations: a Bibliographical History

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

David Thomas, Barbara Roggema (eds.). Christian-Muslim Relations: a Bibliographical History. Vol. 1 (600-900). Leyde & Boston, Brill, 2009, 957 p., index.

1 Cet ouvrage est le premier d’une histoire générale des relations entre chrétiens et musulman (CMR 1), telles quelles ressortissent des sources textuelles. Ce premier volume couvre les années 600-900, le deuxième, les années 900-1200 et le troisième, les années, 1200-1500. Ils sont tous organisés de manière identique. Le CMR 1 débute par des études thématiques qui présentent les données par grands types de sources : Christians and Christianity » dans le Coran (p. 21-30), l’exégèse islamique (p. 31-56), la Sīra de Muḥammad (p. 57-71), dans les ouvrages de hadiths avant 900 (p. 73-82) ; « Muslims in canon law, 650-1000 » (p. 83-98) ; « Christians in the early and classical Sunnī law » (p. 99-114). Le cœur de l’ouvrage (p. 117-922) consiste en une présentation commentée de chaque œuvre textuelle qui apporte des informations sur les relations entre ces communautés. Toutes les « fiches » sont présentées selon le même modèle. Un index des noms (p. 923-957) et des titres d’ouvrages (p. 944-957) complètent l’ouvrage. Il constitue aujourd’hui un manuel bibliographique de référence incontournable.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 417

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 418

4. Histoire, Période Musulmane

4.1.Histoire médiévale

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 419

Denise Aigle. Legitimizing a Low-Born, Regicide Monarch : The Case of the Mamluk Sultan Baybars and the Ilkhans in the Thirteenth Century

Jean-Claude Garcin

RÉFÉRENCE

Denise Aigle. « Legitimizing a Low-Born, Regicide Monarch : The Case of the Mamluk Sultan Baybars and the Ilkhans in the Thirteenth Century », in : Isabelle Charleux, Grégory Delaplace, Roberte Hamayon et Scott Pearce, eds., Representing Power in Ancient Asia: Legitimacy, Transmission and the Sacred. Center for East Asian Studies, Western Washington University, 2010, p. 61-94. (Studies on East Asia, Volume 30)

1 Baybars est généralement considéré comme le fondateur de ce qu’il est convenu d’appeler « le régime mamelouk », soit comme l’initiateur d’un pouvoir politique fondé sur l’accession au sultanat d’un émir ayant réussi à s’imposer à ses pairs, qui se serait perpétué après lui. La patiente et soigneuse recherche de D. Aigle permet de relativiser cette opinion un peu simpliste. Elle rappelle en introduction les circonstances de la montée en puissance de Baybars, qui fournissent en même temps les données du problème à résoudre : l’affirmation des talents militaires de ce mamelouk du sultan al-Ṣāliḥ Ayyūb dans la victoire sur Louis IX, son rôle dans le meurtre de Tūrān-Šāh, fils de son maître ; sa collaboration avec Quṭuz dans la victoire de ‘Ayn Jālūt ; le meurtre de Quṭuz peu de temps après. La défense contre l’invasion croisée ou mongole était exploitée par les chefs mamelouks pour faire accepter leur pouvoir par la population. Mais la légitimité politique était un autre problème. Quṭuz, de la famille des Ḫvārazm- Šāhs, avait été fait prisonnier par les Mongols puis revendu avant de devenir mamelouk, il pouvait revendiquer une origine royale. Baybars n’était qu’un ancien esclave et il était compromis de surcroît dans l’élimination de deux princes.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 420

2 D. Aigle analyse les divers moyens qui furent utilisés pour faire oublier ce manque d’ascendance et ce double régicide. Le premier fut fourni à Baybars par les évènements eux-mêmes : l’arrivée au Caire d’un membre de la famille abbasside reconnu par les ulémas comme calife, et qui conféra à Baybars un sultanat devenu par conséquent légitime. Le second moyen fut le recours à une symbolique coranique. Dès 1266, il avait adopté le titre « Alexandre de ce temps » (utilisé aussi jadis par les Ḫvārazm-Šāhs) qui se retrouve sur divers monuments. Le troisième moyen fut emprunté à la littérature apocalyptique. Son médecin égyptien, ‘Alā’ al-Dīn Ibn al-Nafīs, est l’auteur d’un traité sur La Vie du Prophète. S’inspirant d’apocalypses chrétiennes antérieures mais toujours utilisées dans les sermons, il annonçait la venue de ce « dernier empereur » (ce qui rejoignait la notion d’ « Alexandre de ce temps »), protégeant de l’invasion des infidèles une communauté des croyants infectée par le péché, à laquelle il devait infliger des punitions exemplaires. D. Aigle compare ce tract apocalyptique musulman avec un Testament de Notre Seigneur Jésus-Christ adressé à l’apôtre Pierre, traité chrétien en garšūnī plus tardif, où dans un terreau apocalyptique assez analogue germe l’annonce que les Mongols viendront sauver la communauté chrétienne.

3 La richesse de cette remise en perspective par D. Aigle des moyens employés par l’ancien esclave pour se construire une légitimité permet de mesurer le désir de Baybars d’être considéré comme un véritable monarque, plus prestigieux même que les sultans de la dynastie ayyoubides dont il se posait en héritier. Le modèle dynastique demeurait prégnant, et Baybars a bien tenté de fonder sa dynastie, comme le fit après lui Qalā’ūn avec plus de succès. Le schéma que nous gardons parfois, d’un système mamelouk fondé sur la compétition entre émirs d’où aurait pu émerger l’un d’entre eux, plus intelligent et plus habile que ses pairs, n’est peu à peu devenu une réalité qu’au XVe s. où les sultans issus de l’aristocratie circassienne se résignèrent vite à ne se faire guère d’illusions sur la possibilité pour leur fils d’accéder à la charge du sultanat. L’épisode fut de courte durée. Les Ottomans imposèrent bientôt en Égypte et en Syrie les prestiges, la garantie et la quiétude morale qu’offrait l’exercice, réel ou théorique, du pouvoir par un sultan issu d’une souche dynastique providentielle.

AUTEURS

JEAN-CLAUDE GARCIN Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 421

Denise Aigle. Les correspondances adressées par Hülegü au prince ayyoubide de Syrie, al-Malik al-Nāṣir Yūsuf. La construction d’un modèle

Jean-Claude Garcin

RÉFÉRENCE

Denise Aigle. « Les correspondances adressées par Hülegü au prince ayyoubide de Syrie, al-Malik al-Nāṣir Yūsuf. La construction d’un modèle », in : M. A. Amir-Moezzi, J.- D. Dubois, C. Jullien et F. Jullien, dir., Pensée grecque et sagesse d’Orient. Hommage à Michel Tardieu. Turnhout, Brepols (Bibliothèque de l’École pratique des Hautes Études, Sciences religieuses), 2010, p. 1-21.

1 Les relations entre Hülegü et al-Nāṣir Yūsuf ont été ponctuées par l’envoi de lettres d’invitation à se soumettre par la chancellerie mongole. La dernière est restée un modèle du genre qui a été réutilisée par la suite jusqu’à Tamerlan. D. Aigle s’efforce ici d’établir le contexte et la teneur changeante de ces lettres jusqu’à l’établissement de ce modèle.

2 L’étude des lettres est difficile car les onze auteurs qui y ont fait allusion, l’ont fait de façon différente (D. Aigle établit 5 « transmissions » figurées dans les tableaux placés à la fin de l’article) et ils ne distinguent pas parfois entre les différentes lettres. Selon les auteurs persans, ce fut Naṣīr al-Dīn al-Ṭūsī qui aurait rédigé la troisième version, fortement pourvue de citations coraniques. La lettre s’en prend à al-Nāṣir lui-même. Il ne respecte pas les interdits alimentaires imposés par la charia, il ne respecte pas la foi, il fait preuve d’innovations blâmables, et il approuve le libertinage avec les garçons. Il est infidèle et libertin. Hülegü va donc être celui qui mettra fin à la corruption que fait régner al-Nāṣir. Dès 1260, cette missive fut également envoyée à Quṭuz. En 1394 c’est à peu près le texte de la « lettre-modèle » qui fut adressé par Tamerlan au sultan

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 422

mamelouk Barqūq. Conservée dans les chancelleries persanes, cette lettre avait fait sensation, ce qui explique qu’elle ait été souvent citée dans les chroniques et les recueils de textes, d’où la multiplicité des transmissions que D. Aigle a patiemment analysées.

3 On trouve vraisemblablement un écho de cette lettre dans un conte moralisant tardif des Mille et Une Nuits, le « conte d’al-Malik al-Nāṣir et son vizir » (cf. Les Mille et Une Nuits, Pléiade, p. 872-874, où le traducteur n’a pas vu que c’était le prince d’Alep qui était en cause). Ce conte qui se trouve déjà dans une anthologie de Nawājī (m. 1455) et d’Iṭlīdī (XVIIe s.), est ici utilisé par le cheikh qui a réuni au XVIIIe s. le recueil des Nuits que nous connaissons, pour donner en exemple un vizir imaginaire d’al-Nāṣir. Il avait le même faible pour les garçons que son maître, et il évita en contrôlant sa passion, le piège d’un de ses ennemis à la cour pour le mettre en confit avec le prince et le discréditer à ses yeux. La lettre de Hülegü risque donc bien d’avoir contribué aussi à maintenir longtemps la réputation douteuse de la cour ayyoubide d’Alep au temps d’al- Nāṣir.

AUTEURS

JEAN-CLAUDE GARCIN Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 423

Ali Anooshahr. The Ghazi Sultans and the Frontiers of Islam. A comparative study of the late medieval and early modern periods

Corine Lefèvre

RÉFÉRENCE

Ali Anooshahr. The Ghazi Sultans and the Frontiers of Islam. A comparative study of the late medieval and early modern periods. Londres & New York, Routledge, 2009, 208 p.

1 Comme l’indique l’A. dans son introduction, cet ouvrage n’est pas une histoire du ghazā (raid pour la foi islamique) dans les sociétés islamiques prémodernes mais une réflexion sur la figure du sultan ghāzī (guerrier combattant pour la foi islamique) et sur la fortune exceptionnelle qu’elle connut auprès des princes musulmans établis aux frontières du monde islamique (des Balkans à l’Inde en passant par l’Anatolie) entre le XIe et le XVIe siècle. Son objectif principal est ainsi de reconstituer les processus de formation, de transmission et d’imitation de cette image magnétique du roi ghāzī.

2 Les Mémoires du premier Moghol Bābur (r. 1526-1530) et l’appropriation par ce dernier du modèle ghāzī constituent le point de départ de l’analyse. Ce choix est important pour deux raisons. D’une part, il permet à l’A. d’identifier les deux figures historiques et littéraires – Maḥmūd de Ghazni (r. 998-1030) et l’Ottoman Murād II (r. 1421-1444 puis 1446-1451) – à l’origine de cette appropriation et, ce faisant, de définir les trois principaux pôles de circulation du paradigme du sultan ghāzī autour desquels s’organise son étude : les Ghaznavides du XIe s., les Ottomans du XVe s. et les premiers Moghols. De ce point de vue, on regrettera cependant que l’A. n’ait pas prêté plus d’attention au rôle de Tīmūr dans la transmission du modèle ghāzī et qu’il ne fasse pas référence aux pages que Michele Bernardini a consacrées à ce sujet dans son Mémoire et propagande à l’époque timouride (2008). D’autre part, la nature autobiographique du

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 424

Bābur-nāma conditionne l’adoption par l’A. d’une méthode d’analyse originale renversant le rapport traditionnel entre texte et hors-texte : loin d’être le reflet (plus ou moins fidèle) des actions de Bābur, ses Mémoires sont ici considérés comme un scénario de vie que le prince élabora à partir de ses lectures et qu’il se proposa de réaliser à travers ses actions. En d’autres termes, c’est la littérature qui informerait le réel, et non l’inverse. Que l’on adhère ou pas à ce postulat initial que l’A. cherche par la suite à appliquer aux autres sultans ghāzīs et aux textes qu’ils commanditèrent, l’ensemble de l’ouvrage est solidement argumenté et s’appuie sur une fine analyse croisée d’une impressionnante variété de sources rédigées en turc, persan et arabe, certaines bien connues (comme le Siyāsat-nāma de Niẓām al-Mulk) d’autres ignorées même des spécialistes.

3 Le premier chapitre retrace donc la façon dont Bābur s’identifia à la figure du sultan ghāzī à son entrée en Afghanistan et, plus encore, en Inde en décrivant ses actions suivant une trame narrative similaire à celle des ghazās menés par Maḥmūd de Ghazni et Murād II – dont les récits lui étaient parvenus par l’intermédiaire de textes tels que le Kitāb al-Yamīnī (1021) de ‘Utbī et, plus hypothétiquement, les Ghazās de sulṭān Murād (milieu du XVe s.). Comme le montre le deuxième chapitre, l’identification de Bābur à la figure du ghāzī dans la section indienne du Bābur Nāma marque une rupture forte par rapport aux sections centre-asiatique et afghane où son prestigieux ancêtre Tīmūr (1336-1405) constituait la référence légitimante majeure. L’abandon de Tīmūr comme modèle s’explique essentiellement par la nécessité pour Bābur de rallier à sa cause les musulmans de l’Inde afin d’y pérenniser ses conquêtes. Conscient de ce que l’héritage de Tīmūr, en particulier sa mise à sac de Delhi en 1398, constituait un lourd handicap dans le sous-continent, Bābur s’appropria le « masque du roi ghāzī » qui lui permit simultanément de s’inscrire dans la sphère de l’orthodoxie sunnite chère aux šayḫzādas et de se laver auprès de ces derniers des soupçons de shiisme provoqués par son alliance avec le Safavide Ismā‘īl Ier (r. 1501-1524). Cette stratégie, héritée pour bonne part de la longue tradition tīmūride de manipulation de l’image royale, s’avéra payante – tout au moins à en croire les éléments rassemblés par l’A. témoignant de sa réception plutôt positive auprès des musulmans indiens.

4 Les deux chapitres suivants (3 & 4) opèrent un retour en arrière vers la dynastie matrice de la figure du sultan ghāzī que Bābur reprendrait avidement à son compte cinq siècles plus tard : les Ghaznavides. Le troisième chapitre met en lumière le rôle pionner que Maḥmūd joua dans ce domaine : à l’inverse de ce qui prévalait à l’époque de ses prédécesseurs du Xe s., c’est en effet sous son règne que les confrontations des Ghaznavides avec les non-musulmans commencèrent à être dépeintes, non plus comme un jihad défensif visant à sauver l’islam d’une menace imminente, mais comme des opérations agressives menées par un sultan ghāzī aux allures de héros épique. Insérés dans les chroniques et panégyriques officiels, les récits de ces ghazās suivaient largement le schéma narratif des lettres ou proclamations de victoire envoyées par Maḥmūd depuis le front indien, ce qui explique leur uniformité et leur caractère stéréotypé mais aussi les modèles qui les sous-tendent : Moïse, Alexandre le Grand et Farīdūn, roi légendaire de l’ancienne tradition iranienne. Ici encore, la volonté de Maḥmūd de se présenter comme un ghāzī et de modeler son comportement et son image sur ceux des héros des temps anciens s’explique par la nécessité d’établir une légitimité. Cependant, comme le montre le chapitre 4, l’image grandiose du roi ghāzī élaborée par Maḥmūd et ses historiographes n’était pas la seule à avoir cours sous les Ghaznavides, et elle fut concurrencée, sous la plume des chroniqueurs plus tardifs tels

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 425

que Bayhaqī (m. 1077), par la figure beaucoup plus modeste de l’austère guerrier combattant avec ses frères d’armes pour la foi islamique et bientôt assimilé au « roi fondateur ». C’est Sebüktigin (m. 997), le père de Maḥmūd, qui fut investi de cette nouvelle identité.

5 Dans le chapitre 5, l’A. concentre son attention sur la dualité de l’image royale qui résulta de l’émergence de cette autre figure du ghāzī et l’explique par la bureaucratisation croissante des sultanats ghaznavide et seldjoukide. Aux yeux des administrateurs-chroniqueurs, le rôle du souverain était désormais d’assurer l’ordre et la prospérité du royaume et non plus de mener des raids contre les non-musulmans – une tâche qui devait être laissée aux subordonnés postés aux frontières. C’est dans ce contexte que le ghazā fut relégué aux premiers temps de la dynastie. L’A. examine ensuite la transformation de ce modèle dual en un modèle tripartite et cyclique des images royales, un processus dans lequel Niẓām al-Mulk joua un rôle particulièrement important. C’est lui en effet qui formalisa le schéma cyclique encore implicite chez Bayhaqī, et résuma l’histoire de la dynastie à une succession d’étapes dont chacune était incarnée par un monarque idéalisé : la première est celle du roi fondateur, ghāzī humble et accessible (Sebüktigin) ; la seconde est une période d’apogée et de maturité durant laquelle un roi majestueux administre avec justice son royaume et supervise l’action des ghāzīs qui lui sont subordonnés (Maḥmūd) ; la troisième correspond au déclin, engendré par un souverain débauché et incapable (Mas‘ūd, r. 1030-1041). Le chapitre se termine sur un détour par l’historiographie des derniers šāhs du Khwarezm et des Seldjoukides d’Anatolie, dont l’analyse fait apparaître une redéfinition spécifiquement anti-mongole du ghazā ainsi que, dans le cas anatolien, l’appropriation du principe de la « triade des rois » pour retracer l’histoire des Seldjoukides de Rūm.

6 C’est précisément vers Rūm que se tournent les deux derniers chapitres (6 et 7), dont l’objet central est le redéploiement progressif de la figure du sultan ghāzī chez les Ottomans du XVe s. – autre modèle identifié par l’A. pour Bābur. Le chapitre 6 retrace d’abord cette réémergence à partir de la correspondance échangée entre Tīmūr et Bāyezīd Ier (r. 1389-1402) dans les années précédant la bataille d’Ankara, le premier s’y présentant comme le ghāzī des ghāzīs (i.e. des Ottomans), le second reprenant à son compte la tradition anatolienne du ghazā contre les Mongols païens (auxquels Tīmūr est implicitement assimilé). C’est cependant la défaite de Bāyezīd en 1402 et la crise de légitimité qui s’ensuivit qui constitua le tournant majeur. Afin de contrer l’idée selon laquelle la débâcle d’Ankara marquait la phase finale du cycle dynastique ottoman, les successeurs de Bāyezīd cherchèrent à se présenter comme les initiateurs d’un nouveau cycle en se rapprochant au plus près de la figure du roi fondateur ghāzī. Comme le montre le chapitre 7, c’est à Murād II qu’il revint d’accomplir cette transformation. Pour ce faire, il construisit une image du ghāzī puisant simultanément à la correspondance entre Tīmūrides et Ottomans et à la littérature héroïque des différentes factions du royaume (seigneurs de guerre de Roumélie, princes d’Anatolie centrale) ; la promotion parallèle d’une définition spécifiquement anti-chrétienne du ghazā devait assurer la cohérence et l’unification de ces éléments hétérogènes. De fait, plusieurs des projets historiographiques donnant à lire la nouvelle identité ghāzī de Murād II précédèrent de peu la grande offensive militaire qu’il lança contre la Serbie et la Hongrie à la fin des années 1430. Le chapitre se clôt sur trois histoires dynastiques ottomanes produites dans la seconde moitié du XVe s., dont l’analyse met en lumière la

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 426

pérennité de l’appropriation et de la reformulation par Murād II de la figure du sultan ghāzī.

AUTEURS

CORINE LEFÈVRE CNRS, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 427

Pier Giorgio Borbone (trad.). Un ambassadeur du Khan Arghun en Occident. Histoire de Mar Yahballaha III et de Rabban Sauma (1281-1317)

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

Pier Giorgio Borbone (trad.). Un ambassadeur du Khan Arghun en Occident. Histoire de Mar Yahballaha III et de Rabban Sauma (1281-1317). Paris, L’Harmattan, 2008, 366 p., biblio., index.

1 Pier Giorgio Borbone a réalisé une entreprise de grande envergure en nous offrant la traduction d’un texte d’une importance indubitable pour cette époque. En Chine, deux moines chrétiens de l’Église d’Orient, Rabban Ṣaumā et Marcos décident de se rendre en pèlerinage à Jérusalem. Arrivés en Mésopotamie, après un périple extrêmement difficile, ils s’aperçoivent qu’ils ne pourront pas aller au but ultime de leur voyage. En effet, les relations entre les Ilkhans et les Mamelouks ne leur permettent pas d’atteindre la Palestine. Ils reprennent donc leur vie monastique dans les couvents de la Perse ilkhanide. Arġun désigne Rabban Ṣaumā pour diriger une ambassade auprès de la papauté et des souverains d’Europe. L’objectif de cette mission était de tenter de fonder une alliance militaire avec les principautés occidentales afin de prendre à revers les Mamelouks. Il s’agit donc du premier récit de voyage d’un chrétien chinois en Occident. D’où sa valeur sur le plan historique, qui n’est plus à démontrer, mais aussi du point de vue de l’histoire culturelle et de la perception de l’« autre ».

2 L’intérêt pour ce texte fut tel que, peu après la parution de l’édition de Bedjan, de nombreuses traductions furent réalisées. Aujourd’hui ces traductions anciennes sont rendues plus ou moins obsolètes depuis la publication de celles de P. Giorgio Borbone (en italien en 2000) et celle dont nous rendons compte ici. En effet, toutes les

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 428

traductions antérieures ont été réalisées à partir des éditions imprimées de Bedjan. Borbone s’est appuyé, lui aussi, sur l’édition revue avec apparat critique de Bedjan, mais il a collationné une seconde fois les manuscrits ce qui lui a permis d’apporter quelques corrections. L’autre intérêt des traductions de Borbone est d’avoir fait précéder le texte d’une importante introduction sur la tradition manuscrite, hypothèses sur l’auteur (anonyme), le genre littéraire, etc. (p. 13-30). Cette partie introductive est suivie de la mise en contexte historique et religieux du texte de Rabban Ṣaumā (p. 31-57). On trouvera encore plus d’éléments sur le contexte historique de cette mission dans Morris Rossabi, Voyager from Xanadu. Rabban Sauma and the first Journey from China to the West, Tokyo/New York/Londres, 1992.

3 L’autre intérêt majeur du travail de Borbone est d’avoir accompagné la traduction d’un énorme commentaire (p. 171-296), indispensable pour éclaircir certains points obscurs du texte, expliquer les rituels de l’Église d’Orient, certaines pratiques mongoles, identifier des populations, des noms de lieux, des termes techniques, etc. Ajoutons qu’il a réuni un « dossier » autour du texte de Rabban Ṣaumā (p. 297-312). P. Georgio Borbone termine son ouvrage par quelques réflexions sur les itinéraires du voyage et des « questions ouvertes » qui montrent qu’il y a encore des mystères à élucider dans le texte de Rabban Ṣaumā. Ce gros ensemble de documents, épars, est pour la première fois rassemblé et actualisé par de nombreuses notes et un commentaire. Le tout est complété par une abondante bibliographie des sources et des études, des cartes et un utile index. On ne peut que féliciter l’auteur de cette traduction d’avoir accompli ce lourd travail afin de donner enfin au lecteur une œuvre dans sa totale intégralité qui rendra de grands services aux chercheurs.

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 429

Anne F. Broadbridge. Kingship and Ideology in the Islamic and Mongol Worlds

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

Anne F. Broadbridge. Kingship and Ideology in the Islamic and Mongol Worlds. Cambridge, Cambridge University Press, 2008, 232 p., biblio., index.

1 Dans cet ouvrage, A.B. examine la nature des relations entre les Mamelouks et les « Mongols » d’Iran. Elle focalise son étude sur les débats idéologiques qui eurent lieu entre 1260, date de l’invasion de la Syrie par Hülegü, et 1404, invasion de Tamerlan. Le livre est divisé en six chapitres qui suivent la périodisation chronologique des relations entre ces deux puissances, à l’exception du premier qui consiste en une présentation générale des idéologies en présence.

2 Les relations furent marquées par l’hostilité et un état de guerre latent qui débuta avec l’assassinat, à l’ordre de Quṭuz, des envoyés de Hülegü qui, en 1260, étaient venus demander sa soumission. Face aux Ilkhans, les Mamelouks se posaient en protecteurs de l’Islam. Les correspondances diplomatiques, les ambassades et les cadeaux échangés entre les khans de la Horde d’Or et les sultans du Caire en revanche témoignaient de « la solidarité dans l’Islam face aux infidèles d’Iran » [The establishment of idéologies (1260-1293), p. 27-63)]. Au moment des invasions Ġāzān Ḫān, le danger était perçu comme encore plus grand par le pouvoir mamelouk [The age of Ilkhanid conversion (1295-1316), p. 64-98]. La première campagne connut un certain succès ; des grands mamelouks de haut rang rejoignirent les armées mongoles. L’A. analyse la correspondance échangée entre l’Ilkhan et al-Malik al-Nāṣir Muḥammad. Ayant constaté que l’une des lettres émise par Ġāzān Ḫān avait un ton plus conciliant, l’auteur en conclut que ces correspondances sont des forgeries de la chancellerie mamelouke pour effacer l’humiliation de la défaite de Wādī al-Ḫaznadār. J’ai pu monter, en

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 430

analysant avec précisions les différentes missives, qu’il s’agit de transmissions différentes de deux mêmes lettres (voir D. Aigle, « La légitimité islamique des invasions de la Syrie par Ghazan Khan », Eurasian Studies, vol. V, fas. 1-2, 2006, p. 5-29 ; « Les invasions de Ġāzān Ḫān en Syrie. Polémiques sur sa conversion à l’islam et la présence de chrétiens dans ses armées », in : D. Aigle (dir.), Le Bilād al-Šām face aux mondes extérieurs. La perception de l’Autre, Beyrouth, IFPO, 2012, p. 171-201). Dans le dernier chapitre [The Temürid invasions and the destruction of Mamluk sovereignty (1382-1404), p. 168-197], l’A. montre comment Tamerlan a manipulé l’histoire impériale des Mongols afin de se poser en successeur de Gengis Khan. Comme Ġāzān Ḫān, il justifia ses campagnes militaires au nom de l’Islam. En réaction, les Mamelouks le présentèrent comme un infidèle. Il faut ajouter que la rivalité entre les sultans d’Égypte et les Ilkhans pour affirmer leur autorité sur les lieux saints du Hedjaz furent réactivés sous les Timourides, en particulier à l’époque de Barsbay et de Šāh Ruḫ.

3 Bien que l’auteur adopte un point de vue « pro-mamelouk », cet ouvrage, qui repose sur l’analyse d’un vaste corpus de sources, en particulier mameloukes, apporte des éclairages intéressants sur les échanges diplomatiques et l’évolution de l’idéologie du pouvoir entre ces ceux puissances rivales.

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 431

Devin Deweese. Cultural Transmission and Exchange in the Mongol Empire: Notes from Biographical Dictionary of Ibn al-Fuwati

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

Devin Deweese. « Cultural Transmission and Exchange in the Mongol Empire: Notes from Biographical Dictionary of Ibn al-Fuwati », in : L. Komaroff, ed., Beyond the Legacy of Genghis Khan. Leyde, Brill, 2006, p. 11-29.

1 Cet article fournit un riche matériel sur différents domaines d’échanges culturels. Ibn al-Fuwaṭī (né à Bagdad en 1244) a eu accès aux bibliothèques des Ilkhans à Bagdad et à Maragha. Il a collecté une grande quantité d’informations tirées de diverses sources. Il est intéressant de relever, par exemple, qu’il a attribué à des souverains non musulmans (Möngke, Hülegü, Chaghatai) des titres honorifiques (laqab) appropriés. Hülegü se voit doté du laqab de « Malik al-arḍ » (roi de la Terre). Notons au passage que ce titre correspond à l’idéologie conquérante des Mongols et qu’il se trouve mentionné dans les correspondances envoyées par Hülegü au dernier prince ayyoubide de Syrie pour lui demander sa soumission. Comme le fait remarquer Devin DeWeese (p. 17), l’inclusion de ces laqab étaient des : « signals an interesting assimilation of the Mongols into a world defined and understood in terms of Islamic cultural norms. » On trouvera des informations intéressantes tirées de ce dictionnaire (p. 23-27), sur les langues et les écritures en usage dans l’Empire mongol.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 432

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 433

Emmanuel Fons. À propos des Mongols. Une lettre d’Ibn Taymiyya au sultan al-Malik al-Nāṣir Muḥammad b. Qalāwūn

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

Emmanuel Fons. « À propos des Mongols. Une lettre d’Ibn Taymiyya au sultan al-Malik al-Nāṣir Muḥammad b. Qalāwūn ». Annales Islamologiques, vol. 43, 2009, p. 31-69, texte arabe, p. 74-69.

1 Dans cet article, E.F. a traduit, édité et commenté une lettre adressée par Ibn Taymiyya au sultan mamelouk, al-Malik al-Nāṣir Muḥammad. Cette risāla est un document important pour la connaissance des événements qui se sont déroulés pendant les expéditions de Ġāzān Ḫān en Syrie, entre 1299 et 1303, au même titre que les trois fatwas dites « anti-mongoles ». L’A., en recoupant les informations contenues dans la lettre avec les événements historiques, suppose qu’elle a été rédigée en jumādā I 700/ janv. 1301, au moment où Ibn Taymiyya se rendit au Caire pour pousser le sultan au djihad. On retrouve dans cette lettre la même argumentation pour dénoncer l’Islam des Ilkhans que dans ses trois fatwas. Afin de prouver l’infidélité des Mongols, le savant hanbalite les accuse d’accueillir dans leurs rangs des polythéistes, des gens du Livre (juifs, chrétiens et zoroastriens) et des hérétiques (jahmiyya, ittaḥādiyya, qādiriyya, bāṭiniyya). Il évoque également le cas de la Djézireh (dār al-ḥarb) : le nord-est de la Syrie est considéré comme une frontière militaire. Ibn Taymiyya veut convaincre le sultan mamelouk de la nécessité de déplacer le champ de bataille de la Syrie à l’Euphrate, et même en territoire ennemi.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 434

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 435

Manana Gabachvili. Politique de la reine Thamar envers la Perse et l’Occident

Giorgio Rota

REFERENCES

Manana Gabachvili. « Politique de la reine Thamar envers la Perse et l’Occident », in : Florence Hellot-Bellier and Irène Natchkebia, eds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p. 19-35.

1 Very few people now know that the kingdom of Georgia used to be a great regional power during the period between the fall of the Great Seljuks and the first Mongol invasions, in particular during the reign of Queen Tamar (1184-1210 or 1213). Gabachvili sees a close connection between the founding of the Empire of Trebizond in 1204 with the active support of Tamar (the first emperor’s aunt) and the Georgian invasion of Azerbaijan in 1210. The author rightly states that the latter campaign, if seen alone, seems little more than a pillaging raid but that its real meaning is to be found in the international context and Georgia’s foreign policy (p. 24). For Gabachvili, the idea of invading northwestern Persia dated back at least to the great Georgian victory over the Ildegozids at Šamkori (1195); and it was later abetted by the political fragmentation in northern Persia – this is quite plausible. Accordingly, the raid that brought Georgian troops as far as Qazvin was just a show of force, the real aim being control of the route between Trebizond and Tabriz, a major highway for trade that would become increasingly important during the subsequent Ilkhanid period. Georgia reached the height of its political and military power, and experienced a golden age in its literature and arts. The Mongol invasion would soon put an end to the country’s ambitious plans.

2 Although this contribution describes in brief but quite well Georgia’s strategically understandable attempt to establish itself as the dominant power in this region (the

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 436

Black Sea basin, the southern Caucasus and northwestern Persia), it is not free of flaws. The author could have been more generous with footnotes and bibliographical references, especially for episodes such as the planned Georgian campaign against Baghdad or a hypothetical Georgian “march to the Mediterranean Sea” (p. 32-33). Taking both for granted, Gabachvili provides few references for the first and none for the second. Given the importance of the historical context for improving our understanding of events, we cannot help remarking that the Fourth Crusade, the fall of Constantinople (1204) and the Rom Seljuks are never mentioned, and that Rokn ed-Din (Rokno’d-Din Soleymān II, 1196-1204) is mentioned once (p. 27), namely his defeat at the battle of Basiani (1202) whereas some unnamed “Turks” appear several times. This article would have benefitted from proper editing. Apart from points of style and terminology that cannot be listed here, Tamariani and Abdulmesiani are, for example, not two historians but the titles of works by the poets Čaxruxadze and Ioane Šavteli, who were mentioned somewhat earlier in the text (p. 29); the Ouzbeks Atabeg of Azerbaijan are simply the Ildegozid atābeyg Moẓaffaro’d-Din Uzbek (1210-1225) (p. 33). Finally, one wonders why the Cheybanides are mentioned in relation to Azerbaijan (p. 31).

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 437

Yoichi Isahaya. The Modification of the Twelve-animal Cycle in the Cultural Sphere of Literary Persian: a Consideration of the Twelve-animal Cycle of the Timurid Period

Akihiko Yamaguchi

REFERENCES

Yoichi Isahaya. « The Modification of the Twelve-animal Cycle in the Cultural Sphere of Literary Persian: a Consideration of the Twelve-animal Cycle of the Timurid Period ». The Shirin, the Journal of History, 91/3, 2008, p. 496-527. [in Japanese]

1 This study of the cycle of twelve animal years draws on the example of the fusion of Turko-Mongol and Iranian elements following the Mongol invasion of the in the 13th century. Introduced in Iran by the Ilkhanids, this calendar initially started at Lichun, as did the Chinese calendar. In later years however, the starting point was moved to the vernal equinox – the first day of the Iranian calendar. The author concludes from various sources that this change initially took place among officials of the Iranian financial administration during the Timurid period, when Turko-Mongol rulers used the 12-animal cycle in decrees on taxation while tax collectors used the Khani Calendar, which set the beginning of the year on the vernal equinox. As a consequence, Iranian bureaucrats gradually considered the animal year as starting on the vernal equinox. Following the diffusion of Nowruz celebrations among Turko- Mongols, the modified 12-year animal cycle spread widely in Persianate societies.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 438

AUTHORS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of the Sacred Heart, Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 439

Ralph Kauz. Hofzeremoniell und Politik bei den Timuriden: Die Gesandtschaften aus China

Colin P. Mitchell

REFERENCES

Ralph Kauz. « Hofzeremoniell und Politik bei den Timuriden: Die Gesandtschaften aus China », in : Ralph Kauz, Giorgio Rota, Jan Paul Niederkorn, eds., Diplomatisches Zeremoniell in Europa und im mitteleren osten in der frühen Neuzei. Vienna, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2009, p. 349-365.

1 Ralph Kauz laments the Western centric approach we as scholars have brought to the study of the Mongol and Timurid periods. For him, there is an entire narrative and framework to the east – China – which demands attention and inclusion in Mongol and Timurid studies. In an era when “global studies” are becoming ever more appealing, this kind of thinking could very well be applauded. Indeed, as David Morgan suggested in his seminal The Mongols (1987), we work under the restriction of language barriers, and there are very few crossovers of specialists between medieval Persian and Chinese. This has, in turn, shaped the field of Turco-Mongol history. We should encourage future generations of graduate students interested in this area to focus on the languages of primary sources so as to realign the current historiographical approach and better acknowledge the Eurasian aspects of the Mongol and post-Mongol eras.

2 What Kauz presents here is a fairly general, occasionally meandering, overview of the world of the Chinese during the Ming period and the fragmented politics of central Asia and Iran during the reigns of Timur (1370-1405) and his successors during the 15th century. One focus is the issue of “courtly diplomatic ceremony” at the Timurid court, and the description of the visit by the famous dignitary Roy Gonzalez de Clavijo (1403-1406) is juxtaposed with that of a Chinese emissary, Chen Cheng who came to

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 440

Herat between 1413-15. In his quest to highlight the importance of protocol, Kauz also presents Ḥāfeẓ-e Abrū’s description of a Chinese embassy to Šāh Roḫ’s court.

AUTHORS

COLIN P. MITCHELL Dalhousie University, Canada

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 441

Charles Melville. The Keshig in Iran : The Survival of the Royal Mongol Household

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

Charles Melville. « The Keshig in Iran : The Survival of the Royal Mongol Household », in : L. Komaroff, ed., Beyond the Legacy of Genghis Khan. Leyde, Brill, 2006, p. 135-164.

1 Cette garde (kešig) est l’un des héritages gengiskhanides qui fut le plus durable. Charles Melville commence par décrire comment s’est élaborée cette pratique sous Gengis Khan et au début de l’empire (p. 136-141). Il s’est s’appuyé sur la traduction de l’Histoire secrète des Mongols et les commentaires d’Igor de Rachewiltz. Marco Polo témoigne que sous les Yüan, le kešig fut soumis quelques modifications. Le Yüan-shih donne non seulement des détails sur la forme d’origine, mais il atteste que des changements importants furent mis en place par Qubilai en 1263. L’A. étudie ensuite le cas ilkhanide dans les détails (p. 145-161). Il constate que le terme n’apparaît pas souvent dans les sources persanes, la majorité des données proviennent de Rašīd al-Dīn. La persistance de cette « garde royale » a contribué à préserver le caractère mongol du régime.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 442

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 443

Judith Pfeiffer. Reflections on a ‘Double Rapprochement’: Conversion to Islam among the Mongol Elite during the Early Ilkhanate

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

Judith Pfeiffer. « Reflections on a ‘Double Rapprochement’: Conversion to Islam among the Mongol Elite during the Early Ilkhanate », in : L. Komaroff, ed., Beyond the Legacy of Genghis Khan. Leyde, Brill, 2006, p. 369-389.

1 En s’appuyant sur les notices des émirs contenues dans le Jāmi‘ al-Tawārīḫ de Rašīd al-Dīn, J.P. montre que la conversion à l’islam a été un long processus qui semble avoir débuté en 1250, avant la conquête de Bagdad. La documentation prouve à l’évidence que les cheikhs soufis ont joué un rôle majeur dans l’islamisation de Mongols. J.P. fait remarquer que dans les armés ilkhanides, les contingents turcs musulmans vénéraient ces cheikhs. On trouvera (p. 374) un tableau, tiré des informations relevées dans Rašīd al-Dīn, très instructif avec le pourcentage des émirs convertis de chaque souverain : sous Hülegü, seulement 6,8%, Abaqa, 10,4%, Tegüder Aḥmad, 11,5%, Arġun, 13%, Geiḫetü, 30,4% et seulement 21% sous Ġāzān. Il est bien évident que ces pourcentages restent très approximatifs. Cependant, ces conversions sont confirmées par des sources extérieures, comme les historiens indiens de la période.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 444

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 445

John M. Smith. Hülegü Moves West: High Living and Heartbreak on the Road to Baghdad

Denise Aigle

RÉFÉRENCE

John M. Smith. « Hülegü Moves West: High Living and Heartbreak on the Road to Baghdad », in : L. Komaroff, ed., Beyond the Legacy of Genghis Khan. Leyde, Brill, 2006, p. 111-134.

1 John M. Smith nous offre, à la suite de ses nombreuses publications sur l’histoire militaire mongole, une étude détaillée de cette campagne de Hülegü. Il apporte, de manière convaincante, une nouvelle vision de la progression mongole en direction de Bagdad. Selon l’A., les soldats mongols n’étaient pas accompagnés dans cette campagne par leurs familles et leurs troupeaux.

AUTEURS

DENISE AIGLE EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 446

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 447

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.1. Safavides et Qâjârs

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 448

Naofumi Abe. A case of ‘property retention’ tactics in nineteenth century Iran: based on the analysis of Fatḥ ‘Ali Khān Donboli’s inventories

Akihiko Yamaguchi

REFERENCES

Naofumi Abe. « A case of ‘property retention’ tactics in nineteenth century Iran: based on the analysis of Fatḥ ‘Ali Khān Donboli’s inventories ». Journal of the Research Department of the Toyo Bunko, 92/2, 2010, p. 1-27. [in Japanese]

1 In an earlier work (published in 2009; cf. c.r. n°232), Abe showed how an elite family’s estate was reorganized from generation to generation in the context of Islamic inheritance law and depending on political and social changes. This well-researched article investigates the tactics adopted by an elite family to transfer its estate to an heir who was to become head of the clan. Drawing on two inheritance inventories related to Ḥājji Fatḥ‘alī Ḫān Donbolī (d. 1875), a great-great-grandson of Najafqolī Ḫān, Abe shows how the family endeavored to transmit its property to the eldest son over three generations. To avoid subdivision of family holdings, as required under the Islamic equal-inheritance rule, the family adopted various tactics, including lifetime gifts to the heir. Interestingly, a female family member could also play a crucial role in this process. The author concludes that these tactics enabled the family to maintain a de facto patrimony for generations.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 449

AUTHORS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of the Sacred Heart, Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 450

Naofumi Abe. Najafqoli Khān Donboli’s Lineage in 18-19th Centuries Tabriz from the Viewpoint of the Property and the Inheritance

Akihiko Yamaguchi

REFERENCES

Naofumi Abe. « Najafqoli Khān Donboli’s Lineage in 18-19th Centuries Tabriz from the Viewpoint of the Property and the Inheritance ». Bulletin of the Society for Western and Southern Asiatic Studies, 70, 2009, p. 48-75 [in Japanese].

1 Although most scholars have argued for a remarkable continuity in elite families in premodern Iranian society, few have attempted to show how these families successfully transferred property to their descendants despite the equal-inheritance principle enshrined in Islamic law. Light is shed on this through the case of a patrician family in Azerbaijan, Najafqoli Khān Donboli and his descendants, who settled in Tabriz in the late 18th century where they were influential till the 20th century. An analysis of different archival documents concerning the family’s immovables concludes that, in accordance with Islamic law, the family’s property was divided among heirs since family members did not fully agree on transferring the whole estate to the eldest son. This did not imply, however, that the size of this estate diminished, because it was augmented by new lands acquired by the next generation. In other words, the family estate was constantly reorganized. Abe emphasizes that the continuity in elite families did not necessarily entail their possession of a given patrimony over the generations.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 451

AUTHORS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of the Sacred Heart, Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 452

Grigol Beradze. Paris-Tiflis/Tbilissi- Persépolis : visite de Stanley en Iran via Tbilissi

Giorgio Rota

REFERENCES

Grigol Beradze. « Paris-Tiflis/Tbilissi-Persépolis : visite de Stanley en Iran via Tbilissi », in : Florence Hellot-Bellier et Irène Natchkebia, éds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p. 155-219.

1 A lesser-known, minor but nonetheless interesting, episode in the adventurous life of Henry Morton Stanley, is related herein: his visit to Georgia and Persia. Stanley was on his way to Zanzibar, the starting point of his expedition to the heart of Africa in search of Dr. Livingstone, an expedition that was to turn a relatively unknown British- American journalist into a worldwide celebrity. After a brief stay in Georgia (presented in detail herein), Stanley arrived in Persia in April or May 1870, where he spent six weeks. He carved his name on one of the walls in Persepolis, an act that provides Beradze with the occasion for a rather long and interesting digression on the grafitti left by visitors, Christians and Muslims alike, on the monuments of the ancient Achaemenid capital (p. 175-189). Several pages (p. 189-195) present the early history of the telegraph in Georgia and Persia, since Stanley was one of the first Europeans to use and praise the services of the Indo-European Telegraph Company, which had been inaugurated in Tehran on 31 January 1870. The article ends with a sketch of Georgia’s current and potential role in modern networks of international communication, transportation and infrastructure (p. 195-197). One may certainly concur with Beradze who, quoting the opinion of another eminent Georgian scholar (Tamaz Gamqrelidze), remarks that it is high time to abandon the Russocentric term “Transcaucasia” for the historically, geographically and culturally accurate expression “southern Caucasus”

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 453

(p. 159). As usual in works by Beradze, the article ends with a rich and thorough bibliography (p. 198-219).

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 454

Daniel Blow. Shah Abbas. The Ruthless King Who Became an Iranian Legend

Jean Calmard

REFERENCES

Daniel Blow. Shah Abbas. The Ruthless King Who Became an Iranian Legend. London-New York, I.B. Tauris, 2009, 247 p., illustrations in black white and colors, bibl., index.

1 According to the author’s preface, “this book addresses the general reader”. Blow pays homage to the “immense amount of scholarly work” done on the Safavid period over the past three or four decades. While concentrating on the eventful history of Shah Abbas, this book encompasses, in twenty chapters, the whole span of Safavid history from “Shah Abbas’s inheritance: The birth of a Shi’i state” (chapter 1) to “The later Safavids” (chapter 20). Reflecting recent scholarship, this biography fills a gap in Iranian history, but it is not devoid of shortcomings, approximations and errors. From the outset, no mention is made of the “takeover” by Ṣafī al-Dīn (founder of the Safawiyya) of the Zahediyya heritage; nor of the enrichment of the Safawiyya from the beginning, not only thanks to “generous donations” (p. 1-2). Curses on “the first three caliphs” (p. 4) did not spare the Ottomans. Nothing is said about the origin (the Mar‘ašīs of Māzandarān) of Šāh ‘Abbās’s mother, Mahd-e Owliyā (p. 16, 22, 24, 48). The comment on ‘Abbās’s conduct toward Jews, whom he compelled to wear “a visible warning” (p. 233), makes no mention of his cruelty toward their “mullas”. Despite its defects (See the full review in St. Ir. 40/1, 2011), this well-written, agreeably illustrated book amounts to more than an ordinary biography of a great Persian king.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 455

AUTHORS

JEAN CALMARD CNRS – EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 456

Maria Francesca Bonetti, Alberto Prandi (éds.). La Persia Qajar. Fotografi italiani in Iran 1848-1864

Rédaction

RÉFÉRENCE

Maria Francesca Bonetti, Alberto Prandi (éds.). La Persia Qajar. Fotografi italiani in Iran 1848-1864. Roma, Istituto Nazionale per la Grafica, Peliti Associati, 2010, 245 (+1) p., 11 figs., 120 planches, 282 photographies cataloguées, bibliographie.

1 « La Perse Qajar : Photographes italiens en Iran (1848-1864) », c’est le beau catalogue d’une Exposition sans précédents, laquelle a eu lieu dans le palais de l’Institut National pour la Graphique (Rome, 11 février-5 avril 2010 ; ensuite à Modène, Fotomuseo Giuseppe Panini, 27 novembre 2010-13 mars 2011). Deux historiens de la photographie, M. F. Bonetti, spécialiste de cet Institut, et A. Prandi, professeur à l’Université de Venise, ont réalisé l’exposition et le catalogue, fruits de leurs recherches à travers des archives, des bibliothèques et des musées de plusieurs pays (voir à la dernière page, non numérotée, la liste des collections qui ont octroyés le copyright en Florence, Turin, Venise, Paris, Rome, Bâle et Oxford).

2 A. M. Piemontese, « Apporti tecnici d’italiani in Persia nel XIX secolo », p. 13-21, expose l’histoire des militaires, médecins et divers civils italiens qui pendant le XIXe s. ont émigré en Iran, y apportant la connassaince ou la pratique moderne de quelques éléménts techniques, dont la photographie par Luigi Pesce, colonel napolitain au service de l’Armée Royale Qājār. M. F. Bonetti, « Gli esordi della fotografia in Persia: contributi italiani », p. 23-32, présente en particulier les contributions de Pesce, du général Antonio Giannuzzi et de Luigi Montabone. Ce dernier est le photographe turinois qui prépara l’Album photographique de l’Ambassade Extraordinaire du Royaume d’Italie en Iran (1862) : une série d’images historiques qui ont embelli le catalogue et l’espace centrale de l’exposition elle-même. A. Prandi, « 1862 », p. 29-32,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 457

Claudio Zanier, « Carlo Orio et la questione “seta” nella Missione Cerruti in Persia », p. 33-36, et Roberto Poggi, « Le raccolte naturalistiche di Giacomo Doria in Persia (1862-1863) », p. 37-38, examinent les données diplomatiques et scientifiques de l’Ambassade. A. Prandi, « Letteratura occidentale di storia della fotografia d’epoca Qajar. Saggio bibliografico », p. 39-48, offre un substantiel essai bibliographique sur la littérature occidentale de la photographie d’époque Qājār. L’exposition et le catalogue considèrent aussi les photographes Frances Carlhian, Henri de Couliboeuf de Bocqueville et Marcel Gustave Laverdet.

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 458

Stephen F. Dale. Empires and Emporia: Palace, Mosque; Market, and Tomb in Istanbul, Isfahan, Agra, and Dehli

Aurélie Chabrier

RÉFÉRENCE

Stephen F. Dale. « Empires and Emporia: Palace, Mosque; Market, and Tomb in Istanbul, Isfahan, Agra, and Dehli ». Journal of the Economic and Social History of the Orient, 53, 2010, p. 211-229.

1 L’article de Stephen F. Dale est centré sur le lien étroit qui existe entre le vaqf (= fondation pieuse) – dont l’importance dans la vie économique, sociale et religieuse du monde musulman n’est plus à démontrer – et le développement des Empires musulmans de l’époque moderne (Empire ottoman, Iran safavide et Inde moghole). À travers l’étude comparative de quatre villes – Istanbul, Ispahan, Agra et Dehli – qui sont autant de capitales, l’A. s’attache à souligner l’efficacité mais aussi l’originalité de ce système pour dynamiser les échanges sociaux dans les centres urbains (autour des mosquées, des bazars et des madrases, par ex.), vivifier l’économie et nourrir le prestige des dynasties impériales. Le vaqf, qui permet de capter les excédents de la production agricole et du commerce puis de les redistribuer en usant d’une légitimité religieuse, est perçu comme une institution dynamique, génératrice de prospérité et de prestige pour ces trois empires.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 459

AUTEURS

AURÉLIE CHABRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 460

Stephen F. Dale. The Muslim Empires of the Ottomans, Safavids, and Mughals

Aurélie Chabrier

RÉFÉRENCE

Stephen F. Dale. The Muslim Empires of the Ottomans, Safavids, and Mughals. Cambridge, Cambridge University Press, 2010, 347 p.

1 Dans cette histoire comparative des Empires ottoman, safavide et moghol depuis leur émergence (à partir du XVe s.) jusqu’à leur disparition (entre le XVIIIe et le XXe s.), l’A. étudie ce qui constitue à maint égards un « âge d’Or » de la civilisation musulmane. Il s’intéresse ainsi aux divers aspects qui ont conduit ces empires musulmans au faîte de leur puissance à l’époque moderne : force militaire (« The rise of Muslim empires »), bien sûr, mais aussi économie (« The economies around 1600 »), culture impériale et rayonnement artistique (« The imperial cultures »). Un soin particulier est accordé à l’art, à la poésie et à l’architecture (« Golden ages: profanes and sacred empires » / « Imperial culture in the golden age »), qui sont autant de symboles de la sophistication de leurs sociétés. Un tableau complexe du monde musulman se dessine ; irrigué par les apports des cultures turco-mongole, timouride et persane. Les conditions de son déclin, avec la disparition successive de ces trois empires, malgré des tentatives de réformes (« Quest for a phoenix »), sont mises en exergue dans la conclusion de l’ouvrage. Enfin, si l’A. se préoccupe constamment de la spécificité de chaque empire, il prend aussi soin de mettre en avant leurs convergences ; leur unité sous-jacente, répondant ainsi parfaitement à sa problématique de départ.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 461

AUTEURS

AURÉLIE CHABRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 462

Nana Gelachvili. Peintures et relations culturelles entre Perse et Géorgie au XVIIe siècle

Giorgio Rota

REFERENCES

Nana Gelachvili. « Peintures et relations culturelles entre Perse et Géorgie au XVIIe siècle », in : Florence Hellot-Bellier et Irène Natchkebia, éds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p. 67-71.

1 This briefly presentation of the painter ‘Alīqolī Beyg Jabbedār and his contributions to (new artistic motifs and painting techniques of European origin) should have devoted more space to the origins of the painter, whom the author considers to be a Georgian and not, as often reported, a European convert to Islam. Gelachvili should have drawn more from her earlier findings on the topic so as to make them available to the international academic community. In the two other articles in Georgian on this subject, she has translated Georgian inscriptions that set ‘Alīqolī Beyg and his work in a historical context.

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 463

Yukako Goto. Safavid Capitals and their Coronation Ceremonies

Akihiko Yamaguchi

REFERENCES

Yukako Goto. « Safavid Capitals and their Coronation Ceremonies ». The Kwansei Gakuin Historical Review, 37, 2010, p. 19-48 [in Japanese].

1 This article recounts the history of the Safavid coronation ceremony while identifying three of its basic – Islamic, mystic, and secular – elements. The Safavid enthronement ceremony was originally designed to demonstrate the new ruler’s rightful inheritance of Safavid leadership and his legitimacy as ruler of a Shiite state. However the third ruler, Šāh Esmā‘īl II, crowned at the end of a civil war of succession, attached more importance to the ceremony’s secular aspects. Wearing the three objects symbolizing the imperial throne – crown, sword and belt – he held a grand coronation ceremony to publicly display his royal authority. Since his successors followed this pattern, the ceremony’s mystical aspect gradually waned.

AUTHORS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of the Sacred Heart, Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 464

Abol-Fazl Hasanabadi, Elaheh Mahbub. Introducing the Safavid Documents of the Directorate of Documents and Publications of the Central Library of the Holy Shrine at Mashhad (Iran)

Denis Hermann et Colin P. Mitchell

RÉFÉRENCE

Abol-Fazl Hasanabadi, Elaheh Mahbub. « Introducing the Safavid Documents of the Directorate of Documents and Publications of the Central Library of the Holy Shrine at Mashhad (Iran) ». Iranian Studies, 42/2, 2009, p. 311-327.

1 Il existe jusqu’à présent très peu de publications concernant Mašhad et l’administration gérant le mausolée de l’Emam Reḍā (m. 818), Āstān-e Qods-e Raḍavī.

2 Cet article très clair est une introduction aux nombreux documents d’époque safavide conservés dans la bibliothèque du mausolée de l’Emām Reḍā à Mašhad. Les AA. soulignent l’importance de ces documents encore méconnus des chercheurs mais précieux pour établir une histoire de l’administration du mausolée et plus largement pour l’histoire administrative, économique et sociale de l’Iran à la période safavide. Le lecteur trouvera de nombreux fac-similés de documents dans l’article. [Compte rendu de Denis Herman]

3 This article was jointly written by a research associate (E. Maḥbūb) and the director of documentation (A. F. Ḥasanābādī) at the Bonyād-e Pažūheš-hā-ye Eslāmī-ye Āstān-e Qods-e Raḍavī in Mašhad. This center’s library (located next to the main shrine in Maš

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 465

had and operating under the Directorate of Documents and Publications) has a large number of original documents from the Safavid period about the maintenance of the shrine. Some documents date from the 16th century; but the majority of waqf materials, from the 17th and early 18th centuries: more than 400,000 documents plus a variety of private collections donated by the Martyr’s Foundation, including the Āṣef al-Salṭane collection (documents from Qājār Āḏarbāyjān, Zanjān, Qazvīn) and the Seyyed Jalāl al- Dīn Tehrānī collection (dealing with the shrine under his stewardship as motawalli). Color reproductions of certain Safavid documents figure in the article as well as several tables of statistics and flow charts designed to help readers understood the operations related to revenues (avarajeh), costs (towjihat) and annual stipends (vazifeh) to `olama of the Āstān-e Qods in Mašhad during the 17th century. [Review of Colin P. Mitchell]

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

COLIN P. MITCHELL Dalhousie University, Canada

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 466

Florence Hellot-Bellier. Migrations des chrétiens d’Azerbaïdjan iranien vers Tiflis au XIXe siècle

Giorgio Rota

REFERENCES

Florence Hellot-Bellier. « Migrations des chrétiens d’Azerbaïdjan iranien vers Tiflis au XIXe siècle », in : Florence Hellot-Bellier et Irène Natchkebia, éds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p. 221-235.

1 This contribution describes the massive emigration as of 1860s of thousands of Christians from Persian Azerbaijan to the Russian southern Caucasus, where they provided a much needed, and presumably cheap, work force for the booming regional economy (It also touches on Armenian emigration after the end of the Second Russo- Persian War). These Christians, mostly Nestorians, worked in all areas of Georgia, as agricultural hands and as workers in the many factories and on the projects for building railways and ports, including those in Batumi and Baku. They apparently had a marginal role in the nascent oil industry in Baku, which attracted more Muslim Persians than Christians. Although many of these emigrants were seasonal workers, returning home was not simple, since they were easy prey for greedy local officials, Persian and Russian alike. They tended, therefore, to stay in Russia. Despite the geographical proximity, fewer emigrants returned from Russia than from the United States (p. 233).

2 By and large, Hellot-Bellier agrees with the historical sources and modern scholarship in setting this emigration down to socioeconomic factors, in particular the ruthless exploitation of Christian peasants by their Muslim landlords. However she rightly emphasizes the importance of religious and political factors (the consequences of the 1828 Treaty of Torkmānčāy, which facilitated Russian penetration of Persia). The purported Russian “protection” of Christians in Azerbaijan was, in fact, a ruse for

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 467

playing the Persian government against its Christian subjects and thus paving the way for the Russification of Christians, those who emigrated to Russia as well as those who stayed at home. These Christians were, in turn, supposed to help Russia eventually occupy Azerbaijan. According to the author, this emigration represents a great loss to Persia and was a mixed blessing for the emigrants themselves. These topic are still relevant and sensitive today: emigration, the relationship between central governments and ethnic or religious minorities, and the weakness of minorities, who can easily be used as scapegoats or political tools. The distribution of Russian passports to foreign nationals is a ploy still used by the Russian government to destabilize its neighbors. The defense of “Russian citizens in danger” was a pretext for the 2008 invasion of Georgia. Finally, it should be pointed that this contribution and the one by Ter-Oganov [cf. c.r. n°261] should be read together owing to their subject matter.

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 468

Frédéric Jacquin. Le voyage en Perse au XVIIe siècle

Aurélie Chabrier

RÉFÉRENCE

Frédéric Jacquin. Le voyage en Perse au XVIIe siècle. Paris, Belin, 2010, 222 p. (Coll. « Histoire & Société »)

1 Cet ouvrage s’attache à faire connaître un corpus considérable mais encore largement méconnu du public français : celui des relations d’ambassade et de voyage vers la Perse au XVIIe siècle. Les Européens ayant été les observateurs privilégiés de la construction monarchique safavide, notamment à partir du règne de Šāh ‘Abbās Ier (1587-1629), leurs témoignages constituent en effet un apport essentiel à l’histoire iranienne de l’époque moderne. F. Jacquin s’offre, à travers la sélection de courts extraits de sources, de reconstituer le parcours emprunté par les voyageurs du XVIIe s. et d’exhumer leurs impressions sur la découverte d’une altérité nouvelle. Il manque cependant à cet ouvrage une connaissance approfondie des relations entre les Européens et les Safavides au XVIIe s. – l’A. n’étant pas spécialiste de l’Iran – ainsi qu’un regard ajusté sur la société safavide elle-même.

AUTEURS

AURÉLIE CHABRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 469

Irina Kochoridzé. L’art ‘Oriental’ en Géorgie. Architecture et peintures à l’huile

Giorgio Rota

REFERENCES

Irina Kochoridzé. « L’art ‘Oriental’ en Géorgie. Architecture et peintures à l’huile », in : Florence Hellot-Bellier et Irène Natchkebia, éds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p.143-154.

1 Several Qajar paintings in the Georgian National Museum of Fine Arts are briefly analyzed that were painted between the reign of Fatḥ-‘Alī Šāh (1797-1834) and 1901/02. One of them is a rare official portrait of Moḥammad Šāh (1834-1848). These paintings are a very small part of the Museum’s vast collection of Persian art; its holdings of Qajar and Zand paintings alone (in their different types) amount to approximately 1,500 items, most of which have not yet been the subject of a publication. According to Kochoridzé, this collection contains items that reflect all phases in the development of the Qajar school of painting (p. 146), whence its importance. The author touches on the issue of Orientalist (rather than Oriental) architecture in Georgia, mentioning a few buildings designed by European or Russian architects for patrons, Russian as well as Persian.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 470

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 471

Corinne Lefèvre. Jahāngīr et son frère Šāh ‘Abbās : compétition et circulation entre deux puissances de l’Asie musulmane de la première modernité

Aurélie Chabrier

RÉFÉRENCE

Corinne Lefèvre. « Jahāngīr et son frère Šāh ‘Abbās : compétition et circulation entre deux puissances de l’Asie musulmane de la première modernité », in : D. Hermann & F. Speziale, eds., Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Berlin et Téhéran, Klaus Schwarz & IFRI (Institut Français de Recherche en Iran) ou Berlin, Klaus Schwarz Verlag., 2010, p. 23-56.

1 Dans la lignée des travaux de Sanjay Subrahmanyam sur l’« histoire connectée », Corinne Lefèvre explore ici les liens entre les puissances de l’Asie musulmane en se focalisant sur la relation entre l’empereur moghol Jahāngīr (r. 1605-1627), auquel elle a consacré une thèse, et le souverain safavide, Šāh ‘Abbās Ier (r. 1587-1629).

2 Depuis Šāh Isma‘īl (r. 1501-1524) et Bābūr, (r. 1526-1530), les rapports entre les deux dynasties furent marquées par une forte rivalité d’ordre territorial et idéologique, qui se manifesta par des tensions aigües au sujet de la ville de Qandahar et par une compétition latente au niveau idéologique. Analysant les discours impériaux des deux dynasties, l’A. souligne le poids de l’héritage timouride dans leurs processus de légitimation respectifs. Les tentatives des Safavides de s’attribuer une part du prestige timouride en invoquant, par exemple, la rencontre entre Tīmūr (m.1405) et de Šeyḫ Ḫ vāje ‘Alī (m. 1427), n’atteignirent cependant jamais le degré de légitimité que les Moghols tirèrent de leur ascendance timouride. Les ambassades échangées par Jahāngīr et ‘Abbās, au début du XVIIe s., alimentèrent cependant ce sentiment de compétition.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 472

3 Mais derrière la rivalité de prestige, l’A. souligne la probabilité d’une estime réciproque entre les deux hommes. Prenant le contre-pied des études « indocentrées », elle montre que l’empereur moghol a peut-être puisé dans le modèle safavide, incarné en la personne de son « frère » (barādar) Šāh ‘Abbās, une source d’inspiration notable. Šāh ‘Abbās apparaît en effet comme le seul souverain à ressortir de la rédaction des Mémoires de Jahāngīr et à susciter des réactions de sa part. La vitalité réformatrice du Safavide et son charisme, de même que sa cruauté et d’autres aspects négatifs de sa personnalité, semblent avoir occupés une place à part dans l’imaginaire de l’empereur.

4 C’est dans ce contexte que l’A. replace la circulation des élites iraniennes entre l’Iran safavide et la cour moghole. Elle prend le parti d’une émigration motivée et non subie, en rappelant d’abord que le facteur religieux ne fut jamais un frein aux relations entre l’Inde moghole et l’Iran safavide (la conversion temporaire de deux empereurs moghols, Bābūr et Homāyūn, au chiisme, en échange de l’aide safavide, souligne ce fait), bien qu’il ait pu jouer un rôle important dans le discours politique. Elle souligne également le dynamisme de ces échanges en retraçant le parcours de notables iraniens tel que Mīr Jumla Iṣfahānī, dont la carrière, moins connue que celle de la famille de Nūr Jahān, n’en reste pas moins significative. Un tableau d’ensemble se dessine progressivement, où les Tadjiks évoluent au sein d’un vaste réseau inter-régional et poursuivent leur ascension sociale à la cour moghole, où leur profil composite est recherché, tout en conservant des liens avec l’Iran. S’appuyant sur eux pour mener des réformes structurelles et renouveler l’élite moghole, Jahāngīr s’impose ainsi comme le véritable initiateur d’une politique commerciale et culturelle impériale, laquelle sera reprise et développée par son fils, le futur Šāh Jahān (r. 1627-1658), dans le second tiers du XVIIe siècle.

5 On regrettera seulement, dans la partie introductive, l’absence de précision quant à l’usage de l’expression « première modernité », appliquée ici au contexte musulman. Encore un chantier pour l’histoire connectée ?

AUTEURS

AURÉLIE CHABRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 473

Hirotake Maeda. The Household of Allahverdi Khan: an Example of Patronage Network in Safavid Iran

Giorgio Rota

REFERENCES

Hirotake Maeda. « The Household of Allahverdi Khan: an Example of Patronage Network in Safavid Iran », in : Florence Hellot-Bellier et Irène Natchkebia, éds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p. 49-66.

1 The author returns to a subject on which he has already made important contributions: Caucasian ġolāms in Safavid service. His investigation focuses on Allāhverdī Ḫān, one of the most prominent and well-known ġolāms, who is set in the new light provided by the recent rediscovery of the lost third volume of Faḍlī Ḫūzānī Eṣfahānī’s Afḍalo’t-tavārīḫ. Maeda starts by sketching a biography of the Khan, about whom the rediscoverd volume provides many a detail. He then reviews the information from this same source about five members of the Khan’s entourage: two Caucasians, a Turk, a Tajik and an officer of mixed Turk/Tajik ancestry (who was a cousin of Faḍlī Ḫūzānī Eṣfahānī). One of these, Mīkā’īl Beyg (a cousin of the Khan) has apparently never been mentioned in other sources from the period. Maeda describes the importance of patronage, personal connections and family heritage in these men’s careers, which cut across the supposed barriers existing between Turks, Tajiks, and ġolāms – recent scholarship sees this supposition about Safavid society as being obsolete. It is not clear to the present reviewer, however, whether Maeda is claiming that the Afḍalo’t-tavārīḫ alone suffices for moving beyond this old-fashioned portrayal of relations among the various ethnic components of Safavid society. He writes, “the newly found volume III […] contributes much to the clarification of those connections which were not observed in other Persian sources” (p. 64). In this case, we cannot concur with him.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 474

2 This is a very useful and interesting article, especially since a critical edition of the Afḍ alo’t-tavārīḫ is not yet available. Nonetheless, this contribution needs severe editing: the English text is sometimes obscure, and misprints are frequent. For example, we come upon several instances of khajja instead of khaṣṣa). Maeda oddly lists his own article “Parsadan Gorgijanidze’s Exile in Shushtar […]” as forthcoming in a miscellaneous volume to come out in London (n. 20, p. 56 and p. 66), whereas it has already been published in Journal of Persianate Studies, 1/II (2008), p. 218-229.

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 475

Rudi Matthee. The Politcs of Protection. Iberian Missionaries in Safavid Iran under Shāh ‘Abbās I (1587-1629)

Angelo-Michele Piemontese

RÉFÉRENCE

Rudi Matthee. « The Politcs of Protection. Iberian Missionaries in Safavid Iran under Shāh ‘Abbās I (1587-1629) », in : Camilla Adang and Sabine Schmidtke, eds., Contacts and Controversies between Muslims, Jews and Christians in and Pre-Modern Iran. Würzburg, Ergon Verlag, 2010, p. 245-271.

1 L’A. éminent historien, discute les divers aspects de la conduite que Šāh ‘Abbās I eut à l’égard des missionnaires Augustiniens et Carmes Déchaux, “Ibères”, lesquels étaient respectivement des Portugais et des Espagnols pour la plupart. Ils songeaient de convertir le roi safavide et son entourage. Entre-temps les missionnaires essayaient de rattacher les Armeniens de la Nouvelle Julfa à l’Église de Rome et jouaient un important rôle d’intermédiaires sur le plan diplomatique. Šāh ‘Abbās I, dont une épouse était Chrétienne, montrait une certaine sympathie vers la religion Chrétienne, surtout une vive curiosité pour son imagerie, mais il ne se converti jamais. Par contre» il entretint toujours de bons rapports avec le clergé chiite. Cependant l’activité des missionnaires dans le pays favorisait une assistance militaire et commerciale par l’Europe. Šāh ‘Abbās I « manipulated » les missionnaires, les sujets Arméniens et la foi Chrétienne pour atteindre ses bouts politiques La grande stratégie visait l’alliance de l’Europe avec l’Iran contre le commun ennemi Ottoman.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 476

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza, Rome

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 477

Rudi Matthee. The Safavids under Western Eyes: Seventeenth-Century European Travelers to Iran

Giorgio Rota

REFERENCES

Rudi Matthee. « The Safavids under Western Eyes: Seventeenth-Century European Travelers to Iran », Journal of Early Modern History, 13, 2009, p. 137-171.

1 After investigating Safavid perceptions of the West, Matthee has turned to examining the descriptions by 17th century European travelers of Safavid Persia and the potential value of these travel accounts to modern scholars. He relies on a large range of travelogues: the writings not only of the “usual suspects” (Della Valle, Olearius, Chardin and others) but also of lesser-known travelers. This confirms Matthee’s close familiarity with the historical sources while lending weight to his conclusions.

2 Instead of following fashionable academic trends and looking for reasons to discredit foreign travelers and their accounts as “colonial” and biased, Matthee has focused on what he calls “commensurability” (p. 140), the possibility that an observer might find points in common with the observed. While these travelers inevitably carried with them “vestiges of the preceding age” (p. 142), they were no longer first and foremost Christians traveling in foreign lands (as their predecessors were in earlier times); nor were they yet the bearers of theories or feelings of racial superiority reinforced by the success of Western imperialism (like 19th- and 20th century travelers).

3 Matthee shows that “Westerners generally liked and felt comfortable in Iran” (p. 171). They praised the local people and customs, the security provided by the government, Persian wit and intellectual curiosity, and many other aspects, ranging from the food to the possibility to engage freely in discussions on religion – which was impossible in many parts of the Muslim world and, for that matter, of Europe. Persia and the Persians were generally described in more favorable terms than the Ottoman Empire and the

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 478

“Turks”. This was not a mere consequence of old stereotypes – Persia as a country of ancient civilization known through Classic sources and as a potential ally against the Ottomans versus the “Turks” as barbaric upstarts and mortal enemies of Christian Europe – but was confirmed by travelers’ experiences, which contemporary scholars can often corroborate. The inescapable conclusion is that the best and most open- minded among the 17th century travelers – and they were numerous – were willing and able to respond to Persia and its culture, despite stereotypes and limited knowledge, and “to test and even transcend the confines of their culture and its assumptions” (p. 170). Therefore, it is impossible to dismiss these travelogues and the enormous amount of information contained in them with the naive argument that “they reveal more about the observer than the observed”. Also noteworthy are the remarks about the “genealogy” of 17th century European accounts of Persia (p. 169). Since travelers were often familiar with the works of their predecessors and borrowed freely from them or were influenced by them, we must look at these writings “as a palimpsest rather than a series of discrete texts” (p. 169 and, too, 146, 148-149) and investigate the filiation between individual accounts.

4 The most significant and helpful parts of this contribution are the passages (p. 139-140, 147, 151, 158-159, 170) where Matthee tersely and persuasively warns that the criticism of Western “Orientalism” as propounded by Edward Said and his devotees (with their dogmatic and often poorly documented assumptions about the Western traveler’s biased “gaze”) does not provide a valid theoretical framework or analytical tool for understanding and historically assessing European accounts of travels in Persia during the 17th century and the premodern period in general. This contribution sets an authoritative standard for future studies on the subject of the writings left by European travelers to Persia in the early modern period.

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 479

Rudi Matthee. Was Safavid Iran an empire?

Andrew Newman

REFERENCES

Rudi Matthee. « Was Safavid Iran an empire? ». Journal of the Economic and Social History of the Orient, vol. 53, 2010, p. 233-265.

1 The author argues that Safavid Iran enjoyed a “cohesion and coherence” that made it more than a mere “gunpowder empire” (pace Marshall Hodgson, The venture of Islam, vol. 3, The gunpowder empires and modern times, Chicago, 1974) and allowed it “to function as an empire in spite of exiguous economic resources and the limitations of ideological underpinnings”. However the loss of these in the later years furthered the processes of decline in the early 18th century.

2 This article is divided into six parts, including an introduction and conclusion. A long bibliography has been appended. Matthee starts by reviewing the literature on empires of the time, noting that most recent studies focus on the Ottoman polity as the era’s empire par excellence to which the term can rightly be applied. He compares the case for a Safavid “empire”, noting, for instance, that there was no fixed economic or political center and that genealogical claims were problematic. He asks whether what he calls the “Safavid state” had “any imperial credentials. Was it capacious enough, and were its claims to sovereignty sufficiently universal for it to qualify as an empire?” Despite Safavid Iran’s comparatively homogeneous religious composition, its ethnic make-up was quite diverse. It had “ideological underpinnings”, a conception of a “” for example, that were linked to an identification with the Twelver faith during this period. A sense of “Persian culture”, along with developments in literature and especially poetry, was an additional element in this discourse. The meaning of the ruler and his status as a “universal” leader were also part of this ideology. Matthee points to the “imperial heights” reached in architecture, commerce and politics, in particular the territorial gains under ʻAbbās I, as well as the pragmatic, inclusive, accommodating

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 480

tolerance with which power was exercised from the center; but he argues that these apogees were reached early on and never surpassed. Thereafter, the forces of decline accentuated the failure to move past, or expand on, these earlier strengths.

3 This topic is timely. In 2010 Stephen Dales’ The Muslim empires of the Ottomans, Safavids, and Mughals (Cambridge) came out; and in 2011 Douglas Streusand’s Islamic gunpowder empires: Ottomans, Safavids, and Mughals (Boulder). Several other projects on Middle Eastern empires are in the works. Of the four extant discussions (including Hodgson’s) on the Safavids, Matthee’s is the most useful. It provides a working definition of empire and then judges the Safavids accordingly. Nevertheless, since all four adopt the idea of a “Safavid decline”, the discussion in each is distinctly, perhaps ultimately, teleological in tone.

AUTHORS

ANDREW NEWMAN Université d’Edimbourg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 481

Colin P. Mitchell. The Practice of Politics in Safavid Iran. Power, Religion and Rhetoric

Christophe Werner

REFERENCES

Colin P. Mitchell. The Practice of Politics in Safavid Iran. Power, Religion and Rhetoric. London/New York, I.B. Tauris, 2009, x-292 p. (I.B. Tauris & BIPS Persian Studies Series, 1).

1 Bringing together, on the one hand, the fields of Persian letters, rhetoric and the art of inšā and, on the other, the multiple expressions of Safavid dynastic legitimacy, this detailed study offers us a fascinating new view of the cultural landscape of the early Safavid realm. Different layers of Safavid claims to legitimacy contain references to pre-Islamic Iran’s mythical history, the prophetic cycle of Abrahamic religions, and Imamite and Alide hagiographies, not to mention allusions to Turko-Mongol traditions of kingship and nobility. To understand these shifting legitimacies and the underlying “sixteenth-century Safavid ideology”, Mitchell focuses on state chancelleries, looking for evidence of such shifts in the corpus of diplomatic correspondence, a treasure of prose and poetic writings. A new appreciation of the literary output of Safavid chancelleries leads to a fresh look at the traditions of Persian-Islamic rhetoric (adab, balāġat and tarassul). This positive perspective also influences the perception of Safavid historiography. Unlike traditional Orientalist scholars, we should not see the use of rhetorical techniques as examples of a manneristic style but, instead, as a coded form of expression, a discourse by specialists connected to the past in an expanding imperial court.

2 This book, its time frame running from Šāh Ismā‘īl to the first decade of Šāh ‘Abbās’ reign, is divided chronologically into four major chapters where the history of events, factual changes in administrative structures and developments in the broader fields of

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 482

politics and religion are interwoven with comments on specific documents and writings: fatḥ-nāmas, handbooks of inšā (such as Nūrbaḫšī’s ‘Ālam-ārā-yi inšā or Kašifī’s Maḫzan al-inšā), diplomatic correspondence, decrees from epistolary collections and major chronicles of the time. It is fascinating how much we can learn from, for example, the ta‘ziya-nāma written by ‘Abdī Beg Šīrāzī as a letter of condolence to the Ottoman sulṭān Murād III on the death of his father. Another worthwhile reading of Mitchell’s book is as an analysis of the first century of Safavid rule that incorporates the most recent discussions and findings of research. This book will become a classic in the field.

AUTHORS

CHRISTOPHE WERNER Philipps-Universität, Marburg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 483

Tomoko Morikawa. The Emergence of ‘History of Iran’: Historiography in Qajar Iran

Akihiko Yamaguchi

REFERENCES

Tomoko Morikawa. « The Emergence of ‘History of Iran’: Historiography in Qajar Iran ». Journal of Historical Studies, 863, 2010, p. 12-21 [in Japanese].

1 How did the “history of Iran” emerge in Qajar Iran? Premodern Persian historiographic literature generally presented a universal history; but, the author argues, a new historiography appeared in the late 19th century. It was mainly driven by the advances made in Iranian studies in Europe and their decisive impact on the elite and intelligentisia of Qajar Iran. Iranians started accepting the results of European research (archeological surveys and the decipherment of ancient epigraphs). For Iranian intellectuals of a nationalist stripe, this research proved the continuity running through the country’s history since the pre-Islamic times. To maintain the unity of a nation sharing a common language (Persian), they began seeing their country as the homeland of . They thus developed a unique historiography, which attached more importance to ancient Iran and pre-Islamic emperors.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 484

AUTHORS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of the Sacred Heart, Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 485

Irène Natchkebia. La place de la Géorgie dans le traité de Finkenstein (1807)

Giorgio Rota

REFERENCES

Irène Natchkebia. « La place de la Géorgie dans le traité de Finkenstein (1807) », in : Florence Hellot-Bellier et Irène Natchkebia, éds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p. 115-141.

1 In the spring of 1807, Napoleon announced that he wanted to create a triple alliance between France, Persia and the Ottoman Empire, all of which were warring against Russia. The alliance with Persia stemmed from Napoleon’s old dream of attacking British India overland through the Middle East. In March of the same year, a Persian ambassador met the Emperor of the French in Warsaw. Natchkebia recounts in great detail the negotiations that led to the signing of the Treaty of Finkenstein on 4 May 1807 between Napoleon and Fatḥ-‘Alī Šāh Qājār, as well as the subsequent events. Napoleon acknowledged the latter’s rights over Georgia and obliged himself to force Russia to withdraw from the region as well as from the other territories occupied during the war that had started in 1804. A comparison of the treaty’s final text with the first draft shows that the latter was amended in order to provide for a more active French role in the conflict. As early as 4 April (a month before the treaty was signed), Napoleon appointed Brigadier General Gardane as ambassador to Persia. On 7 July 1807 however, little more than two months after the signature, Napoleon made peace with the Russian Tsar at Tilsit. This decision doomed Gardane’s mission, even though the ambassador remained in Tehran from 4 December 1807 till 13 February 1809. He had to face the understandable disappointment of the Shah and his government: without the possibility of recovering Georgia, the alliance with France lost its appeal to Persia. Napoleon’s grandiose plan did not achieve any political or military results other than

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 486

pushing Persia into Britain’s arms. There were results in the domain of culture however.

2 The members of the Gardane mission, like their predecessors at the Qajar court, collected a wealth of information. The author has done research on this and written a number of valuable scholarly texts. On the eve of the Treaty of Finkenstein, the French press ran three articles about Georgia, its history and culture: the bravery of the Georgians was praised, and the land and the rest of the Caucasus were described as a goldmine for scholars. While this was probably an attempt by Napoleon to manipulate public opinion, these articles (translated from Russian via German) might have marked the beginning of Georgian studies in France.

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 487

Elke Niewöhner-Eberhard. Die Daštakīs. Die Familiengeschichte des Autors Ḥasan Fasā’ī im Fārsnāma-yi Nāṣirī

Christophe Werner

RÉFÉRENCE

Elke Niewöhner-Eberhard. Die Daštakīs. Die Familiengeschichte des Autors Ḥasan Fasā’ī im Fārsnāma-yi Nāṣirī. Berlin, Klaus Schwarz Verl., 2009, 110 p. (Islamkundliche Untersuchungen, 296).

1 Parmi les histoires locales de l’époque qajare, le Fārs-nāme de Mīrzā Ḥasan Fasā’ī (1821-1898) est probablement la plus importante. Sa première partie, concernant les évènements en Iran au XIXe s., a été traduite en anglais par Heribert Busse sous le titre de History of Persia under Qajar Rule et reste ainsi un ouvrage de référence pour l’histoire politique de l’époque qâjâr. La deuxième partie du Fārs-nāme est une géographie historique ; elle contient des informations précieuses sur les familles et les notables de Šīrāz. Une de ces familles est la propre famille de l’A., les Daštakī, une famille de seyyed résidant à Šīrāz depuis des siècles, et plus particulièrement depuis l’époque seljuquide quand ‘Alī Abū Sa‘īd al-Nasibinī y arriva depuis le nord-est de la Mésopotamie et prit résidence dans le quartier de Daštak.

2 C’est l’histoire de cette famille, dont il existe encore de représentants vivant à Šīrāz aujourd’hui, qui constitue le véritable sujet de cette petite mais excellente monographie. E. Niewöhner-Eberhard traite l’histoire des membres de cette famille dans un ordre chronologique, en s’appuyant dans cette démarche sur le Fārs-nāme comme point de départ pour comparer les données de son auteur avec celles des autres sources. Ainsi, elle arrive à corriger quelques affirmations de Fasā’ī, par exemple l’indication que Gowharšād Begum, petite-fille de Šāh Ṭahmāsp, fut mariée à Mīrzā

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 488

Ebrāhīm de la famille Daštakī. Un lien de continuité pour la famille Daštakī entre les XVe et XIXe siècles était la Madrase-ye Manṣūriye, fondée par le théologien et savant Hājj Amīr Ṣadr al-Dīn Moḥammad (m. 1498). Richement pourvue en divers biens, cette madrasa reste un point de référence intellectuel et imaginaire pour la famille Daštakī. Mais les membres de cette famille ont également pu être identifiés ailleurs qu’à Šīrāz. Le Daštakī le plus connu, Neẓām al-Dīn Aḥmad, poète, savant et mathématicien, naquit à Ṭā’if, fit ses études à La Mecque et partit pour l’Inde à l’âge de 28 ans où il devint le confident de Qoṭb-Šāh ‘Abdollāh, à Golconde. Le livre se termine par une généalogie familiale indiquant également les œuvres majeures rédigées par les savants de cette famille.

AUTEURS

CHRISTOPHE WERNER Philipps-Universität, Marburg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 489

Hassan Pirouzdjou. L’Iran au début du XVIe siècle, Étude d’histoire économique et sociale

Aurélie Chabrier

RÉFÉRENCE

Hassan Pirouzdjou. L’Iran au début du XVIe siècle, Étude d’histoire économique et sociale. Préface de Francis Richard, Paris, L’Harmattan, 2010, 234 p. (Coll. L’Iran en transition)

1 Dans cet essai, Hassan Pirouzdjou présente les facteurs qui expliquent, selon lui, la crise profonde que traverse l’Iran depuis les invasions mongoles (Deuxième et Troisième Parties) jusqu’à la période safavide, et qui se poursuit même au-delà (XIXe s.). Cette crise protéiforme – économique, sociale, culturelle mais aussi psychologique – reposerait sur un déséquilibre entre la structure socioéconomique traditionnelle du monde iranien, basée sur l’agriculture, l’artisanat et le commerce (Première Partie), et le mode de vie importé par les dirigeants turco-mongols (Il-Khanides, Timourides), axé sur le nomadisme et le pastoralisme. L’arrivée des Qizilbāsh sur le sol iranien au début du XVIe s., en approfondissant la crise commerciale – due, par exemple, aux conséquences du blocus ottoman de 1512 – et sociale – dépression démographique, fuite des élites iraniennes, mutation du réseau urbain –, est présentée comme un énième symptôme de cette crise pluri-séculaire (Quatrième Partie).

2 Cette interprétation doit être, à la lumière des études récentes sur l’histoire économique safavide (R. Matthee, W. Floor) – non prises en compte par l’A. – fortement nuancée, mais il convient de souligner l’intérêt certain des sources utilisées par l’auteur et de leurs traitements en annexe, sous forme de tableaux. La présence de nombreuses coquilles gêne par ailleurs la lecture.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 490

AUTEURS

AURÉLIE CHABRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 491

Uzi Rabi, Nugzar Ter-Oganov. The Russian Military Mission and the Birth of the Persian Cossack Brigade: 1879-1894

Denis Hermann

RÉFÉRENCE

Uzi Rabi, Nugzar Ter-Oganov. « The Russian Military Mission and the Birth of the Persian Cossack Brigade: 1879-1894 ». Iranian Studies, 42/3, 2009, p. 445-463.

1 Cet article revient sur les premières quinze années de la constitution de la brigade cosaque persane en Iran, entre 1879 et 1894, à la lumière de sources russes méconnues. Pour la première fois l’Iran faisait appel à des instructeurs militaires russes après avoir accueilli des Français, des Britanniques, des Autrichiens et des Italiens. De nombreux travaux existent maintenant sur le rôle central de la brigade au cours du début du XXe s., en particulier dans la répression des forces pro-constitutionnalistes à Téhéran ainsi que lors du coup militaire de Reḍā Ḫān (m. 1944) en 1921.

2 Les AA. soulignent en particulier les politiques menées par les premiers commandants russes de cette brigade. Il s’agit du Général Frankini qui visita l’Iran en 1877-78 pour une première mission de repérage, le lieutenant-colonel Aleksei Domantovich qui devint le premier commandant de ce nouveau corps d’élite entre 1879 et la fin de 1881, le colonel Charkovskii qui lui succéda entre 1882 et 1885, le colonel Kuzmin-Karavaev qui remplaça ce dernier de 1885 à 1890, le colonel Shneur qui assuma à son tour cette position de 1890 à 1893 et enfin le colonel V. A. Kosogovskii à partir de 1894.

3 Une grande place est accordée dans l’article à l’organisation de la brigade, aux questions de recrutement et de financement en particulier. Les AA. soulignent à ce titre que c’est essentiellement des mohājer musulmans du Caucase qui intégrèrent ce corps

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 492

d’élite. Ces derniers recevaient un meilleur salaire que les volontaires qualifiés de « būmī » (autochtone). Les AA. concluent l’article sur les raisons du déclin de la brigade après le départ de Domantovich en 1881.

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 493

Omīd Reḍā’ī. Qabāle-hā-ye pārsī : pardāzeš-e ṣūrī va moḥtavā’ī

Zahir Bhalloo

REFERENCES

Omīd Reḍā’ī. Qabāle-hā-ye pārsī : pardāzeš-e ṣūrī va moḥtavā’ī. Tehrān, Entešārāt-e Osve (Sāzmān-e owqāf va omūr-e ḫeyriyye), 1388/2009, 196 p.

1 Like Rezai’s Jostār-hā’ī dar sanad-šenāsī-ye fārsī (see M. Szuppe, Abs. Ir. 29, 2006, n° 206), this volume brings together material first presented in a series of articles published between 1381-1387/2002-2009 in the journal Mīrāṯ-e Jāvedān. It is divided into seven parts and conveniently summarises some of the key findings of Rezai’s remarkably original research over the years on Safavid and Qājār legal documents (asnād-e šarʿī).

2 In the first part Rezai looks at four conditions found in deeds of endowment (vaqf-nāme- s) meant to guarantee the perpetuity of the endowment (vaqf). The second part examines the relationship between the main text and marginalia of a Safavid vaqf-nāme from Qazvīn. The third and fourth parts study the way in which Qājār legal documents were registered, archived and annulled at the šarīʿa court of the šayḫ ol-eslām of Šīrāz. Part five looks at how contracts for the performance of religious pilgrimage on someone else’s behalf (ḥajj/zeyārat-e neyābatī) were registered in the court register (ketābče-ye šarʿiyyāt) of Moḥammad Ṣādeq Ṭabāṭabāʾī Sangalajī (d.1300/1883), a Qājār jurist (mojtahed) active in Tehrān. The registration of legal documents is also dealt with in part six, but this time at the šarīʿa court of another Tehrān based mojtahed, Sayyed Esmāʿīl Behbahānī (d. 1295/1878). In part seven, Rezai considers the notarisation of Qājār legal documents in Kordestān.

3 The outstanding contribution of this volume is the interesting light it sheds on regional differences in Qājār legal practice. While the registration of documents in the šarīʿa courts of Sangalajī and Behbahānī in Tehrān was similar, it differed from practice followed at the šarīʿa court of the šayḫ ol-eslām of Šīrāz. At the same time the way

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 494

documents were notarised in Kordestān, a region inhabited mainly by Sunnī Šāfiʿī , was also different from practice followed in the šarīʿa courts of Twelver Šīʿī mojtaheds in Tehrān and Šīrāz during this period.

AUTHORS

ZAHIR BHALLOO Oxford

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 495

Giorgio Rota. La vita e i tempi di Rostam Khan (edizione e traduzione italiana del Ms. British Library Add 7,655)

Christophe Werner

RÉFÉRENCE

Giorgio Rota. La vita e i tempi di Rostam Khan (edizione e traduzione italiana del Ms. British Library Add 7,655). Wien, Verl. der Österr. Akad. der Wiss., 2009, 432 p. (Phil.-Hist. Klasse Sitzungsberichte, 790 ; Veröffentlichungen zur Iranistik, 47).

1 Ce livre comporte la présentation, l’édition et la traduction d’une source « mineure » pour l’histoire safavide, mais néanmoins fascinante et importante, dont nous ne possédons à ce jour qu’un manuscrit unique. Cette chronique, datée de l’an 1104/1692, ne porte pas de titre. Elle est à la fois une biographie de Rostam Ḫān Saak’adze (m. 1643), un officier ġolām assez important, et un récit (incomplet et sélectif) des certains évènements du règne de Šāh Ṣafī (r. 1629-1642). L’œuvre, rédigé par un certain Bīžan dont on n’a pas d’informations biographiques, mais dont on sait qu’il appartenait au « milieu des ġolām », a été dédiée au petit-fils de Rostam Ḫān, Rostam Ḫān « junior ».

2 L’introduction compte 30 pages environ, avec un court résumé en anglais. Elle est consacrée à la présentation du manuscrit, de l’A., du contenu et des sources de l’ouvrage, mais elle n’aborde pas le contexte de l’historiographie safavide d’une manière comparée. Pour les lecteurs non italophones – certainement la plupart des collègues iraniens –, il aurait été souhaitable que le texte persan soit éventuellement mis en page de façon plus attractive et lisible. Malgré cela, la présente édition et traduction mettent à notre disposition une source de plus sur l’époque safavide tardive, source qui nous donne l’accès à des informations de grande valeur, notamment en ce

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 496

qui concerne la production des textes historiques à son époque, le règne de Šāh Ṣafī, ou les relations entre la Géorgie et l’Iran safavide.

AUTEURS

CHRISTOPHE WERNER Philipps-Universität, Marburg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 497

Devin Stewart. Polemics and patronage in Safavid Iran: The debate on Friday prayer during the reign of Shah Tahmasb

Colin P. Mitchell

REFERENCES

Devin Stewart. « Polemics and patronage in Safavid Iran: The debate on Friday prayer during the reign of Shah Tahmasb ». Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 72, 3, 2009, p. 425-457.

1 Devin Stewart has written a very illuminating article on the theological and doctrinal landscape of Safavid Iran during the 16th century. The topic of theologians arriving from Jabal ‘Amal to work in Iran has been a central focus of Safavid Shiite studies since Stewart, Newman, Ja‘farian and others started publishing works on it in the 1990s. Although we understand that such narratives of orthodoxy are located squarely in the 16th century, the idea of an Arab-imposed interpretation of Twelver Shiism speaks volumes in Iran’s current religious and political landscape. This aside, Stewart is mainly interested in analyzing the content and impact of several major treatises by Shiite jurists (faqihs) on the issue of Friday prayer and its permissibility in a nominally Shiite state: Zayn al-Din ‘Amili’s Treatise on Friday Prayer (Risala fi salat al-jum‘a, 962/1555); Ḥusain b. ‘Abd al-Ṣamad’s Treatise on the Obligatory Status of Friday Prayer (Risala fi wujub salat al-jum‘a, 963/1556); Hasan b. ‘Ali al-Karaki’s Object of Desire (al-Bulgha fi bayan i‘tibar idhn al-imam fi shar‘iyat salat al-jum‘a, 1559); Sayyid Husain b. al-Hasan b. Ja‘far al- Karaki’s al-Lum`a fi amr salat al-jum`a, 1559); and Husain b. ‘Abd al-Samad’s al-‘Iqd al-Husaini (1563). Most of these sources have been published in one form or another. Sayyid Husain al-Karaki’s al-Lum‘a fi amr salat al-jum‘a is analyzed using a Mashhad manuscript. Stewart investigates how these scholars debated the issue

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 498

of Friday prayer and whether the presence of a mujtahid was required or even permissible. Stewart’s work here, as in other endeavors of his, is painstaking and industrious. This article makes an extremely valuable contribution to Twelver Shiite studies in Safavid Iran.

AUTHORS

COLIN P. MITCHELL Dalhousie University, Canada

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 499

Ryuichi Sugiyama. Vaqf Endowments to the Emām Reżā Shrine during the Late Safavid Period

Akihiko Yamaguchi

REFERENCES

Ryuichi Sugiyama. « Vaqf Endowments to the Emām Reżā Shrine during the Late Safavid Period ». Annals of the Japan Association for Middle East Studies, 26/1, 2010, p. 99-135 [in Japanese].

1 This paper investigates the role of vaqf endowments in the development of the Emām Reḍā shrine in Mashhad during the late Safavid period. An examination of several collections of vaqf documents concerning the shrine shows that the majority of donors came from the governing elite, including Safavid rulers, and that many of the endowment properties were farmlands and commercial facilities. These were, significantly, concentrated in the vicinity of Mašhad, this being evidence of the mausoleum’s limited religious influence. The beneficiaries of these endowments included various charitable and scholarly activities. More noteworthy, some vaqfs were intended to support Sayyids; and others, to promote Shiite rituals such as ta‘ziyye. According to Sugiyama, these vaqfs lent Shiite features to the shrine.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 500

AUTHORS

AKIHIKO YAMAGUCHI University of the Sacred Heart, Tokyo

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 501

Mikhaïl Svanidzé. La France et la guerre entre l’Empire ottoman et la Perse (1548-1555)

Giorgio Rota

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 502

REFERENCES

Mikhaïl Svanidzé. « La France et la guerre entre l’Empire ottoman et la Perse (1548-1555) », in : Florence Hellot-Bellier et Irène Natchkebia, éds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p. 37-47.

1 That there was a close relation between the eastern and the western fronts of the Ottoman Empire and that peace or war in central Europe depended very much on the situation along the Safavid-Ottoman border (and vice-versa) are well-known facts that, however, are not always taken into account by modern scholars. Svanidzé’s contribution usefully reminds us of these facts. Suleyman the Magnificent signed a five- year truce with the king of Hungary, Ferdinand of Habsburg, in 1547 and then launched a new military campaign against Persia in 1548. After the relatively positive conclusion of the war in 1549 and the expiration of the armistice with Ferdinand, the Ottomans invaded Hungary once again in 1552. This new campaign was followed by Safavid attacks on the Ottoman border in 1553 and a new Ottoman invasion of Persia in 1554 that led to the Treaty of Amasya in 1555. As this contribution shows, Hungarian and French diplomats at the Ottoman court were fully aware of this correlation of events. Their efforts are described for preventing or favoring peace between Suleyman and Ṭ ahmāsp I, in particular on the eve of the Treaty of Amasya. French diplomacy prevailed, and a 19th century French historian would write that the Treaty was signed sous l’impulsion de l’ambassadeur français (p. 46). As a consequence, both the Sultan and the Roi très chrétien could continue, together, fighting against the Hapsburgs of Spain and Austria.

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 503

Nougzar Ter-Oganov. Évocation de Tiflis par deux auteurs iraniens: Madjd os-Saltaneh et Yahya Dowlatabadi

Giorgio Rota

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 504

REFERENCES

Nougzar Ter-Oganov. « Évocation de Tiflis par deux auteurs iraniens: Madjd os- Saltaneh et Yahya Dowlatabadi », in : Florence Hellot-Bellier et Irène Natchkebia, éds., La Géorgie entre Perse et Europe. Paris, L’Harmattan, 2009, p. 261-272.

1 The Russian annexation of Georgia and subsequent modernization of the country took advantage of, and reinforced, Tbilisi’s traditional role as a commercial hub between Persia, Europe and Russia. Majdo’s-salṭane visited Tbilisi in 1894, and settled there in 1903. In 1894, he wrote a thorough description of the city (of which only a Georgian translation seems to have been published) that tells about the local Persian general consulate and the contribution of the thousands of Persian emigrants to the economy of the Georgian capital, illegal activities included (In this respect, this contribution is a companion piece to the one by Hellot-Bellier) [cf. c.r. n°241]. Majdo’s-salṭane expressed admiration for the Georgians and their achievements, and was impressed by modernity as he saw it in Tbilisi, and he criticized the backwardness of his own country. The second author discussed herein, Yaḥyā Dowlatābādī, described the city in a chapter of his memoirs (Ḥayāt-e Yaḥyā). Focusing on the activities of the Persian mojāheds during the Constitutional Revolution, he mentioned the support provided by the Georgians and Armenians. He also noted both the political indifference of most of the local Persian community and Tbilisi’s importance as a base for Persian liberals. Ter-Oganov concludes that these two descriptions “complete each other perfectly” (p. 272) and portray in detail Tbilisi and its place in the social, economic, political and cultural life of Persia at the turn of the 20th century.

AUTHORS

GIORGIO ROTA Institut für Iranistik, Wien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 505

Armen Tokatlian. Kalantars, Les seigneurs arméniens dans la Perse safavide

Aurélie Chabrier

RÉFÉRENCE

Armen Tokatlian. Kalantars, Les seigneurs arméniens dans la Perse safavide. Paris, Geuthner, 2009, 95 p.

1 Spécialiste de l’art oriental, Armen Tokatlian propose une synthèse abondamment illustrée sur la place de la communauté arménienne au sein de l’État safavide et sur son influence dans l’art pictural iranien. Après un bref historique des rapports entre les Safavides et les Arméniens depuis le début du XVIe s. jusqu’au règne de Šāh ‘Abbās (r. 1587-1629), l’A. s’intéresse plus particulièrement aux Arméniens de la Nouvelle Joulfa – installés à Ispahan depuis la déportation de 1604-1605 – dont il entreprend d’analyser les liens avec le pouvoir (« La constance des Gholams » / « La préexcellence des Khojas »). Il traite également de la difficile acclimatation cultuelle des Arméniens dans l’Iran safavide (« Mésententes confessionnelles »). Difficultés qui ont des répercussions sur l’art et l’architecture des églises arméniennes. Cela peut néanmoins donner lieu à des développements inattendus et à des créations originales, comme l’A. nous en fait la démonstration dans ses derniers chapitres sur « Une reconstruction visuelle novatrice » et les « Convergences esthétiques ».

2 Au terme de cette lecture, on s’étonnera de trouver la définition – très partielle – du titre, Kalantar, en note de bas-de-page, à la fin de l’ouvrage, sans référence à l’article de A.K.B Lambton (« The Office of Kalântar under the Safawids and Afshars », Mélanges Massé, Université de Téhéran, 1963, p. 206-218). Il convient de noter la confusion qui demeure entre kalāntar (terme de l’administration civile utilisé pour désigner le représentant officiel d’une communauté, qui sert de relais avec les autorités ; un « maire », voir J. Calmard) et khwojâ (ḫvojā) (qui fait plus proprement référence aux

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 506

« seigneurs » arméniens, voir K. Kévonian et M. Aghassian, « Le commerce arménien dans l’Océan Indien au 17e et 18e siècles », in : Lombard et Aubin (dirs.), Marchands et hommes d’affaires asiatiques dans l’Océan Indien, Paris, éd. EHESS, 1988). En outre, l’A. ne prend pas en compte une partie importante de la bibliographie sur le sujet, notamment les travaux de R. Gulbenkian et de W. Floor (voir par exemple W. Floor et P. Clawson « Safavid Iran’s Search for Silver and Gold », International Jounal of Middle East Studies, 32, 2000, p. 345-368) ; ce qui ne lui permet guère de nuancer le rôle des Arméniens de la Nouvelle Joulfa au XVIIe siècle. On regrettera également les nombreuses coquilles qui parsèment le texte.

AUTEURS

AURÉLIE CHABRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 507

Graham Williamson. The Turko- Persian War 1821-1823

Jean Calmard

REFERENCES

Graham Williamson. « The Turko-Persian War 1821-1823 », in : Roxane Farmanfarmaian, ed., War and Peace in Qajar Persia. Implications Past and Present. London & New York, Routledge, p. 88-109. (History and Society in the Islamic World)

1 Besides referring to the critical remarks formulated in my review of this book in St. Ir. 39/2, p. 295-299), I would like to insist on a few points. The article is drawn from British archives and published travel accounts (for instance, the Travels of Sir Robert Ker Porter who is cited as “Ker Porter”). Articles from Encyclopædia Iranica are cited without the author’s name. The text abounds in spelling and historical errors. Place names for decisive battles are misspelled or not given: Toprah Kaleh for Toprak Qal‘e on the northern front, nothing for the southern front (See my forthcoming study on the battle of Shahrezur). The name of the governor of Soleymāniye, Maḥmūd Pāšā Bābān, has become “Mahommad Pasha” (p. 93); his replacement was the main pretext for the war against Ottoman Iraq. The “feudal army of Mohammad Ali Mirza” (p. 94), having been equipped and drilled by European officers, severely defeated the Ottomans. To its merit, this article has drawn information from British testimonies; but these are uncritically presented, and Persian as well as and French sources having been neglected.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 508

AUTHORS

JEAN CALMARD CNRS – EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 509

C. Zanier. Setaioli italiani in Asia : Imprenditori della seta in Asia Centrale (1859-1871)

Angelo-Michele Piemontese

RÉFÉRENCE

C. Zanier. Setaioli italiani in Asia : Imprenditori della seta in Asia Centrale (1859-1871). Padova, Coop. Libraria Editrice Università di Padova, 2008, 541 p.

1 L’A. a traité l’histoire du commerce italien et européen de la soie en Asie Centrale, soit de la Chine à l’Iran (1859-1871).

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza, Rome

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 510

Giorgio Rota. Safavid Envoys in Venice

Colin P. Mitchell and Angelo-Michele Piemontese

REFERENCES

Giorgio Rota. « Safavid Envoys in Venice », in : Ralph Kauz, Giorgio Rota, Jan Paul Niederkorn, eds., Diplomatisches Zeremoniell in Europa und im mittleren Osten in der frühen Neuzeit. Wien, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2009, p. 213-249. (Philos-Hist. Kl. Sitzungsberichte, Band 796. Archiv für österreichische Geschichte, Band 141)

1 This article is part of a larger collection of articles that shed light of the diplomatic world as it took shape between the Middle East and Europe during the early modern period. Giorgio Rota, drawing on a rich reservoir of published texts, documents and manuscripts in (specifically Venice), provides a thorough, insightful study of how the Venetians practiced diplomacy in relations with envoys and ambassadors from Safavid Iran during the 16th and early 17th centuries. There were approximately 13 or 14 missions from the Safavid court to Venice, with a wide range of agendas (particularly, trade and a potential alliance against the Ottomans). Rota focuses on four diplomatic visits to Venice: an unnamed envoy in 1509, Ḫvāje Moḥammad Tabrīzī in 1580, Asad Beg in 1600 and Fatḥī Beg in 1603. These envoys were by and large mercantile “middlemen”, and the Venetians responded to these overtures as a function of the political context. The author provides considerable details (from Italian sources) about the accounts of each of these missions. In Rota’s opinion, the most important visit in terms of the Venetian response and interest was Fatḥī Beg’s. Shortly after this visit, the Venetian senate commissioned a large painting depicting the meeting between the Safavid envoy and the Venetian doge. It currently hangs in the Sala delle Quattro Porte of Palazzo Ducale, the great hall where visiting dignitaries waited before entering the Collegio itself. This painting shares the Sala delle Quattro Porte with two other major paintings: The Arrival of Henry III at the Lido (late 16th century) and The

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 511

Ambassadors of Nuremberg in the Presence of the Doge (by the same artist as the Safavid- Doge painting). It would have been helpful had Rota included a reproduction of the painting in his article. The article contains several indices, one of them a transliteration of a Persian Safavid letter penned by Hatem Beg Ordūbādī, a minister who served Šāh ‘Abbās between 1591 and 1610. This original letter is currently preserved in the State Papers Collection in Venice.

2 L’A. présente sous son vrai jour l’envergure des missions safavides qui ont visité Venise entre le XVIe et le XVIIe siècle. Il brosse le tableau des circonstances historiques, les relations bilatérales et la situation internationale, qui donnaient lieu à la réception, suivant le cérémonial de la République vénitien, ainsi que le but de la mission et le rang des envoyés. Ils étaient pour la plupart marchands et souvent des chrétiens d’origine étrangère au service du royaume safavide. Parmi les 13 ou 14 missions safavides à Venise on ne peut pas considérer comme de réels ambassadeurs pas plus de quatre ou cinq des envoyés (p. 216). L’A. traite d’une façon détaillée quatre missions : la première confiée à deux envoyés inconnus (1509), la deuxième accomplie par Ḫvāje Moḥammad Tabrīzī (1580), celle du marchand Asad Beyg (1600) et l’autre du marchand Fatḥī Beyg (1603). Alors la rencontre du Doge avec les envoyés persans fut représentée, probablement par le peintre Gabriele Caliari (env. 1604) : c’est le tableau célèbre placé dans la Salle des Quatres Portes du Palais Ducal (p. 229-233). À cause de complications politiques Venise avait refusé sa porte à la mission guidée par Ḥoseyn-‘Alī Ḫān Bayāt et Anthony Sherley, quoique ce dernier fût entré dans le territoire vénitien (1600). Les relations bilatérales, brillants à l’époque de Šāh ‘Abbās I, déclinèrent pendant la deuxième moitié du XVIIe s., par suite des guerres de Candia et de la Sainte Ligue : « the aim of creating an anti-Ottoman military alliance was never achieved » (p. 215).

AUTHORS

COLIN P. MITCHELL Dalhousie University, Canada

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza, Rome

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 512

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.2. Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 513

Maurizio Pistoso. A Tale of Two Cities. Ahmad Doniš tra Pietroburgo e Bukhara

Evelin Grassi

REFERENCES

Maurizio Pistoso. « A Tale of Two Cities. Ahmad Doniš tra Pietroburgo e Bukhara », in : Daniele Cevenini and Svevo D’Onofrio, eds., ‘Uyūn al-Akhbār. Studi sul mondo islamico. Collana del Dipartimento di Studi Linguistici e Orientali dell’Università degli Studi di Bologna, Bologna, I libri di Emil, 2010, p. 163-177.

1 This article is devoted to the Bukharan intellectual and man of letters Ahmad Donish [Aḥmad-e Dāneš] (1826/7-1897), who is commonly regarded as the leading figure in the Tajik Enlightenment. The “Introduction” on his life and works, with a few linguistic considerations concerning his writings in prose, is followed by an annotated translation in Italian of two sections of Donish’s major, partly authobiographical, treatise: Navodir-ul-vaqoe‘ (Navāder al-vaqāye‘) [Rare Events]. The first translated section is an extract describing Donish’s journey to Saint Petersburg during the winter of 1873 and his reflexions on the meaning and difficulties of traveling abroad. The second section, set in Bukhara, is an entertaining passage from the chapter “Dar Odobi nikoh va bayoni khosumati modarshū” [“Marriage ethics and elucidations on the inconvenience caused by the mother-in-law”]. Saint Petersburg and Bukhara are the main cities in the life of Ahmad Donish. The central Asian Persian Enlightenment was, in part, influenced by the Russian Enlightenment; it is evinced above all in Donish’s prose-writings in which the history of the Bukhara Emirate is one of the major subjects.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 514

AUTHORS

EVELIN GRASSI Université de Naples

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 515

4. Histoire, Période Musulmane

4.2. Histoire du XVe au XIXe siècle

4.2.3. Inde musulmane

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 516

Véronique Bouillier. Dialogue entre les Nāth Yogīs et l’Islam

Nicolas Dejenne

RÉFÉRENCE

Véronique Bouillier. « Dialogue entre les Nāth Yogīs et l’Islam », in : D. Hermann, F. Speziale, eds., Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Berlin, Institut Français de Recherche en Iran – Klaus Schwarz Verlag, 2010, p. 565-583. (Bibliothèque iranienne, vol. 69 – Islamkundliche Untersuchungen, vol. 290).

1 V. Bouillier est l’une des meilleures spécialistes des Nāth Yogī, un courant ascétique de l’hindouisme né à l’époque médiévale et influent jusqu’à nos jours dans l’Inde du nord et de l’ouest, auquel elle a notamment consacré l’ouvrage Itinérance et vie monastique. Les ascètes Nāth Yogīs en Inde contemporaine (MSH, Paris, 2008). Dans sa contribution, l’A. s’attache à présenter diverses facettes du dialogue entre cette tradition hindoue aux caractéristiques particulières (au point que certains Nāth refusent de se considérer comme des hindous !) et l’Islam. Elle analyse tout d’abord un texte hindi étonnant, publié dans les années 1990 dans un ouvrage sur la tradition Nāth Yogī mais compilant des passages probablement beaucoup plus anciens, le Mohammad Bodh (« la Sagesse de Mohammad ») ; ce texte est destiné à être récité plusieurs fois par jour par les Yogī musulmans pendant le mois de Ramadan. Plusieurs extraits annotés du texte sont donnés en traduction, une attention particulière étant portée aux équivalences avancées entre des notions Nāth et des notions musulmanes ; l’A. souligne ici également l’influence de la figure et des idées de Kabir, le grand saint poète tisserand du XVe s. (1440-1518), dans les rencontres qui ont pu se produire depuis la période moderne entre la tradition Nāth Yogī et l’Islam, principalement dans sa composante soufie. Cette étude textuelle est complétée par l’évocation plus brève d’un groupe de Yogī musulmans (les Bhartṛhari Jogī étudiés par C. Servan-Schreiber en 1999) puis par celle de trois héros de la tradition Nāth – Gogā, Ratannāth et Kāyanāth –, qui ont en

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 517

commun d’assurer la victoire de souverains musulmans dans leur conquête de territoires de l’Inde du nord; le lieu de leurs exploits et leurs tombeaux, situés dans le vaste territoire s’étendant du Khorassan au Népal, sont de hauts lieux de dévotion à la fois pour les Nāth et pour les musulmans. L’A. souligne en conclusion que le charisme et les pouvoirs de thaumaturge de ces grands personnages, qu’ils soient Nāth, musulmans ou reconnus par les deux traditions, semblent quasi exempts d’une dimension proprement religieuse, alors que l’adoption par les Nāth d’un vocabulaire soufi (pīr, dargāh) témoigne pour sa part de la fluidité des frontières entre communautés qui pouvait s’observer jusqu’à leur rigidification sous l’influence des idéologies communalistes au XXe siècle.

AUTEURS

NICOLAS DEJENNE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 / Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 518

Éloïse Brac de la Perriere. Les tuniques talismaniques indiennes d’époque pré-moghole et moghole à la lumière d’un groupe de corans en écriture bihārī

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Éloïse Brac de la Perriere. « Les tuniques talismaniques indiennes d’époque pré- moghole et moghole à la lumière d’un groupe de corans en écriture bihārī ». Journal Asiatique, 297/1, 2009, p. 57-81.

1 Cet article analyse un groupe de tuniques talismaniques produites en Inde et précédemment datées de l’époque moghole. L’A. propose de revoir la datation de ces tuniques, qui furent probablement réalisées au cours de la période médiévale des sultanats pré-moghols. Comme le souligne l’A., la prépondérance du texte coranique et l’absence de figures magiques constituent l’une des principales caractéristiques des tuniques talismaniques réalisées en Inde. Cette nouvelle datation provient notamment des similitudes importantes que ces tuniques présentent avec un groupe de corans en écriture bihārī, ainsi qu’avec un rouleau magique, qui furent vraisemblablement réalisés entre la fin du XIVe s. et la fin du XVIe siècle. L’article est illustré par dix images en noir et blanc qui reproduisent les tuniques conservées au Musée Guimet et dans la collection Khalili, ainsi que deux pages de deux corans réalisés à l’époque des sultanats pré-moghols.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 519

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 / Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 520

Dušan Deák. Śahādat ou Śahā Datta? Locating the Mysterious Fakir in the Marathi Texts

Nicolas Dejenne

RÉFÉRENCE

Dušan Deák. « Śahādat ou Śahā Datta? Locating the Mysterious Fakir in the Marathi Texts », in : D. Hermann, F. Speziale, eds., Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Berlin, Institut Français de Recherche en Iran – Klaus Schwarz Verlag, 2010, p. 501-532. (Bibliothèque iranienne, vol. 69 – Islamkundliche Untersuchungen, vol. 290).

1 L’article de Dušan Deák aborde la question des modes de rencontre entre les traditions hindoues et musulmanes en Asie du sud à partir de la coloration islamique donnée à la divinité hindoue Dattātreya dans quelques textes marathis de la période moderne. Dattātreya est un personnage particulièrement difficile à caractériser de la mythologie hindoue, à la fois ou alternativement dieu, sage, incarnation divine, mais dont le prestige et l’ancienneté (dès le début de notre ère) dans les textes épiques sanskrits sont indéniables ; la région où il a obtenu, et occupe encore, le plus haut statut, est l’Inde de l’ouest, notamment le Maharashtra où un culte lui est rendu par divers groupes hindous et où il est censé s’être incarné dans plusieurs personnalités historiques. Après avoir rappelé ces éléments fondamentaux sur Dattātreya de même que les caractéristiques communes aux « saints hommes » en Inde, qu’ils soient hindous ou musulmans et quelle que soit la diversité de leurs appellations, l’A. engage le lecteur dans une enquête sur les textes en langue marathi où la figure de Dattātreya apparaît en relation avec des personnages musulmans. Les plus anciens de ces textes datent du milieu du XVIe s. et présentent Dattātreya dans un rôle de conseiller d’un roi musulman (rappelons que des sultanats, employant de nombreux hindous dans leur administration, s’établissent dans le Deccan à partir du XIVe s.) ; des hagiographies

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 521

d’Eknāth, un saint brahmane mort en 1599, rédigées au XVIIIe s. par des auteurs brahmanes, se révèlent plus problématiques en ce qu’elles présentent comme maître spirituel d’Eknāth un personnage mal identifiable mais semble-t-il musulman (le « mystérieux fakir » du titre de l’article), incarnation inattendue de Dattātreya – inattendue mais pas inimaginable du fait des fortes tendances transgressives qui lui sont attribuées dans certaines sectes hindoues. Le dernier texte étudié par l’A., rédigé dans une langue mêlant marathi et hindoustani, date probablement du XIXe s. et était utilisé dans le culte de Dattātreya dans des zones limitées du Maharashtra : intitulé Śahā Datta Kalamā, ce texte semble témoigner d’un certain syncrétisme puisque les références hindoues y voisinent avec l’évocation du prophète Mahomet et l’usage d’une terminologie soufie. Le titre même de l’ouvrage résume le caractère ambigu du texte puisqu’il peut être compris soit comme « la profession de foi (kalamā) de Śahā Datta », ie le roi Dattātreya qui joue le rôle de guide spirituel dans les temps de décadence du kaliyuga, soit comme « une parole de confession musulmane » (sens en urdu, comme en arabe, du mot šahādat). L’A. suggère que le lien entre éléments hindous et islamiques du texte, notamment dans ses passages eschatologiques, pourrait s’expliquer par une influence de la branche Nizārī de l’ismaélisme. L’A. reconnaît que de nombreuses questions restent irrésolues, dont la plus cruciale est sans doute la suivante : si ces textes témoignent certainement des efforts d’adaptation des élites brahmaniques et des sectes hindoues à un environnement socio-politique où l’influence musulmane était majeure et parfois dominante, faut-il lire dans ces textes une tentative de sanskritisation et de normalisation (aux yeux de la communauté hindoue) du personnage du fakir musulman ou, plutôt, une volonté d’islamisation d’une divinité hindoue majeure du Maharashtra ? Rédigé dans un anglais parfois un peu déroutant, l’article de Deák, qui présente l’état actuel de recherches en cours, constitue en tout cas un fort utile complément à l’ouvrage de base d’Antonio Rigopoulos sur Dattātreya, Dattātreya the Immortal, Guru, Yogin and Avatāra: A study of the transformative and inclusive character of a multi-faceted Hindu deity (New York, 1998).

AUTEURS

NICOLAS DEJENNE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 / Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 522

Svevo D’Onofrio. A Persian Commentary to the Upaniṣads: Dārā Šikōḥ’s ‘Sirr-i akbar’

Nicolas Dejenne

RÉFÉRENCE

Svevo D’Onofrio. « A Persian Commentary to the Upaniṣads: Dārā Šikōḥ’s ‘Sirr-i akbar’ », in : D. Hermann, F. Speziale, eds., Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Berlin, Institut Français de Recherche en Iran – Klaus Schwarz Verlag, 2010, p. 533-563. (Bibliothèque iranienne, vol. 69 – Islamkundliche Untersuchungen, vol. 290).

1 La contribution de Svevo d’Onofrio porte sur l’ouvrage persan connu sous le titre de Sirr-i Akbar (« le plus grand mystère ») et attribué au prince moghol Dārā Šikōḥ (1615-1659) ; il consiste en la traduction du sanskrit en persan de cinquante Upaniṣad, des textes brahmaniques composés à partir du Ve s. avant notre ère représentant l’un des sommets de la spéculation philosophique et religieuse de l’hindouisme. Le Sirr-i Akbar constitue donc l’une des entreprises les plus ambitieuses de Dārā Šikōḥ dans sa volonté de connaître la pensée hindoue pour aboutir à un syncrétisme entre les mysticismes hindou et soufi, qu’il a exposé dans son Majma ‘al-Baḥrayn (« La confluence des deux océans ») – dont d’Onofrio, en collaboration avec Fabrizio Speziale, a par ailleurs fourni récemment une traduction italienne, La congiunzione dei due oceani (Adelphi, Milan, 2011). L’article de d’Onofrio a pour objet principal de préciser l’affiliation philosophique du groupe de savants indiens ayant transmis l’enseignement des cinquante Upaniṣad à Dārā Šikōḥ. Après avoir établi que le prince moghol ne possédait pas une connaissance du sanskrit suffisante pour être l’unique auteur du Sirr- i Akbar, l’A. démontre de façon convaincante, sur la base de preuves externes et surtout internes, que les pandits (lettrés indiens) de Bénarès interlocuteurs de Dārā Šikōḥ n’ont pas procédé à une traduction littérale des Upaniṣad mais en ont donné une

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 523

interprétation systématiquement empreinte des doctrines de l’école philosophique dite du « non-dualisme absolu » (kevalādvaitavāda) dont le fondateur et le plus grand penseur est Śankara (IXe s.) ; cette grille de lecture a permis de réaliser la gageure de faire ressortir une doctrine unifiée de cinquante textes hétérogènes composés sur plus de 1500 ans, et a incidemment facilité la découverte par Dārā Šikōḥ de correspondances entre ce corpus et les conceptions soufies. Grâce à une comparaison méticuleuse, portant sur quelques passages bien choisis, entre les textes originaux sanskrits (Upaniṣad elles-mêmes et leurs commentaires non-dualistes) et le texte persan, l’A. démontre que le Sirr-i Akbar doit être considéré moins comme une traduction que comme un commentaire des Upaniṣad rédigé en langue persane et d’obédience kevalādvaitavāda. L’article comprend également un appendice stimulant qui esquisse une étude analogue du processus ayant mené à la rédaction du Majma ‘al-Baḥrayn et tend à démontrer que les savants indiens qui y ont collaboré avec Dārā Šikōḥ n’étaient pas, pour leur part, des non-dualistes stricts, mais des brahmanes traditionnels aux inclinations clairement vaiṣṇava (dévots du dieu Viṣṇu). Outre ses apports sur les sources du Sirr-i Akbar, l’article fournit donc des éléments de réflexion sur les processus de traduction entre sanskrit et persan à l’époque moghole et sur la diversité des groupes de savants hindous auxquels Dārā Šikōḥ a pu faire appel dans son entreprise de comparaison des religions.

AUTEURS

NICOLAS DEJENNE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3 / Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 524

Richard Eaton. Shrines, Cultivators, and Muslim ‘Conversion’ in Punjab and Bengal, 1300-1700

Colin P. Mitchell

REFERENCES

Richard Eaton. « Shrines, Cultivators, and Muslim ‘Conversion’ in Punjab and Bengal, 1300-1700 ». The Medieval History Journal, Vol. 12, 2009, p. 191-220.

1 This historiographical analysis of conversion in northern India suggests a much more nuanced approach to the introduction and adoption of Muslim culture during the 10th-16th centuries. Eaton challenges several established paradigms about how and why southern Asians adopted “Islam”. Following a long discussion about why we should reconsider our understanding of “conversions” on the southern Asian frontier, Eaton examines two zones with respect to Indo-Islamic interactions and conversion practices. In the western Punjab and eastern Bengal, we find radically different sets of conditions for conversion patterns. Eaton uses his familiarity with Bengali to describe how the emergence of a landed peasantry and the growth of agriculture led natives to convert. In particular, as deforestation accelerated and farming systems changed, the number of peasants with Muslim names increased. In the western Punjab, a myriad of shrines dotting the landscape played a critical role in conversion trends. Eaton focuses on Baba Farid’s shrine in Pakpattan, in the vicinity of Lahore. His intriguing discussion, using biographical dictionaries, shows how one powerful nomadic Jat family there was slowly drawn to Sufism through the diwans, who oversee shrines. These Jat communities gradually became sedentary and Islamic through contacts with the shrine and its extensive land holdings.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 525

AUTHORS

COLIN P. MITCHELL Dalhousie University, Canada

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 526

Carl W. Ernst. Accounts of Yogis in Arabic and Persian Historical and Travel Texts

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Carl W. Ernst. « Accounts of Yogis in Arabic and Persian Historical and Travel Texts ». Jerusalem Studies in Arabic and Islam, vol. 33, 2008, p. 409-426.

1 Cet article analyse les descriptions des yogis hindous et de leur pratiques qui se retrouvent dans les textes historiques et les récits de voyage en arabe et en persan, ainsi que dans quelques ouvrages portant sur d’autres sujets, tel le traité persan de géographie Haft iqlīm (composé en 1594) d’Amīn b. Aḥmad Rāzī. L’A. se concentre en particulier sur les textes persans composés au cours de la première modernité, parmi lesquels on trouve des safar-nāma, le Baḥr al-asrār de Maḥmūd b. Amīr Walī Balḫī (XVIIe s.) et le Tuḥfat al-‘ālam (1804) de Mīr ‘Abd al-Laṭīf Ḫān Šuštarī ; ainsi que des journaux officiels de l’empire moghol, tel le Ḫulāṣat al-tawārīḫ (composé en 1695-6) de Sujān Rāy Bhandārī.

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 527

Carl Ernst. Fayzi Illuminationist Interpretation of Vedanta: The Shariq al-ma‘rifa

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Carl Ernst. « Fayzi Illuminationist Interpretation of Vedanta: The Shariq al-ma‘rifa ». Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East 30, 3, 2010, p. 156-64.

1 Cet article analyse le Šāriq al-ma‘rifa, ouvrage attribué à Abū al-Fayḍ ‘Faiḍī’ (m. 1004/1595), poète et intellectuel de la cour du souverain moghol Akbar, et frère de l’historien Abū al-Faḍl ‘Allamī. Faiḍī collabora à la révision de la traduction persane du Mahābhārata commandée par Akbar et réalisa une adaptation persane de la Līlāvatī, un ouvrage en sanskrit sur l’arithmétique et la géométrie. Le Šāriq al-ma‘rifa est un traité en persan sur la philosophie et la mystique hindoues, divisé en douze chapitres. Les deux thèmes principaux abordés dans ce traité sont la figure de Krishna et les enseignements du yoga, telles les pratiques pour le contrôle du souffle. Comme il montre l’A., dans Šāriq al-ma‘rifa la traduction persane des concepts hindous est caractérisée par l’utilisation des nombreux termes issus des lexiques išrāqī et soufi.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 528

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 529

Finbarr B. Flood. Objects of Translation: Material Culture and Medieval “Hindu-Muslim” Encounter

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Finbarr B. Flood. Objects of Translation: Material Culture and Medieval “Hindu-Muslim” Encounter. Princeton - Oxford, Princeton University Press, p. xv-366, 180 fig.

1 Cet ouvrage offre une contribution importante à l’étude des interactions entre les cultures et les sociétés musulmanes et hindoues à l’époque pré-moghole. Ce volume examine notamment ces interactions à travers les objets, l’art, la monnaie, le vêtement, les monuments, la sculpture, et se trouve accompagné d’une riche iconographie en noir et blanc. L’ouvrage se concentre sur la période médiévale et sur les dynasties musulmanes et hindoues qui régnèrent dans la région comprise entre l’Afghanistan et l’Inde du nord.

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 530

Marc Gaborieau. Le mahdi incompris. Sayyid Ahmad Barelwî (1786-1831) et le millénarisme en Inde

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Marc Gaborieau. Le mahdi incompris. Sayyid Ahmad Barelwî (1786-1831) et le millénarisme en Inde. Paris, CNRS Editions, 2010, 339 p.

1 Cette monographie sur Sayyid Aḥmad Barelwī (m. 1831), figure influente de l’islam indo-pakistanais modern, offre une importante contribution à l’étude du réformisme religieux musulman en Asie du sud. L’A. revient de façon critique sur les différents aspects et étapes de la carrière de ce personnage complexe, aux multiples facettes. Chef et réformateur religieux, influencé par le soufisme dont cependant il condamna durement les excès, considéré comme le Mahdi par ses disciples, il fut également un chef militaire, il prêcha la jihad et aujourd’hui des groupes tels les talibans d’Afghanistan lui regardent comme leur précurseur. L’ouvrage examine les préceptes de Sayyid Aḥmad, les caractéristiques de son mouvement, ainsi que les rapports avec les autres courants du réformisme indo-musulman de l’époque coloniale, tandis que la dernière partie est consacrée à la construction de la figure du mahdi. L’A. analyse également le rôle d’une autre figure clé du mouvement, Šāh Ismā‘īl Šahīd (1779-1831), disciple de Sayyid Aḥmad et auteur des principaux écrits qui exposent les doctrines du mouvement.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 531

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 532

Nile Green. Islam and the Army in Colonial India. Sepoy religion in the service of empire

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Nile Green. Islam and the Army in Colonial India. Sepoy religion in the service of empire. Cambridge, Cambridge University Press, 2009, 217 p. + xiii. (Cambridge Studies in Indian History and Society)

1 Dans cet ouvrage, très original, Nile Green examine les aspects multiples du rapport entre la religion des sepoy musulmans et l’armée coloniale britannique. L’A. explore les croyances religieuses des sepoy musulmans et notamment leur dévotion vers les faqīr et les soufis. L’ouvrage examine le sujet à travers l’analyse détaillée d’un cas particulier, celui du contingent britannique de l’état Hyderabad, qui à l’époque coloniale, sous les Niẓāms, devient le plus grand état princier musulman du sous-continent. La période étudiée est celle entre environ 1850 et 1930. L’A. présente notamment les figures de trois faqīr qui comptèrent des fidèles parmi les sepoy du contingent de Hyderabad : Afḍal Šāh Biyābānī (m. 1273/1856), Banē Miyān (d. 1339/1921) and Tāj al-Dīn Bābā (d. 1344/1925). Les sources principales sur la vie d’Afżal Šāh et de Banē Miyān sont respectivement l’Afḍal al-karāmāt et l’A‘ẓam al-karāmāt, des ouvrages biographiques en ourdou qui furent composé par deux membres de leurs familles au cours des premiers décades du 1900. La famille d’Afḍal Šāh Biyābānī descendait d’Aḥmad al-Rifā‘ī (m. 1181), le maître soufi éponyme de l’ordre rifā‘ī, cependant, Afḍal Šāh fut associé en particulier à la Qādiriya et à la Čištiya. Banē Miyān (d. 1339/1921) et Tāj al-Dīn Bābā étaient eux- mêmes des soldats du contingent britannique et à cause de leurs conduites extatiques ils furent détenus dans les asiles d’aliénés coloniaux.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 533

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 534

Nile Green. The Faqir and the Subalterns: Mapping the Holy Man in Colonial South Asia

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Nile Green. « The Faqir and the Subalterns: Mapping the Holy Man in Colonial South Asia ». Journal of Asian History, vol. 41, n° 1, 2007, p. 57-84.

1 To refer to the figure of the faqīr, typically characterized as a renunciatory, mendicant with anticonformist behavior, the author introduces the word “polivestiary” for “those holy men and saints whose various groups of followers symbolically ‘clothe’ them in ways reflecting the group’s own religious tradition” (p. 59). This article criticizes the dualistic Hindu/Muslim model that ignores the variety of the religious ideas held by these holy men’s followers. By claiming that the polivestiary holy man is an alternative to existing labels, such as “cross-cultural”, “hybrid” or “syncretic”, which imply a process of amalgamation between monolithic traditions, the author seeks to explain the multiple identities often acquired by these holy men. Drawing on written sources (hagiographies and official documents) and oral history, this article reconstructs the life of a one such faqīr so as to illustrate the social and cultural norms that shaped his personality and cult. This faqīr, popularly known as Bane Miyān, who died in Awrangabad ca. 1921, is compared to similar figures from colonial India. The article concludes that the form of religiosity shared by Bane Miyān’s Hindu and Muslim followers and described in hagiographies was based more on unwavering devotion to the saint than on formalities and prescriptions. Bane Miyān’s tradition was an important expression of customary cultural practices during a time of religious nationalism and reform.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 535

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 536

Nile Green. The Uses of Books in a Late Mughal Takiyya: Persianate Knowledge Between Person and Paper

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Nile Green. « The Uses of Books in a Late Mughal Takiyya: Persianate Knowledge Between Person and Paper ». Modern Asian Studies, vol. 44, n° 2, 2010, p. 241-65.

1 This article addresses the relation between books and the concept and organization of knowledge in the late Mogul Era. An analysis of how books were used in a Sufi lodge in Awrangabad connects the shifts observed there to the broader political context of the expansion of Mogul power and its complex bureaucracy. The chief aim of this article is to point to a crucial tension and transition in the Persianate culture of early modern India between “anthropocentric” and “bibliocentric” approaches to the circulation of knowledge. Exploring the religious and bureaucratic aspects of the production and consumption of books, the author emphasizes how the growing scale of the Mogul bureaucracy led to changes in the modes and means of knowledge. The intensification and diffusion of bureaucratic forms of writing led to a conceptual rearrangement of knowledge, a shift from programs of textual and non-textual learning under the close supervision of a master to the more autonomous, bibliocentric patterns of education based on the private reading and copying of books.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 537

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 538

Sunil Kumar. The Ignored Elites: Turks, Mongols and a Persian Secretarial Class in the Early Delhi Sultanate

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Sunil Kumar. « The Ignored Elites: Turks, Mongols and a Persian Secretarial Class in the Early Delhi Sultanate ». Modern Asian Studies, vol. 43, n° 1, 2009, p. 45-77.

1 The first part of this article discusses both the recruitment of frontiersmen by Delhi sultans to guard the Punjab from Mongol armies and the periodic seizure of power by frontier commanders. The second part explores the social and cultural backgrounds of these commanders. An analysis of Persian historical accounts from the period show that they ignored or misrepresented key characteristics of the Delhi sultans. According to the author, research on the objectives and prejudices of the Persian chroniclers is needed to “disengage their representations of a monolithic Islam, a hegemonic state and a timeless Persianate culture” (p. 49). By integrating the Delhi sultans’ past in histories of the sultanate, the developments of the state and its ruling elites can be reassessed. The author argues that periodic migrations of military commanders with their retinues from the Afghanistan-Punjab frontier helped shape Muslim society and culture of the subcontinent.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 539

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 540

Kenneth Lizzio. Ritual and Charisma in Naqshbandi Sufi Mysticism

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Kenneth Lizzio. « Ritual and Charisma in Naqshbandi Sufi Mysticism ». Anpere (Anthropological Perspectives on Religion), published on-line 21-02-2007, p. 1-37.

1 This ethnological study of a branch of the Naqšbandiyya Mujaddidiyya order based in Pakistan’s tribal area combines ethnological fieldwork with a historical and textual analysis that evinces recent theories in transpersonal psychology. Suggestive of an original approach to the study of Sufism, its chief aim is to correct the anthropologist’s tendency to focus exclusively on the social, political and economical aspects of Sufi orders while neglecting the esoteric and spiritual ones. The author makes a strong case for taking the cultivation of spiritual life more seriously in the anthropology of Sufism. By providing a detailed description of Naqšbandī cosmology, rituals and spiritual exercises, this article refines the description of the characteristics of a Sufi master’s charisma and spiritual authority. Referring to Naqšbandī doctrine and practices and to testimonies from practitioners, the author argues that the order’s raison d’être is to cultivate the deep structures of human consciousness. The text ends with a call for a new theoretical framework, a “transcendental anthropology” that would be better suited for explaining spiritual issues and practices.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 541

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 542

Barbara D. Metcalf (ed.). Islam in South Asia in Practice

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Barbara D. Metcalf (ed.). Islam in South Asia in Practice. Princeton, Princeton University Press, 2009, 474 p., glossary, index.

1 This edited volume contains contributions from scholars of various disciplines, mostly history, anthropology, religious and Islamic studies. Its thirty-four chapters are grouped in five parts, and preceded by a preface and an introduction. In the preface, the editor announces the key methodological issues related to the study of Islam that surface throughout the book; and in the introduction, she provides a historical overview of Islam in South Asia from the seventh century to the period following independence.

2 The first part, “Devotion and praise: To Allah, Muhammad, Imams, and Elders”, discusses religious devotion by examining devotional stories and songs written in vernacular languages, religious chromolithographs and practices such as pilgrimages and visits to the tombs of pious men. Each chapter in the second part, “Holy and exemplary lives”, is dedicated to a religious figure in order to illustrate his relationship with followers and disciples. Differences are pointed out between pious men, especially with regard to their observance of Islamic law and their social roles. The third section, “The transmission of learning”, explores how knowledge of Islamic sacred texts, ritual practices and spiritual exercises has been communicated. Its chapters examine educational texts as well as modern institutions (such as the formally organized madrasa), a mass-based preaching movement and a local cell of Jamā‘t-i Islamī. The fourth section, “Guidance, sharia and law”, focuses on the institutions that use the sharia to decide correct Islamic behavior, such as the qāḍī, and, too, on colonial and postcolonial secular courts, informal courts, advisory opinions (sing. fatwā) and a new style of popular leaders active in the mass . The fifth part, “Belonging”, addresses

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 543

the issue of the authorities and arguments that define the basis of the community. Its chapters deal with a wide range of subjects, such as the role of Sufi masters in organizing the social and economic foundations of local Muslim societies, a 16th- century courtier’s opposition to the Islamic legitimacy of the Mogul emperor Akbar, and the articulation of Muslim identity in an Arabic text from 16th-century Malabar.

3 With its emphasis on the need to study Islam “in practice”, this volume seeks to counter the assumption “that a given religion presents timeless universals or positions that hold in all times and places” (p. xix). The editor claims that the failure to study Islamic rituals, traditions and institutions in context has generated distortions in the understanding of Islamic beliefs and practices. She thus criticizes the prevalent approaches in studies of south Asian Islam, which she calls narratives of “conquest” and narratives of “domestication” (p. xix-xxii): the former presenting Muslims as foreign conquerors in India, the latter describing the Muslim presence in the Indian subcontinent mainly as a peaceful accommodation to local practices that is often called “syncretic”. The editor’s thesis receives confirmation from contributions in the volume, which provide several examples of the blurring of presumed boundaries and the changing of rituals, traditions and institutions over time. Challenging the notion that a closed set of beliefs can explain all Muslim actions, the volume convincingly argues for “the importance of studying Islam ‘in practice’ – in specific times and places and contexts – and not from any hermetic notion that ‘Islam’ can be reduced to transparent and undeviating sacred texts or common mindsets” (p. 374).

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 544

Robert Rozehnal. Islamic Sufism Unbound. Politics and Piety in Twenty- First Century Pakistan

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Robert Rozehnal. Islamic Sufism Unbound. Politics and Piety in Twenty-First Century Pakistan. New York and Basingstoke, Palgrave Macmillan, 2007, 275 p., biblio., index.

1 The literature on South Asian Sufism has paid marginal attention to how Sufism is taught, practiced and imagined in the postcolonial era. This book dwells on this topic. Adopting an interdisciplinary approach based on the methods of anthropology and Islamic studies, the author examines a living Sufi tradition. He traces the identity politics and ritual practices of a particular branch of the Čištiyya Ṣābiriyya silsila, which is active in contemporary Pakistan and Malaysia. Drawing on textual and ethnographic research, he shows how members of this order communicate and experience their Muslim identity and which practical strategies they adopt in order to adapt Sufism to modernity.

2 The introduction discusses key theoretical and methodological questions referring, among others, to the works of Dipesh Chakrabarty, Arjun Appadurai, Talal Asad, James Clifford and George Marcus. The first chapter, “Sufism and the politics of Islamic identity”, deals with an accident in 2001 at the shrine of Bābā Farīd Ganj-yi šakar in Pakpattan, when more than a hundred people were killed in a mob stampede. The responses of state authorities, shrine caretakers and disciples to the accident are reported. The second chapter, “Muslim, mystic and modern: Three twentieth-century Sufi masters”, contains the biographies of the order’s last three leaders. Manuscripts and oral histories are used to show how sainthood is viewed by contemporary Čištī Ṣābirī Sufis, and it is concluded that the hagiographic accounts conform to the traditional model of Indo-Muslim sainthood. The third chapter, “Imagining Sufism: The

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 545

publication of Chishti Sabiri identity”, analyzes how a distinct Sufi identity is presented in writings by the masters of the order. This identity is based on a šari‘a-minded and socially engaged Sufism, firmly rooted in southern Asian traditions but open to change. The order’s Sufi masters consider Sufism to be both the essence of Islamic orthodoxy and the ideal source for a Pakistani national identity. The author discusses this involvement in society and politics, and the use of the mass media by the Čištī Ṣābirī Sufis studied. The fourth chapter, “Teaching Sufism: Networks of community and discipleship”, explores how religious and esoteric knowledge is transmitted in this Sufi order. Interviews and personal oral histories shed light on disciples’ backgrounds, experiences of initiation and interactions with their spiritual guides. The ultimate aim of this spiritual training is to totally transform the self. The author also argues that the disciples complement and integrate their master’s teachings with texts and the collective wisdom of their peers. The fifth chapter, “Experiencing Sufism: The discipline of ritual practice”, details the order’s main rituals, such as dream interpretation, prayer, recollection of God (ḏikr), contemplation (murāqaba), annual commemorations of saints (‘urs) and musical assemblies (samā‘).These ritual practices play a key role in transforming the self. According to the author, ceremonies cement the Sufi identity and connect the current generation to its predecessors. Spiritual practices are not static and immutable however; they have been reformulated to accommodate social and historical changes.

3 This detailed, nuanced description of a living Sufi order is successful, a firsthand account of rituals and spiritual practices with abundant quotations from primary sources. The authors discussion of the development of a Sufi order in a modern and globalized context brilliantly takes into account the historical, social and political implications of a Sufi identity without neglecting its doctrinal and spiritual aspects.

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 546

Fabrizio Speziale. Soufisme, religion et médecine en Islam indien

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Fabrizio Speziale. Soufisme, religion et médecine en Islam indien. Paris, Karthala, 2010, 300 p., glossary, biblio., index.

1 This valuable contribution to studies on traditional medicine and its relation to religion and Sufism focuses on Delhi and the Deccan over a long period, from the establishment of the Delhi Sultanate (1206) to the end of the 20th century. Drawing on the methods of social and historical anthropology, the author combines ethnology with textual analysis. Among the primary sources examined, most of them in Persian or Urdu, are saints’ biographies, Sufi writings, Sufi and non-Sufi works on medicine, and reports from archives.

2 The introduction deconstructs the underlying assumptions of the theory that Sufism has had a negative impact on medicine, which still prevails among Western historians and Orientalists; it demonstrates that this theory is mainly based on essentialistic oppositions and an ethnocentric view of medicine.

3 The first chapter provides a detailed historical overview while analyzing changes and continuities in the transmission of medical knowledge in Sufi circles in northern India. It shows how the role of Sufi masters in transmitting knowledge about traditional medicine (yūnānī) evolved over time.

4 The second chapter explores the Muslim medical and religious context in Hyderabad and the Deccan. After contextualizing the spread of Sufi orders in the area, it discusses the Sufis’ interest, as well as the interest of Shiite and Sunnite ulemas in medicine, and describes a few Sufi shrines (sing. dargāh) that are renowned for their therapeutic practices. It examines a wide range of phenomena, such as therapeutic rituals

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 547

performed at Sufi saints’ graves, the spiritual healing practices of living Sufi masters and healing dreams.

5 The third chapter on the doctrinal aspects and methods of medicine argues that Sufi medicine is based on theories and practices drawn from Islamic and pre-Islamic sciences, which are traditionally considered as part of a coherent system for maintaining a balance between the laws of the physical and “subtle” worlds.

6 A major aim of the author is to show that Sufis did not object to scientific thought but, instead, contributed to the transmission of medical knowledge, the establishment of the Galenic medical school in India and its reform during the colonial period. A major strength of the book is its underlining of how important Persian texts on Indian medicine and pharmacology were for adapting Muslim medical practice to India. The author also analyzes the historical and intellectual factors that shaped the connection between yūnānī medicine and Sufism, and caused its decline in contemporary India. He claims that the reforms launched in the late 19th century and the more radical ones introduced after independence, such as the institution of new yūnānī university courses, hospitals and research centers, definitively shattered the roles played by families and private teachers as well as other aspects of the traditional transmission of medical knowledge (p. 241). The reforms “formalized the division between yūnānī medicine and the other Islamic sciences and the subordination of traditional medicine to biomedicine” (p. 241-242). The decline of the relation between Sufism and medicine is “both an aspect and an outcome of the process of separation of yūnānī medicine from the Islamic scientific and traditional knowledge” (p. 239-240). This book, based on extensive and original research, is a welcome resource for scholars interested in the history of science in the Muslim world; it should be on the reading list of persons working on the history of medicine in Islam.

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 548

Beatrice Teissier. Texts from the Persian in Late Eighteenth-century India and Britain: Culture or Construct

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Beatrice Teissier. « Texts from the Persian in Late Eighteenth-century India and Britain: Culture or Construct ». IRAN, XLVII, p. 133-147.

1 Cet article analyse les activités des orientalistes qui opérèrent en Inde, visant à produire des éditions – ainsi que des traductions en anglais – de textes en persan, qui demeura la langue officielle de l’administration britannique en Inde jusqu’à 1835. L’A. examine notamment les textes à caractère historique qui furent édités et traduits jusqu’à la fin du XVIIIe s., et analyse certaines des figures principales de ce courant d’études ainsi que leur interprétation et utilisation de ces sources persanes.

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 549

4. Histoire, Période Musulmane

4.3. Histoire de l’Iran moderne (à partir de 1905)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 550

Gholam Reza Afkhami. The Life and Times of the Shah

Clément Therme

RÉFÉRENCE

Gholam Reza Afkhami. The Life and Times of the Shah. Berkeley/Los Angeles/London, University of California Press, 2009, 713 p.

1 En écrivant l’histoire d’un homme, l’A. parvient à définir de nouvelles grilles de lecture pour l’histoire contemporaine de l’Iran. Les sources utilisées sont diverses et tirent leur l’originalité des nombreux entretiens de l’A. avec des personnalités importantes du régime Pahlavī ainsi qu’avec des membres de l’opposition. Ce que ce livre tend à démonter peut se résumer dans cette formule de Sadate, prononcée lors des funérailles du dernier shah d’Iran, en juillet 1980 : « the Shah deserved better than the way he had been treated ». Cette histoire de Moḥammad Reḍā Pahlavī est la première grande biographie de cette personnalité dont l’influence a été déterminante sur le destin du pays. Cet ouvrage historique majeur offre un nouvel éclairage sur le règne de Moḥammad Reḍā Pahlavī. Il permet de comprendre les évolutions politiques internes à la monarchie, le rôle du shah ainsi que sa vision des évènements historiques régionaux et internationaux. En filagramme de ce récit se trouve la révolution islamique, un évènement historique dont les origines sont indissociables de la faillite politique du régime Pahlavī.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 551

AUTEURS

CLÉMENT THERME Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 552

Roham Alvandi. Muhammad Reza Pahlavi and the Bahrain Question, 1968-1970

Christophe Werner

RÉFÉRENCE

Roham Alvandi. « Muhammad Reza Pahlavi and the Bahrain Question, 1968-1970 ». British Journal of Middle Eastern Studies, 37, 2010, p. 159-177.

1 Depuis sa publication en 2010, cet article qui est d’abord une étude excellente et très détaillée sur l’histoire diplomatique et la politique étrangère de l’Iran à l’époque Pahlavi a gagné une actualité inattendue pour deux raisons. Les révoltes du « printemps arabe » se sont également déroulées à Bahreïn dirigeant l’attention vers la majorité chiite dans cet émirat du golfe et son histoire commune avec Iran. De plus, les discussions sur la politique nucléaire de l’Iran et la puissance de l’Iran dans la région du moyen orient et surtout dans le golfe persique s’expliquent mieux si l’on prend en considération le contexte historique.

2 Bahreïn était sous la suzeraineté de l’empire Safavide depuis 1602 jusqu'à 1783, date à laquelle les al-Khalifah ont pris le contrôle de cette île. Au XIXe s. Bahreïn fut reconnue comme un état indépendant sous la protection britannique, en dépit des protestations du gouvernement d’Iran après la grande guerre. Avec la retraite imminente des Anglais du golfe Persique dans les années soixante, le chah cherchait à adopter une stratégie lui permettant de renoncer aux prétentions iraniennes sans perdre la face. Dans un processus qui prit quelques années, et avec le soutien des Nations unies et du tribunal international de La Hague, le majlis iranien accepta finalement de reconnaître la souveraineté de Bahreïn en 1970. Un an plus tard, le chah occupait les petites iles d’ et de Tunbs.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 553

3 Alvandi dépeint le chah Mohammad Reza comme un monarque circonspect et prudent qui était capable de manœuvrer d’une manière habile sur la scène internationale.

AUTEURS

CHRISTOPHE WERNER Philipps-Univesität, Marburg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 554

Touraj Atabaki (ed.). Iran in the 20th Century. Historiography and Political Culture

Clément Therme

RÉFÉRENCE

Touraj Atabaki (ed.). Iran in the 20th Century. Historiography and Political Culture. London/ New York, I.B. Tauris, 2009, 336 p.

1 Cet ouvrage collectif sur l’historiographie de l’Iran au XXe s. vient combler un vide. En effet, chacun des changements politiques radicaux qu’a connus l’Iran au cours du siècle dernier avec notamment deux révolutions (1905-1909 et 1978-1982) s’est traduit par l’émergence de nouvelles perceptions de l’historiographie du pays. Il était donc nécessaire de clarifier ces ruptures et d’apporter un nouvel éclairage sur les développements « erratiques » (p. 3) de la recherche historique en Iran. Le directeur de l’ouvrage, T. Atabaki relève avec justesse que « l’amnésie et la récupération sélective du passé se construisent en fonction de puissants critères idéologiques qu’il s’agisse de la période monarchique ou du gouvernement de la République islamique » (p. 3-4). Dans cette perspective, l’historiographie n’est qu’un outil de reconstruction, par les dirigeants, d’une vision du passé permettant de déterminer les attentes vis-à-vis de l’avenir. Cet ouvrage est le résultat d’une conférence organisée à l’université d’Oxford sur les liens entre historiographie et culture politique en Iran au XXe siècle. Le tour de force que réussissent le directeur de la publication ainsi que les auteurs des contributions est d’offrir au lecteur une lecture plurielle de l’historiographie de l’Iran au travers de l’ensemble de ses dimensions idéologiques : islamiste, nationaliste, marxiste, complotiste (vision fondée sur les théories du complot) et, enfin, celle centrée sur le genre.

2 Liste des articles :

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 555

3 1- Touraj Atabaki : « Historiography of Twentieth Century Iran: Memory, Amnesia and Invention »

4 2- Mohamad Tavakoli-Targhi : « Historiography and Crafting Iranian National Identity »

5 3- Abbas Amanat : « Memory and Amnesia in the Historiography of the Constitutional Revolution »

6 4- Oliver Bast : « Disintegrating the ‘Discourse of Disintegration’: Some Reflections on the Historiography of the Late Qajar Period and Iranian Cultural Memory »

7 5- Touraj Atabaki : « Agency and Subjectivity in Iranian National Historiography »

8 6- Afshin Marashi : « The Nation’s Poet: Ferdowsi and the Iranian National Imagination »

9 7- Kaveh Bayat : « The Pahlavi School of Historiography on the Pahlavi Era »

10 8- Kamran Safamanesh : « Architectural Historiography 1921-1942 »

11 9- Houchang E. Chehabi : ‘The Paranoid Style in Iranian Historiography »

12 10- Mana Kia, Afsaneh Najmabadi and Sima Shakhsari : « Women, Gender, and Sexuality in Historiography of Modern Iran »

13 11- Afshin Matin-asgari : « Marxism, Historiography and Historical Consciousness in Modern Iran: A Preliminary Study »

14 12- Kamran Scot Aghaie : « Islamist Historiography in Post-Revolutionary Iran ».

AUTEURS

CLÉMENT THERME Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 556

Mansour Bonakdarian. Erin and Iran Resurgent: Irish Nationalists and the Iranian Constitutional Revolution

Denis Hermann

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 557

RÉFÉRENCE

Mansour Bonakdarian. « Erin and Iran Resurgent: Irish Nationalists and the Iranian Constitutional Revolution », in : Houchang E. Chehabi & Vanessa Martin, eds., The Iranian Constitutional Revolution. Londres, I.B. Tauris, 2010, p. 291-218.

1 Cet article de Mansour Bonakdarian s’ajoute à une liste de publications déjà très importante et de grande qualité sur les relations entre l’Iran et les îles britanniques, le Royaume-Uni en particulier. Dans cette étude très aboutie, l’A. analyse les liens de solidarité entre certains militants nationalistes irlandais et les pro-constitutionnalistes iraniens. Il revient ainsi en détail sur le discours de plusieurs politiciens irlandais à ce sujet, ceux du IPP (Irish Home Rule party), du IRB (Irish Republican Brotherhood) ou du Sinn Féin. Les pro-constitutionnalistes iraniens, comme les nationalistes indiens ou égyptiens, étaient perçus par certains nationalistes irlandais comme des frères d’armes dans la lutte contre l’impérialisme britannique. Cet intérêt s’accrut considérablement après la conclusion du pacte anglo-russe du 31 août 1907. Mansour Bonakdarian examine également la perception de l’Iran dans l’imaginaire des nationalistes irlandais. Certains militants ou intellectuels irlandais sont allés jusqu’à développer des théories raciales présentant les Irlandais comme les premiers aryens du Royaume-Uni, la culture gaélique ayant transmis la « civilisation » aux îles britanniques avant l’occupation de l’Irlande par les Anglais. Enfin, l’A. relève les différents facteurs qui expliquent le désintérêt des Iraniens pour la cause irlandaise.

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 558

Iago Gocheleishvili. Introducing Georgian Sources for the Historiography of the Iranian Constitutional Revolution (1905-1911)

Denis Hermann

RÉFÉRENCE

Iago Gocheleishvili. « Introducing Georgian Sources for the Historiography of the Iranian Constitutional Revolution (1905-1911) », in : Houchang E. Chehabi & Vanessa Martin, eds., The Iranian Constitutional Revolution. Londres, I.B. Tauris, 2010, p. 45-66.

1 L’article de Iago Gocheleishvili est certainement le plus original du chapitre consacré à l’historiographie du mouvement constitutionnaliste dans ce beau volume. Ce dernier présente en détail les sources géorgiennes concernant le mouvement constitutionnaliste. En dépit de leur grand nombre et de leur intérêt, celles-ci restent largement méconnues des chercheurs. Il s’agit essentiellement de mémoires de Géorgiens engagés dans des groupes pro-constitutionnalistes en Iran – le plus souvent armés –, de courts rapports ou de lettres que ces militants envoyaient en Géorgie et qui étaient souvent publiés dans différents journaux, d’articles de journaux consacrés aux développement du mouvement en Iran et enfin des archives de renseignement. Ces militants géorgiens étaient particulièrement actifs en Azerbaïdjan et au Gilan. Il semble que ces derniers jouèrent un rôle central dans la résistance de Tabriz aux forces royales après la fermeture du parlement, notamment en fournissant denrées alimentaires, armes et munitions. Les volontaires géorgiens, le plus souvent des descendants de migrants iraniens, étaient par ailleurs des soldats bien entraînés. Pour autant, ils insistaient dans leurs mémoires et leurs lettres sur leurs statuts de caucasiens, et même

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 559

d’« internationalistes » apportant une « aide fraternelle » à une nation souhaitant au même titre qu’en Russie s’affranchir d’un régime tyrannique. Ces documents révèlent aussi les oppositions idéologiques divisant ces révolutionnaires, principalement entre bolchéviques et menchéviques alors majoritaires en Géorgie. Ils démontrent également que les Géorgiens et les Transcaucasiens défendaient généralement des positions politiques plus radicales que les Iraniens ou les Arméniens, particulièrement scandalisés par le sort des classes inférieures.

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 560

Talinn Grigor. Building Iran: Modernism, Architecture, and National Heritage under the Pahlavi Monarchs

Cyrus Schayegh

REFERENCES

Talinn Grigor. Building Iran: Modernism, Architecture, and National Heritage under the Pahlavi Monarchs. New York, Periscope Publishing, distributed by Prestel, 2009, 237 p.

1 Grigor studies “the political underpinnings, pedagogical aims, racial schemas, and aesthetic ends of propaganda architecture” (p. 9) of the Society for National Heritage (1922-1979). The SNH decided which structures were worth preserving, built mausoleums to lionize and nationalize great men (such as Ferdowsī or Hāfeẓ), and ran museums and educational projects. Grigor argues that heritage was a key idea since “political struggles aimed at radical secular reforms, territorial integrity, and national unity. … [It] was modern Iran’s political raison d’être” (p. 9). Sociologically, she also shows that the SNH started as a forum for the politically influential, modern educated elite in the 1920s, but became a larger apparatus in the 1960s and 1970s, with Farah Diba assuming a key role. Each of the six chapters analyzes one mausoleum from the perspective of art history; we thus detect the changing political, aesthetic ends pursued by the SNH. The author maintains that “when translated into architecture, modernization was characterized by the tension between destruction [of a site’s traditional character] and construction” (p. 106).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 561

AUTHORS

CYRUS SCHAYEGH University of Princeton

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 562

Denis Hermann. La défense de l’enseignement de l’arabe au cours du mouvement constitutionnel iranien (1906-1911)

Asyeh Ghafourian

RÉFÉRENCE

Denis Hermann. « La défense de l’enseignement de l’arabe au cours du mouvement constitutionnel iranien (1906-1911) », in : Fabrizio Speziale, Denis Hermann, eds., Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Berlin – Tehran, Klaus Schwarz Verlag – Institut français de recherche en Iran, 2010, p. 301- 321. (Islamkundlische Untersuchungen, Band 290 – Bibliothèque iranienne, vol. 69.)

1 L’enseignement en Iran à la première moitié du XXe s. n’est pas un sujet régulièrement traité. Mais, ici l’A. s’intéresse en particulier à l’enseignement de la langue arabe pendant le mouvement constitutionnel.

2 Certaines personnalités intellectuelles de l’époque qui sont par ailleurs constitutionnalistes, bataillent pour imposer des réformes au sein de l’enseignement. Le départ des étudiants vers l’Europe et leur retour, alimente l’idée de la nécessité de moderniser l’enseignement en Iran. Cependant la modernisation de l’enseignement qui écarterait, entre autre, l’enseignement de l’arabe, trouve ses adversaires dans les rangs des Šeyḫī. Ces derniers considèrent que la langue arabe est nécessaire à l’étude du Coran et des ḥadīṯs. De même, le fait d’encourager l’enseignement de l’arabe par le Sheykhisme était considéré comme une barrière au soufisme, qui prônait l’étude du persan.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 563

3 Par ailleurs, les partisans de l’enseignement du persan l’estimaient comme élément de cohésion nationale et de renforcement de la culture iranienne. Parallèlement, les clercs n’étaient pas unanimes au sujet de l’enseignement de l’arabe. Deux courants se dessinent ainsi : l’un pour l’enseignement de l’arabe et l’autre pour le persan. Il nous est permis de penser que le courant insistant sur le maintien et même le renforcement de l’arabe, craint que dans le cas contraire l’islam et sa diffusion soient menacés.

AUTEURS

ASYEH GHAFOURIAN Bulac, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 564

Pardis Minucheher. Sur-i Israfil in Exile: Modern Definitions of Monarchy

Denis Hermann

RÉFÉRENCE

Pardis Minucheher. « Sur-i Israfil in Exile: Modern Definitions of Monarchy ». Iranian Studies, 42/3, 2009, p. 389-409.

1 L’A. est déjà revenue sur la presse en exil au cours du mouvement constitutionnaliste (voir c.r. n° 216, Abs. Ir., 28, 2005). Cet article traite du rôle de pro-constitutionnalistes exilés à Yverdon, en Suisse, après le bombardement du parlement le 23 juin 1908. Ces réfugiés continuèrent depuis l’Europe à imprimer le journal Sur-i Israfil. Cette dernière publication maintenant bien connue joua un rôle prépondérant dans la critique du souverain Muḥammad ‘Alī Šāh (m. 1925) et dans la réflexion sur l’institution monarchique. Un grand nombre d’articles revenaient sur les concepts de monarchie de droit divin, la légitimité monarchique en islam ou encore les attributs mythiques du souverain. A ce titre, ‘Alī Akbar Deḫodā (m. 1959) militait particulièrement dans les colonnes du journal en faveur de l’abdication du souverain qajar. D’autres auteurs assimilèrent l’attribution de qualités divines au Šāh à de l’associationnisme (širk).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 565

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 566

Pardis Minucheher. Writing in Tehran. The First Freedom of Press Law

Bianca Devos

REFERENCES

Pardis Minucheher. « Writing in Tehran. The First Freedom of Press Law », in : Houchang E. Chehabi, Vanessa Martin, eds., Iran’s Constitutional Revolution. Popular Politics, Cultural Transformations and Transnational Connections. London, Tauris, 2010, p. 225-238. (Iran and the Persianate World)

1 This article about on Iran’s first press law, enacted on 10 February 1908, sheds light on the intellectual, social and political context in which the bill of law was drafted. It traces discussions in the press preceding enactment and analyzes the views of early constitutionalist journalists, from whom publishing a newspaper was “the holiest and the best service for their country, a ‘sacred’ weapon” (p. 230) that could be used to curb abuses of power by the government. When the newspapers increasingly attacked state authorities and the shah, the government cracked down on the press. Restrictions of the press did not originate from the state alone however, but also from various social groups, such as radical anjomans. This lively debate on freedom of the press reflected general social tensions during the early constitutional period.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 567

AUTHORS

BIANCA DEVOS Philipps-Universität, Marburg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 568

Negin Nabavi. Readership, the Press and the Public Sphere in the First Constitutional Era

Bianca Devos

REFERENCES

Negin Nabavi. « Readership, the Press and the Public Sphere in the First Constitutional Era », in : Houchang E. Chehabi, Vanessa Martin, eds., Iran’s Constitutional Revolution. Popular Politics, Cultural Transformations and Transnational Connections. London, Tauris, 2010, p. 213-223. (Iran and the Persianate World)

1 This article outlines changes in the journalistic culture of the constitutional press by comparing the then most influential and popular newspapers: Ḥabl al-Matīn, Ṣūr-e Esrafīl, Musāvāt and Tarbiyat (the last published by Ḏukā al-Mulk from 1896 till 1907, when he decided to cease publication since the times had changed). Besides the relatively moderate background of the editors of new newspapers, the most noteworthy transformation of the constitutional newspapers was their relation to the readership. Using letters to the editor, the author illustrates the press’s intention to change readers from passive subjects into active citizens. He argues that the press played a significant role in laying the building blocks of a nascent public sphere in Iran.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 569

AUTHORS

BIANCA DEVOS Philipps-Universität, Marburg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 570

Yann Richard. Le coup d’État de 1921 et les sources historiques

Denis Hermann

RÉFÉRENCE

Yann Richard. « Le coup d’État de 1921 et les sources historiques ». Studia Iranica, 38/1, 2009, p. 69-103.

1 Cet article est la troisième publication récente de Yann Richard sur des sources méconnues concernant le coup d’état de Reḍā Ḫān (m. 1944) et Seyyed Ḍiyā (m. 1969) de 1921 (voir notice dans Abs. Ir. 29 (2006), c.r. n° 229). Après s’être intéressé à des sources originales concernant la prise de Téhéran dans la nuit du 20 au 21 février 1921, l’A. propose ici un tour d’horizon de la documentation existante pour comprendre la préparation du coup d’État ainsi que les relations entre ces deux plus importants protagonistes : Reḍā Ḫān et Seyyed Ḍiyā.

2 Dans un premier temps Yann Richard revient en détail sur l’évènement et les problèmes historiographiques liés à son étude. Il présente ensuite tour à tour des documents iraniens et non-iraniens, essentiellement britanniques. Pour ce qui est des sources iraniennes, il insiste en particulier sur l’intérêt du récit autobiographique souvent négligé de Seyyed Ḍiyā transmis par l’écrivain Jamālzāde. Pour ce qui est des sources britanniques, l’article revient en particulier sur les carnets du général Ironside (m. 1959) qui commandait la Norperforce à Qazvin, l’officier Cecil Edmonds (m. 1979) qui servit dans la même ville et le colonel Henry Smith (m. 1943). Il apparaît que les informations contenues dans ces différents documents sont souvent en contradiction les unes avec les autres.

3 Cet article apparaît plus largement comme une stimulante réflexion sur les problèmes de sources pour l’étude de l’histoire de l’Iran contemporain et son historiographie.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 571

4 La bibliographie est particulièrement complète. Le lecteur trouvera aussi en annexe une édition d’extraits des carnets du Général Ironside, tels qui furent publiés par trois chercheurs (Muḥammad Turkamān, R. Ullman et D. Wright).

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 572

Lloyd Ridgeon. Revolution and a High-Ranking Sufi: Zahir al- Dowleh’s Contribution to the Constitutional Movement

Denis Hermann

RÉFÉRENCE

Lloyd Ridgeon. « Revolution and a High-Ranking Sufi: Zahir al-Dowleh’s Contribution to the Constitutional Movement », in : Houchang E. Chehabi & Vanessa Martin, eds., The Iranian Constitutional Revolution. Londres, I.B. Tauris, 2010, p. 143-162.

1 Cet article revient sur l’action politique d’un maître niʻmatullāhī ṣafī ‘alī šāhī respecté, Ẓahīr al-Dawla, qui fut le fondateur d’une association réformiste qu’il créa en 1899, l’ anjuman-i uḫuvvat, gouverneur de Hamadan entre juin 1906 et novembre 1907 puis gouverneur du Gilan. La principale initiative de Ẓahīr al-Dawla comme gouverneur de Hamadan fut de soutenir la création d’une assemblée élue dans la ville. L’A. détaille en particulier les points de convergences et de ruptures entre Ẓahīr al-Dawla et Sayyid Muḥammad Ṭabāṭabā’ī. Il est important de noter que si le soufisme confrérique chiite était alors à son apogée cet article ne constitue pas une introduction à l’engagement politique des soufis au cours du mouvement constitutionnaliste. Seule l’action de Ẓahīr al-Dawla est débattue ici.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 573

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 574

Cyrus Schayegh. ‘Seeing Like a State’. An Essay on the Historiography of Modern Iran

Bianca Devos

REFERENCES

Cyrus Schayegh. « ‘Seeing Like a State’. An Essay on the Historiography of Modern Iran ». International Journal of Middle East Studies, 42, 2010, p. 37-61.

1 As Cyrus Schayegh shows in his essay “Seeing like a state”, the general historiographical perspective on suffers from a simplification owing to the acceptance of the official self-portrait propagated by state authorities before the Revolution. This has prompted the author to reflect on the current state of the historiography of modern Iran and to point out options for future research. He advocates a broader use of new sources and the integration of old perspectives and innovative methodological approaches in order to alter the still prevalent view that the Pahlavi state was the only driving force behind development and the resulting conception of a strict separation between state and society. By way of example, he cites land reform, social policy and the development of the infrastructure before exploring everyday life by analyzing patterns of mass consumption.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 575

AUTHORS

BIANCA DEVOS Philipps-Universität, Marburg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 576

Cyrus Schayegh. Who Is Knowledgeable Is Strong. Science, Class, and the Formation of Modern Iranian Society, 1900-1950

Bianca Devos

REFERENCES

Cyrus Schayegh. Who Is Knowledgeable Is Strong. Science, Class, and the Formation of Modern Iranian Society, 1900-1950. Berkeley, University of California Press, 2009, 340 p., appendix, bibliography, index.

1 As Ferdousi’s line “Who is knowledgeable is strong” (tavānā bovad har ke dānā bovad) in the title suggests, this book mainly focuses on modern science, in particular its significance for the “modern Iranian middle class”, which shaped modernist discourse during the first half of the 20th century. Schayegh’s remarkable scholarly research combines different approaches to modern Iranian history by using the concept of class as an analytical base for his study and writing of the history of modern medicine and science in Iran in view of theoretical considerations about the history of colonial science. For the author, modern scientific knowledge is “a strategic tool in the formation of a modern Iranian society” (p. 2). He examines its role for the emerging middle class in six chapters, which are grouped into two large parts framed by an introduction and a short conclusion.

2 An introductory chapter provides a historical overview of the domestic and international reasons for the initially limited spread of modern Western science since the 19th century and for its growing importance, from 1910 onwards, in shaping the new middle class. Drawing on Pierre Bourdieu’s concept of capital, the next two chapters describe how modern science, adopted by members of the middle class, formed their cultural capital, which served as the basis for their educational profile, a

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 577

distinct identity and their cultural practices. Owing to the expansion of higher modern education and of new job markets for science-based knowledge, this cultural capital could be turned into economic capital. This was crucial to the strengthening of the nascent middle class’s position in Iranian society. However modern, educated Iranian physicians had to compete with both traditional healers and Western physicians.

3 The book’s second part also comprises three chapters but is twice as long as the first. Its description of a practical dimension of modern scientific knowledge focuses on biomedical fields such as neurology, psychiatry, hygiene, eugenics, genetics and psychology, and shows how the modern middle class used these sciences to solve problems. Thus, “medicine and biomedical sciences crystallized into a strategy of wider social purpose” (p. 6). This process, which Schayegh calls “medicalizing modernity”, gained ground during the 1920s when, under Reza Pahlavi’s authoritarian rule, modernist activities were possible only in cooperation with the state.

4 Schayegh dwells on three main aspects of the modernist concern with the individual’s and nation’s physical, mental, and moral health. Chapter four describes the discourse that emerged about the potential damage wrought by modernity, as modernists advocated a scientific model of the interdependent health of body and mind. Another major concern with regard to the nation’s health and strength was Iran’s demographic stagnation, the subject of the fifth chapter. Referring to Michel Foucault’s biopower, Schayegh analyzes the modernist strategy for tackling the demographic problem by applying positive eugenics, neo-Lamarckian genetics and French models of hygiene. He draws the conclusion that Western biomedical models were not simply adopted, but rather adapted to Iranian needs and interests. The last chapter focuses on the role of psychology and the creation of will power and a sense of personal responsibility so that Iranians protect themselves from the dangers that modernity bears for them and and the nation.

5 Worth mentioning is the appendix with its list of advertisements by physicians in the Tehran daily Eṭṭelā‘āt between 1927 and 1939. The date of first publication as well as the advertiser’s name and speciality are cited. Extensive endnotes provide detailed background information and useful suggestions for further reading. The wide range of primary sources is impressive and includes a long list of periodicals, material mainly from European archives and several doctoral dissertations by Iranian students abroad or at the University of Tehran. An index makes this very valuable study easily accessible.

AUTHORS

BIANCA DEVOS Philipps-Universität, Marburg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 578

Farzin Vejdani. Crafting Constitutional Narratives: Iranian and Young Turk Solidarity 1907-09

Denis Hermann

RÉFÉRENCE

Farzin Vejdani. « Crafting Constitutional Narratives: Iranian and Young Turk Solidarity 1907-09 », in : Houchang E. Chehabi & Vanessa Martin, eds., The Iranian Constitutional Revolution. Londres, I.B. Tauris, 2010, p. 319-340.

1 Consacrée aux relations entre pro-constitutionnalistes iraniens et ottomans, cette étude distingue à ce titre trois périodes. La première, de 1906 à l’été 1908, est marquée par l’expression par les constitutionnalistes ottomans de leur solidarité avec le mouvement constitutionnaliste iranien, dans une période où ces derniers entament un bras de fer avec le sultan. L’A. revient en particulier sur le repli en territoire iranien, et en particulier dans la province d’Azerbaïdjan, de certains militants du CUP (Committee of Union and Progress). Ces derniers y réorganisèrent leur action politique, collaborant notamment avec les militants arméniens Dashnaks et des pro-constitutionnalistes iraniens. La deuxième période traitée va de l’été 1908 à l’été 1909. L’arrivée au pouvoir des Jeunes Turcs en juillet 1908 coïncide en Iran avec la fermeture du parlement en juin 1908 et la fuite vers l’empire Ottoman d’un certain nombre de pro-constitutionnalistes iraniens qui vont utiliser ce territoire comme une base arrière pour structurer la résistance à Muḥammad ʻAlī Šāh. Dans cette partie Farzin Vejdani revient en détail sur les débats entre officiels ottomans quant au soutien aux réfugiés (bastis) pro- constitutionnalistes iraniens dans les ambassades et consulats ottomans de Téhéran et Tabriz. La troisième et dernière période débute à l’été 1909. La résurrection du parlement en Iran est accompagnée de soubresauts dans les relations entre l’Iran et l’empire Ottoman, avec notamment l’émergence de la question des frontières et du panturquisme. La présence militaire ottomane en Iran était particulièrement ambigüe.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 579

Avant la restauration du parlement, le CUP put notamment envoyer des mujāhidīn ottomans combattre auprès des forces pro-constitutionnalistes d’Azerbaïdjan.

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 580

Mohammad Baqer Vosuqi. Remarques sur la pensée politique de l’ayatollah Lārī durant le mouvement constitutionnel

Asyeh Ghafourian

RÉFÉRENCE

Mohammad Baqer Vosuqi. « Remarques sur la pensée politique de l’ayatollah Lārī durant le mouvement constitutionnel », in : Denis Hermann, Sabrina Mervin, éds., Courants et dynamiques chiites à l’époque moderne (XVIIIe-XXe). Beirut, IFRI et Ergon Verlag Würzburg in Kommission, 2010, p. 171-180.

1 Professeur d’histoire à l’Université de Téhéran et auteur de plusieurs livres et articles sur la région du sud de l’Iran, M. B. Vosuqi consacre cet article à la vie et la pensée d’Āyatollāh Lārī pendant le mouvement constitutionnel. Dans un précédant article (« Ayatollah Seyyed Abdolhossein Lâri et son ‘manifeste pour la défense’ (1915) », in : Etudes réunies et présentées par Oliver Bast, La Perse et la Grande Guerre, Téhéran, IFRI, 2002) il avait déjà abordé le rôle joué par ce religieux influent lors de la Grande Guerre en Iran.

2 Disciple de Mīrzā Ḥasan Šīrāzī, Āyatollāh Seyyed ‘Abd al-Ḥoseyn Lārī, quitte Najaf, la ville où il étudiait la théologie, pour s’installer à Lār, où il sera soutenu, à la fois sur le plan moral et financier, par des notables locaux. Il a publié de nombreux traités juridiques, mais les événements politiques de son époque et son intérêt personnel pour la politique, font qu’il interviendra aussi sur le sujet politique.

3 Āyatollāh Lārī fait de son engagement un acte obligatoire vis à vis de la religion et considère que la constitution doit obéir au droit islamique. A ses yeux, l’équité est affaire des religieux, c’est pourquoi il leur incombe toute fonction de supervision. Dans

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 581

ses traités il fait appel à la mobilisation du peuple contre les oppresseurs qui gouvernent l’Iran ainsi que les étrangers usurpateurs.

4 Le principal intérêt de cet article est que l’A., à travers le cas d’Āyatollāh Lārī, nous démontre que tous les religieux n’étaient pas anti-constitutionnalistes. Probablement par manque de sources et avec un regard binaire, les religieux étaient considérés comme des « anti-constitutionnalistes » et les non religieux des « pro- constitutionnalistes ». Ce texte démontre que certains Oulémas pouvaient partager les idées des constitutionnalistes.

AUTEURS

ASYEH GHAFOURIAN Bulac, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 582

4. Histoire, Période Musulmane

4.6. Histoire de l’Asie centrale et Caucase (à partir de 1917)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 583

Aftandil S. Erkinov. The Andijan Uprising of 1898 and Its Leader Dukchi-Ishan Described by Contemporary Poets. Foreword by Bakhtiyar Babadjanov

Alexandre Papas

RÉFÉRENCE

Aftandil S. Erkinov. The Andijan Uprising of 1898 and Its Leader Dukchi-Ishan Described by Contemporary Poets. Foreword by Bakhtiyar Babadjanov, Tokyo, The University of Tokyo, 2009, 118 p. (Central Eurasian Research Series, No. 3).

1 Dans sa préface à l’étude d’Aftandil Erkinov, Bakhtiyar Babadjanov explique comment la tristement célèbre révolte d’Andijan (vallée du Ferghana) de 1898 fut interprétée par les observateurs russes de l’époque. Tandis que la presse se déchaîna contre cette nouvelle scorie de « la question musulmane », experts et autorités régionales produisirent, dans la crainte d’un embrasement, plusieurs documents qui recommandaient une prise en charge de l’éducation comme de la justice en vue d’une assimilation des populations musulmanes. Du côté des colonisés, la réaction fut évidemment différente. Néanmoins – et c’est toute la thèse que défend A. Erkinov dans son introduction – elle ne se réduit guère à un cri unanime de haine contre le tsar ou l’empire russe. Si l’insurrection de Dukchi Ishān (1852-1898) fut perçue par certains comme un djihad légitime dirigé par un saint, elle fut condamnée par d’autres, en particulier des poètes, qui n’hésitèrent pas à publier des vers satiriques dans lesquels le leader était couvert d’injures et constamment critiqué. Après avoir introduit chacun des auteurs, l’ouvrage présente une édition des pamphlets, le plus souvent en caractères arabes. Tous les textes présentés ici sont écrits en langue turkī. C’est une

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 584

édition précieuse étant donné l’éparpillement de ces poèmes conservés dans divers fonds d’Ouzbékistan.

2 À la lecture de cette savante étude, une question demeure : l’hostilité caustique des poètes – peu importe qu’elle fut pleinement assumée ou bien encouragée par les autorités coloniales – n’est-elle pas autre chose que le discours d’une petite élite – oserait-on dire de classe ? – qui, fidèle à ses habitudes de cour, inquiète du désordre social, s’évertuait à étouffer toute initiative populaire ?

AUTEURS

ALEXANDRE PAPAS CNRS, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 585

Stephen E. Hess. Islam, local elites, and Chinas’s missteps in integrating the Uyghur Nation

Alexandre Papas

RÉFÉRENCE

Stephen E. Hess. « Islam, local elites, and Chinas’s missteps in integrating the Uyghur Nation ». Orta Asya ve Kafkasya Araștırmaları, 4/7, 2009, p. 75-96.

1 Fondé sur quelques sources secondaires, exclusivement en anglais, cet article explique les contradictions de la politique chinoise envers la minorité ouïgoure au Xinjiang. Difficile de trouver une quelconque originalité dans cette étude si ce n’est l’attention qu’elle prête aux élites bureaucratiques ouïgoures et à leur rôle d’intermédiaires entre la société et l’état. Au-delà du simple constat, il reste à en faire la sociologie.

AUTEURS

ALEXANDRE PAPAS CNRS, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 586

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 587

5. Art et Archéologie. Période Musulmane

5.1. Monde iranophone

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 588

Doris Behrens-Abouseif. The Jalayirid connection in Mamluk metalware

Nourane Ben Azzouna

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 589

RÉFÉRENCE

Doris Behrens-Abouseif. « The Jalayirid connection in Mamluk metalware ». Muqarnas, 26, 2009, p. 149-159.

1 Cet article se penche sur la question du lieu de production d’un grand bassin en cuivre à décor gravé inscrit au nom du sultan jalayiride Shaykh Uways (1356-1374), actuellement au Musée d’Art Islamique à Téhéran. Ce bassin a jusqu’à présent été attribué au nord de l’Iraq ou au nord-ouest de l’Iran jalayiride, mais l’A. de l’article propose une nouvelle attribution : à la Syrie mamelouke. Après une introduction sur l’histoire de l’art du métal mamelouk, divisée en deux grandes périodes : le règne des Mamelouks Bahrites (deuxième moitié du XIIIe-XIVe s.) puis, après un demi-siècle de déclin, la fin de la période mamelouke (deuxième moitié du XVe-début du XVIe s.), l’auteur présente une description détaillée du décor très élaboré et raffiné du bassin jalayiride. Ensuite, elle admet n’avoir identifié aucun précurseur direct à ce bassin, mais propose des rapprochements avec plusieurs groupes de métaux mamelouks. Certains de ces rapprochements, en particulier celui avec une production encore peu connue de petits bassins et de bols en cuivre à décor gravé dont la provenance syro- égyptienne et la datation du XIVe s. semblent assurées, sont particulièrement intéressants. Il est cependant regrettable que l’A. ne donne pas suffisamment d’indications sur l’inscription du bassin de Shaykh Uways et ne développe pas la comparaison avec une autre série de bols qui sont, eux, ornés de vers persans et signés par des artistes d’origines iraniennes diverses, depuis le Ḫorāsān jusqu’au Fārs contemporain. Pour ces raisons, l’hypothèse de la provenance mamelouke du bassin de Shaykh Uways nous semble encore discutable.

AUTEURS

NOURANE BEN AZZOUNA Agence France Muséums-Louvre, Abu Dhabi

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 590

Moya Carey. Al-Sufi and son: Ibn al- Sufi’s poem on the stars and its prose parent

Nourane Ben Azzouna

RÉFÉRENCE

Moya Carey. « Al-Sufi and son: Ibn al-Sufi’s poem on the stars and its prose parent ». Muqarnas, 26, 2009, p. 181-204.

1 Cet article porte sur une sélection versifiée et illustrée du célèbre traité des étoiles fixes de ‘Abd al-Raḥmān al-Ṣūfī (m. 986), très vraisemblablement composée par son fils Abū ‘Alī Ḥusayn, à Rayy, dans la première moitié du XIe s. Bien que beaucoup moins connue que le traité d’al-Ṣūfī, cette sélection, également en arabe, d’Ibn al-Sụ̄ fī a néanmoins eu du succès puisqu’elle est conservée dans pas moins de dix-huit copies. L’A. porte son attention sur l’une des plus anciennes et des plus belles de ces copies (Téhéran, bibliothèque Reḍā ‘Abbāsī, M. 570), vraisemblablement antérieure à 554/1159-60 (date qui apparaît dans une note) et richement ornée, avec une šamsa, un double portrait d’auteur et quarante et une illustrations. Moya Carey tente d’abord de reconstituer la biographie d’Ibn al-Ṣūfī. Elle compare ensuite le texte et les illustrations du traité d’origine et de sa sélection versifiée par Ibn al-Ṣūfī et souligne la valeur mnémotechnique du poème qui était probablement destiné à être mémorisé et utilisé dans l’obscurité de la nuit, comme outil pour identifier les constellations classiques et apprendre leurs correspondances arabes. Elle finit par une discussion sur le double portrait qu’elle identifie de manière convaincante comme celui d’al-Ṣūfī et d’Ibn al-Ṣūfī, autrement dit le père et le fils, le maître et le disciple, l’auteur et l’interprète, soulignant la valeur trans-générationnelle de la conception de la transmission du savoir à cette époque.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 591

AUTEURS

NOURANE BEN AZZOUNA Agence France Muséums-Louvre, Abu Dhabi

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 592

Christiane Gruber. Between logos (kalima) and light (nūr): representations of the Prophet Muhammad in Islamic painting

Nourane Ben Azzouna

RÉFÉRENCE

Christiane Gruber. « Between logos (kalima) and light (nūr): representations of the Prophet Muhammad in Islamic painting ». Muqarnas, 26, 2009, p. 229-262.

1 Cet article porte sur un sujet bien connu par l’auteur. Christiane Gruber divise les représentations du Prophète Moḥammad dans la peinture islamique, et plus particulièrement persane, en trois groupes à la fois typologiques et chronologiques.

2 D’abord, les portraits « véristes » ou « réalistes », essentiellement au XIIIe et au XIVe siècles, donnent au Prophète un visage, avec des traits. À l’exception de deux « portraits » qui apparaissent dans des illustrations d’un roman du XIII e s., Varqā o Golšāh, ces images semblent fréquemment associées aux louanges traditionnellement adressées au Prophète dans les introductions de plusieurs ouvrages littéraires. Un autre point commun entre elles semble être leur caractère miraculeux. À côté des épisodes, par exemple de résurrection, illustrés dans Varqā o Golšāh, plusieurs images évoquent en effet des « visions » multi-sensorielles, impliquant non seulement la vue mais aussi par exemple l’odorat, de disciples en méditation rituelle, tandis que d’autres représentent le Me‘rāj, l’Ascension céleste du Prophète. Plus encore que par ses traits qui restent malgré tout conventionnels, ou ses attributs vestimentaires comme sa burda (cape), le Prophète est donc surtout reconnaissable par ses attributs miraculeux, à savoir sa lumière rayonnante, son parfum embaumant, sa présence en somme, qui sont dépeints de manière allégorique : à l’aide d’une torche lumineuse, d’un nimbe

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 593

enflammé ou de fleurs parsemées, ainsi que par sa monture à tête humaine, al-Burāq, et les anges ailés qui l’accompagnent au ciel.

3 Dans le deuxième groupe de portraits, essentiellement au XVe s., les traits du Prophète disparaissent sous un voile blanc mais qui laisse transparaître une invocation inscrite : « Yā Moḥammad ! ». Comme il ne semble pas exister de visage peint au-dessus d’une inscription, le visage, l’image donc cède sa place au texte, autrement dit, le visage/ l’image devient le texte. Dans certains de ces « portraits inscrits », l’identification du Prophète est immédiate et indiscutable grâce au Burāq et aux anges ailés, mais dans d’autres qui apparaissent comme des illustrations d’épisodes divers de la vie du Prophète, l’inscription est généralement voilée. L’invocation est donc très probablement celle du peintre – elle ajoute un niveau auditif à l’expérience multi- sensorielle de la présence du Prophète – mais pour ce qui est du spectateur, on est en droit de demander si le voile devient peut-être l’attribut de Moḥammad.

4 Dans le troisième groupe de portraits, à partir du XVIe s., il n’y a ni visage, ni inscription, mais seulement un voile, blanc ou doré et, comme dans la plupart des portraits des deux groupes précédents, un nimbe enflammé doré. L’A. explique que ces « portraits lumineux » mettent l’accent sur le concept de « Nūr Moḥammad », la Lumière sacrée, primordiale et créative de Moḥammad qui est dérivée de l’essence incandescente de Dieu et émise comme substance créatrice dans le monde. Comme certains de ces portraits (fig. 12) semblent pouvoir être rattachés au premier groupe et que le nimbe enflammé apparait dans le premier et le deuxième groupes, il est possible de poser la question, d’après les exemples cités par l’A. (fig. 13, 14), si ces portraits entièrement incandescents – où ce n’est pas seulement la tête mais l’ensemble du corps du Prophète qui est irradiant – ne sont pas davantage liés au contexte ottoman.

5 Pour conclure, cet article se distingue par des analyses image-texte exceptionnelles. Ces analyses ont le mérite d’aller au-delà de la facilité du cliché de l’iconoclasme musulman, en particulier en contexte religieux, pour proposer une observation très fine et une interprétation très documentée, en particulier de ces portraits sans visage. Elles ont aussi le mérite de montrer le lien étroit entre les images du Prophète et les textes auxquels elles sont associées, y compris les textes non narratifs comme ceux des introductions ou des métaphores poétiques et mystiques. L’A. critique la théorie d’Alexandre Papadopoulo, mais tout au long de son texte, démontre, comme lui, comment ces images tentent de dépasser les limites du représentable pour rendre et même permettre de rencontrer l’irreprésentable, c’est-à-dire tout l’Être multidimensionnel, à la fois matière et lumière, du Prophète. Christiane Gruber appuie ainsi l’hypothèse de l’existence d’images non seulement religieuses mais au-delà, dévotionnelles, en Islam. Le choix du Me‘rāj, Le Miracle par excellence du Prophète Moḥammad, comme support privilégié de ces représentations, qu’il soit ou non évoqué dans les textes qu’elles accompagnent, est en ce sens probablement significatif. De même, comme la succession chronologique des images suggère une évolution vers un Prophète de plus en plus immédiatement reconnaissable – peu différencié des autres personnages dans les illustrations de Varqā o Golšāh, il est en effet plus reconnaissable, grâce à sa burda et ses attributs allégoriques, dans le Marzbān-nāme de la fin du XIIIe s., puis indiscutablement reconnaissable dans les représentations du Me‘rāj et peut-être tout autant dans les portraits voilés, qu’ils soient inscrits ou pas – on peut poser la question de savoir si ces portraits ont une valeur iconique – l’inscription, l’invocation et/ou le voile étant à l’image ce que la lumière est au corps du Prophète.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 594

6 Pour résumer, le sujet et le traitement qu’en fait Christiane Gruber sont si passionnants qu’ils suscitent une pléthore d’interrogations. À côté de celles évoquées ci-dessus, nous pouvons également demander qui sont les artistes et les mécènes de ces images ? Quelle est l’évolution des pratiques dévotionnelles à l’adresse du Prophète durant cette période ? Quel est le lien entre ces images et les autres traditions artistiques du portrait et de la peinture religieuse contemporaines, ainsi qu’avec les développements ultérieurs de la représentation du Prophète, en particulier en Iran… ?

AUTEURS

NOURANE BEN AZZOUNA Agence France Muséums-Louvre, Abu Dhabi

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 595

Yuka Kadoi. Islamic Chinoiserie: The Art of Mongol Iran

Vlad Atanasiu

REFERENCES

Yuka Kadoi. Islamic Chinoiserie: The Art of Mongol Iran. Edinburgh, Edinburgh University Press, 2009, 286 p.

1 East Asian influences have affected the development of Islamic arts owing, in particular, to intensified pan-Asian contacts during the rule of the Mongols and Timurids over Persia between the 13th and 15th centuries. Elements of the “Chinese” fashion (called Islamic Chinoiserie with reference to cultural fads in 19th-century Europe, such as the one for japonisme) are easily identifiable by amateurs of art and have been abundantly commented in scholarly publications. However an overview of the phenomenon has yet to be made. Thomas Allsen’s work on Eurasian cultural exchanges, especially during the Pax Mongolica (Commodity and exchange in the Mongol Empire: A cultural history of Islamic textiles, Cambridge University Press, 2002, and Culture and conquest in Mongol Eurasia, Cambridge University Press, 2004), is a model for Islamic, Chinese and Mongol studies to build the (cultural, historical, religious, economic…) panorama that can explain Islamic Chinoiserie. Articles by Nancy Shatzman Steinhardt on the copy Chinese paintings by medieval central Asian artists are an excellent example of the minute inquires needed at the level of individual objects before any overview can be made. The multi-cultural education of researchers and a team approach are the keys to accessing sources originating in eastern and western Asia.

2 Islamic Chinoiserie seeks “to furnish a sound art-historical analysis of Chinese elements in Iranian art under the Mongols, and to give a hitherto unknown insight into this phenomenon”. Yuka Kadoi, now at the Art Institute of Chicago, has accomplished this work due to her double background in Chinese and Islamic studies.

3 This compendium identifies a number of Chinese artistic imports, provides information about their cultural significance in source and target societies, traces their

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 596

transmission channels, and shows their degree of transformation during the acculturation process. Focus is on human beings and their artifacts (face shapes, dress peculiarities, ceremonies, architecture...), animals (mostly imaginary: dragons and “unicorns”, Simurgh and phoenix birds, ducks, horses...) and landscape (rocks, clouds, water, trees, lotus, grass...) – more on the stylistic than technical aspects of the production of art objects. The chaptering of the book has, however, been influenced by the technical aspects, for example imports of ceramic-making techniques before the Mongols, followed by imports of ceramics motifs during the Mongol period. In effect, the book is organized by the material used for artworks: textiles (chapter 1), ceramics (chapter 2), metal, glass, wood, lacquer, stone (chapter 3), book paintings (chapters 4 to 6). Sections are also devoted to objects selected by functionality or origin, such as mirrors or the metalwork of the Golden Horde. Book paintings are the major section in this volume, with a focus on pre-1340 Ilkhanid examples from northwestern Iran and on regional manuscripts. An entire chapter is devoted to the various editions of Rašīd al-Dīn’s Jāmi‘ al-Tawārīḫ, including the historical curiosities of the “Diez Albums”.

4 Classifying objects by the material used to make them is practical for managing art collections, since it facilitates packaging, transportation, storage, restoration and exhibition. It also provides a sense of consistency and value. From a cultural point of view however, this museological approach tends to strip objects of their context, an effect that is counterproductive for explaining Islamic Chinoiserie motifs which were mostly independent of the medium. Dragons, lotuses, clouds and suchlike were transferred via drawings on paper, as the author rightly points out, to stone, wood, ceramics, leather book bindings or any other suitable material. A presentation by theme rather than material or a presentation of individual objects would have spared the author repetitions and turned the book into a handy catalog of Chinese elements in Mongol Islamic art.

5 With due deference to the time spent by the author preparing her book (A dozen illustrations are meticulously reproduced from hand-drawings, and others have probably necessitated travels under heroic conditions), this reviewer would also like to suggest that the publisher reconsider some of the material aspects of this book: the surface of the paper used is so shiny that the reader has to constantly move the book to locate the right reading angle, the font is too light and has serifs too pointed for glossy paper, and the layout has been done on the fly. The book merits the exquisite craftsmanship found in the first edition (1967, not the second in 2004!) of C.E. Bosworth’s The Islamic dynasties.

AUTHORS

VLAD ATANASIU Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 597

Hadi Maktabi. Under the peacock throne: carpets, felts, and silks in Persian painting, 1736-1834

Nourane Ben Azzouna

RÉFÉRENCE

Hadi Maktabi. « Under the peacock throne: carpets, felts, and silks in Persian painting, 1736-1834 ». Muqarnas, 26, 2009, p. 317-347.

1 Cet article est une nouvelle étude qui, textes et objets à l’appui, montre que la peinture persane est une source visuelle fiable sur la culture matérielle contemporaine, en l’occurrence ici les tapis et autres textiles de sol en feutre et en soie à l’époque des dynasties Afšār (1736-1796) et Zand (1760-1793), et au début des Qājārs (1785-1834). Les textes utilisés sont des ouvrages historiques persans et des récits de voyageurs occidentaux. Ils sont confrontés aux tapis conservés, ainsi qu’aux peintures contemporaines sur divers supports : toile, papier, laque. L’étude suit un plan chronologique. Elle révèle la continuité de certaines traditions, comme celle de superposer plusieurs tapis en contexte royal, mais également certaines modes plus circonstancielles. Par exemple, des portraits de Nāder Šāh (1736-1747) visiblement postérieurs à son invasion de l’Inde en 1739 montrent des textiles et autres objets moghols. D’autres peintures donnent des indications sur l’usage cérémonial de certains tapis comme les grands tapis à décor de treillis de Kermān, ou l’usage plus privé d’autres types de tapis comme les mīnā-ḫānī.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 598

AUTEURS

NOURANE BEN AZZOUNA Agence France Muséums-Louvre, Abu Dhabi

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 599

Bernard O’Kane. Reconciliation or estrangement? Colophon and paintings in the TIEM Żafarnāma and some other controversial manuscripts

Nourane Ben Azzouna

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 600

RÉFÉRENCE

Bernard O’Kane. «Reconciliation or estrangement? Colophon and paintings in the TIEM Żafarnāma and some other controversial manuscripts». Muqarnas, 26, 2009, p. 205-227.

1 Cet article aborde une problématique rencontrée dans plusieurs manuscrits illustrés de la période de transition entre les époques timouride et safavide : l’incohérence entre le colophon qui indique un lieu et une date de production – en l’occurrence Herāt à la fin du XVe s. – et le style des illustrations qui suggère un cadre spatio-temporel différent – Tabrīz, Šīrāz, Mašhad ou Herāt au XVIe s. – et il repose la question, déjà avancée par d’autres savants, de l’existence d’ateliers indépendants parallèlement à l’atelier royal timouride dirigé par Behzād (m. 942/1537). L’A. propose d’enrichir ce débat en réexaminant une copie du Ẓafarnāme de Šaraf al-Dīn ‘Alī Yazdī (m. 858/1454) qui est datée de 891/1486 (Istanbul, Türk ve Islam Eserleri Müzesi, T. 1964) mais dont les peintures présentent des parallèles safavides. Il fait quelques remarques sur la calligraphie, l’enluminure et la reliure, avant d’étudier une à une les peintures. Il conclut que cinq d’entre elles peuvent être reliées à l’école de Herāt à la fin de la période timouride. En revanche, l’absence de nom de commanditaire et le programme iconographique empêchent d’attribuer le manuscrit à l’atelier royal. Il fut probablement commencé par un atelier indépendant à Herāt, mais inachevé puis complété par un atelier safavide.

AUTEURS

NOURANE BEN AZZOUNA Agence France Muséums-Louvre, Abu Dhabi

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 601

6. Religions (sauf Islam)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 602

6. Religions (sauf Islam)

6.1. Zoroastrisme

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 603

F. Grenet. Iranian Gods in Hindu Garb: the Zoroastrian Pantheon of the Bactrians and Sogdians, Second- Eighth Centuries

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

F. Grenet. « Iranian Gods in Hindu Garb: the Zoroastrian Pantheon of the Bactrians and Sogdians, Second-Eighth Centuries ». Bulletin of the Asia Institute, 20, 2006 [paru en 2010], p. 87-99.

1 L’A. fournit de nombreux exemples de personnages représentant des divinités zoroastriennes en Bactriane (Ier-IVe s.) et en Sogdiane, alors que les textes zoroastriens n’évoquent que très peu le caractère anthromorphique des divinités. Dans ces régions est-iraniennes, les artistes ont fait appel à une iconographie, non-iranienne, pour caractériser les divinités zoroastriennes. Ce sont les divinités du panthéon grec et hindu, dont le rôle est souvent comparable à celui des divinités zoroastriennes, qui procurent les éléments iconographiques pour donner allure humaine à ces dernières.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 604

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 605

Maria Macuch. The Hērbedestān as a Legal Source: A Section of the Inheritance of a Convert to Zoroastrianism

Mihaela Timus

RÉFÉRENCE

Maria Macuch. « The Hērbedestān as a Legal Source: A Section of the Inheritance of a Convert to Zoroastrianism », in : C. A. Bromberg, N. Sims-Williams, U. Sims-Williams, eds., BAI: Iranian and Zoroastrian Studies in Honor of Prods Oktor Skjærvø, vol. 19, 2005 [2009], Detroit (Michigan), Iowa State University Press, 2009, p. 91-102.

1 En présentant le Hērbedestān (H.) comme le seul texte avestique (accompagné du zand) conservé qui prend en compte, d’une manière détaillée, des questions liées à l’éducation religieuse des Zoroastriens, l’A. fournit une nouvelle transcription et traduction du zand du chapitre 12 (H 12.1-7), accompagnées d’un très dense commentaire. Malgré les éditions antérieures du Hērbedestān (H), Humbach – Elfenbein (1990) et Kotwal – Kreyenbroek (1992), l’A. considère que bon nombre de notions juridiques et théologiques restent encore mal comprises. Questions envisagées : 1. Le cas de figure pris en discussion concerne le plus probablement la conversion d’un chrétien au zoroastrisme. Ses enfants (naturels) n’ayant pas atteint l’âge adulte (aburnāyīg) sont convertis également. Digression sur les trois catégories d’enfants selon le droit sassanide (a. conformes à la loi ; b. progénitures naturelles ; c. adoptés) qui montre que le droit des communautés chrétiennes en tirait ses racines. Preuve en est le Corpus Iuris de Jesuboxt, conservé uniquement en version syriaque, qui connaît la même division. 2. Obligations du converti de protéger l’épouse qui reste dans la religion ancienne, bien que le mariage ne puisse plus être consommé. Le vocabulaire technique ne comporte pas le « divorce » (az zanīh hištan), mais une autre expression voisine : az

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 606

zanīh nē appār, « (la femme) n’est pas perdue ou privée de ses droits d’épouse ». L’A. souligne que le droit sassanide laisse ouverte la possibilité de la polygamie : le converti peut garder la femme chrétienne et, en même temps, en épouser une autre, zoroastrienne. 3. Les droits de la femme du converti : interdiction de la frapper, de la perturber ou de lui causer du tort (orig. m. p. wizūdan, verbe mal compris par les éditeurs précédents, signale l’A.) par quelque moyen que ce soit. 4. Pour ce qui est des revenus dont la femme non convertie peut bénéficier, son indemnité quotidienne doit rester dans la propriété de la communauté zoroastrienne. 5-7. Questions liées au droit d’héritage de la propriété du converti.

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions, Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 607

The Wizirgerd ī Dēnīg and the Evil Spirit: Questions of Authenticity in Post-Classical Zoroastrianism

Mihaela Timus

RÉFÉRENCE

« The Wizirgerd ī Dēnīg and the Evil Spirit: Questions of Authenticity in Post-Classical Zoroastrianism », in : C. A. Bromberg, N. Sims-Williams, U. Sims-Williams, eds., BAI: Iranian and Zoroastrian Studies in Honor of Prods Oktor Skjærvø, vol. 19, 2005 [2009], Detroit (Michigan), Iowa State University Press, 2009, p. 181-189.

1 En annonçant la préparation d’une édition d’un texte peu connu, le Wizirgerd ī Dēnīg – Le livre des jugements religieux (WD), l’A. partage sa contribution en deux parties :

2 1. La transmission du WD au sein de la communauté parsie. Détails d’intérêt : publiée pour la première fois en 1848 (par l’Ervad Peśotan Behrāmjī Sanjānā), l’édition fut vite retirée de la circulation sous la demande de l’Anjuman parsi, fait qui explique la rareté de ce texte. Sa parution tomba au milieu des tensions entre les deux familles sacerdotales, les Sanjānā et les Bhagaria dont faisaient partie les Jāmāspāśā. Ces derniers finirent par accuser le Dastur Edaljī Dārābjī Sanjānā (grand prêtre de Bombay et détenteur du mss. du WD selon lequel l’édition a été établie) d’avoir introduit dans le WD des passages contrevenant aux croyances et à la pratique des parsis du XIX e s. En particulier, le mythe des trois femmes de Zarathushtra aurait été introduit afin de justifier un acte rigoureusement prohibé : le même Dastur aurait légitimé le mariage d’un zoroastrien avec une deuxième femme alors que la première était toujours vivante. L’aberration de l’accusation s’explique par le fait que, à la même époque, une partie de la communauté parsie mettait en cause l’authenticité du Bundahišn (où l’on trouve ce mythe). Et la geste d’Ardashir (KNP), quant à elle, a été considérée comme une interprétation malveillante du prince fondateur. Néanmoins, si le Bd. et le KNP ont été ultérieurement réhabilités, il n’en a pas été de même pour le WD.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 608

3 2. Un article doctrinaire : la question de la création d’Ahreman par Ohrmazd. Bien que le WD insiste sur la position inférieure d’Ahreman, il ne manque pas de répertorier une formule qui nous était depuis longtemps familière grâce aux auteurs arabes : Ahreman créé par la pensée d’Ohrmazd (az wizir <ī> Ohrmazd, WD 8.4). Au-delà de la greffe de type monothéiste de l’exégèse occidentale (d’obédience chrétienne) à l’égard du mazdéisme (Skjærvø), l’A. pense à l’impact durable de la culture islamique sur la littérature zoroastrienne « post-classique » (formule qu’il définit comme la période suivant la rédaction des principaux textes pehlevis, au IXe-Xe s. ap. J.-C.).

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions, Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 609

A. Tourovets. L’existence d’un culte royal zoroastrien en Perse achéménide : quelques réflexions sur un problème récurrent

Rika Gyselen

RÉFÉRENCE

A. Tourovets. « L’existence d’un culte royal zoroastrien en Perse achéménide : quelques réflexions sur un problème récurrent ». Varia Aegyptiaca et Orientalia Luc Limme in Honorem, Bruxelles, 2010, p. 197-214. [Acta Orientalia Belgica XXIII]

1 Survol des diverses hypothèses concernant les formes de religion qui ont cours à l’époque achéménide (ca. 558-330 av. n. è.), et en particulier du rapport de la dynastie achéménide avec le zoroastrisme (à distinguer du mazdéisme). En l’absence de nouvelles données à ces propos, on ne peut espérer voir présenter l’A. de nouvelles perspectives. On peut aussi regretter les nombreuses incohérences typographiques dans les notes et quelques coquilles.

AUTEURS

RIKA GYSELEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 610

Yuhan Sohrab-Dinshaw Vevaina. Resurrecting the Resurrection. Eschatology and Exegesis in Late Antique Zoroastrianism

Mihaela Timus

RÉFÉRENCE

Yuhan Sohrab-Dinshaw Vevaina. « Resurrecting the Resurrection. Eschatology and Exegesis in Late Antique Zoroastrianism », in : C. A. Bromberg, N. Sims-Williams, U. Sims-Williams, eds., BAI: Iranian and Zoroastrian Studies in Honor of Prods Oktor Skjærvø, vol. 19, 2005 [2009], Detroit (Michigan), Iowa State University Press, 2009, p. 215-223.

1 Par des arguments bien fondés, l’A. propose un renouvellement de la réflexion sur l’eschatologie iranienne, dont l’absence pendant les dernières décennies a été déplorée par J. Kellens (2006). Il insiste sur la continuité des expressions attestant la croyance à la résurrection, entre l’Avesta et les commentaires pehlevis. Par cela, il esquisse aussi une nouvelle perspective sur un atelier ouvert de nos jours, dans le cadre des études iraniennes, à savoir la configuration et la compréhension du caractère spécifique de l’ exégèse zoroastrienne, toute différente par rapport aux autres traditions monothéistes. Quelques acquis de l’article : 1. La correspondance intertextuelle précise entre le Dk. 9.46.1-5 et le FrWestergaard ; 2. Une perspective intéressante sur la corporalité eschatologique, en l’occurrence l’emploi du m.p. kālbod dans le Dk. 9, afin de désigner les formes des entités démoniaques. Il s’agit ici d’un autre terme du vocabulaire daēvique zoroastrien, à rajouter à une liste plus longue. (En complément, il convient de préciser que la définition de ce terme est donnée dans le Dk. 3.105, alors que le ŠGW 8.30 lui assigne un rôle relativement neutre : « la forme (kālbod), l’espèce, la largeur d’un être »). 3. Reprise de la question de l’importance de la numérologie symbolique. Depuis Friedrich Windischmann jusqu’à Mary Boyce, on tente de déchiffrer le mystère du

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 611

chiffre 57 qui enferme en énigme la biographie mythique de Sōšān. L’A. réoriente la raison vers un passage de l’Anthologie de Zādspram (28.7), à lire en connexion avec Yasna 54.1-2, et en écartant ainsi la tentation de la spéculation futile.

AUTEURS

MIHAELA TIMUS Institut d’Histoire des Religions, Bucarest

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 612

6. Religions (sauf Islam)

6.2. Manichéisme

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 613

Shafiq Abouzayd (ed.). Mandaeism

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Shafiq Abouzayd (ed.). Mandaeism. ARAM 22, 2010, 611 p.

1 Ce numéro de la revue Aram est entièrement consacré aux mandéens, groupe de baptistes judéo-chrétiens attestés d’après les plus anciens documents (IVe siècle) en Mésène, au nord du golfe Persique et dans le sud babylonien. Il s’agit de la publication des actes de la XXVIe Conférence internationale organisée par l’A. et la revue Aram tenue à la SOAS de Londres en 2008, comprenant 27 contributions. L’une d’elles (I. Gardner, « Mani’s Book of Mysteries. Prolegomena to a New Look at Mani, the ‘Baptists’ and the Mandaeans ») analyse avec finesse la relation supposée de Mani avec le mandéisme naissant à partir d’une nouvelle approche : l’étude du Livre des Mystères manichéen comme lieu de débat entre Mani et les communautés religieuses de son temps, montrant les divergences avec les textes mandéens en dépit de thématiques comparables.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 614

J. A. van den Berg. Biblical Argument in Manichaean Missionary Practice. The Case of Adimantus and Augustine

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

J. A. van den Berg. Biblical Argument in Manichaean Missionary Practice. The Case of Adimantus and Augustine. Leiden, 2009, 244 p. (Nag Hammadi and Manichaean Studies 70).

1 L’utilisation de la Bible par les manichéens est ici illustrée à travers les pratiques du missionnaire manichéen Adda, l’un des premiers disciples de Mani en Mésopotamie au milieu du IIIe siècle. Les thématiques de ses disputationes sont reconstruites essentiellement à partir des écrits d’Augustin, qui réfuta la doctrine du manichéen (latinisé en Adimantus) sur la base d’une traduction latine de ses travaux dont disposait l’évêque d’Hippone. L’A. avance l’hypothèse d’une appartenance d’Adda au mouvement marcionite avant son intégration dans l’Église manichéenne.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 615

Desmond Durkin-Meisterernst, Enrico Morano (eds.) Mani's Psalms. Middle Persian, Parthian and Sogdian Texts in the Turfan Collection

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Desmond Durkin-Meisterernst, Enrico Morano (eds.) Mani's Psalms. Middle Persian, Parthian and Sogdian Texts in the Turfan Collection. Turnhout, Brepols, 2010, XLVIII + 380 p., 15 illustrations. (Berliner Turfantexte 27)

1 Est offert au lecteur un ensemble de textes liturgiques particulièrement importants pour le manichéisme iranien : cet ouvrage est le résultat d’un long et patient travail de restitution et de reconstruction à partir des nombreux fragments de Turfan conservés dans la Collection de Berlin en parthe (154), en moyen-perse (4) et en sogdien (42). Les deux AA. présentent ici une édition complète accompagnée d’une traduction en anglais d’un psautier en moyen-perse qui peut être spécifiquement attribué à Mani, ainsi que la reconstitution de deux litanies en parthe à partir de ces fragments. Un glossaire vient compléter l’ensemble, ainsi que quinze illustrations de ces documents.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 616

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 617

6. Religions (sauf Islam)

6.3. Autres religions

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 618

Jean-Robert Armogathe (sous la direction de). Histoire générale du christianisme. I. Des origines au XVe siècle

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Jean-Robert Armogathe (sous la direction de). Histoire générale du christianisme. I. Des origines au XVe siècle. Quadrige dicos poche, Parism PUF, 2010, 1533 p.

1 La finalité de cette histoire est avant tout culturelle et doctrinale à destination d’un vaste public. Un chapitre est consacré à l’Orient non byzantin : Perse, Arménie et Géorgie, Éthiopie et Nubie (IVe partie, chapitre 3). Ces rubriques sont traitées comme des introductions générales, dans une continuité diachronique et un large esprit de synthèse ; y sont exposées les données fondamentales connues dans ces domaines.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 619

Vittoria Berti. Vita e studi di Timoteo I, patriarca cristiano di Baghdad. Ricerche sull’ epistolario e sulle fonti contigue

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Vittoria Berti. Vita e studi di Timoteo I, patriarca cristiano di Baghdad. Ricerche sull’ epistolario e sulle fonti contigue. Paris, Peeters, 2009, 395 p. (Studia Iranica, Cahier 41 : Chrétiens en terre d’Iran III)

1 Cette étude retrace le parcours intellectuel et l’action du patriarche syro-oriental Timothée Ier (mort en 823) essentiellement à travers sa production littéraire et sa correspondance. L’A. dégage les caractéristiques de sa politique culturelle dans le cadre des relations islamo-chrétiennes et souligne le rôle de médiation culturelle joué par les écoles dans la transmission des savoirs. Une présentation de la situation politique, religieuse et culturelle de la Mésopotamie à l’orée de l’avènement des Abbassides, et plus spécialement de la région adiabénienne, constitue la trame du premier chapitre. Soulignons une intéressante étude sur l’aristocratie iranienne christianisée et la défense de ses intérêts au détriment de l’Église. Un autre chapitre présente la formation de Timothée et analyse sa position au sein de l’élite multiculturelle des savants de cour, les bonnes relations entretenues avec les autorités musulmanes. On lira avec profit les pages relatives à l’histoire des écoles, le plus souvent en lien avec des monastères, et les portraits de savants et enseignants du VIIIe siècle. L’époque du catholicosat de Timothée est l’une des plus riches pour évaluer les réorganisations culturelles des communautés chrétiennes orientales sous les Abbassides.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 620

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 621

Pier Giorgio Borbone. Storia di Mar Yahballaha e di Rabban Sauma. Cronaca siriaca del XIV secolo

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Pier Giorgio Borbone. Storia di Mar Yahballaha e di Rabban Sauma. Cronaca siriaca del XIV secolo. Moncalieri, Lulu Press, 2010, 392 p.

1 Ce texte syriaque du XIVe s. raconte la mission diplomatique du chrétien syro-oriental Sauma, choisi comme ambassadeur par le Khan Mongol Argun et envoyé en Europe ; son compagnon Yahballaha sera plus tard élu patriarche de l’Église d’Orient. Il s'agit d'un texte de grand intérêt sur la période mongole. En l’an 2000 avait paru la traduction française de l’ouvrage italien de P. G. Borbone par Egly Alexandre. L’A. offre ici l’édition du texte syriaque, qui n’avait pas fait l’objet d’une nouvelle édition depuis la traduction référente de J.-B. Chabot en français dans la Revue de l'Orient latin en 1893 : « Histoire du Patriarche Mar Jabalaha III et du moine Rabban Çauma » (p. 566-610) et en 1894 (p. 73-143, p. 235-300). Sont proposées d’excellentes notes de commentaire.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 622

Sebastian P. Brock. A Brief Outline of Syriac Literature

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Sebastian P. Brock. A Brief Outline of Syriac Literature. Kottayam, 2009, 2e éd, 290 p. (Moran Etho 9).

1 L’A. offre dans ce volume un panorama utile sur l’histoire de la production littéraire en langue syriaque du IIe s. à nos jours – l’âge d’or restant les IVe-VIIe siècles. Six chapitres couvrent l’espace-temps, avec une présentation des principaux auteurs et écrits, regroupés selon des thématiques telles que la liturgie, la littérature monastique, les chroniques, l’exégèse ou la littérature profane, la Bible… Une petite chrestomathie pour chaque période considérée suit une bibliographie sélective.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 623

Sebastian P. Brock. The History of the Holy Mar Ma‘in. With a Guide to the Persian Martyr Acts

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Sebastian P. Brock. The History of the Holy Mar Ma‘in. With a Guide to the Persian Martyr Acts. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2008, 125 p. (Persian Martyr Acts in Syriac: Texts and Translation, 1).

1 Premier volume d’une série consacrée aux textes martyrologiques en syriaque, l’Histoire de Mar Ma‘in, de grande qualité littéraire, fut probablement rédigée au VIe siècle. Elle met en scène un général sassanide mis à mort sous Šāpūr II en raison de sa conversion au christianisme. L’A. fournit une édition du texte syriaque ainsi qu’une traduction en anglais annotée et une brève introduction. En annexe, l’A. propose une utile indexation des principaux actes des martyrs ainsi qu'une bibliographie sélective.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 624

Iwona Gajda. Le royaume de Ḥimyar à l’époque monothéiste. L’histoire de l’Arabie du Sud ancienne de la fin du IVe siècle de l’ère chrétienne jusqu’à l’avènement de l’Islam

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Iwona Gajda. Le royaume de Ḥimyar à l’époque monothéiste. L’histoire de l’Arabie du Sud ancienne de la fin du IVe siècle de l’ère chrétienne jusqu’à l’avènement de l’Islam. Paris, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 2009, 349 p. (Mémoires de l’A.I.B.L. Nouvelle Série 40).

1 Au VIe s., déchirée par les conflits politiques et religieux, l’Arabie du sud est le théâtre d’une intervention des Perses sassanides qui y instaurent une province au début du siècle suivant. Cette monographie diachronique retrace l’histoire du Yémen depuis son unification sous la couronne des souverains de Ḥimyar jusqu'à cette période.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 625

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 626

Nina G. Garsoïan. Studies on the Formation of Christian Armenia

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Nina G. Garsoïan. Studies on the Formation of Christian Armenia. Aldershot, Ashgate, 2010, 300 p. (Variorum Collected Studies Series CS 959).

1 Ce volume constitue le troisième volet des Opera minora de l’A. Il propose une sélection d’articles des dix dernières années, dont la thématique centrale est dévolue à la période de ce que l’A. propose d’appeler l’« Interrègne », période qui sépare les Arsacides des Bagratides, et plus spécifiquement à l’intérieur de cette période le VIe jusqu’à la première moitié du VIIIe siècle (II). L’A. montre la diversité des forces politiques dans la consolidation de l’identité arménienne en tant que nation. Elle souligne (VI) l’importance de considérer l’histoire du développement de l’Église arménienne dans ses connexions avec les mouvements missionnaires et d’échanges venus des communautés chrétiennes des empires perse et byzantin voisins, refusant l’idée d’une trajectoire unilatérale. La mention des provinces ecclésiastiques d’Arzanène, de Cordouène ou de Zabdicène (représentant les satrapies orientales), à la fois dans les énumérations de juridiction arménienne et dans les actes synodaux de l’Église de Perse (en particulier en 410) vient illustrer la perception transeuphratéenne de l’Église arménienne dans le cadre politique de la Grande Arménie. L’A. développe par ailleurs les liens transculturels établis entre les milieux syriaque et arménien (VII).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 627

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 628

Patrik Hagman. The Asceticism of Isaac of Nineveh

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Patrik Hagman. The Asceticism of Isaac of Nineveh. Oxford, Oxford University Press, 2010, 264 p. (Oxford Early Christian Studies.

1 Cette étude importante est consacrée à l’un des auteurs spirituels les plus populaires en milieu syriaque (VIIe s.), dont l’influence dépassa largement le monde iranien. Dix parties composent l’ouvrage, certaines étant thématiques (perception du “monde”, conception de la crainte religieuse, pratiques ascétiques, eschatologie). Dans la dernière sont réunies les principales études sur Isaac et le corpus de ses œuvres, ainsi que la littérature secondaire.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 629

Tjalling H. F. Halbertsma. Early Christian Remains of Inner Mongolia: Discovery, Reconstruction, and Appropriation

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Tjalling H. F. Halbertsma. Early Christian Remains of Inner Mongolia: Discovery, Reconstruction, and Appropriation. Leiden, Brill, 2008, XXX + 356 p.

1 S’intéressant à la plus ancienne présence chrétienne en Mongolie intérieure, l’A. suppose qu’il s’agissait d’Öngüts nestoriens utilisant l’écriture et les langues oïghoure, chinoise et syriaque. Le matériau archéologique et épigraphique est ici réexaminé afin de reconstituer la culture de ces communautés sous les Mongols. Exposé est fait des découvertes de pierres gravées, dont certaines sont publiées pour la première fois (chap. 2), ainsi que des tombes décorées à inscriptions de la région de Hohhot, datées des XIIIe et XIV e siècles (chap. 3) ; l’usage de l’écriture syriaque restait cependant l’apanage d’une élite car peu d’Önguts la pratiquaient. La dernière partie (chap. 4) est plus ethnographique, montrant comment des groupes variés comme les Mongols ou les Hans chinois se sont appropriés des matériaux nestoriens, vraisemblablement aussi à la faveur de l’ambiguïté du symbolisme des représentations picturales. Certaines décorations funéraires témoignent d’influences culturelles multiples, intégrant croix, fleurs de lotus, dragons et imagerie taoïste, mais aussi des motifs inspirés du monde islamique. L’ouvrage se termine avec environ quarante pages de bibliographie, un index et des planches d’illustration. Mentionnons une carte qui permet de localiser les principaux lieux où furent retrouvés des vestiges archéologiques de la communauté nestorienne – au total 21 sites. Ce livre constitue une avancée importante pour mieux

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 630

connaître l’héritage transmis aux Mongols par les chrétiens venus d’Iran et l’histoire culturelle de l’empire mongol.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 631

Martin Heimgartner. Timotheos I., Ostsyrischer Patriarch: Disputation mit dem Kalifen Al-Mahdi

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Martin Heimgartner. Timotheos I., Ostsyrischer Patriarch: Disputation mit dem Kalifen Al- Mahdi. Louvain, Peeters, 2009, XX-165 p., LXVI-123 p. (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 631-632, Scriptores Syri 244-245).

1 Ce travail constitue l’édition critique référente (syriaque et traduction allemande) pour ce texte, l’un des plus importants de la littérature de polémique islamo-chrétienne du VIIIe siècle. Il fut rédigé vers 782-783, fruit d’une disputatio entre le patriarche de l’Église syro-orientale Timothée Ier et le troisième calife abbasside al-Mahdi sur des questions théologiques et exégétiques, en particulier christologiques, mais aussi sur la conception de l’histoire du salut et de la légitimité de sa continuité. Le texte syriaque de l’Apologie avait été une première fois publié en 1928 par Alphonse Mingana dans les Woodbrooke Studies, avec une traduction anglaise ; signalons qu’il vient d’être tout récemment réédité par les éditions Gorgias Press (2009) : A. Mingana, The Apology of Timothy the Patriarch before the Caliph Mahdi, 332 p. L’A. en donne ici le fac-simile.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 632

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 633

Erica C. D. Hunter, John Healey, John Watt, Sidney Griffith, Florence Jullien. The Christian Heritage of Iraq. Collected Papers from the Christianity of Iraq I-V Seminar Days

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Erica C. D. Hunter, John Healey, John Watt, Sidney Griffith, Florence Jullien. The Christian Heritage of Iraq. Collected Papers from the Christianity of Iraq I-V Seminar Days. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2009, 328 p.

1 Ce volume rassemble les contributions de cinq journées de conférences annuelles consacrées au christianisme en Iraq organisées à la SOAS de Londres de 2004 à 2007. Ces séminaires mettent en valeur la pluralité caractérisant les communautés chrétiennes de ces régions sur près de deux millénaires, aussi bien au niveau linguistique que culturel ou religieux, avec un regard particulier sur les relations du christianisme syriaque avec le monde musulman, l’institution monastique et son dynamisme dans ces régions en particulier dans l’empire sassanide, les héritages culturels des communautés chrétiennes en Asie Centrale mais aussi en Mésopotamie septentrionale durant la période post-médiévale.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 634

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 635

Ovidiu Ioan. Muslime und Araber bei Isho’jahb III. (649–659)

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Ovidiu Ioan. Muslime und Araber bei Isho’jahb III. (649–659). Wiesbaden, Harrassowitz, 2009, 145 p. (Göttinger Orientforschungen, Syriaca 37).

1 Cet ouvrage reconsidère les relations islamo-chrétiennes au milieu du VIIe s. à partir du corpus des lettres du catholicos Isho‘yahb III (649-659). Cette correspondance est particulièrement riche pour évaluer la situation des communautés chrétiennes établies sur le pourtour du golfe Persique à l’époque pré-islamique, ainsi que les positions politiques mais aussi théologiques de l’Église syro-orientale face à l’arrivée de l’islam.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 636

Marie-Anne Vannier (éd.). Connaissance des Pères de l’Église. Isaac de Ninive

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Marie-Anne Vannier (éd.). Isaac de Ninive. Paris, Éditions Nouvelle Cité, 2010, 64 p. (Connaissance des Pères de l’Église 119).

1 Ce petit fascicule réunit cinq contributions sur Isaac de Ninive, dit le Syrien (±640-±700), dont l’œuvre, l’un des monuments de la littérature ascétique et mystique syriaque, eut une influence importante sur le christianisme en Orient. Sont retracées sa biographie et sa place dans la spiritualité syriaque, tout comme la réception de ses écrits, les grandes orientations de sa doctrine ascétique ; quelques thématiques ascétiques sont présentées. Signalons une brève et intéressante étude sur le couvent de Rabban-Šābuhr dans le Huzistan, où Isaac vécut ses dernières années, couvent dont le rayonnement fut exceptionnel sur tout le sud baylonien et les régions du Golfe.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 637

Christelle Jullien. VIe siècle, un temps de réformes en Iran. Échos dans l’Église syro-orientale ?

Rédaction

RÉFÉRENCE

Christelle Jullien. « VIe siècle, un temps de réformes en Iran. Échos dans l’Église syro- orientale ? ». Parole de l'Orient 33, 2008, p. 1-14.

1 Pour l’époque sassanide, dans la communauté syro-orientale de l’empire iranien, se met en place tout un processus d’élaborations hagiographiques des souverains en rois éclairés et ouverts, voire même chrétiens. Cette mise en contexte historique permet d’expliciter les intentions de ces pratiques d’écriture et les volontés politiques des autorités chrétiennes.

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 638

Florence Jullien. Le couvent d’Abraham le Grand au cœur de la réforme du monachisme perse

Rédaction

RÉFÉRENCE

Florence Jullien. « Le couvent d’Abraham le Grand au cœur de la réforme du monachisme perse », in : J.-M. Durand et A. Jacquet, éds., Centre et périphérie : Approches nouvelles des Orientalistes. Paris, 2009, p. 171-178. (Cahiers de l’Institut du Proche-Orient ancien 1).

1 Cet article montre comment les fondations monastiques syro-orientales de la Mésopotamie et de l’Iran du VIIe s. contribuèrent de façon décisive à la diffusion d’un modèle de vie venu de la région des marges de l’empire sassanide – résultat d’alliances entre des moines formés au Grand monastère du Mont Izla, se référant à Abraham de Kashkar comme fondateur référent.

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 639

Florence Jullien (éd.). Le monachisme syriaque

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Florence Jullien (éd.). Le monachisme syriaque. Paris, Geuthner, 2010, 335 p. (Études syriaques 7)

1 L’histoire des communautés syriaques, notamment en Iran, est intrinsèquement liée à celle du monachisme. Parmi les thématiques retenues des actes de cette table ronde : le Qeyama (proto-monachisme), les formes de la vie ascétique, le monachisme féminin, les controverses entre hiérarchie et moines, les réglementations, les productions manuscrites, l’épigraphie, avec une étude plus approfondie sur les monastères du Tur ‘Abdin en Mésopotamie du Nord. Un ensemble de cartes, une bibliographie exhaustive sur les sources documentaires et une classification thématique des études concernant le monachisme sont extrêmement utiles et font de cet ouvrage un instrument de travail incontournable pour qui voudrait entreprendre des prospections sur cette question.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 640

Florence Jullien. Réseaux monastiques en Mésopotamie. À propos du pacte de Bar Qaiṭi

Rédaction

RÉFÉRENCE

Florence Jullien. « Réseaux monastiques en Mésopotamie. À propos du pacte de Bar Qaiṭi ». Oriens christianus 93, 2009, p. 28-40.

1 Les fondations monastiques des disciples du « Père des moines de l’Orient », Abraham d’Izla (VIe s.), se sont souvent structurées en réseaux d’alliance, formant autant de relais d’influence de ce nouveau courant réformateur. Cette étude portera sur l’un de ces réseaux, dans la région du Singar. Le groupement d’anciens proches d’Abraham dans cette aire géographique nous permet de réévaluer et de comprendre les motivations ayant conduit à l’instauration du traité de Bar Qaiṭi fédérant plusieurs couvents syro-orientaux de la région en 598. Le fonctionnement de ce maillage monastique s’effectue en fait en relais de l’action dogmatique et disciplinaire menée par les moines réformés du Grand monastère, et conduite, à l’échelle de tout l’empire sassanide, par Babaï le Grand.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 641

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 642

Florence Jullien. Xvadāhoy de Bēth- Ḥālé. Un développement du monachisme réformé à Ḥīra ?

Rédaction

RÉFÉRENCE

Florence Jullien. « Xvadāhoy de Bēth-Ḥālé. Un développement du monachisme réformé à Ḥīra ? ». Aram 21, 2009, p. 323-343.

1 Pour les chrétiens d’Orient à l’est de l’Euphrate, Rabban Xvadāhōy compte parmi les plus grandes figures monastiques historiques, aux côtés de noms prestigieux comme ceux d’Abraham de Kashkar ou de Babaï le Grand. Aucune étude d’ensemble ne lui avait été consacrée. L’A. rassemble la documentation le concernant afin de faire sortir de l’ombre celui que Dadisho‘ Qaṭraya désigne comme « chef illustre » du monachisme. Ce fondateur se situe au centre d’un entrelacs de cycles de traditions monastiques, ce qui pose la question d’un développement du monachisme réformé (selon les règles d’Abraham d’Izla) à Hira.

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 643

Gregory Kessel, Karl Pinggéra. A Bibliography of Syriac Ascetic and Mystical Literature

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Gregory Kessel, Karl Pinggéra. A Bibliography of Syriac Ascetic and Mystical Literature. Louvain, Peeters, 2009, xx-224 p. (Eastern Christian Studies, 11)

1 Cet ouvrage est un outil synthétique et exhaustif recensant les auteurs mystiques en milieu ascétique syriaque, couvrant selon un ordre chronologique les origines et les développements du mouvement mystique jusqu’à l’époque moderne (1714). Sous chaque entrée, sont signalées les éditions de référence concernant les auteurs et les textes, mais aussi les traductions éventuelles disponibles ainsi que la littérature secondaire. Les AA. ont eu soin d’ajouter d’autres rubriques de thématiques connexes comme les anthologies monastiques, le proto-monachisme, les courants pneumatiques (messalianisme par exemple).

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 644

Philippe Luisier. Tables des matières des tomes I à L

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Philippe Luisier. Tables des matières des tomes I à L. Turnhout, Brepols, 2008, 99 p. (Patrologia Orientalis 225)

1 L’A. nous offre un précieux instrument de travail avec ces tables des matières complètes des cinquante tomes de la Patrologia Orientalis, collection de textes chrétiens dans les langues de l’Orient, qui a fêté ses 100 ans d’existence. 4 tables ont été établies : l’une suit l’ordre chronologique des volumes parus ; la suivante recense les auteurs anciens et les titres ; deux tables alphabétiques, l’une des ouvrages dans l’ordre des langues, l’autre des auteurs modernes et des collaborateurs.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 645

Frederik G. McLeod. Theodore of Mopsuestia (The Early Church Fathers)

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Frederik G. McLeod. Theodore of Mopsuestia (The Early Church Fathers). Abingdon (Oxon), 2008, Routledge, Taylor & Francis, 198 p.

1 Théodore, évêque de Mopsueste (né à Antioche en 352, mort en 428), considéré comme l’« Interprète » par excellence par les communautés syro-orientales, fut a posteriori tenu par leurs détracteurs comme le Père du « nestorianisme ». Sont ici traduits une grande partie de textes jusqu’ici non disponibles en anglais ainsi mis à la disposition des chercheurs. L’A. restitue également les traits majeurs de sa spiritualité, de sa pensée théologique et exégétique à travers la littérature secondaire, et présente les principaux aspects de la recherche encore en débat.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 646

Marijke Metselaar. Die Nestorianer und der frühe Islam. Wechselwirkungen zwischen den ostsyrischen Christen und ihre arabischen Nachbarn

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Marijke Metselaar. Die Nestorianer und der frühe Islam. Wechselwirkungen zwischen den ostsyrischen Christen und ihre arabischen Nachbarn. Frankfurt, Peter Lang, 2009, 92 p. (Theion 23)

1 L’A. propose une réflexion sur les chrétiens syro-orientaux dans l’ancien empire perse au début de l’islam, s’intéressant en particulier aux questions de formation des élites et de la mission notamment auprès des tribus arabes voisines. À la suite du choix de Bagdad comme nouvelle capitale, les chrétiens se sont engagés dans des contacts fructueux avec les nouveaux dirigeants arabes ; l’A. retrace ici les discussions comme les interactions entre les savants arabes et nestoriens, et l’on sait le rôle décisif que jouèrent ces derniers dans la transmission des savoirs, en particulier de l’héritage grec.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 647

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 648

Michaël G. Morony. Aramaeans in Iraq after the Muslim Conquest

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Michaël G. Morony. Aramaeans in Iraq after the Muslim Conquest. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2009, 12 p. (Analecta Gorgiana, 109).

1 Il s’agit de la réimpression en extrait des pages 169-180 du même ouvrage, augmenté d’une présentation sur le développement de l’araméen parmi les populations des empires sassanide, omeyyade puis abbasside, et sur l’histoire politique de cette région. L’intérêt est focalisé sur les relations entre araméens et arabes, spécialement en dehors des centres urbains.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 649

Michaël G. Morony. Christians in Iraq after the Muslim Conquest

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Michaël G. Morony. Christians in Iraq after the Muslim Conquest. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2009, 52 p. (Analecta Gorgiana, 111)

1 Second volet de cette réimpression sélective, celui qui concerne les chrétiens après la conquête arabe (reprise des p. 332-383). On y retrouve la présentation du rôle politique de l’Église sous les Sassanides et des tensions avec la religion officielle mazdéenne, mais aussi des forces politiques internes au sein des communautés chrétiennes. L’A. développe sa position historique sur la tolérance du christianisme sous la juridiction musulmane.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 650

Michaël G. Morony. Jews in Iraq after the Muslim Conquest

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Michaël G. Morony. Jews in Iraq after the Muslim Conquest. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2009, 26 p. (Analecta Gorgiana, 110)

1 L’A. publie en trois volets distincts des extraits de son ouvrage Iraq after the Muslim Conquest (publié en 1984 à Princeton et déjà réimprimé in toto par Gorgias Press en 2006), concernant trois minorités : les juifs (p. 306-331), les chrétiens et ceux qu’il désigne comme les araméens. L’A. montre le développement des communautés juives dans cette région, mais aussi leur intégration avec les populations araméennes et leur implication dans la vie politique, administrative et sociale.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 651

Anthony O’Mahony, Emma Loosley (eds.). Eastern Christianity in the Modern Middle East

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Anthony O’Mahony, Emma Loosley (eds.). Eastern Christianity in the Modern Middle East. London, Routledge, 2010, XIII-184 p.

1 Quatre chapitres sont dévolus aux Églises syriaques catholiques et orthodoxes en Orient, et notamment en monde iranien. Les contributions offrent un panorama sur les vicissitudes historiques des communautés chrétiennes du Moyen-Orient aux époques moderne et contemporaine.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 652

Ken Parry (ed.). Art, Architecture and Religion Along the Silk Roads

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Ken Parry (ed.). Art, Architecture and Religion Along the Silk Roads. Turnhout, Brepols, 2009, 308 p. (Silk Road Studies XII)

1 Ce douzième volume de la désormais classique Silk Road Studies constitue les actes de la Conférence tenue en 2004 par la Société australienne pour les études sur l’Asie centrale. Quatorze articles ont été choisis pour cette publication, projet à l’initiative de l’Ancient History Documentary Research Centre de l’Université de Macquarie en Australie. Parmi les domaines représentés par ces contributions, mentionnons en particulier l’art manichéen et bouddhiste, les manuscrits moyen-perses, le christianisme nestorien, sur une aire comprenant notamment la Chine, la Sogdiane et l’ancienne Chorasmie.

2 Table des matières :

3 Part 1: Chorasmia, Sogdia and Uzbekistan

4 – Alison V. G. Betts and V. N. Yagodin, « Tash-k’irman-tepe Cult Complex: an Hypothesis for the Establishment of Fire Temples in Ancient Chorasmia »

5 – Dee Court, « The Ordinary and the Extraordinary in Central Asian Headcoverings »

6 – Fiona Kidd, « The Early Medieval Necropolis at Pap in the Ferghana Valley (Republic of Uzbekistan) »

7 – Michelle Negus-Cleary, « Walls in the Desert: the Phenomenon of Central Asian Urbanism in the Kingdom of Ancient Chorasmia »

8 Part 2: Christianity and Manichaeism

9 – Samuel Lieu, « Manichaean Art and Architecture along the Silk Road »

10 – Vladimir Liščák, « Early Chinese Christianity in the Tang Empire: on the Crossroad of two Cultures »

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 653

11 – Geoff Watson, « The Ultimate Evangelical away Game: British Missionary Endeavour in Central Asia c. 1830-1930 »

12 Part 3: Buddhism and Islam

13 – Mark Allon, « Recent Discoveries of Buddhist Manuscripts from Afghanistan and Pakistan and their Significance »

14 – Ken Parry, «The Buddha as Colossus in Central Asia and China »

15 – Colin Mackerras, « Religion in Contemporary Xinjiang »

16 Part 4: Silk road exchanges

17 – Holly Adams, « Clowns on the Silk Road »

18 – Peter Edwell, « Palmyrene Art, Architecture and Religion on the Euphrates: the Early Evidence for a Palmyrene Community at Dura-Europos ».

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 654

Ken Parry (ed.). The Blackwell Companion to Eastern Christianity

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Ken Parry (ed.). The Blackwell Companion to Eastern Christianity. Oxford, John Wiley and Sons Ltd, 2010, 528 p. (The Blackwell Companions to Religion)

1 Ce compendium met à la portée du public cultivé et averti une synthèse des données sur l’histoire religieuse et politique des Églises chrétiennes orientales jusqu’à nos jours. Il inclut aussi bien les Églises slaves (bulgare, roumaine, russe, serbe) que byzantine ou les christianismes orientaux copte, éthiopien, arménien, caucasien, syriaque, etc. Les communautés de diaspora sont également évoquées, ainsi que les traditions, l’hagiographie et la sociologie catholiques et orthodoxes en des chapitres spécifiques. Ce Companion répond bien à la vocation de la collection : synthèse et diffusion des connaissances.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 655

Daniel T. Potts. Mesopotamia, Iran and Arabia from the Seleucids to the Sasanians

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Daniel T. Potts. Mesopotamia, Iran and Arabia from the Seleucids to the Sasanians. Aldershot, Ashgate, 2010, 372 p. (Variorum Collected Studies Series CS 962)

1 Ce volume réunit vingt articles sur une période allant de l’avènement de l’empire achéménide à l’arrivée de l’islam, publiés entre 1988 et 2008. Deux d’entre eux concernent le christianisme nestorien en Arabie orientale, le Beth-Qatrayē des sources syriaques (XIV, 2008 et XIX, 1994). Une des stèles gravées retrouvées à Bahrain lors de la campagne de fouilles de 1991-1993 présente plusieurs symboles (étole de diacre, grappe de raisin et colombe) sur lesquels la critique restait prudente quant à leur caractérisation chrétienne. L’A. revient sur l’interprétation de cette stèle à la lumière des découvertes archéologiques récentes faites à al-Maqsha et à Shakhura (Bahrain). On sait que l’ancrage du christianisme dans la région est ancien puisque l’évêché de Mashmahig dans la péninsule est attesté dès le premier synode de l’Église syro- orientale, au tout début du Ve siècle. Le second article a trait aux découvertes de deux petites croix retrouvées au Jebel Berri, qui présentent des ressemblances stylistiques avec les croix d’al-Qousour/Failaka et des parallèles artistiques avec l’art copte et éthiopien.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 656

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 657

Antonio Carile, Alessio Antonio De Siena, Andrea Gariboldi, Paolo Ognibene, Antonio Panaino, Andrea Piras, Giorgio Ravegnani, Giusto Traina. Ritualità della comunicazione: scambi di lettere tra Bisanzio e la Persia. A proposito delle relazioni tra la Persia e Bisanzio: il trattato della Lazica, Atti della giornata di studio DISMEC, Ravenna, 24 marzo 2010

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Antonio Carile, Alessio Antonio De Siena, Andrea Gariboldi, Paolo Ognibene, Antonio Panaino, Andrea Piras, Giorgio Ravegnani, Giusto Traina. « Ritualità della comunicazione: scambi di lettere tra Bisanzio e la Persia. A proposito delle relazioni tra la Persia e Bisanzio: il trattato della Lazica, Atti della giornata di studio DISMEC, Ravenna, 24 marzo 2010 ». Bizantinistica. Rivista di Studi Bizantini e Slavi XI, 2009, p. 205-350.

1 Le onzième volume de la revue Bizantinistica publie sur 150 pages les résultats d’une journée d’étude, au total huit articles qui intéressent les relations byzantino-perses

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 658

autour de la question de la « Paix des 50 ans » établie en 561-562. Outre les conséquences politiques (A. Carile) et économiques (A. Gariboldi) pour les aires mésopotamienne et caucasienne, sont abordés les impacts du protocole d’accord sur les minorités religieuses dans l’empire sassanide sous Ḫosrow Ier (A. Panaino) et les aspects diplomatiques arméno-sassanides (G. Traina).

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 659

Bas Snelders. Identity and Christian- Muslim Interaction. Medieval Art of the Syrian Orthodox from the Mosul Area

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Bas Snelders. Identity and Christian-Muslim Interaction. Medieval Art of the Syrian Orthodox from the Mosul Area. Louvain, Peeters, 2009, XII-591 p. (Orientalia Lovaniensia Analecta 198)

1 Cette étude d’histoire de l’art montre avec acuité l’efflorescence d’un art chrétien qui se développa dans la région de Mossoul au XIIIe s., et analyse ses relations d’influences avec l’art islamique à un moment où les conflits d’opposition entre communautés religieuses étaient alors assez fortes. L’A. montre comment l’appropriation d’éléments exogènes contribua à forger l’identité de la communauté syro-orthodoxe mossouliote, signe de son intégration et de son adaptation à son environnement musulman.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 660

Stephanie K. Soyles Jarkins. Aphrahat the Persian Sage and the Temple of God. A Study of Early Syriac Anthropology

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Stephanie K. Soyles Jarkins. Aphrahat the Persian Sage and the Temple of God. A Study of Early Syriac Anthropology. Piscataway NJ, Gorgias Press, paru en 2009, 254 p. (Gorgias Dissertations 36. Early Christian Studies 8)

1 Aphraate est l’un des principaux auteurs chrétiens de langue syriaque du IVe siècle. Ce livre expose la pensée du Sage perse à travers la thématique du Temple, image clef de son anthropologie théologique, héritée du judaïsme. Ce prisme thématique permet à l’A. de réexaminer le contenu des Démonstrations et de leurs développements.

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 661

Martin Tamcke. Die Christen vom Tur Abdin. Hinführung zur Syrisch- Orthodoxen Kirche

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Martin Tamcke. Die Christen vom Tur Abdin. Hinführung zur Syrisch-Orthodoxen Kirche. Frankfurt a/Main, Otto Lembeck, 2009, 210 p.

1 L’A. entreprend de retracer l'histoire mouvementée de l’Église syro-orthodoxe depuis son émergence au VIe s. jusqu’à nos jours : il rappelle les positionnements et les disputes théologiques, les difficultés auxquelles furent confrontés ces chrétiens dits “jacobites” sous la domination islamique, jusqu’aux persécutions encourues dans l’empire ottoman au début du XXe siècle. Il souligne l’importance de ces communautés syro-occidentales en Iran dans la diffusion du christianisme vers l’Est. Cet ouvrage constitue un excellent compendium, très complet et bien documenté, sur l’histoire et les aléas de cette communauté. En annexe, quelques textes choisis donnent un aperçu de cette riche littérature, ainsi qu’une vue d’ensemble des découpages juridictionnels des diocèses de cette Église.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 662

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 663

Bas Ter Haar Romeny (ed.). Religious Origins of Nations? The Christian Communities of the Middle East

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Bas Ter Haar Romeny (ed.). Religious Origins of Nations? The Christian Communities of the Middle East. Leiden, Brill, 2009, XVII-366 p. (Church History and Religious Culture, 89/1-3)

1 Ce numéro spécial est essentiellement consacré à la définition de l’ethnicité syriaque, résultat d’un projet transdisciplinaire de l’université de Leiden. Les conclusions montrent que les facteurs linguistiques et culturels prévalent sur celui de religion en ce qui concerne le sens de l’appartenance communautaire, et que les représentations identitaires doivent beaucoup aux rapports des communautés chrétiennes avec les religions dominantes, tout spécialement l’islam, ce dont l’historiographie se fait particulièrement l’écho.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 664

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 665

Herman Teule, Carmen Fotescu Tauwinkl, Bas Ter Haar Romeny, Jan J. Van Ginkel. The Syriac Renaissance

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Herman Teule, Carmen Fotescu Tauwinkl, Bas Ter Haar Romeny, Jan J. Van Ginkel. The Syriac Renaissance. Louvain, Peeters, 2009, xii-408 p. (Eastern Christian Studies, 9)

1 Ce volume est le résultat d’un colloque tenu à Nimègue (Pays-Bas) en juin 2005 sur la question de ce que l’on désigne sous l’expression « renaissance syriaque », une période de renouveau pour la culture syriaque, qui couvre les XIe-XIIIe siècles ; elle fut marquée par des initiatives fortes en matière de dialogue inter-religieux et culturel. L’ouvrage est introduit par une réflexion approfondie d’H. Teule qui met fort bien en lumière les enjeux d’une meilleure connaissance de ce nouvel essor littéraire. Les contributeurs présentent en contexte la production littéraire de grandes personnalités de cette époque comme Michel le Syrien, Barhebraeus, ‘Abdiso‘ bar Brikha ou Guiwarguis Warda, mais aussi des écrivains moins connus. Soulignons en particulier l’importance de ces compilateurs syriaques pour la transmission des traditions des communautés chrétiennes d’Iran.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 666

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 667

Emidio Vergani, Sabino Chialà (a cura di). La grande stagione della mistica siro-orientale (VI–VIII secolo)

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Emidio Vergani, Sabino Chialà (a cura di). La grande stagione della mistica siro-orientale (VI–VIII secolo). Milan, Centro Ambrosiano, 2010, 165 p.

1 Actes de la 5e « rencontre sur l’Orient chrétien de tradition syriaque » de la Bibliothèque ambrosienne de Milan, ce travail sur la mystique syro-orientale aux VIe- VIIIe siècles fait un état de la question en deux volets : d’abord le contexte historique et christologique dans lequel s’est épanoui ce courant ; puis une prosopographie des principales figures mystiques parmi lesquelles Dadisho‘ de la province ecclésiastique du Beth-Qatrayē (rattachée sur le plan juridictionnel à celle du Fārs) et Isaac de Ninive. On relèvera des contributions sur le contexte historique et ecclésial des VIe et VIIe siècle, période-charnière pour l’Église de Perse confrontée à des défections en nombre face à l’avancée des nouveaux maîtres du sol, mais aussi paradoxalement dynamique dans les espaces mésopotamien et iranien.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 668

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 669

Dietmar Winkler. Syriac Churches encountering Islam: Past Experiences and Future Perspectives

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Dietmar Winkler. Syriac Churches encountering Islam: Past Experiences and Future Perspectives. Piscataway NJ, Gorgias Press, 2010, XII + 253 p. (Pro Oriente Studies in the Syriac Tradition 1)

1 Cet ouvrage, le premier d’une nouvelle collection, propose les résultats d’un colloque dédié aux relations entre les communautés chrétiennes syriaques et musulmanes répartis en sept rubriques, depuis l’époque des quatre premiers califes jusqu’à la période ottomane, avec une ouverture sur la situation en Inde et l’histoire contemporaine. Le premier chapitre présente les aspects du dialogue islamo-chrétien dans les sources syriaques.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 670

Dietmar W. Winkler, Li Tang. Hidden Treasures and Intercultural Encounters. Studies on East Syriac Christianity in China and Central Asia

Christelle Jullien

RÉFÉRENCE

Dietmar W. Winkler, Li Tang. Hidden Treasures and Intercultural Encounters. Studies on East Syriac Christianity in China and Central Asia. Wien – Berlin, LIT, 2009, 400 p. (Orientalia-Patristica-Oecumenica, 1)

1 Dans cet ouvrage, les AA. ont cherché à réunir la documentation récente sur les communautés chrétiennes syro-orientales établies en Chine et en Asie Centrale. Il s’agit d’un volume collectif interdisciplinaire donnant des aperçus aussi bien archéologiques, théologiques, philologiques ou d’histoire religieuse.

AUTEURS

CHRISTELLE JULLIEN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 671

Eric Wright, Miles Branum. Eastern Christianity: A Look at Its Tradition and Theology

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Eric Wright, Miles Branum. Eastern Christianity: A Look at Its Tradition and Theology. Webster’s Digital Services, 2010, 162 p.

1 Ces deux ouvrages parus conjointement ne sont pas œuvres de spécialistes mais le fruit d’une synthèse de données encyclopédiques prises sur internet, sans regard critique et sans accès direct aux sources. Cette méthode est celle que proposent les éditeurs de la collection promue par Webster’s Digital Services, qui ne prétend à aucun travail de type scientifique mais plutôt compilatoire.

2 [Ce compte rendu concerne également le n° 355]

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 672

Eric Wright. Eastern Christianity: A Look at Its Foundation and History

Florence Jullien

RÉFÉRENCE

Eric Wright. Eastern Christianity: A Look at Its Foundation and History. Webster’s Digital Services, 2010, 226 p.

1 Ces deux ouvrages parus conjointement ne sont pas œuvres de spécialistes mais le fruit d’une synthèse de données encyclopédiques prises sur internet, sans regard critique et sans accès direct aux sources. Cette méthode est celle que proposent les éditeurs de la collection promue par Webster’s Digital Services, qui ne prétend à aucun travail de type scientifique mais plutôt compilatoire.

2 [Ce compte rendu concerne également le n° 354]

AUTEURS

FLORENCE JULLIEN EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 673

7. Islam

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 674

Mohammad Ali Amir-Moezzi. L’ascension céleste du prophète Muḥammad : note bibliographique

Pierre Lory

RÉFÉRENCE

Mohammad Ali Amir-Moezzi. « L’ascension céleste du prophète Muḥammad : note bibliographique », in : M. A. Amir-Moezzi, J.-D. Dubois, C. Jullien et F. Jullien, dirs., Pensée grecque et sagesse d’Orient. Hommage à Michel Tardieu. Turnhout, Brepols, Bibliothèque de l’Ecole des Hautes Etudes, vol. 132, 2009, p. 47-61.

1 Cet article présente un bilan sur la bibliographie consacrée à l’ascension céleste de Muḥammad. Il s’agit de la bibliographie musulmane d’abord, sunnite et chiite : les données exégétiques et les débats autour de l’interprétation du passage coranique concerné (XVII 1), les traditions narratives tels qu’ils ont été menés par les lettrés – et les textes du mi‘rāj tels qu’ils circulent auprès du public commun, dont les points saillants sont mis en relief. Dans les traditions chiites, ‘Alī est associé de très près au récit. Il est également fait état des travaux universitaires contemporains sur la question, et comment ceux-ci ont passé les données de la tradition musulmane au crible de la critique interne, et de l’étude comparée des religions (cf. notamment le mazdéisme et le judaïsme ancien).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 675

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 676

Mohammad Ali Amir-Moezzi. Le Tafsîr d’al-Ḥibarī (m. 286 / 899) – Exégèse coranique et ésotérisme shi’ite ancien

Pierre Lory

RÉFÉRENCE

Mohammad Ali Amir-Moezzi. « Le Tafsîr d’al-Ḥibarī (m. 286 / 899) – Exégèse coranique et ésotérisme shi’ite ancien ». Journal des Savants, Paris, Diffusion De Boccard, janvier- juin 2009, p. 3-23.

1 Le Tafsīr de Ḥibarī est une collection de 100 traditions imamites expliquant ou guidant une interprétation chiite de certains versets du Coran. L’A. en présente les traits principaux, occasion pour exposer toute la problématique de l’exégèse chiite ancienne, centrée au départ autour d’une imamologie fortement teintée d’ésotérisme et insérée dans la perspective d’un combat cosmique contre les forces de l’ignorance, des ténèbres. Puis le commentaire coranique chiite évoluera plus tard vers un genre tafsīr plus en consonance avec la théologie spéculative, le commentaire simplement linguistique et normatif.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 677

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 678

Mohammad Ali Amir-Moezzi, Hasan Ansari. Muḥammad b. Ya’qūb al- Kulaynī (m. 328 ou 329/939-40 ou 940-41) et son Kitāb al-Kāfī. Une introduction

Andrew Newman

REFERENCES

Mohammad Ali Amir-Moezzi, Hasan Ansari. « Muḥammad b. Ya’qūb al-Kulaynī (m. 328 ou 329/939-40 ou 940-41) et son Kitāb al-Kāfī. Une introduction ». Studia Iranica, 38/2, 2009, p. 191-247.

1 This is a comprehensive introduction to the career and contributions of the compiler of the first of the ‘four books’, the four great collections of Twelver Shī‘ī ḥadīṯ completed before the Saljuk conquest of Baghdad in 1055.

2 The article is divided into four sections.

3 The authors first review the problems with source materials on al-Kulaynī. Section two first discusses the times in which al-Kulaynī lived, noting the progressive decline of Abbasid power and the rise of numerous semi-autonomous political entities throughout the empire, in the course of which they discuss the state of Shī‘ism both in al-Kulaynī’s hometown of Rayy, in nearby Qum, where al-Kulaynī lived for a time, and in Baghdad, where he compiled al-Kāfī. They note that the end of the 3rd/9th and the beginning of the 4th/10th century was a crucial time for Shī‘ism and Twelver Shī‘ism in particular. They also provide a useful overview of the state of `ilm al-ḥadīṯ (the science of ḥadīṯ) among Sunnis and the Shī‘a in Iran and Iraq at this juncture. Section three of the essay first sketches out al-Kulaynī’s life in Iran (Rayy and Qum) and Iraq, then lists his

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 679

teachers, his students and those who transmitted texts from him. The Shī‘ī spiritual scene in the region is then reviewed as is the question of the notable absence of al- Kulaynī’s name from accounts of key trends and events of the period. The authors then discuss the views of al-Kulaynī in the works of later Shī‘ī scholars.

4 Section four of the essay discusses his works, first covering those known to be lost and then al-Kāfī itself. They note that al-Kāfī, the standard published edition of which comprises eight volumes, comprises three parts, al-Uṣūl, al-Furū` and al-Rawḍa. The second of these, al-Furū`, contains some 70% of the some 16 000 texts of the entire compilation. These comprise the Imams’ statements on practical legal matters. The third part, in one volume, contains 597 texts on a variety of different subjects ranging from customs, morality, the Imams’ letters and rules on daily life and conduct. The first of the three, al-Uṣūl, published in two volumes, contains some 3700 texts on matters of theology. This section concludes with a brief description of the eight books in which al- Uṣūl is divided.

5 The essay ends with a very useful 13-page bibliography of primary and secondary sources.

AUTHORS

ANDREW NEWMAN Université d’Edimbourg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 680

Mohammad Ali Amir-Moezzi, Hasan Ansari. Note bibliographique sur le Kitāb Sulaym b. Qays, le plus ancien ouvrage shi‘ite existant

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

Mohammad Ali Amir-Moezzi, Hasan Ansari. « Note bibliographique sur le Kitāb Sulaym b. Qays, le plus ancien ouvrage shi‘ite existant », in : Mohammad-Ali Amir-Moezzi, Meir M. Bar-Asher, Simon Hopkins, éds., Le shī‘isme imāmite quarante ans après. Hommage à Etan Kohlberg. Turnhout, Brepols, 2009, p. 33-48.

1 Poursuivant son défrichement de la littérature chiite primitive, M. A. Amir-Moezzi présente le « livre de Sulaym », attribué par la tradition à un personnage du début de l’islam, disciple du premier imām et contemporain des quatre suivants. Si l’ouvrage est sans doute pseudépigraphique et a subi des ajouts ultérieurs, l’A. établit qu’il possède un noyau primitif constituant le plus ancien livre chiite parvenu jusqu’à nous. Comme l’indique son autre titre, le « Livre de la Saqīfa », il porte sur les évènements ayant suivi la mort du Prophète, à commencer par l’élection du premier calife sous le préau public de la Saqīfa. Le récit fait état d’un véritable complot ourdi par Abū Bakr et ‘Umar afin d’usurper les droits sacrés de ‘Alī b. Abī Ṭālib et de s’emparer du pouvoir, complot dont l’exécution s’accompagne de violences inouïes sur la famille du Prophète. Cette version de l’histoire du proto-islam a fini par devenir une source d’inquiétude pour les Chiites eux-mêmes, exposés aux persécutions du pouvoir sunnite. Prenant alors un caractère secret, sa trame a donné naissance à la première forme d’herméneutique proprement chiite du Coran, celle du « commentaire personnalisé ». Cet article se trouve développé et prolongé par d’autres études monographiques sur la question du Coran chez les

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 681

Chiites dans le tout dernier ouvrage de M. A. Amir-Moezzi, Le Coran silencieux et le Coran parlant (Paris, Editions du CNRS, 2011).

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 682

Meir M. Bar-Asher. Le rapport de la religion nuṣayrite-‘alawite au shi‘isme imâmite

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

Meir M. Bar-Asher. « Le rapport de la religion nuṣayrite-‘alawite au shi‘isme imâmite », in : Mohammad-Ali Amir-Moezzi, Meir M. Bar-Asher, Simon Hopkins, éds., Le shī‘isme im āmite quarante ans après. Hommage à Etan Kohlberg. Turnhout, Brepols, 2009, p. 73-93.

1 Si la religion nuṣayrite a souvent été présentée comme un syncrétisme, son rapport spécifique avec le chiisme imāmite a été jusqu’à présent peu étudié. L’article entend combler cette lacune en montrant à la fois l’ancrage du nuṣayrisme dans l’imāmisme et son rapport de distanciation avec lui. Son fondateur éponyme, Ibn Nuṣayr al-Namīrī (ou al-Numayrī), aurait été un disciple du dixième (m. 254/868) ou du onzième imam (m. 260/873-4) de la tradition duodécimaine ; la secte semble avoir émergé dans un climat de rivalité entre disciples des imams. S’il développe des idées propres aux Chiites « exagérateurs » (ġulāt), le nuṣayrisme se considère lui-même comme le « vrai chiisme ». Sa position ambivalente par rapport à l’imāmisme est manifeste dans ses rituels commémorant les évènements de Ġadīr Ḫumm et de ‘Āšūrā’. Ce dernier reçoit une interprétation « docétiste » et se voit célébré par une fête. Suite à sa période de formation, l’histoire du nuṣayrisme est peu documentée jusqu’au début de l’ère coloniale qui marque à un tournant : la secte semble éradiquer ses aspects les plus « hétérodoxes » pour se présenter comme une branche du chiisme imāmite, ce dont témoigne son changement de nom en ‘alawisme. L’article montre que ces efforts pour identifier le nuṣayrisme à l’imāmisme, même dictés par des raisons politiques comme en Syrie, reposent sur des bases doctrinales solides.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 683

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 684

Rainer Brunner. Le charisme des songeurs. Ḥusayn al-Nūrī al-Ṭabrisī et la fonction des rêves dans le shi‘isme duodécimain

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

Rainer Brunner. « Le charisme des songeurs. Ḥusayn al-Nūrī al-Ṭabrisī et la fonction des rêves dans le shi‘isme duodécimain », in : Mohammad-Ali Amir-Moezzi, Meir M. Bar-Asher, Simon Hopkins, éds., Le shī‘isme imāmite quarante ans après. Hommage à Etan Kohlberg. Turnhout, Brepols, 2009, p. 95-115.

1 Cet article original analyse l’importance historique du rêve comme facteur d’accroissement de la productivité intellectuelle et moyen de communication spirituelle chez les ‘ulamā’ chiites duodécimains. Ce rôle se fonde anciennement sur une tradition du Prophète affirmant que le rêve est une part de la prophétie. R. Brunner l’étudie à travers un ouvrage que le savant iranien al-Nūrī al-Ṭabrisī (m. 1902) a consacré aux récits de rêves des imāms et des ‘ulamā’. Fonctionnant comme une agrafe entre les dimensions du temps, le rêve justifie par le rappel du passé des revendications présentes tournées vers l’avenir. Ayant valeur de preuve, il possède divers pouvoirs théologiques comme donner accès au « monde imaginal », indiquer le sens eschatologique des évènements de Karbalā’, etc., et se voit fréquemment convoqué dans les polémiques contre les sunnites. Enfin, la vision en rêve des imāms est l’apanage des grands savants, par lequel ceux-ci reçoivent des injonctions à écrire, des informations doctrinales et juridiques, ainsi qu’une part de leur autorité. Si le rêve vécu est le vecteur de transmission intime du charisme de l’imām au savant, le rêve raconté est l’opérateur de sa « routinisation », de sa transformation en « charisme de fonction », selon les concepts de Max Weber. Le rêve joue donc un rôle décisif dans la

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 685

production des ‘ulamā’ entendue dans un double sens : leur production écrite savante et leur production comme savants dotés d’un « charisme de fonction ».

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 686

Daniel De Smet. Adam, premier prophète et législateur ? La doctrine chiite des ulū al-‘azm et la controverse sur la pérennité de la šarī‘a

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

Daniel De Smet. « Adam, premier prophète et législateur ? La doctrine chiite des ulū al-‘azm et la controverse sur la pérennité de la šarī‘a », in : Mohammad-Ali Amir-Moezzi, Meir M. Bar-Asher, Simon Hopkins, éds., Le shī‘isme imāmite quarante ans après. Hommage à Etan Kohlberg. Turnhout, Brepols, 2009, p. 187-202.

1 Cet article très dense présente des aspects de l’antinomisme ismaélien à travers la question du statut accordé au premier prophète Adam. Si dans les listes des prophètes « doués de résolution » (ulū al-‘azm) dressées par les exégètes sunnites et chiites imāmites, Adam brille par son absence, dans l’ismaélisme primitif, en revanche, les Carmathes affirmaient l’existence d’une religion d’Adam, que le Qā’im (« Résurrecteur ») restaurerait en abrogeant la loi de Muḥammad. Cette religion adamique possédait-elle ou non une Loi (šarī‘a), et qu’adviendra-t-il alors de celle de Muḥammad à l’apparition du Qā’im ? Les questions de l’existence d’une šarī‘a adamique et de la pérennité de la Loi de Muḥammad sont ici étroitement liées, et l’appartenance d’Adam aux aṣḥāb al-šarā’i‘ fit l’objet d’une controverse entre prédicateurs ismaéliens au tournant du IVe/Xe et du Ve/XIe siècle. Tandis qu’Abū Ya‘qūb al-Sijistānī niait qu’Adam eût une šarī‘a et rejetait la Loi extérieure au nom du Tawḥīd, Ḥamīd al-Dīn al-Kirmānī, représentant de l’orthodoxie fatimide, s’élevait contre cette tendance antinomiste, attribuait à Adam une Loi et niait que le Qā’im abrogerait celle de Muḥammad avant la fin des temps. La tendance antinomiste du premier ismaélisme réapparaît sous le règne du calife fatimide al-Ḥākim (996-1021), dans des écrits à

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 687

l’origine de la religion druze. Les doctrines druzes rejoignent la tradition carmathe en excluant Adam des aṣḥāb al-šarā’i‘ et en affirmant l’abrogation de la šarī‘a par le Qā’im, mais s’en distinguent par leur rejet simultané de l’exotérique (ẓāhir) et de l’ésotérique (bāṭin) de la Loi. Un antinomisme radical qui fait apparaître par contraste l’orthodoxie fatimide et l’imāmisme comme des formes d’un chiisme « modéré ».

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 688

Denis Hermann. Quelques remarques à propos de l’interprétation du sens du rokn-e rābe‘ chez Mohammad Bāqer Hamadānī, le fondateur de l’école shaykhī hamadānī

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Denis Hermann. « Quelques remarques à propos de l’interprétation du sens du rokn-e rābe‘ chez Mohammad Bāqer Hamadānī, le fondateur de l’école shaykhī hamadānī ». Journal Asiatique, 295/2, 2007, p. 461-491.

1 Cet article constitue la première publication qui revient sur la branche hamadānī (également connue sous le nom de jandaqī ou mīrzā bāqiriyya) de l’école šayḫī, constituée à la mort de Muḥammad Karīm Ḫān Kirmānī en 1288/1871.

2 Cette étude examine notamment une particularité doctrinale majeure des šayḫī hamadānī, soit leur interprétation du rukn-i raba' (le quatrième pilier), à travers une analyse de la pensée de Muḥammad Bāqir Hamadānī (m. 1319/1901), le fondateur de la branche hamadānī.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 689

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 690

Etan Kohlberg, Mohammad Ali Amir-Moezzi. Revelation and Falsification – The Kitāb al-qirā’āt of Aḥmad b. Muḥammad al-Sayyārī. Critical edition with an introduction and notes

Pierre Lory

RÉFÉRENCE

Etan Kohlberg, Mohammad Ali Amir-Moezzi. Revelation and Falsification – The Kitāb al-qirā’āt of Aḥmad b. Muḥammad al-Sayyārī. Critical edition with an introduction and notes by Etan Kohlberg, Mohammad Ali Amir-Moezzi. Leiden - Boston, Brill, 2009, 363 p. (angl.) + 201 p. (ar.). (Texts and Studies on the Qur’ān, 4)

1 L’ouvrage constitue un apport majeur à la connaissance du dossier sur le taḥrīf du Coran tel qu’il est perçu par les chiites. Il s’agit d’un texte assez ancien (IIIe / IXe s.), qui propose une restitution de fragments ou termes qui auraient été censurés par les éditeurs sunnites du Coran.

2 Le volume est composé de plusieurs parties distinctes. L’édition critique du texte de Sayyārī à partir de quatre manuscrits en est la base ; elle est accompagnée d’une copieuse et systématique annotation en anglais (p. 55-289) comprenant des renvois intertextuels très référencés, des précisions éventuelles sur certains éléments du texte, au besoin les biographies des noms figurant dans les isnād-s. L’ensemble est précédé d’une introduction en anglais exposant : 1) l’état actuel de la recherche sur la composition du corpus coranique (p. 1-23) ; 2) les positions chiites sur la question de la falsification du corpus « ‘uthmānien » (p. 24-30) et 3) une présentation de l’œuvre de

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 691

Sayyārī, avec les questions d’édition du Kitāb al-qirā’āt à partir des manuscrits (p. 30-54). Le tout est accompagné d’une bibliographie générale et d’index.

3 La rigueur scrupuleuse de ce travail, le caractère exhaustif des annotations en font un outil incomparable pour évaluer une question très délicate, mais combien centrale, dans l’histoire des exégèses en islam.

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 692

Nobuaki Kondo. Shi‘i ‘Ulama and Ijāza during the Nineteenth Century

Denis Hermann

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 693

RÉFÉRENCE

Nobuaki Kondo. « Shi‘i ‘Ulama and Ijāza during the Nineteenth Century ». Orient, XLIV, 2009, p. 55-76.

1 Cet article revient sur le poids des ijāza dans le système d’enseignement du chiisme avec un objectif principal : démontrer qu’au XIXe s. il n’était pas encore indispensable pour un étudiant en théologie de posséder une ijāza-yi ijtihād (autorisation d’exercer l’ ijtihād attribuée par un mujtahid) pour exercer l’ijtihād et devenir ainsi mujtahid. Selon l’A., une ijāza-yi ijtihād servait davantage à indiquer la capacité d’un clerc à exercer l’ ijtihād qu’à autoriser ce dernier à exercer l’ijtihād. L’on indiquait alors que cet étudiant en théologie avait atteint le niveau lui permettant d’établir des déductions (marṭabat al- istinbāṭ). Dans son argumentation, l’A. critique particulièrement les travaux de Meir Litvak.

2 Pour illustrer son propos l’A. étudie et compare plusieurs ijāza-yi ijtihād et ijāza-yi riwāya. Il souhaite notamment établir que les ijāza-yi riwāya n’étaient pas moins prestigieuses que les ijāza-yi ijtihād et tout autant recherchées par les étudiants en théologie. Il avance plusieurs arguments : 1/ la volonté de Mīrzā Muḥammad Tunikābunī d’obtenir une ijāza-yi riwāya après avoir obtenu une ijāza-yi ijtihād démontre l’intérêt porté à ces dernières forme d’ijāza ; 2/ un grand nombre d’étudiants de Šayḫ Murtaḍā Anṣārī (m. 1281/1864) devinrent mujtahid sans jamais obtenir d’ijāza-yi ijtihād de leur maître ; 3/ le fait que si peu d’ijāza-yi ijtihād aient été conservées démontre en soi qu’elles n’étaient pas indispensables pour devenir mujtahid ; 4/ les rares mentions des biographes aux ijāza-yi ijtihād démontrent que ces dernières ijāza étaient moins prestigieuses que les ijāza-yi riwāya ; 5/ les ijāza-yi riwāya possédaient une plus grande signification spirituelle car elles reliaient par leurs isnād les clercs aux imâms, au prophète, à l’ange Gabriel et à Dieu.

AUTEURS

DENIS HERMANN CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 694

Pierre Lory. Souffrir pour la vérité selon l’ésotérisme chiite de Rajab Borsī

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

Pierre Lory. « Souffrir pour la vérité selon l’ésotérisme chiite de Rajab Borsī », in : Mohammad-Ali Amir-Moezzi, Meir M. Bar-Asher, Simon Hopkins, éds., Le shī‘isme imā mite quarante ans après. Hommage à Etan Kohlberg. Turnhout, Brepols, 2009, p. 315-323.

1 Nombre d’exégètes sunnites ont interprété la douleur exprimée par Marie dans le Coran (19:23) comme causée par la préscience des conséquences tragiques de la mission de Jésus. Comment la pensée chiite a-t-elle médité l’échec historique de la mission de ‘Alī et de ses successeurs ? P. Lory présente ici l’apport de Rajab Borsī, théosophe imāmite du XVe s., qui voit dans l’apparition des Imāms une dimension victoriale. Son argumentation lui a valu déjà de son vivant d’être taxé d’« exagération » (ġulūw) en milieux chiites. Or, Borsī tient fort à se dissocier de ceux qui « exagèrent » dans leur amour pour les Imāms, à la manière des chrétiens pour Jésus, au point de remettre en cause la transcendance absolue de Dieu, la préséance de Muḥammad et les prescriptions de la šarī‘a. Lui-même se situe dans la tendance duodécimaine ancienne, concevant les Imāms comme des existants prééternels, à la fois porteurs et contenus du Livre annoncé, des théophanies permettant la « vision de Dieu » sans anthropomorphisme. L’A. souligne l’hésitation des autorités chiites à taxer de ġulūw un tel ésotérisme, partagé par maints penseurs duodécimains au cours de l’histoire. Comme il le montre enfin, il n’est jusqu’à l’interprétation triomphaliste de la souffrance des Imams chez Borsī qui ne trouve encore des échos chez les auteurs chiites modernes.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 695

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 696

Reza Pourjavady, Sabine Schmidtke. Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (d. 710/1311) as a Teacher: An Analysis of his ijāzāt (Studies on Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī III)

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Reza Pourjavady, Sabine Schmidtke. « Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī (d. 710/1311) as a Teacher: An Analysis of his ijāzāt (Studies on Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī III) ». Journal Asiatique, 297/1, 2009, p. 15-55.

1 Les AA. examinent six certificats (ijāzāt) qui furent délivrés par Quṭb al-Dīn al-Shīrāzī durant la période comprise entre 696/1297 et 708/1308. Ces documents mentionnent sept élèves et fournissent des informations sur les textes et les matières qu’ils étudièrent avec Shīrāzī à cette époque. L’article présente l’édition des textes de ces certificats ainsi que la reproduction en noir et blanc de l’ijāza Présente à la fin d’un manuscrit conservé à la Chester Beatty Library.

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 697

Devin Stewart. Three polemic exchanges at the Safavid court

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

Devin Stewart. « Three polemic exchanges at the Safavid court », in : Mohammad Ali Amir-Moezzi, Meir M. Bar-Asher, Simon Hopkins, éds., Le shī‘isme imāmite quarante ans après. Hommage à Etan Kohlberg. Turnhout, Brepols, 2009, p. 397-415.

1 Cet article illustre le rôle des savants chiites originaires du Jabāl ‘Āmil, au Liban, dans la politique religieuse de la dynastie safavide, à travers trois échanges polémiques ayant opposé certains de ces savants à des émissaires de l’empire ottoman sunnite. Dans le premier épisode, Ḥusayn b. ‘Abd al-Ṣamad al-‘Āmilī (m. 984/1576), immigré en Iran en 961/1554 et autorité juridique sous le règne de Shah Ṭahmāsb (r. 930-984/1524-1576), défend les positions traditionnelles chiites concernant les droits de la Famille du Prophète, lors d’une crise politique majeure entre les deux royaumes. Le deuxième échange voit Bahā’ al-Dīn al-‘Āmilī (m. 1030/1621), le fils aîné de Ḥusayn b. ‘Abd al-Ṣamad, actif sous le règne de Shah ‘Abbās I (996-1038/1587-1629), contrer les accusations sunnites au sujet de l’interdiction faite par les docteurs chiites de consommer de la viande sacrifiée par des Juifs ou des Chrétiens. La troisième confrontation oppose le jeune frère de Bahā’ al-Dīn, Abd al-Ṣamad, et un émissaire ottoman à la cour de Shah ‘Abbās, au sujet des mérites respectifs des ulamā’ des deux États. Les deux derniers échanges auraient eu lieu au cours de la même ambassade, en 1020/1611. Ils témoignent d’un même climat de détente dans les relations entre l’Iran safavide chiite et l’empire ottoman sunnite, où les sujets de désaccord fondamental laissent place à des considérations pragmatiques. L’article présente l’intérêt d’illustrer par des cas précis le rôle des « intellectuels organiques », selon l’expression d’A. Gramsci, en Iran safavide.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 698

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 699

8. Soufisme

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 700

Aḥmad Jām. Serāj al-sā’erīn. [Édition et commentaire de H. Naṣīrī Jāmī]

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Aḥmad Jām. Serāj al-sā’erīn. (Édition et commentaire de H. Naṣīrī Jāmī), Tehrān, Pažūhešgāh-e ‘olūm-e ensānī va moṭāle‘āt-e farhangī, 1389 [2010], 480 p.

1 La présente édition ne contient qu’un tiers de l’ouvrage original : comme beaucoup des œuvres d’Aḥmad Jām, ce traité ne nous est parvenu qu’incomplet. Notre connaissance de l’auteur est défigurée par l’image peu flatteuse qu’en donnent les Maqāmāt-e Žende Pīl, écrites par un disciple peu inspiré du maître, Sadīd al-Dīn Ġaznavī. Or, les Maqāmāt ont longtemps constitué la source la plus importante pour la biographie et la pensée d’Aḥmad Jām, contribuant à une mauvaise réception de celles-ci. Il faut cependant signaler l’excellent travail d’Alī Fāḍel.

2 Cet ouvrage est édité à partir du seul manuscrit disponible et comporte une introduction et vingt-quatre chapitres. L’introduction insiste sur le caractère révélé ou tiré de l’expérience personnelle des idées exprimées dans le texte : l’auteur fait allusion à son propre cheminement spirituel. Le chapitrage est basé sur des couples opposés de termes ou de notions qui sont d’abord définis avant d’être différenciés à travers des citations coraniques, des contes, des vers et des poèmes. La construction de l’ouvrage n’est pas d’Aḥmad Jām lui-même ; le texte porte nettement l’empreinte de l’oralité, étant la retranscription de l’enseignement du maître au cours d’assemblées avec les disciples.

3 Son caractère est moral et social : c’est un homme conscient des vicissitudes de la vie et des travers de son époque qui s’exprime ici, fustigeant la corruption, l’injustice, la tyrannie, l’inconduite, l’avidité, l’indifférence religieuse, le conformisme social, la crainte des puissants, la fausseté, l’humiliation des gens de bien. Son discours

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 701

s’apparente à la littérature de conseil et à la prédication : il exhorte ses auditeurs à la recherche de la justice et de la sincérité, encourage les comportements vertueux, insiste sur le repentir et la réparation des erreurs, la droiture de l’intention, le service du prochain. Il est conscient que la voie qu’il propose est ardue et s’oppose aux usages du monde, mais il faut s’y laisser guider par la sagesse et l’intellect.

4 Cette édition jette un jour nouveau sur la pensée encore largement méconnue d’Aḥmad Jām.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle- Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 702

Matthijs van den Bos. Elements of Neo-Traditional Sufism in Iran

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Matthijs van den Bos. « Elements of Neo-Traditional Sufism in Iran », in : Martin Van Bruinessen & Julia Day Howell, eds., Sufism and the ‘Modern’ in Islam. London and New York, I. B. Tauris, 2007, p. 61-75.

1 This essay on major developments in Iranian Shiah Sufism in the 20th century discusses the relations between Shiah Sufis and the state, and assesses the impact of sociopolitical changes on the organization of the Sufi orders. Focusing on two particular branches of the Ni‘matullāhiyya, namely the Ṣafī‘alīšāhī and Sulṭān‘alīšāhī orders, the author explores Sufi involvement in society and politics throughout the 20th century – in shaping the modern nation-state, from the Constitutional Revolution (1905-1911) through the Reḍā Ḫān (r. 1921-1941) and Moḥammad Reḍā Pahlavī (r. 1941-1979) eras, and under the Islamic Republic since 1979. According to the author, Shiah Sufism was, during these periods, highly politicized, characterized by ideological and organizational renewal and distinguished by its focus on the nation-state. Conversely, during Khatami’s presidency (1997-2005), Shiah Sufism was virtually absent from the public sphere and characterized by another-worldly quietism. Drawing on publications by influential members of the orders studied, the author argues that this quietism did not represent a retreat into a socially disengaged Sufism but, instead, represented a complex engagement with the modern nation-state. This essay is part of the edited volume Sufism and the ‘Modern’ in Islam (See Abs. Ir. 31, 2008, c.r. n° 250).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 703

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 704

Nile Green. Making Sense of ‘Sufism’ in the Indian Subcontinent: A Survey of Trends

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Nile Green. « Making Sense of ‘Sufism’ in the Indian Subcontinent: A Survey of Trends ». Religion Compass, vol. 2, n° 6, 2008, p. 1044-1061.

1 This text summarizes the main theoretical and methodological developments in the study of Sufism in southern Asia. It explores how scholars in recent decades have used the categories of Sufism and mysticism, and points out the shortcomings of these categories as explanatory tools. While surveying scholarly approaches to Sufism, the areas neglected and those investigated, this article seeks to provide an overview of the academic literature on Indian Sufism. In a final section, the author addresses issues related to the Sufis’ role as mediators between Muslims and Hindus. He questions the model of syncretism and criticizes the monolithic religious identifications used by scholars. The article is a valuable resource for graduate students and scholars who are starting new research projects in this field.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 705

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 706

Ibn-‘Arabi, A. Penot. Les Révélations de la Mecque. [Anthologie traduite, commentée et annotée par A. Penot]

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Ibn-‘Arabi, A. Penot. Les Révélations de la Mecque. [Anthologie traduite, commentée et annotée par A. Penot], Paris, Entrelacs, 2009, 457 p.

1 La synthèse définitive de l’enseignement d’Ibn ‘Arabī (1165-1240) est contenue dans Les Révélations de La Mecque ( Al-Futūḥāt al-Makkiyya), ouvrage dont le maître andalou entreprit la rédaction lorsqu’il était en pèlerinage dans la ville sainte. Cet ouvrage est assurément une somme de connaissances spirituelles relatives à la sagesse soufie, unique tant par la complexité que par la profondeur de sa doctrine et la subtilité de sa langue. Cette nouvelle traduction en langue française, anthologie de la première section des Futūḥāt, s’accompagne de deux substantiels essais introductifs de Jean Annestay (Introduction à la cosmogonie islamique et introduction à la hiérarchie et aux catégories initiatiques, p. 23-109), de notes explicatives, d’une courte biographie d’Ibn ‘Arabī, d’une bibliographie, d’un index des noms propres et lexique des termes arabes.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 707

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle- Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 708

Yayoi Kawahara. Makhdumzadas in the Khanate of Khoqand

Alexandre Papas

RÉFÉRENCE

Yayoi Kawahara. « Makhdumzadas in the Khanate of Khoqand ». Annals of Japan Association for Middle East Studies, 25/2, 2009, p. 104-108. [in Japanese]

1 Cette brève notice présente un résumé en anglais de la thèse de doctorat de l’auteur. Elle offre un accès aux lecteurs non-japonisants qui apprendront que ladite thèse se divise en cinq chapitres et un supplément. Consacré aux Maḫdūmzādas, plus exactement à certaines lignées issues du cheikh naqšbandī Aḥmad Kāsānī (m. 1542), ce travail de recherche détaille les biographies de maîtres importants, en particulier Ḥasan Ḫvāja (m. 1726). L’A. s’intéresse essentiellement à la vallée du Ferghana durant le khanat de Kokand, à travers différents lignages soufis (y compris mujaddidīs) dont l’histoire se poursuivit tout au long du XIXe siècle. D’après cet aperçu, on peut supposer que la thèse de Mme Kawahara fournit un matériel historique intéressant pour une analyse plus fine de cette période.

AUTEURS

ALEXANDRE PAPAS CNRS, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 709

Firoozeh Papan-Matin. Beyond Death: the Mystical Teachings of ‘Ayn al-Quḍāt al-Hamadhānī

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Firoozeh Papan-Matin. Beyond Death: the Mystical Teachings of ‘Ayn al-Quḍāt al-Hamadhānī. Leiden, Brill, 2010, X + 246 p.

1 ‘Ayn al-Qoḍāt Hamadhānī (m. 1131) est connu pour son expérience visionnaire qui lui permit de visiter le monde céleste et de connaître l’état de conscience propre à la mort. Se basant sur des manuscrits et des sources primaires en persan et en arabe, F. Papan- Matin s’intéresse ici à la mort comme révélatrice de la réalité.

2 Le premier chapitre détaille ce que nous savons de la vie et de l’œuvre du mystique, ainsi que les idées « hérétiques » qui lui sont attribuées. Le deuxième chapitre confronte différents textes relatifs à la nostalgie de la Patrie Céleste perdue et à l’évasion du corps et du monde par la mort : textes de Platon et de Socrate, récits initiatiques d’Avicenne et de Sohravardī ; il compare les apologies écrites par ces différentes personnalités.

3 Le troisième chapitre examine la discussion de la mort comme état de conscience et des visions de l’Au-delà dans divers textes de notre auteur, en particulier les Tamhīdāt. La mort est un événement à la fois personnel et cosmologique, qui mène la personne à sa véritable identité et la rapproche de la Connaissance. Le quatrième chapitre étudie les relations entre apparence et réalité, et débouche sur l’expérience eschatologique de la Lumière divine et muhammadienne, seule capable de provoquer l’ouverture du cœur. Au passage, l’auteur dévoile ses conceptions du bien et du mal, de l’humanité et de la prophétie, de la création et de la corruption.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 710

4 Le cinquième chapitre s’intéresse à la réception de ‘Ayn al-Qoḍāt par ses contemporains et successeurs, tels que Rūzbehān Baqlī, Yaḥyā Sohravardī, Najm al-Dīn Rāzī, ainsi que les Chishtis Gīsūderāz et Mas‘ūd Bakk. Le sixième chapitre compare les vues sur le samā‘ d’Ibn Abī al-Dunyā, Aḥmad Ġazālī et ‘Ayn al-Qoḍāt. Conclusion, bibliographie, index des noms, lieux et notions complètent l’ouvrage.

5 Cette importante monographie pose un nouveau jalon sur le chemin de la découverte de cet auteur dont l’originalité passionne les chercheurs, mais qui conserve encore beaucoup de secrets.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 711

Alexandre Papas. Mystiques et vagabonds en islam : portraits de trois soufis qalandar

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Alexandre Papas. Mystiques et vagabonds en islam : portraits de trois soufis qalandar. Paris, Cerf, 2010, 338 p. (Patrimoines : Visages de l’Islam).

1 Ce livre est le premier ouvrage publié dans une langue occidentale sur les qalandars d’Asie centrale. Après l’introduction, le livre se divise en trois chapitres, chacun d’eux constituant le portrait d’un qalandar. Le premier est consacré à Mašrab (« Errance et provocation », p. 31-136), le second à Zalīlī (« Le voyage vers soi », p. 137-210), et le troisième à Nidā’ī (« L’exil et le retour à la loi », p. 211-262). Mašrab est très connu et auteur d’un Dīvān en turc chaghatay ; Zalīlī n’est connu que par une mention dans un Safarnāma turc ; Nidā’ī a écrit un Dīvān en persan et un traité sur le soufisme, la Risāla haqqiyya.

2 Ces trois individus sont les témoins du grand retour d’un courant spirituel, « d’une résurgence du mode de vie qalandarī », intervenant entre le milieu du XVIIe s. et le milieu du XVIIIe s., c’est-à-dire à une époque incertaine qui verra bientôt le monde musulman être soumis à la fragmentation et à la colonisation. L’errance caractéristique du qalandar est présentée comme une version terrestre d’une itinérance mystique vers Dieu. L’antinomisme, qui avait été une des principales caractéristiques attribuées aux qalandars à partir du XIIe s., n’apparaît pas comme un élément central de la voie, même s’il continue à être présent dans l’œuvre poétique de Nidā’ī : il constitue donc plutôt un topos littéraire, comme à ses débuts. L’A. s’interroge également sur le rôle que les qalandars ont pu jouer dans l’islamisation des populations turcophones d’Asie centrale.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 712

3 Le livre se termine par une conclusion, des annexes une bibliographie, un index des noms et des lieux. Un regard attentif sur un courant spirituel à travers le prisme de la vie de trois individus.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 713

N. Pūrjavādī, M. Sūrī (eds.). Majmū‘e-ye āṯār-e Abū ‘Abd al- Raḥmān Sulamī

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

N. Pūrjavādī, M. Sūrī (eds.). Majmū‘e-ye āṯār-e Abū ‘Abd al-Raḥmān Sulamī. Tome 3, Tehrān, Mo’assese-ye pažūhešī-e ḥekmat va falsafe-ye Īrān, 1388/[2009], 600+viii p.

1 Deux tomes des œuvres de Sulamī ont déjà été publiés en 1369/1990 et 1372/1993 par N. Pūrjavādī. Depuis, celui-ci a découvert d’autres textes inédits, ou publiés mais restés assez confidentiels. Huit d’entre eux n’étaient connus que par leurs titres (4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12). Les onze autres avaient été publiés en Iran ou à l’étranger, de façon dispersée et le plus souvent à partir d’un seul manuscrit ; ils se trouvent ici rassemblés pour la première fois et, pour six d’entre eux (1, 2, 3, 8, 13, 14), l’édition a été améliorée par le recours à de nouveaux manuscrits. Les introductions des éditions originales ont été intégrées en traduction persane pour les textes en français ou en anglais, en version originale pour les textes en arabe. Un quatrième tome des Œuvres complètes de Sulamī est en préparation.

2 Voici la liste commentée des dix-neuf nouveaux traités :

3 Kitāb Bayān taḍallul al-fuqarâ’ : édité une première fois par S. Ateş à partir d’un manuscrit (Fâtih, 2650) dans Tis‘at kutub fi uṣūl al-taṣawwuf wa al-zuhd (Ankara, 1981), puis traduit en anglais par K. Honerkamp avec une introduction dans Three Sufi Texts (Louisville, Fons Vitae, 2003), ce texte se trouve ici réédité sur la base d’un nouveau manuscrit (Baku 4410/2785), plus ancien et plus fiable.

4 Mas‘alat darajāt al-ṣādiqīn fi al-taṣawwuf : d’abord édité et traduit en français par N. Zaydan dans le cadre d’une thèse à la Sorbonne en 1974, puis édité par S. Ateş à partir du même manuscrit (Fâtih, 2650) dans Tis‘at kutub et traduit en anglais par

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 714

K. Honerkamp dans Three Sufi Texts. Cette traduction se basait sur une nouvelle édition du texte par Honerkamp ici publiée pour la première fois et basée sur trois nouveaux manuscrits.

5 Adab mujālasat al-mašā’iḫ wa ḥifẓu ḥurumātihim, édité une première fois par K. Honerkamp à partir de deux manuscrits (Ma‘ārif, XX, 2, 2003), et réédité ici sur la base d’un nouveau manuscrit (Malek 3989).

6 Kitāb maḥāsin al-taṣawwuf, édité par Honerkamp à partir d’un manuscrit unique (Rabat 1027) et publié ici pour la première fois.

7 Ḥikam muntaxaba min aqwāl al-‘ulamā’ édité par Honerkamp à partir du mss Ben Yusuf 387 et publié ici pour la première fois.

8 Kitāb fuṣūl fi al-taṣawwuf édité par Honerkamp à partir du mss Ben Yusuf 91 et et publié ici pour la première fois.

9 Šarḥ ma‘ānī al-ḥurūf, édité ici pour la première fois par Jean-Jacques Thibon à partir d’un manuscrit unique.

10 Kitāb al-arba‘īn li’l-ṣūfiyya, édité pour la première fois par Moḥammad Sūrī (Hyderabad, 1950) et reproduit dans le second volume des Œuvres Complètes de Sulamī. Cette nouvelle édition se base sur deux manuscrits plus anciens récemment découverts (Morād Bukhari 318 et Malek 3989).

11 Mā al-taṣawwuf wa man al-ṣūfī ?, édité par Moḥammad Sūrī à partir d’un manuscrit unique (Malek 3989).

12 Mustaḫraj min ḥikāyāt Ḥamdūn al-Qassār, édité par Moḥammad Sūrī à partir d’un manuscrit unique (Malek 3989).

13 Risāla fi ma‘rifat Allāh édité par Moḥammad Sūrī à partir d’un manuscrit unique (Malek 3989).

14 Risālat rawḍat al-murīdīn édité par Moḥammad Sūrī à partir d’un manuscrit unique (Baku, 4410/2785).

15 Kitāb bayān al-šarī‘a wa al-ḥaqīqa, édité une première fois par Najme Rajā’ī sur la base d’un manuscrit (Ayā Sofia 4124) dans Ma‘ārif, XIV, 3, 1998, revu pour la présente édition par Moḥammad Sūrī à partir d’un autre manuscrit.

16 Kitāb kalām al-Šāfi‘ī fi al-taṣawwuf, édité pour le second tome des Œuvres complètes de Sulamī par Aḥmad Ṭāherī ‘Erāqī et revu pour la présente édition par Moḥammad Sūrī à partir d’un autre manuscrit.

17 Masā‘il waradāt min Makka, édité par G. Böwering et déjà publié dans Ma‘ārif, XII, 3, 1996.

18 Risāla fi ghalatāt al-ṣūfiyya, édité une première fois par A. A. al-Fāwī Maḥmūd (Uṣūl al- malāmatiyya, Le Caire, 1985).

19 Ḏikr al-niswa al-muta‘abbidāt al-ṣūfiyyāt, édité par Rkia E. Cornell, avec traduction anglaise, introduction et notes (Louisville, Fons Vitae, 1999).

20 Ḏikr ādāb al-ṣūfiyya fi ityānihim al-ruḫaṣ, édité et traduit en français par Nadia Zaydan (Thèse doctorale Sorbonne 1974). 21 Kitāb sulūk al-‘ārifīn, édité par S. Ateş (Tis‘at kutub, 1981).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 715

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 716

Lloyd Ridgeon. Morals and Mysticism in Persian Sufism: A History of Sufi-Futuwwat in Iran

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Lloyd Ridgeon. Morals and Mysticism in Persian Sufism: A History of Sufi-Futuwwat in Iran. London, Routledge, 2010, 240 p.

1 L’ouvrage est consacré à la notion de “chevalerie” (javānmardī) dans la tradition persane soufie. Il s’appuie sur un travail de terrain en Iran et une analyse de sources en arabe et en persan pour dessiner à grands traits l’histoire de la futuwwa persane. Il la présente comme une philosophie pratique plutôt qu’une métaphysique : c’est avant tout un code d’honneur, prescrivant loyauté, humilité, générosité et bravoure. Cependant, elle entretient des liens très étroits et durables avec le soufisme.

2 La dimension sociale est présente dès le début chez les ‘ayyārān, dont les connections avec la Malāmatiyya sont certainement à explorer. Entre le XIe et le XIIIe siècles, des auteurs soufis comme Sullamī, Ḫaraqānī et Ibn ‘Arabī discutent et spiritualisent ce concept qui devient peu à peu l’éthique des classes laborieuses. L’adoption et l’institutionnalisation de la futuwwa par le calife al-Nāṣir et Sohravardī lui font gagner en respectabilité. À la période timouride, les écrits de Vā‘eẓ Kāšefī révèlent les liens serrés tissés entre futuwwa, soufisme et bazar. L’A. examine ensuite la question des soufis qalandars de l’Iran safavide, la critique du concept au XIXe s. suite à l’avènement de la modernité et montre comment le zūrḫāne illustre le déclin de la futuwwa, alors que le lien avec le soufisme se trouve remplacé par le nationalisme et le chiisme.

3 L’ouvrage semble un peu vite écrit, avec une introduction trop rapide, l’absence de conclusion, et des transitions parfois insuffisantes entre les chapitres, et donc les différentes mouvances ou moments de la futuwwa. L’A. le reconnaît d’ailleurs bien

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 717

volontiers, et s’en excuse, invoquant des contraintes temporelles et des impératifs de format. Il n’en demeure pas moins que ce livre, pourvu d’une bibliographie et d’un index, est le premier ouvrage en anglais consacré à cette thématique et qu’il s’avère très éclairant sur le sujet.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 718

Abol-Hasan Kharaqhani, Vraje Abramian. The Soul and a Loaf of Bread: The Teachings of Sheikh Abol-Hasan of Kharaqan

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Abol-Hasan Kharaqhani, Vraje Abramian. The Soul and a Loaf of Bread: The Teachings of Sheikh Abol-Hasan of Kharaqan. Trad. Vraje Abramian, Prescott, Arizona, Hohm Press, 2010, 86 p.

1 Ce petit livre contient la traduction anglaise de deux cents courtes sentences attribuées à Abū al-Ḥasan Ḫaraqānī (m. 1034) à partir de l’édition de ces dits dans Nevešte bar daryā de M. R. Šafī‘ī Kadkanī (Téhéran, Soḫan, 1988). Il n’a aucune prétention scientifique, aucun apparat critique. Destiné au grand public, il essaie uniquement de communiquer une « saveur » de cette littérature mystique des « Paroles » des maîtres

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 719

Laury Silvers. A Soaring Minaret: Abu Bakr Al-Wasiti and the Rise of Baghdadi Sufism

Ève Feuillebois-Piérunek

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 720

RÉFÉRENCE

Laury Silvers. A Soaring Minaret: Abu Bakr Al-Wasiti and the Rise of Baghdadi Sufism. New York, State University of New York Press, 2010, 142 p.

1 Élève de Junayd et de Nūrī, Abū Bakr al-Wāsiṭī est le premier à implanter la tradition du soufisme bagdadien au Khorasan. Il développe une théologie sophistiquée en accord avec le courant traditionnaliste des Ahl al-Ḥadīṯ et anticipe des discussions importantes dans les domaines de la métaphysique et de l’éthique. Il est aussi l’un des premiers soufis à composer un commentaire du Coran, commentaire dont s’inspirera Sulamī.

2 L’ouvrage se compose de deux grandes parties. La première, historique, esquisse l’histoire de la transmission du soufisme au Khorasan, la synthèse établie au XIe s. par Sulamī entre soufisme bagdadien et malāmatiyya khorasanienne, et la contribution du soufisme khorasanien au développement des ordres soufis au XIIe siècle.

3 La deuxième partie analyse la pensée théologique et mystique de Wāsiṭī : sa compréhension de la nature de la réalité divine qu’il faut connaître pour s’y conformer, l’équation complexe entre transcendance et attributs divins (la création existe et se maintient par les Attributs ; Dieu se tient dans Sa création et agit à travers elle), la théorie des actes (ceux-ci n’ont pas de réalité en eux-mêmes et sont éthiquement neutres ; c’est leur provenance divine qui les rend positifs et efficaces).

4 Complété par une bibliographie et des index, ce petit livre est un premier pas vers la connaissance de cet auteur important par le rôle de charnière qu’il joua entre spiritualité bagdadienne et mystique khorasanienne.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 721

Fabrizio Speziale. Le médecin des rêves. Culte des saints et guérison onirique chez les musulmans du Deccan

Mauro Valdinoci

REFERENCES

Fabrizio Speziale. « Le médecin des rêves. Culte des saints et guérison onirique chez les musulmans du Deccan », in : Ines Zupanov et Caterina Guenzi, éds., Divins remèdes. Médecine et religion en Asie du sud. Paris, Editions de l’EHESS, 2008, p. 163-190. (Collection Puruṣārtha, 27)

1 This study deals with three Sufi shrines (sing. dargāh) in the Deccan that are renowned for healing dreams. The author examines a wealth of ethnological material, relating it to both Sufi literature and Islamic scriptural sources. The first part sheds light on the importance of dreams in the Islamic tradition, the medical sciences and the experience of Sufi saints. Dreams are seen as a means of communication between the living and the dead, between people and the spiritual and divine realms, on the one hand, or, on the other, evil spirits. In Sufism, a saint’s power of healing through dreams is an aspect of his mastery of the spiritual realms described in Sufi cosmologies. The second part of this text concentrates on the dreams of a few devotees who worship at these shrines. The patients, suffering from various diseases, dwell at the shrines for a long time in order to obtain healing dreams.

2 The healing rituals performed by patients are based on Islamic traditions and on rituals of devotion to Sufi saints, such as the pilgrimage (ziyāra), circumambulation (awāf) and ablutions. This study highlights recurring themes in healing dreams. These themes are related to Islamic dream symbolism and the shrine’s ritualism. A primary aim of this chapter is to demonstrate that patients’ dreams at the Sufi shrines in the Deccan are

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 722

based on an imitation, reconstruction and accommodation of archetypal models. The author argues that these models replicate the traditional heroes, places and rituals of the cult of saints. Traditional symbols, such as Sufi saints, their therapeutic practices and their shrines as places of healing, mold the themes that crop up in healing dreams; and the visions of devotees strongly confirm the authority of these symbols.

AUTHORS

MAURO VALDINOCI University of Modena and Reggio Emilia

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 723

Abū ‘Abd al-Raḥmān al-Sulami, Elena Biagi. A Collection of Sufi Rules of Conduct. Traduit par Elena Biagi

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Abū ‘Abd al-Raḥmān al-Sulami, Elena Biagi. A Collection of Sufi Rules of Conduct. Traduit par Elena Biagi. Cambridge, Islamic Texts Society, 2010, XLIX + 165 p.

1 Il s’agit de la première traduction anglaise du Jawāmi‘ Ādāb al-Ṣūfiyya, un traité de dimension modeste mais de grande importance, qui tient à la fois du manuel de soufisme et de la littérature éthique. Elle est précédée d’une introduction replaçant l’auteur dans son contexte historique, littéraire et religieux et resituant le texte dans la littérature arabe et la tradition soufie. Après des éléments biographiques et la description des principales œuvres de Sulamī, E. Biagi présente la tradition littéraire arabe de l’adab, les prolongements soufis de l’adab comme étiquette et viatique sur la voie spirituelle, avant de décrire brièvement le contenu de ces Règles de conduite soufie. La traduction est richement annotée et suivie d’un précieux glossaire des termes techniques et de notes biographiques concernant les personnages importants mentionnés dans ce traité. Une biographie et un index complètent le livre qui constitue une avancée dans le domaine de la connaissance des débuts du « savoir-vivre » soufi.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 724

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 725

Jean-Jacques Thibon. L'œuvre d'Abū ‘Abd al-Raḥmân al-Sulamī, 325 (937)-412 (1021) et la formation du soufisme. Préface de Denis Gril

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Jean-Jacques Thibon. L'œuvre d'Abū ‘Abd al-Raḥmân al-Sulamī, 325 (937)-412 (1021) et la formation du soufisme. Préface de Denis Gril, Damas, Institut Français du Proche- Orient, 2009, 649 p.

1 Historien du soufisme et compilateur de traditions, Sulamī a vécu entre le Xe s. et le XIe s., période pendant laquelle les soufis codifient et justifient leurs doctrines et pratiques, prélude à l’expansion du soufisme. À travers une œuvre protéiforme (dictionnaire biographique, commentaire coranique, monographies diverses), il a contribué à la défense d’un soufisme de sobriété et de rigueur et à l’expression d’une doctrine de la sainteté.

2 L’ouvrage se décompose en trois parties. Dans la première, historique, l’A. reconstitue patiemment le contexte intellectuel et spirituel de la région, le Khorasan, et de l’époque de Sulamī, en insistant sur les différents courants religieux (Karrāmiyya, Malāmatiyya, Futuwwa, zuhd, ḥikma, soufisme bagdadien) avec lesquels il entra en contact, sur la synthèse qu’il élabora de ces différents mouvements, et sur son rôle de transmetteur.

3 La deuxième partie est le fruit de la lecture et de l’analyse méthodique des œuvres de Sulamī : elle montre comment cet auteur associe ḥadīṯ et paroles des maîtres afin d’en établir la rigoureuse complémentarité, fondatrice de l’orthodoxie des doctrines et pratiques soufies. Pensée et pratiques convergent vers une conception de la sainteté proche de celle de Tirmiḏī et annonçant celle d’Ibn ‘Arabī.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 726

4 La troisième partie présente vingt-cinq textes sous formes d’unités indépendantes, consultables séparément, qui constituent un précieux outil de travail.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 727

Christiane Tortel. L'ascète et le bouffon : qalandars, vrais ou faux renonçants en islam ou l'Orient indianisé

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Christiane Tortel. L'ascète et le bouffon : qalandars, vrais ou faux renonçants en islam ou l'Orient indianisé. Arles, Actes Sud, 2009, 440 p.

1 L’A. s’appuie sur le personnage du qalandar pour s’efforcer de montrer l’influence des Indiens sur le monde musulman. Au Xe s., un type très particulier d'ascète vagabond émerge en Islam oriental : le qalandar, qui ne manquera pas, par sa bizarrerie, d’éveiller la curiosité des couches populaires de la société islamique, de la poésie mystique iranienne et la mémoire des voyageurs. Le qalandarisme est un ascétisme qui associe mortification et antinomisme. Or, ce type d'ascétisme ne semble pas familier à l’islam. En démontrant que l’ascète indien est l’archétype du qalandar, et que les minorités connues tardivement sous le nom de “Tsiganes“ ont exporté une contrefaçon du modèle jusqu’en Europe, contribuant ainsi à la formation du Fou des tarots et de l’Arlequin de la Commedia dell'arte, Christiane Tortel ouvre un chapitre original et novateur sur les relations Orient-Occident. Une deuxième partie comprend la traduction de très nombreux textes arabes, persans, ourdous, sindhis ou turcs, dont des inédits. Un riche corpus iconographique et une abondante bibliographie complètent l’ouvrage.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 728

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 729

Yannis Toussulis. Sufism and the Way of Blame: Hidden Sources of a Sacred Psychology

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Yannis Toussulis. Sufism and the Way of Blame: Hidden Sources of a Sacred Psychology. Weaton IL/Chennai, India, Quest Books, 2010, 282 p.

1 L’A., psychologue et co-directeur d’une organisation pour l’étude et la pratique du soufisme malāmatī (!), nous propose un livre dont la problématique et les contours sont mal définis. Le premier chapitre est une critique des présentations de type « New Age » du soufisme et insiste sur l’ancrage dans l’islam. Le second chapitre rappelle qu’il s’agit d’un phénomène diversifié et non univoque qui pousse sur un terreau syncrétique. Les chapitres 3 et 4 méditent sur les thèses universalistes de Gurdjieff, Idries Shah et J. C. Bennet. L’A., quant à lui, prend le parti de s’appuyer pour son étude sur la Malāmatiyya sur l’ouvrage de A. Golpanarli, Melamilik ve Malamiler, 1930 (!).

2 Après cette très longue dissertation sur l’approche à adopter, ponctuée d’enfoncement de portes ouvertes, l’A. consent enfin à entrer dans le vif du sujet. Le cinquième chapitre décrit la naissance de la Malāmatiyya au Nord-Est de la Perse et son extension vers l’Asie Centrale et l’Anatolie. Le sixième chapitre traite du début de la période ottomane. Le chapitre 7 s’intéresse à Pīr Nūr al-‘Arabī, un naqšbandī à la fois proche de la malāmatiyya et d’Ibn ‘Arabī. Le huitième chapitre étudie la malāmatiyya comme un phénomène contemporain de la Turquie kémaliste à travers l’interview d’un maître appelé Öziç. Les deux derniers chapitres sont plus théoriques et traitent du développement spirituel et de la surexistence de façon moderne et quelque peu New Age ! Notes, glossaire, bibliographie et index complètent le tout.

3 Au final, le livre est décevant, car non scientifique et très dépendant de ses sources où les choses sont traitées de façon bien plus approfondie et académique. La description de

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 730

la période contemporaine peut cependant présenter un certain intérêt, à cause du recours à des interviews de pratiquants.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 731

9. Philosophie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 732

Mīrzā Abūlqāsem Astarābādī- Fendereskī, Ḥasan Jamšīdī. Resāle-ye ṣenāiyye. Edition du texte, introduction et notes par Ḥasan Jamšīdī

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

Mīrzā Abūlqāsem Astarābādī-Fendereskī, Ḥasan Jamšīdī. Resāle-ye ṣenāiyye. Edition du texte, introduction et notes par Ḥasan Jamšīdī, Qom, Bustān-e ketāb, 1387/[2008], 244 p.

1 Présentée par Henry Corbin dans La philosophie iranienne islamique aux XVIIe et XVIIIe siècles (Paris, Buchet/Chastel, 1981, p. 33-36), cette épître en persan du philosophe Mīr Fendereskī (m. 1050/1640-41), dont le titre peut être traduit par le « Traité des arts et activités humaines », nous paraît ici dans une édition critique établie à partir de plusieurs manuscrits. On déplore d’autant plus que des défauts d’impression rendent l’introduction partiellement illisible. Ce texte témoigne à la fois du classicisme péripatéticien et de l’éclectisme d’un des grands penseurs de la Renaissance safavide. Mīr Fendereskī conçoit d’emblée la Cité comme une unité organique exigeant que chacun de ses membres exerce une activité différenciée. Deux divisions des activités humaines sont successivement envisagées. Suivant une perspective morale, il oppose deux activités dont l’objet est universel et la recherche à la fois théorique et pratique : la première, au but sain, rassemble les prophètes, les imams, les philosophes et les mojtahedīn ; la seconde, dont le but est corrompu, comprend les athées, les hérétiques, les sophistes et les soufis antinomistes. L’A. distingue et articule les fonctions du prophète et du philosophe, conférant à celui-ci la supériorité sur le théologien (motakallem). À l’encontre des licencieux incorrigibles, il va jusqu’à prôner l’élimination

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 733

physique. La seconde hiérarchie est métaphysique, ordonnée au système de l’être. Elle part du métier du forgeron, qui est comme la matière première (hayulā) de tous les autres arts, pour aboutir à l’activité du prophète, du calife et du philosophe, qui parachève l’œuvre de la nature. Dans la division des degrés de l’être, le néant pur se voit homologuer de surprenante manière à l’Ahriman du zoroastrisme. Derrière un syncrétisme un peu confus, cette œuvre exprime un effort de renouvellement de la falsafe péripatéticienne, une conviction profonde de l’accord entre raison philosophique et sagesse prophétique, ainsi qu’une familiarité réelle avec les doctrines des Grecs et des Indiens, le tout dans une langue persane ouvragée, émaillée de citations poétiques.

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 734

Souâd Ayada. L'islam des théophanies : une religion à l'épreuve de l'art

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Souâd Ayada. L'islam des théophanies : une religion à l'épreuve de l'art. Paris, CNRS Éditions, 2010, 368 p.

1 La première partie de ce beau livre est consacrée à l’étude des représentations religieuses et philosophiques qui fondent le modèle de la théophanie, modèle qui trouve sa formulation philosophique dans une métaphysique de l’image. L’œuvre d’Ibn ‘Arabī, en particulier son ouvrage intitulé Les chatons des sagesses (Fuṣūṣ al-Ḥikam), constitue l’édifice philosophique qui élève le modèle de la théophanie au statut de discours rationnel. Ibn ‘Arabī y constitue une métaphysique qui est aussi une esthétique et qui s’accomplit dans une anthropologie mystique. Elle justifie les arts comme autant de lieux de manifestation d’une même réalité.

2 La deuxième partie s’attache à montrer que la théologie de la théophanie – qui ne saurait se comprendre sans l’attestation du Mystère et de l’Infigurable – gouverne les grandes productions esthétiques de l’islam. Les œuvres de l’art islamique vivent du paradoxe d'une révélation qui est tout à la fois attestation de l’Absent et présence de la théophanie. La poésie en est l’expression la plus achevée ; d’après l’A., elle occupe en islam la place qui revient à la philosophie dans la configuration hégélienne de l’Absolu.

3 La troisième partie s’ouvre sur des questions philosophiques et théologiques : la division interne à l’islam ne se retrouve-t-elle pas, sous des modes différents, dans le judaïsme et dans le christianisme ? N’y a-t-il pas, dans les trois monothéismes bibliques, deux manières de se représenter la révélation, qui configurent, l’un tendant à un monothéisme abstrait, l’autre à un théophanisme ? L’A. présuppose que le monothéisme comme tel suscite un partage entre deux schèmes interprétatifs

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 735

concurrents, l’un se fondant sur l’idée d’un Dieu abstrait, l’autre scrutant les épiphanies de la Face de Dieu, qu’il est le lieu d’une tension qui peut prendre la forme d’une contradiction ou d’une division.

4 S’appuyant sur l’œuvre de Levinas, elle estime que le judaïsme manifeste le partage entre une religion légalitaire absorbée dans l’abstraction de la Loi et une religion faisant droit à l’idée de manifestation. Le christianisme réduit incontestablement la part du monothéisme abstrait. Il produit une puissante pensée de la théophanie, comme en témoigne l’œuvre philosophique de Jean Scot, dit l’Érigène. La doctrine de l’Incarnation supprime, dans la figure du Verbe Incarné, ce qui peut subsister de l’abstraction des monothéismes sémitiques. Mais justement l’Incarnation n’épuise-telle et n’appauvrit-elle pas la théophanie ?

5 Interrogeant les contradictions inhérentes aux théologies juive, chrétienne et musulmane, confrontant le message du soufisme à la philosophie de Hegel ou à la pensée d’Emmanuel Levinas, Souâd Ayada signe un livre original et stimulant, en forme de plaidoyer pour une approche audacieuse, exigeante et ouverte de l’islam.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 736

Jad Hatem. L’amour pur hyperbolique en mystique musulmane

Pierre Lory

RÉFÉRENCE

Jad Hatem. L’amour pur hyperbolique en mystique musulmane. Paris, Editions du Cygne, 2009, 166 p.

1 Cet essai philosophique court mais très dense confronte les paroles de mystiques musulmans sur l’amour divin à une analyse serrée. J.H. aborde le thème de l’« amour pur », souvent représenté en islam par les célèbres vers de Rābi‘a sur les deux amours et l’interprétation qu’en a fait Ġazālī. Il fait remarquer à juste titre que l’amour chez Rābi‘a, si élevé qu’il soit, reste intéressé à un certain niveau : il procure un bonheur incomparable à quoique ce soit de terrestre. Le pur amour au sens radical, que J.H. nomme « hyperbolique » consiste à aimer Dieu y compris dans la déréliction, le châtiment voire la damnation. La question d’un amour absolu universel – alors même que le Coran enjoint au croyant de détester les ennemis de la foi – est également posée. Comment aimer ses propres ennemis, comment aimer les ennemis de Dieu – et surtout comment aimer de façon pure, totalement gratuite ? On retrouve au fil des pages Madame Guyon et Fénelon, et bien des figures de mystique chrétienne. En islam se détachent Bisṭāmī et surtout Ḥallāj, dont la figure d’Iblīs assume une attitude radicale face à la Récompense. L’abondance et la variété des références est telle qu’il est impossible de les évoquer ici. Au total, la profondeur de l’argumentation donne véritablement lieu à une nouvelle problématisation d’un thème pourtant largement connu et commenté.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 737

AUTEURS

PIERRE LORY EPHE, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 738

Christian Jambet. L’essence de Dieu est toute chose

Mathieu Terrier

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 739

RÉFÉRENCE

Christian Jambet. « L’essence de Dieu est toute chose », in : Mohammad-Ali Amir- Moezzi, Meir M. Bar-Asher, Simon Hopkins, éds., Le shī‘isme imāmite quarante ans après. Hommage à Etan Kohlberg. Turnhout, Brepols, 2009, p. 269-292.

1 Poursuivant ses travaux sur le grand philosophe de l’Iran safavide, C. Jambet se demande ici comment Mullā Ṣadrā entend rester fidèle à l’enseignement des Imāms, lesquels répètent que l’essence de Dieu est inconnaissable, quand il affirme pour sa part que l’essence de Dieu est toute chose. D’abord, Mullā Ṣadrā ne dit pas que Dieu n’existe qu’en toute chose, mais que toute chose n’est qu’en Dieu : origine et cause finale de toute chose, il est l’être même ou l’acte d’exister de toute chose. Que devient alors la transcendance de Dieu ? Le modèle théophanique emprunté à Ibn ‘Arabī, conjugué à la dialectique de l’Un du Plotin arabe, permet de comprendre le passage de l’essence divine absolument simple à la multiplicité des existants. L’essence divine se manifeste, à travers le nom d’Allāh, dans l’ensemble de ses noms et attributs. Ceux-ci ne font qu’un avec l’essence divine du point de vue de leur être, et ne sont multiples et distincts que du point de vue du concept. Il s’agit, pour le philosophe théologien, d’éviter le double piège du ta‘ṭīl, la négation des attributs qui fait de Dieu un pur néant, et du tašbīh, l’assimilation de Dieu à la multiplicité de ses attributs. La figure de l’Imām ou de l’Homme parfait permet de voir Dieu « sous la plus belle des formes » tout en soutenant que l’essence une de Dieu est inconnaissable. L’unité des deux perspectives exige pour Mullā Ṣadrā que l’imāmologie soit conçue comme une gnose (‘erfān), une connaissance supérieure et salvifique. Dans cet article, C. Jambet parvient encore magistralement, sans esquiver aucune difficulté, à rendre la cohérence d’une pensée aux influences si diverses et à l’originalité si puissante.

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 740

Andrew Newman. « Towards a reconsideration of the “Isfahan School of philosophy”: Šayḫ Bahā’ al-Dīn and the role of the Safavid ‘ Ulamā

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

Andrew Newman. « Towards a reconsideration of the “Isfahan School of philosophy”: Šayḫ Bahā’ al-Dīn and the role of the Safavid ‘Ulamā », in : Denis Hermann and Fabrizio Speziale, eds., Muslim cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Périods. Berlin, IFRI/Klaus Schwarz Verlag, 2010, p. 83-121.

1 Les chercheurs occidentaux ont eu tendance à présenter les philosophes iraniens de la première moitié du XVIIe s. comme essentiellement préoccupés de science et de mystique, nourrissant une aversion pour les affaires séculaires. Dans cet article qui a fait date en 1986 et se voit judicieusement réédité, A. Newman montre comment l’examen de la vie et de l’œuvre de Bahā’ al-Dīn al-‘Āmilī (m. 1030/1621), illustre représentant de « l’école philosophique d’Ispahan », nous invite à réviser cette image quelque peu angélique. Digne héritier de son père Ḥusayn b. ‘Abd al-Ṣamad (m. 984/1576) avec lequel il immigra du Liban, et avant lui du fameux ‘Alī al-Karakī (m. 940/1534), celui que l’on appelle Šayḫ Bahā’ī fut un fidèle serviteur de l’État safavide, proche du shah ‘Abbās I (r. 996-1038/1587-1629). Sur diverses questions de droit religieux, il défendit les prérogatives du mojtahed et, en général, les positions des Uṣūlī-s rationalistes contre les Aḫbārī-s traditionnalistes. Ce sont ces polémiques, non le dégoût du pouvoir, qui l’auraient contraint à renoncer à sa charge de šayḫ al-islām d’Ispahan, sans perdre pour autant sa place dans le dispositif d’État. En somme, Bahā’ al-Dīn

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 741

al-‘Āmilī est sans doute l’un des penseurs qui a le plus œuvré pour étendre le pouvoir des ulamā’ sur la communauté chiite durant la période d’occultation et justifier leur collaboration avec le pouvoir séculier. Avec une grande rigueur, l’article nous oblige donc à resituer la « renaissance philosophique » de l’Iran safavide dans le cadre d’une institutionnalisation, sinon d’une étatisation, de l’activité intellectuelle.

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 742

‘Alī Owjabī. Sohravardī be-revāyat-e Eškevarī va Ardekānī

Mathieu Terrier

RÉFÉRENCE

‘Alī Owjabī. Sohravardī be-revāyat-e Eškevarī va Ardekānī. Tehrān, Asāṭīr, 1386/[2008], 117 p.

1 Cette publication est constituée d’une introduction générale (p. 7-10) et d’une brève monographie sur Sohravardī rédigées par le chercheur et éditeur ‘Alī Owjabī (p. 11-32), suivies de la notice, en arabe, consacrée au « maître de l’illumination » par Qoṭb al-Dīn Aškevarī (m. entre 1088/1677 et 1095/1684) dans son encyclopédie des sages intitulée Maḥbūb al-qulūb (p. 33-66), et de la traduction persane de cette notice par Seyyed Aḥmad Ardekānī au début du XIXe s. (p. 67-94). Le titre du livre est trompeur car il n’y a pas deux « récits » sur Sohravardī mais un seul, celui d’Aškevarī, figure méconnue de la « renaissance philosophique safavide ». La traduction d’Ardekānī omet d’ailleurs la plupart des commentaires personnels de celui-ci pour ne reproduire que la trame prosopographique de sa notice. Le texte de cette dernière a déjà été édité dans Moḥammad b. ‘Alī Aškevarī, Maḥbūb al-qulūb, al-maqālat al-ṯānīya, Téhéran, Mīrāṯ-e maktūb, 1382 h.š./2003 (p. 345-369). Le seul apport réel de la présente publication est son appareil critique nous renseignant sur les sources d’Aškevarī, qu’il s’agisse des œuvres de Sohravardī citées de première main ou de l’histoire des sages composée par un disciple du šayḫ al-išrāq, Šams al-Dīn al-Šahrazūrī. Le texte d’Aškevarī, loin d’être un simple assemblage d’informations et de citations, est un essai sur l’unité foncière de la tradition religieuse (prophétique et imamique), de la philosophie d’origine grecque et du soufisme, culminant dans le rapport d’un rêve de Sohravardī visité par Aristote. Le texte donne aussi à entendre ce que l’exemple de vie et le sort tragique de Sohravardī pouvaient avoir comme résonnances à la fin du XIe/XVIIe s. en Iran safavide. Si l’intérêt éditorial de l’ouvrage est donc mince, il a le mérite d’orienter l’amateur de philosophie,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 743

déjà plus ou moins familier de Sohravardī, vers l’œuvre originale et méconnue de Qoṭb al-Dīn Aškevarī.

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 744

Sajjad H. Rizvi. Mīr Dāmād and the debate on Ḥudūṯ-i dahrī in India

Mathieu Terrier

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 745

RÉFÉRENCE

Sajjad H. Rizvi. « Mīr Dāmād and the debate on Ḥudūṯ-i dahrī in India », in : Denis Hermann and Fabrizio Speziale, eds., Muslim cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Berlin, IFRI/Klaus Schwarz Verlag, 2010, p. 449-473.

1 Le programme de la madrasa indienne aux XVIIIe et XIXe siècles intègre en bonne place les systèmes des philosophes iraniens Mīr Dāmād (m. 1041/1631) et de Mullā Ṣadrā (m. 1045/1635). L’article se concentre sur l’influence du premier, promoteur d’une « philosophie yéménite » qui conjugue les héritages de la raison grecque et de la prophétie arabe, dont le principal apport conceptuel est la « création perpétuelle » (en persan ḥudūṯ-i dahrī), fondée sur un commentaire critique d’Avicenne. Il s’agit de penser un niveau ontologique, celui du dahr, intermédiaire entre le temps naturel (zamā n) et l’éternité pure de l’essence divine (sarmad), pour échapper aux apories du débat sur l’éternité du monde. Mullā Maḥmūd Jaunpūrī (m. 1652), chef de file des philosophes indiens au XVIIe s., qui pourrait avoir été un temps l’élève de Mīr Dāmād, diffuse la théorie de celui-ci dans son ouvrage intitulé Al-Šams al-bāliġa. Si Jaunpūrī se situe dans la tradition de la « philosophie yéménite », il n’en critique pas moins le concept de « création perpétuelle » et les positions rigoureusement aristotéliciennes du maître. Les débats entraînés en Inde par le concept de création perpétuelle sont d’autant plus signifiants que cette innovation philosophique a suscité peu d’intérêt en Iran, où la philosophie de Mīr Dāmād a été éclipsée par celle de son brillant élève Mullā Ṣadrā et son concept de mouvement intra-substantiel (en arabe ḥarakat jawhariyya). En conclusion, la renaissance philosophique connue à Delhi au XIXe s. doit beaucoup à la philosophie iranienne chiite de la première moitié du XVIIe et à son grand maître injustement oublié, Mīr Dāmād.

AUTEURS

MATHIEU TERRIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 746

Mathieu Terrier. Le Maḥbûb al-qulûb de Quṭb al-Dîn Ashkevarî : Une œuvre méconnue dans l’histoire de l’histoire de la sagesse en islam

Andrew Newman

REFERENCES

Mathieu Terrier. « Le Maḥbûb al-qulûb de Quṭb al-Dîn Ashkevarî : Une œuvre méconnue dans l’histoire de l’histoire de la sagesse en islam ». Journal Asiatique, vol. 298/2, 2010, p. 345-387.

1 The author addresses this important, but till now little-known, work on the history of wisdom composed during the later Safavid period by Aškevarī (d. between 1088/1677 and 1095/1684), šayḫ al-Islām, in Lāhījān province. This history starts with the first sage, Adam, and advances till the Safavid period, to the well-known scholar of the Isfahan School of Philosophy, Mīr Dāmād (d. 1041/1631-2). Terrier argues that the text should be understood as not only a history but also a contribution to a discourse on the history of the history of wisdom itself. Texts on wisdom in the Arab-Muslim tradition encompass works of this genre as well as bibliographies, collections of sayings and even heresiographies. All of these, Terrier suggests, address the common theme of the transmission of “foreign knowledge” (Greek, Egyptian, Persian and Indian, for example) and its integration into the Islamic tradition of al-ḥikma. As a genre, these texts suffer from a variety of problems, such as repetition or their having been commissioned by rulers.

2 The author reviews, in detail, the authorities and sources used by the author of the original text. The earliest Arabic materials date from the eighth and ninth centuries in Baghdad and from the tenth and eleventh centuries in Andalusia. They include texts translated from Greek and Christian originals, as well as 8th century texts in the

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 747

sciences. Terrier then discusses elements of comparative philosophy that can be detected in the history of wisdom, such as references to the “nation” (understood in relation to climate, geography and language).

3 Terrier describes the text itself, its composition and sections. The first reviews major figures in the history of wisdom from Adam to the years immediately preceding the emergence of Islam. The second focuses on the eminent sages of Islam, their ideas and writings. The third discusses the Imams, major figures in the Twelver Shiite scholarly tradition and Mīr Dāmād. Terrier comments on some of the persons mentioned in the history of wisdom and discusses the larger framework of this text. Its second section was, he suggests, of special importance since it was written in what he calls the “anti- intellectual” climate under the reign of the Safavid ruler Šāh Sulaymān (1666-1694). Among the people mentioned in the third section are, as Terrier points out, persons who are usually considered not to be philosophers per se but, instead, “traditionists” or “jurists”.

4 This work rightly holds an important place in our understanding of Islamic thought and of how Muslim scholars viewed their precursors.

AUTHORS

ANDREW NEWMAN Université d’Edimbourg

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 748

10. Histoire des Sciences et des Techniques

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 749

Mohammad Hossein Azizi, Farzaneh Azizi. Government-Sponsored Iranian Medical Students Abroad (1811-1935)

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Mohammad Hossein Azizi, Farzaneh Azizi. « Government-Sponsored Iranian Medical Students Abroad (1811-1935) ». Iranian Studies, 43, 3, June 2010, p. 349-363.

1 Cet article analyse les études en Occident accomplies par les étudiants iraniens en médecine, entre 1811 et 1935, et le rôle que la formation à l’étranger joua dans le processus de modernisation des institutions médicales du pays. Les AA. analysent seulement les étudiants dont la formation à l’étranger fut supportée directement par le gouvernement iranien. Le premier étudiant en médecine fut envoyé en Angleterre, mais successivement la majorité d’entre eux furent envoyés en France. Parmi les étudiants qui furent envoyés à l’époque qajare, se trouvent les premiers diplômés du Dār al-fonūn de Téhéran. A l’époque pahlavi, le nombre d’étudiants en médecine envoyés à l’étranger augmenta, mais ce programme s’arrêta en 1935, avec le début de la Seconde guerre mondiale.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 750

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 751

‘Abd al-‘Alī Bīrjandī, Iraj Afšār. Ma‘ refat-e felāḥat (davāzdah bāb-e kešāvarzī) / Ma‘rifat-i falāḥat (davazdāh bāb-i kišāvarzī. éd. Ī. Afšār

Živa Vesel

RÉFÉRENCE

‘Abd al-‘Alī Bīrjandī, Iraj Afšār. Ma‘refat-e felāḥat (davāzdah bāb-e kešāvarzī) / Ma‘rifat-i falāḥat (davazdāh bāb-i kišāvarzī. éd. Ī. Afšār, Tehrān, Mīrāṯ-e Maktūb, 1387/[2008], 233 p.

1 Texte attribué à Bīrjandī ( m. en 934 A.H./1528), connu en particulier comme mathématicien et commentateur d’ouvrages d’astronomie de N. Ṭūsī. Présentant des ressemblances avec un texte très ancien, le Varz-Nāme de Qustūs Rūmī, ainsi qu’avec l’ Eršād al-Zerā‘e de Qāsem Heravī, le Ma‘refat-e felāḥat aurait été composé en 929 A.H./ 1523. Les traités d’agriculture persans étant plutôt rares avant le XIXe s., cette édition vient enrichir le répertoire descriptif du genre, notamment grâce aux index de termes techniques.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 752

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 753

Sonja Brentjes. The Mathematical Sciences in Safavid Iran: Questions and Perspectives

Živa Vesel

RÉFÉRENCE

Sonja Brentjes. « The Mathematical Sciences in Safavid Iran: Questions and Perspectives », in : D. Hermann & F. Speziale, eds., Muslim Cultures in the Indo-Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Berlin, Klaus Schwarz Verlag, 2010, p. 325-402.

1 L’A. fait une mise au point sur la situation des activités mathématiques sous les Safavides, sujet peu exploré sauf exception (par ex., l’œuvre de Šams al-dīn Ḫafrī étudié par G. Saliba, d’une part ; les mappemondes, figurant sur des astrolabes, centrées sur la Mecque, étudiées par D. A. King, de l’autre) et plaide pour une approche historique et culturelle laquelle ne se limiterait pas à la recherche exclusive de l’innovation et du progrès dans le domaine. L’A. démontre qu’il existe, dans l’Iran safavide, un riche répertoire d’activités mathématiques, sous des formes diverses, au niveau du mécénat de cour et de l’enseignement (dont celui de la madrasa), qui se traduisent en particulier par la productions de textes – abondamment cités dans l’article (des commentaires, des copies de textes antérieurs, parfois illustrés ou ornementés, etc.). L’A. établit un parallèle entre l’Iran safavide, ses contemporains (les Empires ottoman et moghol) et ses prédécesseurs (notamment les Timurides) et pose des questions pertinentes, notamment à propos du contexte, qui sont à même de motiver de nouvelles études (telle l’importance des réseaux savants d’une ville face aux milieux de la cour).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 754

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 755

Abu al-Wafâ al-Buzjani, J. Aghayani- Chavoshi. Ketâb al-Nejârat. (Sur ce qui est indispensable aux artisans dans les constructions géométriques). Éd. et trad. française par J. Aghayani-Chavoshi

Živa Vesel

RÉFÉRENCE

Abu al-Wafâ al-Buzjani, J. Aghayani-Chavoshi. Ketâb al-Nejârat. (Sur ce qui est indispensable aux artisans dans les constructions géométriques). Éd. et trad. française par J. Aghayani-Chavoshi, Téhéran, Mīrāṯ-e Maktūb – IFRI, 1379/[2010], 279 p. (introd.et trad. française) + 79 (introd. persane) + 136 p. (édition du texte persan).

1 On ne peut que saluer cette parution puisqu’il s’agit d’un traité arabe de géométrie pratique, d’époque bouide, qui avait été traduit deux fois en persan à l’époque ancienne et avait fait l’objet de deux commentaries, en arabe (XIIe s.) et en persan (XVIe s.). Le mathématicien et l’astronome célèbre, Abū al-Vafā Būzjānī (940-998), originaire de l’actuelle Torbat-e Jām, avait passé l’essentiel de sa vie à Baġdād où il détenait une position importante auprès de plusieurs souverains bouides, ‘Ezz al-Dowle, ‘Aḍo al- Dowle et Bahā al-Dowle. C’est pour ce dernier qu’il a rédigé le présent livre dont l’originalité consiste à traiter en priorité des constructions des figures géométriques destinées aux situations concrètes auxquelles se confrontent des arpenteurs-géomètres (ingénieurs) et y donner, par exemple, la description des instruments (la règle, le compas et l’équerre). Par ailleurs, l’ouvrage représente un intérêt tout à fait exceptionnel en matière du lexique arabe/persan puisque certains termes qui y

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 756

figurent n’existent même pas dans les dictionnaires anciens. Pour l’édition et traduction de cette version persane anonyme, non datée mais visiblement ancienne, J. Aghayani-Chavoshi s’est fondé sur le Ms (n° 2876) conserve à la Bibliothèque Centrale de l’Université de Téhéran.

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 757

Ž. Vesel, S. Tourkin, Y. Porter, avec la collaboration de F. Richard et F. Ghassemloo. Images of Islamic Science. Illustrated Manuscripts from the Iranian World

Rédaction

RÉFÉRENCE

Ž. Vesel, S. Tourkin, Y. Porter, avec la collaboration de F. Richard et F. Ghassemloo. Images of Islamic Science. Illustrated Manuscripts from the Iranian World. Téhéran, UNESCO - IFRI - Fond. M.Van Berchem - Université Azad, 2009. 24 x 34 cm, 323 p., 300 ills. coul.

1 Sous forme d’album de 300 illustrations avec légendes, il s’agit d’un survol des domaines scientifiques qui ont été le plus souvent illustrés dans le monde iranien. Classés par disciplines principales, s’y détachent, à cet égard, en particulier, les constellations de l’astronomie, l’astrologie, la géographie, les materia medica et les anatomies. Ce dossier pictural fondé sur les manuscrits arabes et persans, vise différents buts : faire connaître les copies les plus anciennes ; donner le répertoire de textes les plus souvent illustrés dans un champ ; permettre de constituer des « dossiers » comme celui des copies d’un même style (jalâyerides, style d’Isfahan, etc.), ou encore celui des traductions du grec vers l’arabe et le persan (Euclide, Ptolemée, ps.- Teucros, Dioscoride, etc.) ; attirer l’attention sur des copies rares (Abū Ma‘šar) ou uniques comme celle de la construction des canons sous les Safavides. Il faut souligner par ailleurs que nombre d’auteurs iraniens sont parmi les plus fréquemment illustrés dans le monde islamique, soit en copies arabes et persanes (‘Abd al-Raḥmān Ṣūfī, Zakariyyā’ b. Moḥammad Qazwīnī, etc.), soit exclusivement persanes (Ibn Ilyās). Des

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 758

chapitres de base accompagnent les illustrations de chaque discipline et peuvent de ce fait servir de l’introduction à l’histoire des sciences en Iran.

AUTEURS

RÉDACTION Directeur de la revue et secrétariat (Paris)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 759

Darvīš Moḥammad Īmenābādī. Ṭebb- e Owrang-šāhī

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Darvīš Moḥammad Īmenābādī. Ṭebb-e Owrang-šāhī (réimpression fac-simile). Tehrān, Mo’assese-ye Moṭāle‘āt-e Tārīḫ-e Pezeškī, Ṭebb Eslāmī va Mokammel, 1388/[2009], p. 310 + ii.

1 Le Ṭebb-e Owrang-šāhī est un traité en persan sur la médecine ayurvédique. Il fut composé par Darvīš Moḥammad Īmenābādī et dédié à l’empereur moghol Awrangzeb (r. 1659-1707). Darvīš Moḥammad composa également un ouvrage médical en vers, Meftāḥ al-ḥekma, et au début de ses ouvrages se déclare disciple spirituel du soufi čištī Farīd al-Dīn Ganj-e Šekar (m. 1265). Le Ṭebb-e Owrang-šāhī est divisé en sept chapitres qui discutent les éléments, les humeurs et l’anatomie, le traitement en commençant par celui des affections du cœur, les maladies des femmes, la calcination des métaux, la purgation, la phlébotomie, le cautère etc., et les remèdes simples et composés. Le présent volume est la réimpression fac-simile, blanche et noire, du manuscrit conservé à la Ketābḫāne-ye Neẓāmiye de Hyderabad (Andhra Pradesh).

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 760

Antonio Panaino. Sasanian Astronomy and Astrology in the Contribution of David Pingree

Živa Vesel

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 761

RÉFÉRENCE

Antonio Panaino. « Sasanian Astronomy and Astrology in the Contribution of David Pingree », in : G. Gnoli & A. Panaino, eds., Kayd. Studies in the History of Mathematics, Astronomy and Astrology in Memory of David Pingree. Rome, IsIAO, 2009, p. 73-103.

1 Dans le domaine de l’astronomie et l’astrologie, l’Iran pré-islamique, notamment sassanide, a intégré et retravaillé diverses doctrines étrangères et les a transmises au monde islamique et à l’Occident. Cet apport de l’Iran à l’histoire du savoir n’aurait pas été perçu à sa juste valeur sans la contribution des travaux du regretté David Pingree. Connaisseur de sources grecques, babyloniennes, et en particulier indiennes, ses analyses ont été décisives pour déterminer une série de sujets relatifs à l’époque sassanide, dont : – les trois rédactions successives de tables astronomiques ; – les influences indiennes dans l’astrologie (horoscopes avec planètes en exaltation ; La Queue et la Tête du ‘Dragon’ ; techniques interrogatives ; mansions lunaires, etc.) ;– l’importance de la théorie des conjonctions de Saturne et de Jupiter [à ce propos, voir dans ce même volume les articles de C. Burnett et S. De Meis, ainsi que celui de S. Buscherini, « Considerations on the Origins of the Sasanian Saturn-Jupiter Conjunctions Theory », p. 31-38], menant à l’établissement de l’astrologie historique, très populaire dans le monde islamique ; – l’évaluation des trois séries de décans, avec précisions importantes sur la série indienne ; – les traductions du grec et du sanskrit datant de l’époque sassanide, préservées en arabe.

2 Les travaux de D. Pingree, uniques par l’envergure de l’érudition, permettent par ailleurs de tracer les influences de l’Iran pré-islamique, jusqu’aux textes latins d’une part, byzantins de l’autre.

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 762

Enrico G. Raffaelli. L’astrologie dans le Zoroastrisme d’époque sassanide : l’exemple de la 5e section du Bundahišn

Živa Vesel

RÉFÉRENCE

Enrico G. Raffaelli. « L’astrologie dans le Zoroastrisme d’époque sassanide : l’exemple de la 5e section du Bundahišn », in : E. Ciurtin & M. Timuš, éds., Proceedings of the 6th EASR / IAHR Special Conference « Religious History of Europe and Asia », Bucharest, 20-23 September 2006. Studia Asiatica, XI, 1-2, 2010, p. 63-87.

1 Nombre de doctrines scientifiques d’origine variée (Mésopotamie, Egypte, Grèce, Inde) avaient été intégrées dans la culture iranienne pré-islamique, dont certaines dans les écrits religieux zoroastriens. Les preuves directes en datent de l’époque sassanide. L’A. étudie ici, de façon exhaustive, le contenu astrologique du chap. 5 de Bundahišn (l’encyclopédie de cosmologie/graphie et d’histoire mythique rédigée en moyen-perse), considérant que sa rédaction finale daterait de l’époque de Ḫosrow I. La tonalité du chapitre, où on a écarté les doctrines hétérodoxes, s’articule autour du dualisme zoroastrien : l’affrontement des deux esprits – divin et démoniaque – et les oppositions qui en résultent entre les entités (vices et vertus) des différents niveaux d’existence (spirituel, matériel, sphère céleste, etc.). On notera dans ce chapitre, par ailleurs, la présence des théories astrologiques étrangères adaptées de façon spécifique, telle l’introduction dans l’horoscope du monde des planètes en exaltation, dont les nœuds lunaires (la Tête et la Queue du Dragon) en tant que planètes indépendantes. Le chap. 5 du Bundahišn est à comparer avec le chap. 4 du škand Gumânîg Wizâr (cf. c.r. n° 401).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 763

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 764

Enrico G. Raffaelli. The Astrological Chapter of the Škand Gumânîg Wizâr

Živa Vesel

RÉFÉRENCE

Enrico G. Raffaelli. « The Astrological Chapter of the Škand Gumânîg Wizâr », in : G. Gnoli & A. Panaino, eds., Kayd. Studies in the History of Mathematics, Astronomy and Astrology in Memory of David Pingree. Rome, IsIAO, 2009, p. 105-127.

1 Škand, l’œuvre apologétique du IXe s. en pehlevi (transmise en pâzand), contient un chapitre important sur l’astrologie et expose l’idée bien connue de la lutte cosmique entre les corps célestes bénéfiques (les étoiles fixes, le soleil et la lune) et maléfiques (les planètes et les comètes) dans le cadre zoroastrien. Le contenu reproduit, entre autres, l’adaptation d’éléments indiens dans le monde iranien (l’introduction des nœuds lunaires parmi les planètes, l’idée des « cordes » qui lient les planètes aux deux luminaires, etc.), ou des éléments rarement transmis par les textes pehlevi (la doctrine astrologique de l’influence des constellations du zodiaque et des planètes sur les régions et les villes). L’A. postule la ressemblance entre le chap. 4 du Škand et la section 5 de Bundahišn et leur attribue comme origine commune la version commentée pehlevi de l’Avesta.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 765

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 766

Sreeramula R. Sarma. Persian- Sanskrit Lexica and the Dissemination of Islamic Astronomy and Astrology and India

Živa Vesel

RÉFÉRENCE

Sreeramula R. Sarma. « Persian-Sanskrit Lexica and the Dissemination of Islamic Astronomy and Astrology and India », in : G. Gnoli & A. Panaino, eds., Kayd. Studies in the History of Mathematics, Astronomy and Astrology in Memory of David Pingree. Rome, IsIAO, 2009, p. 129-150.

1 Les dictionnaires bilingues persan-sanskrit, relativement nombreux, existaient déjà avant le sultanat de Delhi, sur la côte ouest de l’Inde, grâce aux contacts des milieux jaina avec les musulmans. Akbar ayant désigné des hindous comme astronomes royaux, les cours mogholes sont à l’origine des lexiques persan-sanskrit portant également sur l’astronomie et l’astrologie, et importants, entre autres, pour la connaissance du calendrier, des élections (périodes propices ou néfastes), du vocabulaire, etc. La portée de ces lexiques a dépassé la fonction purement utilitaire puisqu’ils semblent avoir servi également à l’enrichissement de la culture des élites hindoues et musulmanes.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 767

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 768

Fabrizio Speziale, Giorgio Giurini. Il trattato aureo sulla medicina attribuito all’Imām ‘Alī al-Riḍā. Preface by Andrew Newman, with original text

Anna Vanzan

REFERENCES

Fabrizio Speziale, Giorgio Giurini. Il trattato aureo sulla medicina attribuito all’Imām ‘Alī al- Riḍā. Preface by Andrew Newman, with original text. Palermo, Officina di Studi Medievali, 2009, 180 p. (series Machina Philosophorum)

1 This is the first translation in a European language of the al Risāla al-ḏahabiyya fī uṣūl al- ṭibb wa-furū‘ihi, better known as Ṭibb al-Riḍā, which has been ascribed to the eighth imam ‘Alī al-Riḍā (d. 818). The treatise, remarkably edited by Speziale and Giurini, fits into the rich tradition of so-called “Prophetic medicine”, i.e., collections of medical wisdom attributed to the Prophet Muhammad and, later, to the imams.

2 Traditions date the book back to the time when the eighth imam was in Nishapur, in the presence of Caliph al-Ma’mun, who was discussing medical questions with his Christian and Hindu physicians. Although the Risāla al-ḏahabiyya is essentially a text about medicine, it can also be seen as a “mirror for princes” because of its deep concern with just government and kingship. For example, this disquisition starts with the constitution of the human body, stating outright that the body and the reign are regulated in like manner with the king/heart at the vertex. Every organ is at the king’s disposal, such that the ears can take in only the sounds inspired by the ruler; the hands are two assistants who act under the king’s order; and so forth.

3 The core of the present book is the translation of the Risāla al-ḏahabiyya (with the original text included), but there is also a long, exhaustive analysis of crucial issues in

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 769

the history of Muslim medical traditions, among them: the similarities and differences between the Risāla al-ḏahabiyya and other texts of “Prophetic medicine” (p. 11-20); the medical knowledge attributed to the eighth imam in other Shi’i sources (p. 20-25); traditions about the writing of the Risāla al-ḏahabiyya (p. 26-34), a very important section on the treatise’s authorship. Although eminent scholars such as al-Majlisī (d. 1699) attributed the paternity to the eighth imam, other important scholars, such as al-Tūṣī (d. 1067) placed the treatise in the list of works by Muhammad ibn Jumhūr, one of the imam’s companions, thus implying that it was not actually written by al-Riḍā.

AUTHORS

ANNA VANZAN Italie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 770

Fabrizio Speziale. India xxxiii. Indo- Muslim Physicians

Suzanne Kurz

REFERENCES

Fabrizio Speziale. « India xxxiii. Indo-Muslim Physicians ». Encyclopaedia Iranica, Online Edition, 15 July 2009, available at http://www.iranica.com/articles/india-xxxiii-indo- muslim-physicians

1 This article on Indo-Muslim physicians is valuable for researchers working in the vast field of the history of Indo-Muslim medicine. It is the only existing overview, both succinct and analytical, of major trends and developments in this field. The author describes general trends while providing results from research so as to structure his account systematically. For example, he points out that Iranian emigrants set the trend for commentaries on Arabic classics such as Avicenna’s Qānūn in 16th century India, while Persian works on Indian medicine were mostly authored by Muslims born or raised in India. Such new works rather than translations of Sanskrit treatises were the main medium for adapting Indian medical knowledge to Persophone culture. From the Mogul period onwards, non-Muslim Indians were also writing on Avicennian medicine, but Persian works on Indian medicine were still being mostly written by Muslims. For the author, this introduction of Indian medical knowledge to Muslim culture via Persian was a major “translation movement” in the field of medicine and the main “process of translation” from a non-Muslim scientific tradition in the modern age. This is definitely true if we take “translation” to mean a transfer of knowledge. On the pragmatic motivation of this transfer and the great interest of Persophone authors in pharmacology (the need to integrate Indian drugs instead of Greco-Islamic ones that were not available in India), the author refers to the relevant sources.

2 After this instructive overview, the author deals with important authors and works, starting with the north Indian predecessors of the Moguls and then moving on to the Deccan sultanates. A large section is devoted to developments under the Moguls. It

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 771

reveals the author’s deep understanding of the medical and other scientific texts from all periods of Persophone culture in India. Its value lies in the information provided about a reasonably made selection of the most important authors and works. At the end of the article is a shorter section on the Princely States and a look at the colonial period, when the main language of medical literature shifted to Urdu. This article is the best treatment of the subject currently available; it evinces the author’s broad knowledge and experience with research.

AUTHORS

SUZANNE KURZ Ruhr-Universität, Bochum

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 772

Fabrizio Speziale. Les traités persans sur les sciences indiennes: médecine, zoologie, alchimie

Suzanne Kurz

REFERENCES

Fabrizio Speziale. « Les traités persans sur les sciences indiennes: médecine, zoologie, alchimie », in : Denis Hermann & Fabrizio Speziale, eds., Muslim Cultures in the Indo- Iranian World during the Early-Modern and Modern Periods. Téhéran - Berlin, Institut Français de Recherche en Iran - Klaus Schwarz, 2010, p. 403-447. (Bibliothèque Iranienne, 69 - Islamkundliche Untersuchungen, 290)

1 This article on Persian treatises on Indian medicine, zoology and alchemy is much more than its modest title suggests. The author starts by reevaluating current views in the history of medicine about a decline after the end of the Abbasid period. A sophisticated picture is drawn of developments and trends in medicine and related sciences in Muslim India. In contrast to Cyril Elgood, Speziale argues that, although Persian translations and commentaries of classical Arabic works were not produced in large numbers before the 16th century, the original works were widely read in India. He considers the medical texts in Persian and Urdu written in India during the Mogul and colonial periods to be one of the richest corpora of texts in Muslim culture at the time.

2 In the first paragraph, Speziale traces Indian knowledge in the works of Muslims back to Abbasid Baghdad, citing several examples such as the section on Indian medicine in ‘Alī b. Sahl Rabban al-Ṭabarī’s Firdaus al-ḥikma. But he also states that such works seem to have had no influence on the Persian works about Indian medicine written later in India. About the translations from Sanskrit into Persian already in progress in pre- Mogul India, Speziale points out that the process of appropriating Indian knowledge was much slower than the integration of Greek knowledge into Arabic literature, but that it lasted much longer. The author then focuses on the interest in Indian medicine,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 773

the forms of appropriating knowledge, the relation between Muslim traditions and Indian knowledge, and the Indian medical milieu. The interest in Indian medicine and drugs mainly stemmed from practical considerations, from the need to adapt Avicennian medicine to the Indian environment. The remark is insightful that new knowledge was appropriated mainly by composing new works in Persian and seldom by direct translation from Sanskrit sources. Worth mentioning too is the finding that native Indians – more often Muslims than Hindus – mostly produced the corpus of new Persian texts, whereas written by Iranian emigrants to India made the early Persian translations and commentaries of classical Arabic texts, such as Avicenna’s Qānūn. This comprehensive overview of trends and developments in the field of medicine is followed by four instructive paragraphs about major works in pharmacology, sexology, physiognomy, zoology, veterinary medicine and alchemy. The last paragraph is devoted to the developments during the colonial period. The author draws the conclusion that many of the new topics pointed out in this article demand more research. Given the lack of research on the history of sciences in Muslim India, we can but agree with this conclusion.

AUTHORS

SUZANNE KURZ Ruhr-Universität, Bochum

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 774

Fabrizio Speziale. Muslim or Greek? Past and Present of Yunani Medicine in the Deccan

Anna Vanzan

REFERENCES

Fabrizio Speziale. « Muslim or Greek? Past and Present of Yunani Medicine in the Deccan », in : Rais Akhtar & Nilofar Izhar, eds., Global Medical Geography. In Honour of Prof. Yola Verhasselt. Jaipur-New Delhi, Rawat Publication, 2009, p. 305-332.

1 This article analyzes the main aspects of Muslim medical learning in the Deccan, India, where many Persian medical treatises were written prior to the 19th century. The development of medical learning under the Deccan Sultanates is examined, especially under the Quṭb Šāh of Golconda and Hyderabad (16th and 17th centuries) who employed several physicians of Iranian origin at their court. The article also describes the important medical reforms enacted during the 20th century, under the last Niẓāms and, later, after Indian independence, that reshaped the scientific identity of yūnānī learning and institutions by modernizing many of traditional features.

AUTHORS

ANNA VANZAN Italie

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 775

Fabrizio Speziale. The Encounter of Medical Traditions in Nûr al-Dîn Šîrâzî’s ‘Ilâjât-i Dârâ Šikôhî

Živa Vesel

RÉFÉRENCE

Fabrizio Speziale. « The Encounter of Medical Traditions in Nûr al-Dîn Šîrâzî’s ‘Ilâjât-i Dârâ Šikôhî ». The Journal of Indian Medicine, 3, 2010, p. 53-67.

1 F.S. analyse différents aspects d’une compilation persane majeure, réunissant les connaissances médicales musulmanes (essentiellement avicénniennes) et indiennes, les ‘Elājāt-e Dārā Šekūhī. parfois intitulée Ṭebb-e Dārā Šekūhī ou Ḏaḫīre-ye Dārā Šekūhī. Rédigée pour le souverain moghol Dārā Šekūh, entre 1642-46, par Nūr al-dīn Šīrāzī, qui avait travaillé, par ailleurs, également pour Šāh Jahān et Awrengzeb, cette compilation est parmi ses derniers écrits d’importance. L’article de F.S. livre une mine de renseignements sur le contexte familial de Šīrāzī, sur le fonctionnement de la cour moghole quant aux sciences, sur l’influence des écrits de Šīrāzī dans les milieux anglais, etc. La description détaillée du contenu des ‘Elājāt (d’après un MS complet conservé à la Bibl. de Majles) permet de mesurer, entre autres, la part qu’y tient la médecine religieuse (les dits du Prophète, le traité attribué au 8e Imam). L’ouvrage se compose de dix chapitres et se fonde sur les sources médicales arabes et persanes classiques, sources musulmanes de l’Inde et les sources indiennes. F.S. passe en revue également les autres écrits de Šīrāzī, notamment sa pharmacopée, Alfāẓ al-adwiye (1628), dédicacée à Šāh Jahān. C’est un article de base pour comprendre le phénomène de traductions du sanskrit en persan dans le milieu indien et du rôle qu’y a joué la pharmacopée.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 776

AUTEURS

ŽIVA VESEL CNRS, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 777

Bertrand Thierry de Crussol des Epesse. La psychiatrie médiévale persane. La maladie mentale dans la tradition médicale persane

Fabrizio Speziale

RÉFÉRENCE

Bertrand Thierry de Crussol des Epesse. La psychiatrie médiévale persane. La maladie mentale dans la tradition médicale persane. Paris, Springer, 2010, p. 208. (Médecins d’Asie – Savoirs et pratiques)

1 Cet ouvrage de Thierry de Crussol des Epesse explore magistralement l’univers de la maladie mentale dans le monde persan et dans sa culture médicale notamment. L’analyse présentée se base principalement sur l’étude des chapitres correspondants de la Ḏaḫīra-yi Ḫwārazmšāhī de ‘Ismā’īl Jurjānī (m. 531/1137), l’une des plus importantes encyclopédies médicales persanes composées à l’époque médiévale. L’A. compte parmi les experts majeurs de ce classique de la littérature médicale persane, à lequel il a déjà consacré une étude traitant de la section sur l’ophtalmologie de la Ḏaḫīra (Discours sur l’œil d’Esmâ‘il Gorgânî, Téhéran, 1998). La première partie de l’ouvrage de Thierry de Crussol des Epesse examine l’ensemble des doctrines physiologiques expliquant la composition et les fonctions de la sphère mentale, ici sont analysés les principes de la constitution somatique, la vision du pneuma (rūḥ), les organes liés à la dimension mentale, c’est-à-dire le cœur et le cerveau, les sens externes et les sens internes, la fonction de l’intellect (‘aql). La deuxième partie est consacrée à l’interprétation de la pathologie mentale et psychique. Cette partie offre un panorama détaillé de la nosographie psychiatrique employée par les médecins persans médiévaux. La troisième

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 778

partie explore les approches thérapeutiques et la prise en charge des troubles mentales. Elle examine les croyances liées à la prévention de la maladie mentale et les différents remèdes employés par les médecins : les remèdes simples, les médicaments composés, les liniments, les cataplasmes, les lotions, les purges, la saigné, les venteuses, l’aromathérapie, la musicothérapie. Les derniers paragraphes examinent la gestion de la maladie mentale dans la société et le rôle des hôpitaux.

AUTEURS

FABRIZIO SPEZIALE Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 779

11. Littérature

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 780

11. Littérature

11.1. Littérature persane

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 781

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.0. Généralités

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 782

Fereshteh Davaran. Continuity in Iranian Identity: Resilience of a Cultural Heritage

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Fereshteh Davaran. Continuity in Iranian Identity: Resilience of a Cultural Heritage. London/ New York, Routledge, 2010, 288 p.

1 S’appuyant sur une étude de l’histoire, des religions et de la littérature, l’A. cherche à définir une identité culturelle iranienne et de montrer les liens entre le passé antéislamique de l’Iran et son histoire à partir de la conquête arabe jusqu’à la période contemporaine. Pour se faire, elle examine et compare la littérature de conseil préislamique (andarz) et l’étiquette musulmane (adab), montrant l’influence que la première a exercée sur la seconde.

2 Elle part du constat que les Iraniens ont été traités de manière quelque peu injuste dans l’historiographie islamique et occidentale, leur contribution étant minimisée ou déniée. Il existe plusieurs raisons à cela : la nature des sources pour la plupart étrangères (élamites, assyriennes, égyptiennes, grecques, romaines, chinoises, arabes, turques, juives, occidentales,…), la dilution de la voix iranienne dans le concert musulman au début de la période islamique avec la rédaction par des Iraniens d’œuvres en arabe, et l’hégémonie de l’Occident dans la recherche historique à l’époque moderne avec les déformations et les partis-pris inévitables. Pour remédier à cette situation, elle propose de donner une lecture iranienne des sources historiques et littéraires.

3 Le premier chapitre résume l’histoire de l’Iran des premières informations disponibles à la conquête d’Alexandre. Elle examine les sources disponibles : vestiges archéologiques, épigraphie achéménide, textes grecs et romains. Elle remarque que les sources purement iraniennes sont de caractère politique et bureaucratique et ne permettent pas de se faire une idée de la culture et de l’histoire, que beaucoup de textes

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 783

iraniens importants ont été transmis oralement, que les sources étrangères donnent une version des faits biaisée. Elle démontre que les proclamations de Darius I anticipent les textes moraux d’andarz.

4 Le deuxième chapitre retrace la période allant de la chute des Achéménides à la fin de l’empire sassanide à travers l’étude des textes, de la numismatique et de l’archéologie, une attention particulière étant accordée aux Parthes généralement très négligés par l’historiographie. F. Davaran s’efforce de montrer la continuité politique, sociale et artistique de cette longue période allant de -330 à 630.

5 Le troisième chapitre aborde la question de la religion préislamique à travers l’étude des mouvements de population et du panthéon. Il conclut à une continuité culturelle au sein du zoroastrisme qui se trouverait dans le prolongement du passé religieux des anciens Iraniens, et à un éloignement de cette continuité pour le manichéisme et le mazdakisme.

6 Le quatrième chapitre analyse la littérature moyen-perse, et en particulier son genre le plus important, la littérature de conseil (andarz), élaborée à partir d’une tradition orale. Ce courant littéraire dépasse l’aspect religieux et rituel en dispensant des conseils pratiques pour la vie de tous les jours. L’A. en analyse les thèmes centraux.

7 Le cinquième chapitre passe en revue les implications culturelles de la conquête islamique de l’Iran : perte de la religion et adoption progressive de l’islam, utilisation de la langue arabe dans la culture écrite, revendication de l’héritage préislamique et revivification de la culture et de la langue iraniennes, traduction de textes moyen- perses en arabe, développement d’une littérature persane métissant les cultures arabe et iranienne, rôle important joué par les Iraniens dans le développement de la civilisation arabo-musulmane et dans la vie intellectuelle, politique et administrative.

8 Le sixième chapitre s’appuie sur les acquis des chapitres précédents pour brosser un portrait des débuts de la littérature persane islamique, et en particulier le genre de l’ adab, montrant que celui-ci relève d’une identité duelle, iranienne et islamique.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 784

Maryam Ḥoseynī (ed.). Ṯanā-ye Sanā’ī : Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e beynolmelalī-e Ḥakīm Sanā’ī

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Maryam Ḥoseynī (ed.). Ṯanā-ye Sanā’ī : Majmū‘e-ye maqālāt-e hamāyeš-e beynolmelalī- e Ḥakīm Sanā’ī. Tehrān, Ḫāne-ye ketāb, 1388/[2009], 888 p.

1 En 1387/2008, un colloque s’est tenu à Téhéran à l’Université Zahrā avec l’aide de l’UNESCO, réunissant près de quatre-vingt participants. Un comité de lecture a ensuite sélectionné les quarante-huit communications rassemblées dans ce volume et classées thématiquement en huit sous-ensembles listés ci-dessous :

2 – La mystique de Sanā’ī : l’Aimé, le silence, Iblis, le monde, les blasphèmes pieux ;

3 – Théologie et philosophie chez Sanā’ī : la foi, la prédestination, le mal dans la création, la poésie religieuse ;

4 – Style : le récit court et sa construction, les personnages, les caractères ;

5 – Littérature comparée : comparaison avec Dante, l’Ardā Vīraf-nāme, … ;

6 – Relations avec d’autres penseurs ou poètes : Ġazālī, Ḥāfeẓ, Awḥadī, Ḫāqānī, Ṣā’eb, Mowlānā ;

7 – Poétique : les sciences et expressions scientifiques, innovations, apports au ġazal, répétitions ;

8 – Critique littéraire : symbolisme des oiseaux, chevelure, nostalgie, herméneutique, thématique.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 785

9 Comme toujours dans ce type d’ouvrage, le niveau des différents articles est inégal et le choix des critères de classement pourrait être discuté, mais Maryam Ḥoseynī rassemble ici une documentation très riche et diversifiée sur de nombreux aspects de l’œuvre de Sanā’ī.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 786

Susanne Kurz. Verachtet das Scherzen nicht! die kulturhistorische Aussagekraft von persischen Sammlungen humoristischer Kurzprosa: Teil 1: Analyse, Teil 2: Texte

Tonia Schüller

RÉFÉRENCE

Susanne Kurz. Verachtet das Scherzen nicht! die kulturhistorische Aussagekraft von persischen Sammlungen humoristischer Kurzprosa: Teil 1: Analyse, Teil 2: Texte. Dortmund, Verlag für Orientkunde, 2009, vol. 1, p. 8-568 ; vol. 2, p. 573-788.

1 L’ouvrage de Susanne Kurz aborde la question si la littérature humoristique et prosaïque en persan puisse être utilisée comme source pour les études et l’analyse historiques. L’A. pose trois questions principales : de quelle façon et selon quels critères l’on peut utiliser la plaisanterie et les anecdotes humoristiques comme sources pour la recherche historique ? Quel est la valeur historique de ces matériaux ? A quoi il faut faire attention et quels sont les limites de ces données, déterminées de la nature des sources ? L’ouvrage est divisé en deux volumes : le premier présente l’analyse des sources, le deuxième contient la traduction des textes. Dans le premier chapitre, l’A. analyse la thèse centrale, les objectives et la méthodologie de son ouvrage. En outre, examine les mots clés concernant l’humeur en général et dans monde musulman en particulier.

2 Les sources sont présentées dans le deuxième chapitre : la Resāle-ye ṣad pand et la Resāle- ye dah faṣl de ‘Obeyd-e Zākānī (m. 772/1370-1), le Laṭā’ef al-ṭavā’ef de Faḫr al-Dīn ‘Alī-e

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 787

Ṣafī (m. 939/1532-3) et le Laṭa’ef va ẓarā’ef, un ouvrage anonyme du XIXe siècle. L’A. examine l’époque historique, la biographique et les ouvrages de ces auteurs. Le chapitre suivant présente une analyse comparée avec d’autres sources, comme les ġazal de Ḥāfeẓ. Le quatrième chapitre explore les questions centrales de l’ouvrage et le chapitre suivant examine ces questions à travers l’analyse de quelques figures et thèmes humoristiques principaux : les hommes mystiques, les oulémas, la sexualité et l’homophilie. Le sixième et le septième chapitre reviennent sur l’analyse de ces sources et sur la valeur historique des ouvrages poétiques, tandis que le neuvième chapitre analyse les textes humoristiques en prose. Le dixième chapitre, constituant le deuxième volume de l’ouvrage, contient la traduction allemande annotée des textes persans. Une bibliographie et un index détaillés accompagnent le deuxième volume.

AUTEURS

TONIA SCHÜLLER Ruhr-Universität, Bochum

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 788

Leonard Lewisohn (dir.). Hafiz and the Religion of Love in Classical Persian Poetry

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Leonard Lewisohn (dir.). Hafiz and the Religion of Love in Classical Persian Poetry. London/New York, I.B. Tauris, 2010, 330 p.

1 Dans ce travail d’édition de grande qualité, L. Lewisohn rassemble ici un très bel ensemble d’articles dédiés à Ḥāfeẓ, de la plume de spécialistes renommés. Le tout forme une excellente introduction à l’étude de ce poète qui fut le plus fameux représentant du ġazal persan et de ce que l’on peut appeler « la religion de l’amour ». Les aspects philosophiques, théologiques et mystiques de la spiritualité de Ḥāfeẓ, son enracinement dans une riche tradition littéraire qu’il a, à son tour, fertilisée, sa biographie envisagée dans les contextes historique et intellectuel de son époque sont ici analysés avec érudition, rigueur et sensibilité. Une copieuse bibliographie (p. 295-318), un index des noms, titres, lieux et thèmes et un index des termes techniques arabes et persans complètent l’ouvrage.

2 Le but principal poursuivi par les contributeurs était de connecter le lecteur occidental au « monde imaginal » de Ḥāfeẓ, de lui offrir des clés pour accéder à la compréhension des symboles et des thèmes de l’œuvre complexe du poète, mais aussi de lui rendre justice en insistant sur les sources spirituelles et métaphysiques de ses enseignements sur l’amour, sources trop longtemps négligées ou minimisées.

3 Liste des articles :

4 Part I : Ḥāfiẓ in the Socio-historical, Literary and Mystical Milieu of Medieval Persia : 5 Leonard Lewisohn, “Prolegomenon to the Study of Ḥāfiẓ” : Ce premier article plante en quelque sorte le décor, en reconstituant la médiévale, rappelant le peu de l’on

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 789

sait de la biographie du poète, et analysant sa relation aux divers princes ou grands dont les noms sont mentionnés dans ses poèmes : Ḥāfeẓ ne fut pas un panégyriste professionnel, ce qui ne l’empêcha pas de fréquenter les puissants de ce monde avec des fortunes diverses. Il explore ensuite les dimensions sociales, littéraires et métaphysiques d’un symbole privilégié, le libertin inspiré (rend), puis examine deux pratiques contemplatives prisées par le courant rendī : la contemplation amoureuse ( šāhed-bāzī) et l’art de la contemplation de la beauté humaine (naẓar-bāzī). Il en conclut que le poète professait l’éthique des « gens du blâme » (malāmatī) et étudie la louange des vagabonds spirituels (qalandar) dans son œuvre. 6 Part II: Ḥāfiẓ and the School of Love in Classical Persian Poetry :

7 Husayn Ilahi-Ghomshei, “The Principles of the Religion of Love in Classical Persian Poetry” : L’A. passe en revue les thèmes et principes de la « religion de l’amour » dans les littératures soufies arabe et persane, et montre la longue lignée de ses représentants de Ḥallāj à ‘Ayn al-Quḍāt Hamadānī et de Rūdakī à Sanā’ī. Les mêmes doctrines apparaissent sous des formes diverses chez Ibn ‘Arabī, ‘Umar ibn al-Fāriḍ, Neẓāmī, ‘Aṭṭār, Sa‘dī et Rūmī. Les différents termes poétiques désignant les tenants de ce courant spirituel sont définis et illustrés de citations, dans un esprit d’érudition plus que de synthèse. Ali Asghar Sey

8 ed-Gohrab, “The Erotic Spirit: Love, Man and Satan in Ḥāfiẓ’s Poetry” : L’article s’intéresse à la combinaison de mythes, de traditions prophétiques, d’images bachiques et érotiques dans la théorie de l’amour de Ḥāfeẓ, et montre qu’elle s’enracine dans la pensée d’Aḥmad Ġazālī telle qu’elle s’exprime dans les Savāneḥ. Il insiste sur la nécessité de confronter la poésie de Ḥāfeẓ avec les poésies ascétique, bachique et antinomique pour mieux la comprendre et la contextualiser.

9 Leili Anvar, “The Radiance of Epiphany: The Vision of Beauty and Love in Ḥāfiẓ’s Poem of Pre-Eternity” : S’appuyant sur une analyse du thème du Jour du Covenant et de la Prééternité, l’A. s’intéresse au traitement par Ḥāfeẓ de thèmes importants comme l’amour, la beauté, le chagrin, la nostalgie, tout en montrant combien l’impact d’Aḥmad Ġazālī fut déterminant dans le choix de la poésie amoureuse comme véhicule de l’expérience mystique, le point commun entre ces deux termes étant leur ineffabilité et leur nature « supra-rationnelle ». 10 Part III: Ḥāfiẓ and the Persian Sufi Tradition 11 Charles-Henri de Fouchécour, “Ḥāfiẓ and the Sufi” : L’A. insiste sur l’importance culturelle du XIVe s. qui vit l’expansion des ordres soufis au Moyen Orient, en Asie Centrale et en Inde. Il s’intéresse plus particulièrement aux thèmes bachiques qu’il estime en parfaite adéquation avec les définitions de termes techniques et l’herméneutique proposés par Maḥmūd Šabestarī dans le Jardin des Mystères. Il situe Ḥāfeẓ dans le milieu soufi de son temps, révélant l’influence de son contemporain ‘Emād Faqīh Kermānī. Il conclut qu’en dépit des fortes critiques à l’encontre des soufis dont est parsemé son Dīvān, Ḥāfeẓ considérait le soufisme comme une voie bénéfique, à condition qu’elle amène au dépassement d’elle-même pour atteindre à la Loi de l’Amour.

12 Leonard Lewisohn, “The Religion of Love and the Puritans of Islam: Sufi Sources of Ḥāfiẓ’s Anti-Clericalism” : L’auteur examine l’antagonisme entre la piété ascétique et la religion de l’amour, entre l’ascète et le libertin. Le vice le plus grave est pour Ḥāfeẓ comme pour Anṣārī ou Ġazālī avant lui, l’hypocrisie. L’éthique malāmatie et la

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 790

théologie du péché plongent leurs racines dans la doctrine de Rašīd al-Dīn Maybodī et de Najm al-Dīn Rāzī. Le point d’orgue de la doctrine morale de Ḥāfeẓ est cependant l’insistance sur la miséricorde divine qui efface tout péché.

13 Carl W. Ernst, “Jalāl al-Dīn Davānī’s Interpretation of Ḥāfiẓ” : Davānī est un philosophe mystique qui vécut un siècle après Ḥāfeẓ et composa le premier commentaire de sa poésie dans trois perspectives différentes : la philosophie mystique, le soufisme et la philosophie illuminative. Il y développe une herméneutique basée sur la lecture des symboles ou des mots comme des métaphores de réalités invisibles, à la manière de Šabestarī. Son travail s’apparente à celui effectué par les tenants de la waḥdat al-wujūd sur les poèmes d’Ibn al-Fāriḍ. 14 Part IV: Ḥāfiẓ’s Romantic Imagery and Langage of Love

15 Michael Barry, “The Allegory of Drunkenness and the Theophany of the Beloved in Sixteenth-Century Illustrations of Ḥāfiẓ” : À partir de l’analyse de deux miniatures d’époque timouride, M. Barry montre comment la taverne renvoie à une ivresse métaphysique emplissant l’univers entier, le vin étant le symbole de la Beauté divine et comment la Divinité se trouve figurée par une figure féminine de sagesse.

16 James Morris, “Transfiguring Love: Perspective Shifts and the Contextualization of Experience in the Ghazals of Ḥāfiẓ” : À travers l’analyse détaillé de deux ġazals, Morris montre comment Ḥāfeẓ glisse de l’abstrait au particulier et du discours général au message personnel, et s’efforce de reconstituer sa vision du monde comme théophanie de l’Un.

17 Franklin Lewis, “The Semiotic Horizons of Dawn in the Poetry of Ḥāfiẓ” : L’article étudie le topos de l’aube dans la poésie persane classique en général et les poèmes de Ḥāfeẓ en particulier, tout en le comparant avec son traitement dans la littérature provençale où l’aube sonne l’heure de la séparation des amants, et dans la littérature arabe andalouse. Dans la littérature persane, ce thème apparaît pour la première fois chez Sanā’ī. L’examen de la poésie de Ḥāfeẓ montre que si le topos de l’aube, sans doute déjà devenu un cliché assez fade, a peu inspiré le poète, le mot « aube » apparaît cependant dans un cinquième des ġazals comme élément contextuel et fait partie intégrale de son vocabulaire mythopoétique.

18 Parvin Loloi, “Ḥāfiẓ and the Language of Love in Nineteenth-Century English and American Poetry” : L’A. se penche sur la réception de l’œuvre de Ḥāfeẓ depuis les premières traductions en anglais de Sir William Jones en 1771 jusqu’à aujourd’hui. Elle montre comment ces traductions ont influencé les poètes romantiques allemands, anglais et américains, contribué au renouvellement des littératures occidentales, et inspiré la philosophie de l’amour de Shelley.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 791

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 792

Mehdī Mojtabā. Az ma‘nā tā ṣūrat (ṭabaqe-bandī va taḥlīl-e rīše-hā, zamīne-hā, naẓariye-hā, jaryān-hā, rūykard-hā, andīše-hā va āṯār-e mohemm-e naqd-e adabī dar Īrān va adabiyāt-e fārsī

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Mehdī Mojtabā. Az ma‘nā tā ṣūrat (ṭabaqe-bandī va taḥlīl-e rīše-hā, zamīne-hā, naẓariye-hā, jaryān-hā, rūykard-hā, andīše-hā va āṯār-e mohemm-e naqd-e adabī dar Īrān va adabiyāt-e fārsī. 2 vol., Tehrān, Soḫan, 1390/[2010], 1228 p.

1 L’A. s’efforce ici de construire une théorie littéraire permettant de prendre en compte la littérature persane classique dans sa spécificité, car il estime qu’il est impossible de comprendre et d’analyser pleinement une œuvre littéraire sans s’appuyer sur des bases théoriques. Pour cela, il retrace une histoire de la pensée critique en Iran du début de la période islamique à nos jours, cette approche lui paraissant particulièrement pertinente pour la littérature classique où l’emprise de la tradition est si forte. L’ouvrage est passionnant, érudit, titanesque dans son objet et révolutionnaire dans son approche.

2 La première partie pose les bases d’une critique littéraire s’attachant à la forme mais aussi au contenu, et réfléchit sur l’usage de la critique en Iran et les raisons de sa sous- utilisation.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 793

3 La seconde partie débusque les endroits où se cachent les acteurs et les discours assimilables à la critique littéraire durant les deux premiers siècles après la conquête musulmane. Lexicographes, esthètes et penseurs religieux ne jouent pas un rôle négligeable, aux côtés des écrivains, poètes et critiques. Les approches critiques oscillent du regard moraliste au respect des normes traditionnelles en passant par le « goût », la comparaison et la notion d’emprunt littéraire. Les grandes personnalités sont Jāḥiẓ, Ibn Qutayba, Ibn Ṭabāṭabā, Qudama b. Ja‘far, Fārābī, Marbānī, Abū Ḥilāl ‘Askarī, Ibn Rašīq Qayrawānī, Ibn Sīnā, ‘Abd al-Qāhir Jurjānī, dont la pensée en matière de critique littéraire se trouve ici analysée.

4 La troisième partie, la plus longue et la plus importante, se divise en trois gros chapitres. Tout d’abord, l’A. distingue différentes catégories d’acteurs de la critique et différencie leurs approches respectives : poètes, auteurs de taḏkere, rhétoriciens et prosodistes, secrétaires de chancellerie, philosophes, soufis et hommes de religion sont ainsi passés en revue. Ensuite, il décrit plusieurs types de critique : celles qui s’attachent à la forme se basent sur des critères esthétiques, sur la rhétorique et la prosodie, sur l’étude des images et des métaphores ; celles qui se penchent sur le contenu ont volontiers une approche morale, sociologique, psychologique ou historique. Enfin la pensée critique d’un grand nombre d’auteurs se trouve analysée à partir de traités construits ou au contraire d’allusions parsemées au cœur de leur œuvre : à côté des traités de rhétorique (Tarjomān, Hadāyeq al-seḥr, Mo‘jam, …), les poètes Rūdakī, Maysarī, ‘Onsorī, Farroḫī, Ferdowsī, Manūčehrī, Nāṣer Ḫosrow, Mas‘ūd-e Sa‘d, Sanā’ī, Anvarī, Ḫāqānī, Neẓāmī, ‘Aṭṭār, Mowlavī, Sa‘dī, Ḥāfeẓ, Jāmī sont interrogés par l’A., qui s’intéresse aussi, mais dans une moindre mesure, au style indien, au bāzgašt-e adabī, à la littérature constitutionnelle et moderne.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 794

Mahshid Moshiri. Mille ans de poésie persane : les poètes persanophones : à partir de l’apparition du persan jusqu'à présent

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Mahshid Moshiri. Mille ans de poésie persane : les poètes persanophones : à partir de l’apparition du persan jusqu'à présent. Paris, L’Harmattan, 2009, 242 p. (Poètes des Cinq Continents)

1 Ce livre est une petite encyclopédie : après un rapide survol de l’histoire de la littérature persane en une trentaine de pages et la présentation des principaux genres, il contient 555 entrées sur les poètes persanophones. Assurément utile pour les étudiants et les personnes intéressées par cette littérature, il pèche cependant par une translittération très francisée et le caractère parfois anecdotique des notices. Celles-ci, à la manière des classiques taḏkere mais de manière beaucoup plus concise, donnent quelques renseignements sur la vie de l’auteur, les titres de ses œuvres et souvent une ou deux citations en traduction. La rédactrice, universitaire et écrivaine, ne manque pas d’érudition, mais reprend malheureusement beaucoup d’informations communément répétées dans les manuels iraniens, mais sujettes à caution, sans faire état des débats en cours sur la question. Ceci ne devrait cependant pas gêner le lecteur soucieux de trouver rapidement une information sur un auteur.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 795

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 796

Philip G. Kreyenbroek, Ulrich Marzolph (eds.). Oral Literature of Iranian Languages: Kurdish, Pashto, Balochi, Ossetic; Persian and Tajik: Vol XVIII (A History of Persian Literature)

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Philip G. Kreyenbroek, Ulrich Marzolph (eds.). Oral Literature of Iranian Languages: Kurdish, Pashto, Balochi, Ossetic; Persian and Tajik: Vol XVIII (A History of Persian Literature). Édité par Philip G. Kreyenbroek and Ulrich Marzolph. London/New York, I. B. Tauris, 2010, 400 p.

1 Le titre est un peu trompeur, car l’ouvrage ne traite pas que de littérature orale : il s’intéresse certes à la littérature orale et/ou populaire des pays persanophones (Iran, Tadjikistan, Afghanistan), mais traite des littératures écrites aussi bien qu’orales des Kurdes, Pachtounes, Baloutches et Ossètes.

2 Une substantielle introduction épistémologique présente les différentes approches de la littérature populaire, ses spécificités, les relations entre littérature « populaire » et littérature « savante », les thèmes privilégiés, l’influence de l’imprimerie.

3 Les trois premiers chapitres sont consacrés à différents aspects de la littérature kurde : Joyce Blau traite de la littérature kurde écrite des débuts à l’époque contemporaine, en Arménie, Turquie, Iraq, Iran et dans la diaspora ; Christine Allison examine la littérature orale, ses traditions et ses genres ; enfin, Philip Kreyenbroek se penche sur les traditions textuelles des Yézidis et des Ahl-e Ḥaqq, les thèmes d’une poésie religieuse, et les liens entre oralité et littérature « savante ».

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 797

4 Les trois chapitres suivants sont consacrés à la littérature pachtoune : Sergei Andreyev se consacre à la période classique (formes poétiques et genres, auteurs principaux, prose, …) ; Leonard N. Barlotti s’intéresse à la littérature moderne écrite en pashto et à la sociologie de cette littérature (statut des écrivains, politiques identitaires, organisations culturelles, interactions entre oralité et écriture) ; Wilma Heston nous présente la littérature orale telle qu’elle nous est révélée par les collections et études existantes ainsi que par les médias audio-visuels.

5 Dans le septième chapitre, Josef Elfenbein examine la littérature baloutche : poésie classique, ballades du XVIIIe s., poètes de renom du XIXe siècle. La période moderne est expédiée en quelques pages. Le huitième chapitre, rédigé par Fridrik Thordanson, est consacré à la littérature ossète et en particulier, l’épopée des Nartes.

6 Les trois chapitres qui lui succèdent abordent divers aspects de la littérature populaire persane : Ulrich Marzolph analyse les contes, les proverbes, l’humour et la poésie ; Kumiko Yamamoto décrit l’histoire, les pratiques et les sources du naqqālī, récitation d’une histoire par un conteur professionnel ; Peter Chelkowski examine la littérature religieuse à travers le Rawḍat al-šohadā de Kāšefī et ses usages dans le cadre des cérémonies de Muharram.

7 Le douzième chapitre, rédigé par Ravshan Rahmoni traite de la littérature populaire tadjike, en particulier des types de chants et de contes en prose. Enfin, le dernier chapitre, par Margaret A. Mills, présente la littérature populaire afghane en dari.

8 L’ouvrage est pourvu d’une imposante bibliographie classée par chapitre. Il constitue une somme très complète dans un domaine jusqu’ici peu – ou mal – exploré.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 798

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.1. Littérature persane classique

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 799

Šehāb al-Dīn ‘Am‘aq Buḫārā’ī. Dīvān- e aš`ār. Édité avec introduction et notes par ‘Alī-Reḍā Ša‘bānlū

Anna Livia Beelaert

RÉFÉRENCE

Šehāb al-Dīn ‘Am‘aq Buḫārā’ī. Dīvān-e aš`ār. Édité avec introduction et notes par ‘Alī- Reḍā Ša‘bānlū, Tehrān, Entešārāt-e Āzmā, 1389/[2010], 496 p.

1 Même si ‘Am‘aq est un des meilleurs poètes du Ve/XIe s., un Dīvān de ses poèmes ne nous est pas parvenu et ses poèmes doivent être glanés de sources diverses : taḏkeres, anthologies, dictionnaires, historiographies, recueils. Deux éditions ont précédé celle- ci. Une première, Tabrīz 1307/1928, est une copie d’un seul recueil, dans laquelle une grande partie des poèmes ne sont sûrement pas d’‘Am‘aq ; une deuxième, par Sa‘īd Nafīsī, Tehrān 1339/1960, est plus fiable; elle est basée sur un grand nombre de sources, qui, toutefois, ne sont pas précisées pour chaque poème. Dans l’édition présente, enfin, chaque poème (dix-sept qaṣīdes, trente-quatre quatrains et un bon nombre de fragments plus ou moins longs) est pourvu de cette information nécessaire, ainsi que d’un appareil critique. L’éditeur a utilisé trente-huit manuscrits d’anthologies et de recueils (détails p. 15-27) ainsi que plusieurs sources imprimées, y compris les deux éditions précédentes du Dīvān. Toutefois, aucun des manuscrits utilisés ne concerne des recueils qui datent d’avant la fin du Xe/XVIe s., et par exemple, le Mu’nes al-aḥrār de Laṭīf al-Dīn Aḥmad Kalāmī, qui date de 702/1302-3 et qui fut utilisé par Nafīsī, manque. On peut aussi douter de l’acribie de l’éditeur : un sondage concernant une des sources imprimées utilisées, le Lubāb al-albāb de ‘Awfī, s’avère décevant.

2 Une longue introduction (p. 13-222) examine des aspects littéraires et historiques. On ne sait ni la date de naissance du poète, ni celle de sa mort, Pour cette dernière l’A., curieusement, accepte une date d’environ 542/1147-543/1149 mentionnée dans quelques taḏkeres (p. 65-67), ce qui impliquerait une longévité étonnante, puisqu’il nous

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 800

n’est connu que comme panégyriste de deux Qaraḫānides, qui régnaient de Samarcande bien plus avant. D’abord, avec six qaṣīdes, Šams al-Dīn Naṣr b. Ebrahīm (r. 460/1068-472/1080), puis après, avec une seule qaṣīde, son frère Ḫezr b. Ebrahīm (r. 472/1080-?473/1081). L’identification d’un autre dédicataire, qui corroborerait une date si tardive, reste douteuse.

3 Les mots et expressions moins courants sont expliqués dans un commentaire (p. 349-472), qui est rendu accessible pas un des index (p. 475-81).

4 Bien que l’édition s’avère perfectible, elle est un grand pas en avant.

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 801

Parvīz Barātī. Ketāb-e ‘ajāyeb-e īrānī : ravāyat, šekl va sāḫtār-e fāntezī-ye ‘ajāyeb-nāme-hā be hamrāh-e matn-e ‘ajāyeb-nāme-ī qarn-e haftomī

Marina Gaillard

RÉFÉRENCE

Parvīz Barātī. Ketāb-e ‘ajāyeb-e īrānī : ravāyat, šekl va sāḫtār-e fāntezī-ye ‘ajāyeb- nāme-hā be hamrāh-e matn-e ‘ajāyeb-nāme-ī qarn-e haftomī. Tehrān, Našr-e Afkār, 1387/[2008], 124 p., index.

1 La première partie de l’ouvrage est consacrée à une approche théorique des ‘ajāyeb- nāmes considérés sous l’angle de la relation que peuvent entretenir ces textes avec la littérature fantastique. À la suite d’un historique du genre sont abordées des réflexions sur les formes simples (A. Jolles), l’imaginaire, l’ontologie iranienne (selon les termes de l’A.) et les différentes catégories de merveilleux (T. Todorov). La seconde partie reproduit un chapitre du Nawādir al-adwār li-ḫizānat nūr al-anwār (Šams al-dīn Dunaysirī), qui se présente comme un ‘ajāyeb-nāme indépendant dans l’ouvrage. Le texte est donné d’après un manuscrit conservé à la Bibliothèque centrale de l’Université de Téhéran, un autre exemplaire, avec variantes et référencé sous le titre Nawādir al-tabādur li-tuḥfat al-Bahādur dans le catalogue Blochet (BnF, Paris), ayant été publié par M. T. Dānešpažūh et I. Afšār.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 802

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 803

Vahid Behmardi. Rhetorical Values in Buyid Persia According to Badi’ al-Zaman al-Hamadhani

Colin P. Mitchell

RÉFÉRENCE

Vahid Behmardi. « Rhetorical Values in Buyid Persia According to Badi’ al-Zaman al- Hamadhani ». in : Lale Behzadi, Vahid Behmardi, eds., The Weaving of Words: Approaches to Classical Arabic Prose. Beirut, Orient Institut Beirut, 2009, p. 151-164. (Beiruter Texte und Studien, 112)

1 Vaḥīd Behmardī examines herein the degree to which Iranian litterateurs influenced and shaped the nature of Arabic prose during the Buyid period. Focusing principally on the Maqāmat of Badī‘ al-Zamān al-Hamadānī, but also drawing on other Iranian authors writing in Arabic, Behmardī argues that rhetoric and epistolography made a florid use of literary techniques during the Buyid period. He makes the case that Iranian prose authors were attracted by the literary potential of the rhetorical sciences, as opposed to the Qur’an-defined rules of rhetoric established by ‘Abd al-Qāher al-Jorjānī. A new “craft” (sanā`at) was shaped that spoke to their tastes for stylized language and literary techniques, such as similes, metaphors and antitheses.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 804

AUTEURS

COLIN P. MITCHELL Dalhousie University, Canada

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 805

Barbara Brend, Charles Melville (eds.). Epic of the Persian Kings. The Art of Ferdowsi’s Shahnameh

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Barbara Brend, Charles Melville (eds.). Epic of the Persian Kings. The Art of Ferdowsi’s Shahnameh. London/New York, I. B. Tauris, 2010, 270 p.

1 Ce très beau livre a été publié dans le cadre de l’exposition du même nom au Fitzwilliam Museum de Cambridge à l’initiative de Charles Melville qui a confié la majeure partie du travail à une chercheuse indépendante, Barbara Brend.

2 L’ouvrage débute par une série d’essais introductifs. Le premier, intitulé The Shahnameh in Historical Context, de la plume de Melville, consiste en une présentation classique de ce chef-d’œuvre. L’A. s’intéresse en particulier à l’usage qu’en ont fait les grandes dynasties ilkhanide, safavide, moghole. Le second essai, rédigé par F. Abdullaeva, s’intitule The Shahnameh in Persian Literary History : il y est question de la poésie avant Ferdowsī, des précurseurs de l’épopée, de sa réception, des suites qui ont été rédigées après la mort de l’auteur. Le troisième essai, The Shahnameh as World Literature, de Dick Davis, donne un aperçu du contenu du Livre des Rois. La quatrième, The Tradition of Illustration, de B. Brend présente la tradition d’illustration des manuscrits, ses grandes périodes et caractéristiques.

3 La partie principale du livre, The Shahnameh in Art, rassemble 104 illustrations choisies et commentées par B. Brend (sources, explication des éléments-clés, bibliographie). Les images sont classées chronologiquement en cinq parties : ‘The Shape of The Shahnameh’ ; ‘An Explosion of Images, 12th-14th c.’ ; ‘Princely Patronage and Beyond, the 15th c.’ ; ‘Old and New Ways of Seeing, the 16-19th c.’ ; ‘The Shahnameh in India, the 15th-19th c.’.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 806

4 L’ouvrage se termine sur une liste des personnages du Livre des Rois, un glossaire, la liste des manuscrits illustrés et folios dans les collections britanniques, des notes, une bibliographie et un index.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 807

‘Alīreḍā Ḏakāvatī Qarāgozlū. Qeṣṣe- hā-ye ‘āmiyāne-ye īrānī

Marina Gaillard

RÉFÉRENCE

‘Alīreḍā Ḏakāvatī Qarāgozlū. Qeṣṣe-hā-ye ‘āmiyāne-ye īrānī. Tehrān, Soḫan, 1387/[2008], 481 p., index.

1 Recueil d’articles de l’A., dont certains parus dans différentes revues et parfois augmentés d’une nouvelle partie. Consacrées aux récits populaires en prose, ces études s’attachent aux trois principaux axes d’intérêt que présentent ces textes, selon l’A. : le divertissement, l’évolution de la prose persane et l’histoire sociale – la narratologie n’étant pas évoquée. Il y est notamment traité des ouvrages suivants : Samak-e ‘Ayyār, Abū Moslem Nāme, Ṭūṭī Nāme (Naḫšabī), Qiyām-e Moḫtār, Eskandar Nāme (qadīm), Ḥātam Nāme, Qeṣṣe-ye Ḥoseyn-e Kord-e Šabestarī, Romūz-e Ḥamze, Eskandar Nāme (Manūčehr Ḫān Ḥakīm), ‘Ālam ārāy-e nāderī (Moḥammad Kāẓem Marvī), Rostam al-tavārīḫ (Moḥammad Hāšem Āṣef « Rostam al-Ḥokamā’ »), Maḥbūb al-qolūb (Mirzā Barḫūrdār Farāhī), Farā’ed al-solūk (Sajāsī), Dāstān-e Ḥosniye (Mowlā Ebrāhīm b. Valī Allāh Astarābādī), Badāye‘ al- vaqāye‘ (Zayn al-dīn Vāṣefī), Haft kešvar va safar-hā-ye Ebn-e Torāb, Rāḥat al-arvāḥ (Mīrzā Moḥammad Ṣādeq Marvazī), Navāder al-ḥekāyāt (‘Abd al-Nabī Faḫr al-Zamānī). En fin de volume figure une étude sur les hagiographies de soufis dans les récits populaires. Plusieurs articles comportent des passages de récits ou consistent en des extraits de textes.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 808

AUTEURS

MARINA GAILLARD INaLCO, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 809

Carl W. Ernst. Jalāl al-Dīn Davānī’s Interpretation of Ḥāfiẓ

Anna Livia Beelaert

RÉFÉRENCE

Carl W. Ernst. « Jalāl al-Dīn Davānī’s Interpretation of Ḥāfiẓ », in : Leonard Lewisohn, ed., Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry. London/New York, I.B. Tauris in association with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 197-210.

1 Jalāl al-Dīn Davānī (830/1426-27-908/1502) est probablement un des premiers, sinon le premier, à avoir écrit des commentaires sur Ḥāfeẓ, en tout une demi-douzaine de courts textes concernant différents vers. Davānī n’étant né que quelques dizaines d’années après la mort de Ḥāfeẓ et vivant à Shiraz, ces commentaires, comme le signale l’A., ont une importance spéciale pour la réception de sa poésie. Trois ont été publiés en 1995 par Ḥoseyn Mo‘allem (Abs. Ir. 17-19, c.r. n o 663) dont deux sont à la base de cet article. D’abord un commentaire concentré sur un seul vers (le premier du ġazal 179, dans l’édition de Ḫānlarī), ‘dūš dīdam ke malā’ek dar-e meyḫāne zadand/gel-e Ādam be- sereštand o be peymāne zadand’, selon trois différents points de vue, des “unitariens”, des soufis, et des sages. Ensuite un commentaire, plus littéraire, du ġazal commençant par ‘ dar hame deyr-e moġān nīst čū man šeydā’ī’ (no 481). Fondamental dans son herméneutique est le principe que cette poésie “cache et révèle les mystères divins” (p. 203). Article essentiel pour l’étude de la réception de Ḥāfeẓ.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 810

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 811

Charles-Henri de Fouchécour. Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry

Anna Livia Beelaert

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 812

RÉFÉRENCE

Charles-Henri de Fouchécour. Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry. London/New York, I.B. Tauris in association with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 143-57.

1 Dans cet article l’A., qui en 2006 a publié la première traduction française complète du Dīvān de Ḥāfeẓ (Abs. Ir., 29, c.r. no 323), donne d’abord un court aperçu du climat intellectuel de Šīrāz au XIVe s. “où le soufisme était un facteur dominant (…), et ‘Emād al-Dīn Kermānī occupait une place qui ne peut être surestimé” (p. 146). L’intelligentsia des capitales provinciales comme Šīrāz avait une bonne maîtrise du “cadre doctrinal du soufisme” ce qui voulait dire aussi qu’elle croyait en une “nette hiérarchie des êtres humains” (p. 147) selon leur degré de perfection religieuse et morale, et discerne, en particulier, plusieurs rangs parmi les soufis. Néanmoins, Ḥāfeẓ formule des critiques sévères envers les soufis. Il critique leur fausse piété et leur manque de souffrir par amour. Pourtant, Ḥāfeẓ se considère lui-même comme un soufi, mais un qui est initié à la Religion de l’Amour, et par cela, purifié. La Voie du soufi doit conduire là où aucune règle n’existe sauf “la Règle de l’Amour. Et là, toute hiérarchie de perfection est abolie” (p. 149). Seul le soufi qui a “trouvé la porte de la taverne” et renonce à l’ascétisme est transformé en un vrai “gnostique pèlerin” (`āref-e sālek). L’A. analyse alors le concept, si essentiel dans le Dīvān, du “secret” (rāz, serr), le secret de l’Amour, que le poète veut à la fois cacher et révéler. Seul celui qui devient “familier de la Coupe” devient “initié aux mystères des deux mondes” (p. 153). Les vers du Dīvān à l’appui l’A. brosse un tableau cohérent de la pensée du poète.

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 813

Alyssa Gabbay. Islamic Tolerance. Amīr Khusraw and pluralism

Anna Livia Beelaert

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 814

RÉFÉRENCE

Alyssa Gabbay. Islamic Tolerance. Amīr Khusraw and pluralism. London/New York, Routledge, 2010, xx + 133 p. (Iranian Studies, 9)

1 À l’origine une thèse de l’Université de Chicago en 2007, ce livre sur le poète Amīr Ḫusraw Dehlawī (651/1253-725/1325) contient trois études prenant chaque fois une œuvre de Ḫusraw comme point de départ pour démontrer la ‘tolérance’ dont elles témoigneraient. La tolérance (ou ‘le pluralisme’, l’A. utilise les deux termes de façon interchangeable, p. 8) est définie comme “l’état d’esprit qui à la fois accepte toutes sortes de diversités et voit l’unité qui la sous-tend’ (p. 7-8). Bien que pas toujours apparente à première vue, l’A. affirme que cette tolérance “peut se manifester de manière bien plus subtile” (p. 8).

2 ‘Setting new standards of legitimacy in the Dībāchah (Preface), 1293/4’ (p. 20-40) , concerne l’introduction jointe au troisième de ses cinq dīvāns, le Ġurrat al-kamāl ; ‘Balancing gender roles: Male/female dynamics in the Hasht bihisht (Eight Paradises), 1301/2’ (p. 41-65 ; une première version de ce chapitre a été publiée dans Iranian Studies en 2009) examine un maṯnawī qui fait partie de la Ḫamsa de Ḫusraw ; un de ses maṯnawīs ‘historiques’, celui-ci composé à la demande de Quṭb al-Dīn Mubārak Šāh, est le sujet de ‘“They see my Hindu kill in the style of Turks” : The dismantling of a dichotomy in the Nuh sipihr (Nine Skies), 1318/19’ (p. 66-85). Une introduction (p. 1-12) et un chapitre préliminaire, ‘The framework of frontier studies: When two cultures meet’ (p. 13-19) donnent le cadre théorique, ç’est-à-dire, ‘frontier studies’, ‘gender studies’ et la ‘déconstruction’ (Derrida). Il s’agit d’un livre argumentatif, agréable à lire, toutefois pas toujours convaincant; les “dichotomies hiérarchiques” (p. 3) que selon l’A. Ḫusraw bouleverse ou même renverse n’existent pas toujours si clairement que l’argument le demande, ou bien ont l’été bien avant lui.

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 815

Marina Gaillard. Hero and anti-hero: the Alexander figure in the Dārāb- nāma of Ṭarsūsī

Angelo-Michele Piemontese

RÉFÉRENCE

Marina Gaillard. « Hero and anti-hero: the Alexander figure in the Dārāb-nāma of Ṭarsūsī ». Oriente Moderno, LXXXIX, 2009, p. 319-331.

1 Les entreprises d’Alexandre que Ṭarsūsī raconte dans le volumineux Dārāb-nāme entraînent une diversité de lectures en ce qui concerne le rôle et l’image du protagoniste. C’est l’objet de cet article dense et clair. M. Gaillard discute et analyse la figure d’Alexandre comme roi “Rūmī” de lignage persan, jeune lâche vis-à-vis de la princesse hardie Būrāndoḫt, en outre un roi dépendant de son entourage de savants et un anti-héros, un homme imperfect mais en revanche un champion de la foi musulmane. Telle image négative et contradictoire s’explique, peut-être, admettant que le romancier délie Alexandre de sa conduite hostile envers l’Iran grâce à son effort de convertir les peuples irréligieux à l’islam (p. 327-328). En dernière analyse, cela conduit à penser que Būrāndoḫt serait-elle la vraie héroïne du roman et que la glorification de l’Iran en est le thème principal (p. 325).

2 D’ailleurs l’antagonisme Būrāndoḫt / Alexandre est la suite du contraste Homāy / Darius, les deux protagonistes dans la première partie du roman qui a pour titre Dārāb- nāme (“Darius”, à mon sens). À rappeler la présentation annotée et la traduction sélective de ce roman que M. Gaillard a déjà données comme livre de référence (Paris, Éditions de Boccard, 2005).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 816

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza, Rome

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 817

Gerald Grobbel. Probleme des ethisch-didaktischen persischen Maṯnawī anhand des Maṭla`ul- anwār des Amīr Ḫusrau-i Dihlawī

Anna Livia Beelaert

RÉFÉRENCE

Gerald Grobbel. « Probleme des ethisch-didaktischen persischen Maṯnawī anhand des Maṭla`ul-anwār des Amīr Ḫusrau-i Dihlawī », in : Regula Forster, Romy Günthart, eds., Didaktisches Erzählen. Formen literarischer Belehrung in Orient und Okzident. Frankfurt, Peter Lang, 2010, p. 85-107.

1 Amīr Ḫusraw fut le premier à écrire une Ḫamsa en émulation de celle de Neẓāmī ; le Maṭla` al-anwār, composé en 698/1298, en est le premier maṯnawī, une naẓīra du Maḫzan al-asrār, aussi bien en ce qui concerne son sujet que sa structure et son mètre (sarī`). Il en existe plusieurs manuscrits, e.a. ensemble avec les autres maṯnawīs de la Ḫamsa ou dans les oeuvres complètes du poète; une édition critique publiée à Moscou en 1975 est utilisée par l’A. Bien que les vingt maqālāt, en grandes lignes, traitent les mêmes sujets éthiques que le Maḫzan, il paraît que Ḫusraw ne répartit pas ces sujets de la même manière sur les maqālāt et qu’il leur donne une importance différente. Aucune des anecdotes qui les illustrent est empruntée au Maḫzan.

2 L’A. examine en particulier les titres des maqālāt et des anecdotes. Si dans le poème de Neẓāmī les titres ne comptent généralement que quelques mots, ou tout au plus une ligne, ici ils comptent jusqu’à trois (pour les anecdotes) ou même huit lignes (dans le cas des maqālāt), dans une prose très ornée. Les titres des maqālāt sont des textes littéraires à part entière où “l’auteur veut montrer son talent rhétorique”. Ces titres ne sont pas tant des “tables de matière”, mais servent “à mettre le lecteur au diapason

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 818

d’un nouveau thème” (p. 101). Si on ne peut pas trancher la question si les titres dans le Maḫzan de Neẓāmī sont bien de lui-même, dans ce cas-ci, l’A., en analysant le style et en comparant les variantes des huit manuscrits qui sont à la base de l’édition critique, donne des arguments convaincants pour y voir la main du poète. En revanche, l’A. montre que, selon toute probabilité, les titres des anecdotes ne sont pas authentiques, puisque parfois ils laissent même voir une interprétation erronée du texte qui suit. Finalement, l’A. montre avec quelques exemples comment les anecdotes illuminent le thème.

3 Article minutieux et subtil.

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 819

Ḥāfeẓ de Chiraz (1325-1390). Cent un ghazals amoureux. Traduit du persan, présenté et annoté par Gilbert Lazard

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Ḥāfeẓ de Chiraz (1325-1390). Cent un ghazals amoureux. Traduit du persan, présenté et annoté par Gilbert Lazard, Paris, Gallimard, 2010, 241 p. (Connaissance de l’Orient)

1 Une nouvelle et très élégante traduction française d’un choix de ġazals de Ḥāfeẓ, d’un tout autre esprit que celle, intégrale et plus proche du texte, de C.-H. de Fouchécour : les deux se complètent d’ailleurs bien pour comprendre les finesse de l’écriture de cet auteur difficile. L’introduction définit poétiquement le ġazal comme « un monde fictif peuplé et meublé de tout un personnel et tout un matériel symboliques : amoureux éperdus, idoles irrésistibles, gardiens inflexibles, jardins paradisiaques, pleins de fleurs merveilleuses et d’oiseaux enchanteurs, envahis de brises parfumées et de zéphyrs messagers ». L’Amour y est Roi, générateur d’une souffrance exquise et d’une jouissance déchirante. Amour d’ivresse et d’extase. L’ambiguïté du poète, fustigeant les hypocrites et les dévots et dont on ne peut savoir avec précision s’il est un mystique, fait partie de son charme et de son mystère. Une traduction et une présentation attrayantes en direction du grand public.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 820

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 821

Mawlānā Nūr al-Dīn ‘Abd al-Raḥmān Jāmī. Tuḥfat al-aḥrār. Éd. et commentaire Bītā Nūrīyān

Anna Livia Beelaert

RÉFÉRENCE

Mawlānā Nūr al-Dīn ‘Abd al-Raḥmān Jāmī. Tuḥfat al-aḥrār. Éd. et commentaire Bītā Nūrīyān, Eṣfahān, Entešārāt-e taḥqīqāt-e naẓarī, 1387/[2008], 226 p.

1 Ce troisième maṯnawī des Haft Awrang que Jāmī a composé en émulation de la Ḫamse de Neẓāmī est édité ici à base du manuscrit autographe de Saint-Pétersbourg, daté de 890/1485, trois manuscrits du IXe/XVe s. conservés à Téhéran, et l’édition de Mudarres- e Gīlānī (Téhéran 1337/1958). Selon Nūrīyān cette nouvelle édition est justifiée par les nombreuses imperfections de cette dernière. Chose étonnante : elle n’a pas utilisé l’édition de Ḥusayn Aḥmad Tarbīyat (Moscou 1984, rééditée à Téhéran en 1378/1999 ; Abs. Ir. 22, c.r. no 481), à base du même autographe et de quelques autres manuscrits qui se trouvent dans l’ex-URSS, bien que cette réédition figure dans la bibliographie ainsi que dans la préface. Nūrīyān (p. 9-10) argumente que la collation des manuscrits qui a pris une dizaine d’années a mis à jour de nombreuses différences. Toutefois, tous les exemples de leçons erronées dans l’édition de Mudarres-e Gīlānī énumérées p. 29-33 et corrigées ici s’avèrent l’avoir été déjà dans l’édition de Tarbīyat, une confrontation avec celle-ci eût été bien plus utile.

2 Le commentaire (p. 137-202 ; explication de mots, figures de style etc.) est d’un usage peu pratique, se référant à une numérotation des vers qui manque dans le texte.

3 Le livre est pourvu de quelques index (avec par exemple les références au Coran et aux ḥadīṯs), qui manquaient dans les éditions précédentes.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 822

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 823

Franklin Lewis. The Semiotic Horizons of Dawn in the Poetry of Ḥāfiẓ

Anna Livia Beelaert

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 824

RÉFÉRENCE

Franklin Lewis. « The Semiotic Horizons of Dawn in the Poetry of Ḥāfiẓ », in : Leonard Lewisohn, ed., Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry. London/New York, I.B. Tauris in association with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 251-77.

1 L’A. a comme point de départ le genre de “l’aube” (alba) comme présenté dans le volume bien connu édité en 1965 par Arthur Hatto, Eos: An Inquiry into the Themes of Lovers’ Meetings and Partings at Dawn in Poetry. l’A. montre que si ce genre, ainsi que son double le “contra-alba” (où le poète se plaint à l’aube de n’avoir pas eu de rendez-vous galant la nuit précédente) existe dans la littérature persane classique – il donne quelques exemples tirés des Dīvāns de Sanā’ī et Sa‘dī – on n’en trouve pas dans le Dīvān de Ḥāfeẓ. Par contre, sa recherche qui consiste en “l’isolement des horizons sémantiques de l’aube comme topique”, et qui doit montrer “la relation entre certains thèmes et topiques” chez Ḥāfeẓ (p. 266), s’avère fructueuse. L’A. explore son lexique de l’aube, ç’est-à-dire les différents mots pour l’aube ou le lever du soleil (saḥar, ṣubḥ, bāmdād, pagāh, sepīda-dam, ṭulū`, ṣabāḥ) ainsi que les termes qui s’y rapportent comme bulbul et `andalīb pour le rosssignol; ṣabūḥ pour la libation du matin; ṣabā et nasīm pour la brise du matin (qui est parfois représentée comme “messager”, barīd ou payk, qui porte une message, payām ). Plusieurs fois Ḥāfeẓ laisse voir explicitement les “dimensions religieuses et spirituelles’ de l’aube (p. 273), et l’A. réussit à mettre en évidence la “valeur sacrée de l’aube, le moment de grâce, en réponse à la supplication et la souffrance de la nuit de la séparation et de la liminalité” (p. 276). Article exemplaire.

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 825

Parvin Loloi. Ḥāfiẓ and the Language of Love in Nineteenth- Century English and American Poetry

Anna Livia Beelaert

RÉFÉRENCE

Parvin Loloi. « Ḥāfiẓ and the Language of Love in Nineteenth-Century English and American Poetry », in : Leonard Lewisohn, ed., Hafiz and The Religion of Love in Classical Persian Poetry. London/New York, I.B. Tauris in association with Iran Heritage Foundation, 2010, p. 279-94.

1 L’A., éminente spécialiste des traductions de Ḥāfeẓ en anglais, qui a publié en 2004 le livre incontournable Hâfiz, Master of Persian Poetry: A Critical Bibliography. English Translations Since the Eighteenth Century, montre ici dans quelle mesure le langage amoureux de Ḥāfeẓ a influencé les poètes romantiques anglais et américains. Un certain nombre d’entre eux ont lu “énormément et avec enthousiasme la littérature de l’Orient” (p. 283), et ils ont eu accès aux poèmes de Ḥāfeẓ en premier lieu par les traductions du célèbre William Jones (1746-1794). L’A. traite quatre poètes en particulier, Byron, Shelley, Emerson et Tennyson, Byron étant le seul à avoir eu une expérience de première main avec l’orient et les milieux soufis. En ce qui concerne Shelley, il a lu Jones, bien sûr, mais la doctrine de l’émanation qui est à la base de sa philosophie de l’amour est tout aussi redevable au néoplatonisme qu’au soufisme. Emerson, quant à lui, avait lu les traductions de Jones déjà dans son adolescence, mais il a connu Ḥāfeẓ aussi par la traduction allemande du Dīvān de Hammer et par le West- östlicher Divan de Goethe, pour qui cette traduction avait eu l’importance que l’on sait. Pour lui Ḥāfeẓ est “la pierre de touche” et sa poésie celle qui était la plus capable de “vacciner le lecteur avec la folie poétique’ (p. 288). Tennyson, finalement, est le seul qui

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 826

a même essayé d’apprendre le persan pour lire le poète dans le texte et pour lui aussi le West-östlicher Divan était une source d’inspiration majeure. Sa poésie montre nombre de traces d’une grande “connaissance du langage ésotérique et érotique de Ḥāfeẓ” (p. 290). L’A. conclut qu’aucun des poètes majeurs de langue anglaise de cette période, excepté Emerson et Tennyson, n’a fait “un usage réellement considérable de la poésie de Ḥāfeẓ dans leur oeuvre personnelle”, et qu’aucun des quatre ne peut être comparé avec Goethe, qui est le seul à avoir “recréé Ḥāfeẓ dans une autre tradition poétique” (p. 292).

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 827

Ulrich Marzolph. Le conte de l’homme pieux et de son épouse chaste dans les Mille et une nuits et les sources de Crescentia dans les traditions narratives orientales2009

Angelo-Michele Piemontese

RÉFÉRENCE

Ulrich Marzolph. « Le conte de l’homme pieux et de son épouse chaste dans les Mille et une nuits et les sources de Crescentia dans les traditions narratives orientales », in : Mirella Cassarino, éd., Medioevo Romanzo e Orientale. Sulle orme di Shahrazàd : le « Mille e una notte » fra Oriente e Occidente. VI Colloquio Internazionale Ragusa, 12-14 ottobre 2006. Atti. Postfazione di Antonio Pioletti, Soveria Mannelli, Rubbettino (“Medioevo Romanzo e Orientale. Colloqui” 10), 2009, p. 183-191.

1 L’A. documente bien le sujet énoncé, le conte-type AT : Crescentia, dont la version plus ancienne connue, et d’ailleurs à situer dans la tradition juive, se trouve chez le traditionniste imāmite al-Kulaynī al-Rāzī, auteur du célèbre traité arabe al-Kāfī (env. 903-938). Quant aux sources du conte d’Alf Laylah wa laylah, des recherches récentes en ont identifié les sources dans une première adapation persane du Sukasaptati indien, à savoir le traité anonyme Javāher al-asmār, Javāme‘ al-ḥekāyāt de ‘Owfī, Elāhī-nāme de ‘Aṭṭār (p. 189-190) et le Ṭuṭī-nāme de Naḫšabī (p. 184).

2 Dans le même volume A. M. Piemontese, « Il nucleo persiano delle Mille Novelle » (p. 233-251), traite l’origine d’Alf Laylah wa laylah : l’histoire du livre moyen-perse perdu Hazār Afsāna « Les Milles Contes », le contenu possible de son corpus, la corrélation avec la tradition narrative persane médiévale et la valeur spéciale du chiffre hazār ‘mille’ dans les textes. Ces deux contributions concernent la tradition orientale et persane des

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 828

Mille et une nuits parmi les autres articles du volume qui ont trait à la littérature médiévale et moderne comparée (M. Cassarino, Introduction, p. IX).

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza, Rome

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 829

Paola Orsatti. Le donne e le città : note sull’origine di alcuni personaggi nel romanzo medievale persiano

Anna Livia Beelaert

RÉFÉRENCE

Paola Orsatti. « Le donne e le città : note sull’origine di alcuni personaggi nel romanzo medievale persiano », in : Giuliano Lancioni, Olivier Durand, eds., Dirāsāt Aryūliyya. Studi in onore di Angelo Arioli. Roma, La Sapienza Orientale, 2007, p. 139-163.

1 L’A. analyse l’origine et l’évolution de cinq personnages féminins dans le Ḫusraw u Šīrīn de Neẓāmī et sept maṯnawīs du XIIe jusqu’au XVe s. qui en sont des naẓīras, soit en en reprenant les protagonistes, soit en utilisant le même mètre (hazaj-e mosaddas-e maḥḏūf). Les cinq sont Mehīn Bānū, Šīrīn, Maryam, Šakar et Gul. Le but est de “rendre au personnage féminin son vrai rôle (mythique, symbolique, fonctionnel) et même sa réalité historique” (p. 139). Parfois la ville ou la région à laquelle un personnage est rattaché donne une indication de son origine. Ainsi, le fait que Neẓāmī rattache Mehīn Bānū, la tante de Šīrīn, à la ville de Barda’, ville où lui-même, dans son Šaraf-nāma, localise le personnage de Nušāba (qui est l’équivalente de Candace dans le Roman d’Alexandre du Pseudo-Callisthène), et qu’il identifie dans le même poème avec la ville antique de Harūm, où Ferdowsī déjà paraît localiser les Amazones, explique nombre de ses traits caractéristiques. En effet, Šīrīn est élevée chez elle sans autre parent, dans ce qui est en réalité une “ville de femmes”. Dans d’autres cas c’est la légende de Golinduch – sainte d’origine persane qui, après sa conversion, prit le nom de Maryam, mourut en 591 en territoire byzantin, et qui aurait rencontré le roi Ḫusraw – qui forme un personnage. D’abord Maryam (comme l’avait déjà démontré Gianroberto Scarcia dans son Scirin. La regina dei Magi, Milan 2003, auquel l’A. se réfère), mais aussi, e.a., Šīrīn

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 830

dans le Šīrīn u Ḫusraw de Hātefī (composé entre 889/1484 et 895/1490) et Gul dans le Gul u Nawrūz de Ḫvājū Kermānī (composé en 742/1341). Dans ce dernier cas le nom du personnage reflète son origine (bien que sur base d’une étymologie fantaisiste, comme le précise l’A.).

2 Article riche en données et idées, qui fait partie des recherches plus élaborées de l’A., et, comme elle l’annonce, sera suivi par une édition de la Ḫamsa auquel appartient un des textes analysés, le Mehr u Negār de Jamālī (composé en 805/1403).

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 831

Delio V. Proverbio. Turcica Vaticana

Angelo-Michele Piemontese

RÉFÉRENCE

Delio V. Proverbio. Turcica Vaticana. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 2010, 270 p., 13 planches (Studi e Testi, 461).

1 L’A., conservateur des manuscrits orientaux à la Bibliothèque Vaticane et fin connaisseur de la paléographie et de la codicologie relatives à maints domaines, disserte de plusieurs sujets qui concernent la littérature turque et “turkique”. Il renseigne sur tous les fonds Vaticans des manuscrits turcs (p. 23-39) et en analyse quatre lesquels étaient jusqu’ici inconnus. La collection de ces textes avec les données de manuscrits différents et l’extension de la bibliographie de sources, de traductions et d’éditions, impliquent parfois des traits qui ressortent de l’interrelation avec la littérature persane. L’étude sur le ms. Barberini Or. 165 (ff. 26r-33v), contenant le fragment d’une traduction consécutive (non interlinéaire) du Golestān de Sa‘dī (chap. I, ḥik. 18-24), montre la façon de sonder un texte bilingue persano-turc « in sinossi interconsequenziale » (p. 45-50). Les exposés sur le Baḫtyār-nāme en version turque (p. 51-67) et sur l’histoire des Qrq Vezîr (pers. Čihil Vazīr, p. 69-118) sont aussi considérables. Ensuite la comparaison de quelques passages textuels touche le Bayṭār-nāma (p. 120), le Marzbān-nāma, le Kīmiyā al-sa‘ādat de Ġazzālī (p. 127-128), le tafsīr de Sūrābādī (p. 150) et l’importance de gloses persanes (p. 148-150). Salmān al-Fārisī figure en tant que “prince de Ğindās” (p. 145), probable dérivatif de Ğundāsābūr, la célèbre ville en Perse sasanide. Dans l’unique version turque-osmanlı de la bimillénaire légende du sage Ahiqar, Haykar adresse son andarz à Nādān, le jeune personnage qui est désigné par ce nom persan ou surnom emblématique d’Ignorant : ‘l’Ignare’ (p. 210-218). Ainsi, le livre Turcica Vaticana concerne à certains égards la littérature persane comparée sur la base de sources manuscrites.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 832

AUTEURS

ANGELO-MICHELE PIEMONTESE Università la Sapienza, Rome

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 833

Behrūz Ṯarvatīyān. Zanān-e afsāne’ī dar āṯār-e Neẓāmī Ganje’ī

Anna Livia Beelaert

RÉFÉRENCE

Behrūz Ṯarvatīyān. Zanān-e afsāne’ī dar āṯār-e Neẓāmī Ganje’ī. Tabrīz, Entešārāt-e Āydīn, 1389/[2010], p. 461.

1 L’A., qui connaît l’œuvre de Neẓāmī à fond – son édition commentée de la Ḫamse a été publiée à Téhéran entre 1363/1984 et 1379/2000 – présente ici tous les personnages féminins qui figurent dans l’œuvre du poète. Il raconte les histoires dont elles sont les protagonistes et parsème son texte de généreuses citations des poèmes. Livre à destination d’un grand public, sans prétention scientifique.

AUTEURS

ANNA LIVIA BEELAERT Université libre de Bruxelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 834

11. Littérature

11.1. Littérature persane

11.1.2. Littérature persane moderne

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 835

Mansour Bonakdarian. Iranian Studies in the United Kingdom in the Twentieth Century

Laetitia Nanquette (Bif)

RÉFÉRENCE

Mansour Bonakdarian. « Iranian Studies in the United Kingdom in the Twentieth Century ». Iranian Studies 43, no. 3, 2010, p. 265-293.

1 Ce long article sur les études iraniennes au Royaume-Uni commence par retracer l’histoire de la connaissance britannique sur l’Iran, y compris dans l’Empire britannique en Inde. L’A. analyse ensuite l’histoire complexe de ce qui deviendra les études iraniennes et commence par être au XXe s. un champ des langues orientales. Il insiste sur la contribution des Iraniens à ces études, de même qu’il problématise de façon intéressante le lien entre l’enseignement des études iraniennes et l’entreprise coloniale britannique, refusant d’utiliser l’orientalisme saïdien comme cadre d’analyse. L’A. étudie également l’apport des contributions non-universitaires sur l’Iran, le financement des études iraniennes et fait des incursions en Irlande et en Inde, soulignant les limitations d’une étude circonscrite au territoire national britannique et à un XXe s. aux contours mouvants. Il s’agit en définitive d’un article très dense, parfois confus car abordant des sujets hétérogènes, mais qui complémente parfaitement la recherche déjà disponible à ce sujet.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 836

AUTEURS

LAETITIA NANQUETTE (BIF) Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 837

Dominic Parviz Brookshaw, Nasrin Rahimieh (eds.). Forugh Farrokhzad, Poet of Modern Iran: Iconic Woman and Feminine Pioneer of New Persian Poetry

Ève Feuillebois-Piérunek

RÉFÉRENCE

Dominic Parviz Brookshaw, Nasrin Rahimieh (eds.). Forugh Farrokhzad, Poet of Modern Iran: Iconic Woman and Feminine Pioneer of New Persian Poetry. London/New York, I. B. Tauris, 2010, 236 p.

1 Durant sa courte existence, Forūġ Farroḫzād a incarné la femme iranienne moderne, écartelée entre la tradition et la sensibilité moderne. En dépit de son importance en tant que poète et témoin de son époque, il n’existait pas d’étude, ni même de biographie la concernant, du moins en langues européennes. Ce volume vient donc avec bonheur combler une lacune dans notre connaissance de la littérature persane moderne. Les deux éditeurs ont rassemblé treize communications écrites par les meilleurs spécialistes, qui touchent à la vie personnelle et sociale de Forūġ, aux thèmes importants de sa poésie (monde, soi, miroir, maison, jardin, rébellion, etc.), à son art poétique, mais aussi à ses activités en tant que réalisatrice et traductrice, sans oublier son influence sur d’autres auteurs et sur la diaspora iranienne. Une bibliographie complète utilement le volume.

2 Liste des articles :

3 H. Katouzian, “Of the Sins of Forugh Farrokhzâd”

4 M. Simidchieva, “Men and Women Together: Love, Marriage and Gender in Forugh Farrokhzâd’s Asir”

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 838

5 D. P. Brookshaw, “Places of Confinement, Liberation and Decay: The Home and the garden in the Poetry of Forugh Farrokhzâd”

6 R. Sandler, “Forugh Farrokhzâd’s Romance with Her Muse”

7 L. Rahimi Bahmany, “Bewildered Mirror: Mirror, Self and World in the Poems of Forugh Farrokhzâd”

8 K. Talattof, “Personal Rebellion and Social Revolt in the Works of Forugh Farrokhzâd: Challenging the Assumptions”

9 M. Beard, “Garden in Motion: The Aesthetic of the Space Between”

10 S. Shamisa, “Forugh Farrokhzâd’s Apocalyptic Visions”

11 N. Rahimieh, “Capturing the Abject of the Nation in The House is Black”

12 M. Ghorbankarimi, “The House is Black: A Timeless Visual Essay”

13 N. Mina, “Forugh Farrokhzâd as Translator of Modern German Poetry: Observations about the Anthology Marg-e man ruzi”

14 M. R. Ghanoonparvar, “Alien Rebirths of Another Bird”

15 P. M. Karim, “Re-Writing Forugh: Writers, Intellectuals, Artists and Farrokhzâd’s Legacy in the ”.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3, Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 839

Homa Katouzian. The Poetry of the Constitutional Revolution

Laetitia Nanquette (Bif)

RÉFÉRENCE

Homa Katouzian. « The Poetry of the Constitutional Revolution », in : H. E. Chehabi and Vanessa Martin, eds., Iran’s Constitutional Revolution. Popular Politics, Cultural Transformations and Transnational Connections. London, I.B. Tauris, 2010, p. 1-12.

1 Ce chapitre constitue le prologue d’un ouvrage consacré aux aspects socio-culturels de la révolution constitutionnelle. L’A. affirme que la période a vu naître un style poétique original, traitant de sujets politiques dans des formes modernes, et que la révolution constitutionnelle a conduit à une révolution poétique, subvertissant les genres traditionnels et introduisant des thèmes et expressions populaires. L’A. s’intéresse notamment aux poèmes qui critiquent Moḥammad ‘Alī Šāh, commentent le renvoi de Morgan Shuster en 1911 ou font directement campagne pour la révolution constitutionnelle, rappelant que ces poèmes ont également contribué au développement du mouvement nationaliste pan-Aryen. Le chapitre donne de nombreux exemples et de longues citations en persan. L’A. analyse certaines images récurrentes dans ces poèmes (le couple mère-nation/enfant-peuple) et certaines formes poétiques (le maṯnavī est toujours utilisé, mais dans une forme populaire et non plus classique ; le poème s’accompagne d’un refrain chanté voire se transforme en berceuse).

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 840

AUTEURS

LAETITIA NANQUETTE (BIF) Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 841

Maḥmūd Kiyānūš. Nīmā Yūšīj va š e‘r-e kelāsīk-e fārsī : ramz o rāz-hā- ye Nīmā Yūšīj

Ève Feuillebois-Piérunek

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 842

RÉFÉRENCE

Maḥmūd Kiyānūš. Nīmā Yūšīj va še‘r-e kelāsīk-e fārsī : ramz o rāz-hā-ye Nīmā Yūšīj. Tehrān, Qaṭre, 1389/[2010], 576 p.

1 Selon l’A., Nīmā Yūšīj est devenu un mythe si religieusement adoré qu’aucune étude n’ose plus remettre en question l’image que nous nous sommes faite de ce personnage. Ce livre a pour but d’esquisser un portrait du Nīmā réel et d’étudier sans idées reçues les grands thèmes de sa poésie. Il s’intéresse aux liens entre ce poète et les monuments de la littérature classique, et en particulier avec le style indien, démontrant que l’apport de la versification, de la rhétorique et de la thématique classiques sont, chez Nīmā, beaucoup plus significatifs qu’il n’y paraîtrait à première vue.

2 L’A. est convaincu que l’innovation s’enracine dans la connaissance de la tradition : il s’attache donc à délimiter les contours de l’expertise de Nīmā dans le domaine de la littérature persane classique : auteurs appréciés, connaissance des conventions et normes formelles, perception de l’archaïsme. Il étudie notamment le traitement de l’amour chez Ḥāfeẓ et Sa‘dī, les thèmes panégyriques dans le ġazal de ces deux mêmes auteurs, la langue et l’aspect moral chez Sa‘dī d’après Nīmā, l’interprétation que Nīmā fait de l’épopée de Ferdowsī, et les similitudes qu’il relève entre le style indien et le symbolisme français.

3 Il en conclut que les trois principales innovations de Nīmā en matière de versification (unité thématique, longueur des vers guidée par le contenu et rime libre) ont permis de « mondialiser » la poésie persane en la rendant accessible à un public non averti des conventions de la tradition classique.

AUTEURS

ÈVE FEUILLEBOIS-PIÉRUNEK Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3/Mondes iranien et indien, Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 843

Ḥasan Mīr‘ābedīnī. Farhang-e dāstān-nevīsān-e Īrān az āġāz tā emrūz

Laetitia Nanquette (Bif)

RÉFÉRENCE

Ḥasan Mīr‘ābedīnī. Farhang-e dāstān-nevīsān-e Īrān az āġāz tā emrūz. Tehrān, Češme, 1386/[2007], 300 p. [Dictionnaire des écrivains de fiction iraniens, des débuts à aujourd’hui]

1 Ḥasan Mīr‘ābedīnī continue son travail de recension systématique de la fiction moderne et contemporaine dans ce dictionnaire dédié aux écrivains de romans et nouvelles. Après une (trop) brève introduction pour décrire le développement de la fiction moderne, l’A. recense les romanciers et nouvellistes iraniens des années 1890 à 2000. Il ne prend pas en compte les écrivains de la diaspora, mais inclut les auteurs afghans qui publient en Iran. Chaque notice comporte quelques lignes sur la vie de l’écrivain, ses études, ses écrits en prose avec les dates de publication, et parfois les spécificités de son écriture, même s’il s’agit avant tout d’un dictionnaire biographique. L’ouvrage est très utile pour commencer une recherche sur un auteur, car les informations recueillies sont difficiles à trouver ailleurs.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 844

AUTEURS

LAETITIA NANQUETTE (BIF) Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 845

Ali Miransari. The Constitutional Revolution and Persian Dramatic Works: An Observation on Social Relations Criticism in the Plays of the Constitutional Era

Laetitia Nanquette (Bif)

RÉFÉRENCE

Ali Miransari. « The Constitutional Revolution and Persian Dramatic Works: An Observation on Social Relations Criticism in the Plays of the Constitutional Era », in : H. E. Chehabi and Vanessa Martin, eds., Iran’s Constitutional Revolution. Popular Politics, Cultural Transformations and Transnational Connections. Traduit par H. E. Chehabi, London, I.B. Tauris, 2010, p. 239-248.

1 Ce chapitre d’un ouvrage consacré aux aspects socio-culturels de la révolution constitutionnelle traite d’un sujet peu étudié : le théâtre des années 1906 à 1911. L’A. affirme que l’aspect littéraire n’est pas dominant dans ces pièces de théâtre, et les décrit comme des instruments de critique sociale. Le chapitre commence par donner un aperçu de l’histoire du théâtre dans sa forme occidentale depuis 1850, avec les pièces de Fatḥ-‘Alī Āḫūndzāde et Mīrzā Āqā Tabrīzī, qui les considéraient comme contribuant à la construction de la nation. Les dramaturges qui émergent après 1906 critiquent le climat sociopolitique du pays, qu’ils voient s’écarter des idéaux de la révolution constitutionnelle. L’A. s’intéresse plus particulièrement à des dramaturges dont la critique porte sur l’ensemble de la société mais dont les pièces peuvent être diffusées de façon variable. Celles d’‘Alī Ḫān Ẓahīr al-Dowle ont par exemple été mises en scène, tandis que celles de Mīrzā Reḍā Nā’īnī et Moḥammad Reḍā Mosāvāt ont été publiées en

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 846

feuilleton dans les journaux. L’A. se concentre en dernière partie sur la description de certaines pièces de Ẓahīr al-Dowle, Mīrzā Reḍā Nā’īnī, ‘Abbās ‘Alī As‘adī et Mosāvāt.

AUTEURS

LAETITIA NANQUETTE (BIF) Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 847

Mahshid Moshiri. Mille ans de poésie persane. Les poètes persanophones. A partir de l’apparition du persan jusqu’à présent

Laetitia Nanquette (Bif)

RÉFÉRENCE

Mahshid Moshiri. Mille ans de poésie persane. Les poètes persanophones. A partir de l’apparition du persan jusqu’à présent. Paris, L’Harmattan, 2009, 238 p.

1 Cet ouvrage, à mi-chemin entre la recherche universitaire et la vulgarisation, se veut une introduction à la poésie persane pour un lectorat français. Son introduction distingue différentes périodes pour la poésie persane et offre quelques éléments de stylistique. Il se compose de 555 entrées organisées par ordre alphabétique, consacrées aux poètes persans et aux termes essentiels de la poésie persane, ce qui est malheureusement redondant avec l’introduction. Les entrées sur les poètes comportent quelques phrases sur leur biographie, leur œuvre, et, lorsque l’A. le considère possible et important, la traduction de quelques vers. Viennent ensuite des annexes sur l’histoire et la géographie de l’Iran. L’ensemble manque de cohérence et on imagine mal quel peut être son lectorat, dans la mesure où la recherche universitaire est pauvre et où le style est trop sec pour un lecteur qui voudrait s’initier à la poésie persane.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 848

AUTEURS

LAETITIA NANQUETTE (BIF) Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 849

Sohrab Sepehri. L’Orient du chagrin. Poèmes, écrits, peintures. Traduit du persan par Jalal Alavinia en collaboration avec Thérèse Marini

Laetitia Nanquette (Bif)

RÉFÉRENCE

Sohrab Sepehri. L’Orient du chagrin. Poèmes, écrits, peintures. Traduit du persan par Jalal Alavinia en collaboration avec Thérèse Marini. Paris, Lettres persanes, 2009, 138 p. + 15 ill. en couleur.

1 Ce petit livre hétéroclite et foisonnant a pour ambition de faire connaître l’univers de Sohrāb Sepehrī en présentant ses poèmes mystiques, ses réflexions sur l’art et la beauté et quelques-unes de ses peintures. On trouve dans une première partie deux de ses textes autobiographiques, suivis d’une sélection de poèmes inédits, accompagnés de ses dessins en noir et blanc, ainsi que de jolies lettres poétiques. La deuxième partie se compose d’une conversation avec son professeur de français sur l’art et la beauté, puis de textes sur la musique et la peinture, ainsi que de quelques peintures en couleur. L’ensemble est une belle introduction à l’œuvre profonde de Sepehrī.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 850

AUTEURS

LAETITIA NANQUETTE (BIF) Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 851

11. Littérature

11.3. Littérature Asie centrale

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 852

Abdukholiq Nabavī. Justorho va ibtikorot dar nasr

Evelin Grassi

REFERENCES

Abdukholiq Nabavī. Justorho va ibtikorot dar nasr. Dushanbe, Adib, 2009, 322 p. [Discoveries and innovations in prose-writings]

1 The discoveries and innovations to which the Tajik scholar Abdukholiq Nabavī is referring are the new trends in the 20th century Tajik Jadidist, Soviet and post-Soviet prose, in particular the works of Abdurrauf Fitrat, Sadriddin Aynī, Rahim Jalil, Fazliddin Muhammadiev, Abdumalik Bahorī and Iskandar Doro among others.

2 The first (p. 7-70) of the five chapters deals with the works of the masters (Ustod) of Tajik prose. It focuses on two bilingual (Tajik-Uzbek or Uzbek-Tajik) intellectuals and men of letters: Abdurrauf Fitrat (1886-1938) and Sadriddin Aynī (1878-1954). Although Aynī is commonly regarded as the founder of modern Tajik literature in general and prose in particular, Nabavī emphasizes that the first 20th century realistic Turkestanian prose writings in Persian, relevant for the development of realism in Tajik literature, were by Fitrat. Indeed, Fitrat published Munozara [The debate] and Bayonoti sayyohi hind [The manifesto of an Indian traveller] in 1909 and 1912 respectively, whereas Aynī’s first novelette, Sarguzashti yak tojiki kambaghal yo ki Odina [ The misadventures of a poor Tajik, or Odina], came out in 1924. Chapters two, three and four are devoted to Tajik Soviet prose with a paragraph on the Tajik historian Bobojon Ghafurov (1908-1977) and the representation of history in Tajik prose (p. 85-94). The final chapter addresses issues related to the country’s independence after the collapse of the Soviet Union (1991) and this event’s repercussions on Tajik prose.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 853

AUTHORS

EVELIN GRASSI Université de Naples

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 854

Loiq Sheralī. Sadu yak ghazal. Ed. by B. Rahimī and A. Mūsoev

Evelin Grassi

REFERENCES

Loiq Sheralī. Sadu yak ghazal. Ed. by B. Rahimī and A. Mūsoev, Dushanbe, Irfon, 2009, 103 p. [101 ghazals]

1 These selections from the poetry of the poet Loiq Sheralī (1941-2000) are published in a popular, inexpensive paperback series, which the publishing houses Irfon and Adib are using to circulate outstanding works by classical and modern Tajik-Persian poets. Loiq Sheralī, an important contemporary figure (especially after the breakup of the Soviet Union), worked to revive the Tajik language by setting up the Tajik Language Foundation, Bunyodi zaboni tojikī, on 19th July 1991. The Bunyod’s mouthpiece was the magazine Somon, which has compiled lists of Tajik words for replacing Russian loanwords or words in Tajik that had been altered by Russian.

AUTHORS

EVELIN GRASSI Université de Naples

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 855

Adabiyot va shinokhti on (Majmūai maqolot)

Evelin Grassi

REFERENCES

Adabiyot va shinokhti on (Majmūai maqolot). Dushanbe, Irfon, 2009, 238 p. [Literature and his knowledge (Collection of articles)]

1 This collection of 27 unpublished articles by Shamsiddin Solehov, professor at the “Rūdakī” Institute of Languages and Literatures (Academy of Science of Tajikistan) in Dushanbe are organized chronologically. Most of them are devoted to 20th century Soviet Tajik literature (Section I: p. 3-150); but a second section (p. 151-238) concentrates on post-Soviet Tajik poetry and prose since the 1990s. The works of Sadriddin Aynī (1878-1954), the author commonly regarded as the founder of modern Tajik literature, are discussed, in particular his realistic prose (p. 10-16). Two other articles focus on the prose-writer Jalol Ikromī (1909-1993) and the image of the town of Bukhara in his works (p. 82-97), and on the poet Loiq Sheralī (1941-2000). Another article is about the Soviet-Tajik historian Bobojon Ghafurov (1908-1977) and his role in the development of 20th century Tajik literature (p. 63-70). The articles devoted to more general aspects of Tajik literature mostly focus on prose (in particular the short- story) rather than poetry (p. 203-212); the genre of the short story is worthy of mention during both the Soviet and post-Soviet periods.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 856

AUTHORS

EVELIN GRASSI Université de Naples

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 857

12. Monde iranien, période contemporaine

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 858

Saïd Amir Arjomand. After Khomeini. Iran Under His Successors

Clément Therme

RÉFÉRENCE

Saïd Amir Arjomand. After Khomeini. Iran Under His Successors. Oxford/New York, Oxford University Press, 2009, 268 p.

1 Le principal argument de cet ouvrage est d’expliquer les évolutions politiques de la République islamique par le prisme révolutionnaire sans omettre le rôle des ruptures et des continuités constitutionnelles. Force est de constater que la démonstration de l’A. est convaincante même si elle prend le contre-pied des analyses considérant que la mort du dirigeant charismatique, l’Āyatollāh Ḫomeynī (1989), signifiait la fin de la révolution. Il relève ainsi que les erreurs d’appréciation à propos des évolutions de l’ordre politique de la République islamique, après 1989, sont en partie liées à l’acceptation de l’hypothèse selon laquelle le processus révolutionnaire était alors arrivé à son terme. Cette critique apparaît particulièrement pertinente lorsque l’on envisage rétrospectivement l’enthousiasme pour le mouvement de réformes et de démocratisation du président Ḫātamī (1997-2005).

2 L’A. dresse un tableau des trajectoires personnelles des principales politiques à partir d’un modèle mettant en évidence un parcours évolutif en trois temps : radicalité, pragmatisme puis réformisme. Ces trois temps ne sont pas des étapes automatiques des trajectoires politiques personnelles mais ils éclairent, par exemple, le parcours du président Ḫātamī : un radical converti au réformisme au travers du pragmatisme. Plus largement, l’A. propose de distinguer trois catégories dans les factions de la République islamique : les modérés, les pragmatiques et les tenants de la ligne dure (hardliners). Il note que ces lignes de fracture ne sont pas figées mais en mouvement perpétuel. L’ouvrage est construit selon un plan chronologique distinguant les grandes phases des

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 859

évolutions de l’ordre politique de la République islamique : 1979-1989, 1989-1997, 1997-2005, 2005-2009 et, après 2009. Enfin, au-delà de la nature autocratique du système politique de la République islamique, l’A. insiste sur la dimension néo- patrimoniale du régime, qu’il qualifie de « monarchie cléricale ».

AUTEURS

CLÉMENT THERME Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 860

Kristen Blake. The U.S.-Soviet Confrontation in Iran, 1945-1962. A Case in the Annals of the Cold War

Clément Therme

RÉFÉRENCE

Kristen Blake. The U.S.-Soviet Confrontation in Iran, 1945-1962. A Case in the Annals of the Cold War. Lanham, University Press of America, 2009, 224 p.

1 Cet ouvrage est le fruit d’une recherche universitaire de premier plan : il s’agit en effet d’une version révisée et actualisée d’une thèse soutenue à l’université de Harvard en 1999. Parmi ses qualités principales, on notera la qualité des sources américaines, britanniques, russes et iraniennes. L’A. a utilisé une documentation variée et d’une grande pertinence qui lui permet d’étayer son argumentation présentant l’Iran comme un cas d’étude dans les tensions entre l’Union soviétique et les Etats-Unis dans la période allant des origines de la guerre froide (1945-46) à la détente (1962). Une autre qualité de cette recherche est d’inscrire cette étude des relations triangulaires entre Moscou, Washington et Téhéran dans la longue durée incluant ainsi la politique britannique vis-à-vis de l’Iran au sein de la réflexion. Par ailleurs, l’apport de l’auteur à la littérature existante est clairement énoncé : il s’agit d’étudier le cas de l’Iran dans la rivalité américano-soviétique en établissant des liens entre les études qui ne concernent que la crise de 1945-46 et les origines de la guerre froide avec les ouvrages consacrés aux relations irano-américaines après la révolution islamique (1979). Si le projet de l’auteur paraître de prime abord ambitieux, il est incontestable qu’il parvient à combler un vide existant concernant la période de la poursuite de la guerre froide américano-soviétique en Iran (1947-1962).

2 La richesse ainsi que le grand nombre de sources primaires et secondaires utilisées font de cet ouvrage le premier aussi complet et détaillé concernant une période essentielle de l’histoire des relations internationales de l’Iran contemporain. Il réussit enfin à

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 861

dépasser le cas d’étude iranien pour proposer une approche critique de la grille de lecture des auteurs appartenant aux principales écoles de pensée des historiens de la Guerre Froide : les orthodoxes, les révisionnistes et les post-révionnistes. Cette recherche restera comme une référence en raison de son étendue et de sa dimension heuristique.

AUTEURS

CLÉMENT THERME Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 862

Christian Bromberger. Trichologiques-une anthropologie des cheveux et des poils

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Christian Bromberger. Trichologiques-une anthropologie des cheveux et des poils. Bayard, 2010, 256 p.

1 Cet ouvrage résulte de la comparaison interculturelle de la pilosité et de ses traitements et de ses significations dans plusieurs sociétés asiatiques, y compris Iranienne, européennes et américaines. Le texte est allègrement rythmé, finement argumenté (non seulement dans le sens culturel mais également biologique et physique) et solidement documenté ; les sujets familiers à tous, des épisodes divertissants accompagnent de belles images ; l’ouvrage ouvre la voie à une fine vulgarisation de l’étude d’anthropologie. En même temps, il n’esquive pas la recherche d’une synthèse sur la diversité culturelle de la pilosité : quatre facteurs déterminent en principe l’apparence pileuse, à savoir les relations entre genres, entre soi et les autres, entre soi et l’ordre du monde et entre soi et des tendances esthétiques dominantes.

2 Malgré toutes ses qualités, cet ouvrage cause quelques fois le vertige, pendant même à la fin de la lecture : d’abord, le plat est un peu trop riche pour une digestion facile, ensuite, car il est parfois difficile à appréhender les liaisons entre épisodes, car certains de ceux-ci, d’une grande complexité culturelle, dépassent le cadre du thème de chapitre annoncé autour des quatre principes synthétisés.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 863

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 864

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen- Orient). n°505, Vol. II

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen-Orient). Chuto chosakai, 2009/2010, no. 505, vol II, Tokyo, 144 p.

1 La Chuto chosakai (Organisation de la recherche du Moyen-Orient) est une organisation affiliée au ministère des Affaires étrangères du Japon, fondée en 1956. Elle publie depuis 1958 ladite revue aux fins de rendre compte, aux hommes d’affaires et aux chercheurs, de ce qui se passe dans cette région du monde, peu connue au Japon mais devenu de plus en plus importante dans son plan économique.

2 Une grande partie de ce numéro est consacrée à l’analyse du mouvement populaire après la dixième élection présidentielle qui a eu lieu en Iran en 2009.

3 Numéro spécial : l’avenir de l’Iran en ébullition – La Xème élection présidentielle et l’incertitude politique

4 Masayuki Yamauchi, « ‘la fin du début’ du régime des juristes islamiques – Mutation de la République islamique d’Iran » (hougakusha touchi taisei no ‘owari no hajimari’–Iran·islam kyouwakoku no henshitsu)

5 Kazumi Yamazaki, « La 10ème élection présidentielle d’Iran et la confusion quant aux résultats » (dai 10 ki iran daitouryousenkyo to sono kekka wo meguru konran)

6 Politique domestique :

7 Yasuyuki Matsunaga, « Transition interne du regime – les choix de Khameneyi, le leader suprême et leurs résultats » (naibu karano taiseihenkan he – hāmeneyi saikou shidousha no sentaku to sono kiketsu)

8 Hidenobu Sato, « quelle est l’armée des Gardiens de la révolution ? » (isuramu kakumei boumeitai toha nanika)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 865

9 Société :

10 Keiko Sakurai, « Attente grandissante et réalité cruelle – Vrais visages des jeunes qui sont les fondements de la société iranienne » (joushou suru kitai to hageshii genjitsu – iran shakai wo sasaeru wakamono no jitsuzou)

11 Ārezū Fekrejahānī, « Attente du peuple vis à vis de l’élection présidentielle et écart avec les résultats acquis – Le fond de sa contestation » (daitouryou senkyo kikanchu no kitai to kekka no gyappu – hitobito no kougi no haikei ni arumono ha)

12 Kazumi Yamazaki, « Participation des femmes dans le mouvement populaire en Iran » (iran ni okeru taishuu undou heno josei sanka)

13 Politique internationale :

14 Yoko Hirose, « Relations internationales entre l’Iran, la Russie et le Caucase » (iran to roshia, kokasasu no kokusai kankei – saikinno jirei kara)

15 Isamu Nakajima, « Soupçons sur l’arme nucléaire iranienne et réaction excessive d’Israël – deux menaces autour des problèmes nucléaires » (iran no kakugiwaku to isuraeru no kajou hannou – kakugiwaku wo meguru 2tsuno kyoui)

16 Akio Kawai, « Réactions des pays du Golfe persique aux résultats de l’élection présidentielle d’Iran » (iran daitouryou senkyo kekka ni taisuru wangan arabu shokoku no hannou)

17 Chie Ezaki, « Relations internationales entre Iran et Jordanie–Palestine – analyse de la stratégie de la Jordanie sur le Hamās » (iran to yorudan·paresuchina tono kankei – yorudan no tai hamās seisaku wo jiku to shite).

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 866

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen- Orient). n°508, Vol. I

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen-Orient). Chuto chosakai, 2010/2011, no. 508, vol I, Tokyo, 119 p.

1 En 2009-2010, pour garder en mémoire le trentième anniversaire de la révolution islamique et celui du début de la guerre Iraq-Iran, plusieurs revues japonaises ont été spécialement éditées sur la société et la politique de l’Iran et du Golfe persique. Nous verrons ci-dessous les titres de l’une d’elles :

2 Numéro spécial (vol. 1) : traces des changements en Moyen-Orient – 20 ans après la crise du Golfe persique, 30 ans après le déclenchement de la guerre Iraq-Iran (Chuto, henka no kiseki – wangan kiki kara 20nen, iran·iraku senso boppatsu kara 30nen)

3 Kazuo Takahashi, « Ahmadīnežād et Schumpeter » (ahumadinejado to shunpētā)

4 Shuji Hosaka, « Dans un coin de la mémoire – observations sur la place de la crise et la guerre du Golfe persique » (kioku no nagori – wangan kiki to wangan sensou no genba kara)

5 Mariko Mori, « Théorie du Hamās et son projet de paix avec Israël – Transformation pragmatique » (hamāsu no ronri to tai isuraeru wahei – puragumathizumu heno henyou 1987~2007)

6 Dai Yamao, « Les élections du Parlement iraquien (le 7 mars 2010) et la dichotomie politique » (iraku kokkai senkyo (2010nen 3 gatsu 7 ka) to bunkyokuka suru iraku seiji)

7 Yoshitomo Takeuchi, « Souvenir des Japonais pris en otage par le Président Huseyn » (husein·moto daitouryouni shuudan hitojichi ni sareta – nihonjin no tsuioku)

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 867

8 Kazumi Yamazaki, « le peuple séparé – ses collisions au jour de la fête d’Ašrā et à celui de l’anniversaire de la révolution islamique » (bundan sareru iran minshuu – āshūrāto kinen kakumeikinenbi no shoutotsu).

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 868

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen- Orient). n°509, Vol. II

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Chuto kenkyu (Etudes du Moyen-Orient). Chuto chosakai, 2010/2011, no. 509, vol II, Tokyo, 117 p.

1 Ce numéro est la suite du numéro précédent (c.r. n° 449), spécialement édité à l’occasion du trentième anniversaire de la révolution islamique et celui du début de la guerre Iraq-Iran. Dans ces deux numéros spécialisés, une nouvelle tendance dans l’iranologie au Japon se confirme : une féminisation des chercheurs (K. Yamazaki, K. Sakurai, T. Yamagishi) et leur travail fondé sur les enquêtes de terrain. Si la féminisation est une tendance globale dans le monde académique, la réalisation de nombreuses enquêtes de terrain par elles depuis une quinzaine d’années est le fruit des relations politiques relativement détendues entre les deux pays (Japon Iran) ainsi des changements de moral des femmes japonaises. Ces tendances influencent alors les choix des sujets de recherche qui portent de plus en plus sur l’actualité des mouvements sociaux, notamment concernant les femmes iraniennes.

2 Numéro spécial (vol. 2) : Traces des changements en Moyen-Orient – 20 ans après la crise du Golfe persique, 30 ans après le déclenchement de la guerre Iraq-Iran (Chuto, henka no kiseki—wangan kiki kara 20nen, iran·iraku senso boppatsu kara 30nen)

3 Politique·et relations internationales :

4 Makoto Hachioshi, « La révolution islamique d’Iran dans ‘la biographie de Khomeynī’ » (‘Khomeynī shi den’ kara mita iran isurāmu kakumei)

5 Yasushi Kosugi, « Les guerres internationales et internes en Moyen-Orient et leurs relations avec les transformations politiques » (chutoni okeru sensou·naisen to seiji henyou)

6 Keiko Sakai, « Quelle période de l’ère de Huseyn peut être niée – la guerre Iraq-Iran et la crise du Golfe persique considérées comme le déclencheur du bouillonnement

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 869

régional » (itsuno’husein jidai ‘ wo hitei surunoka – konran no, subeteno hajimari toshiteno iran·iraku sensou to wangankiki)

7 Toshihiro Nakayama, « La longue guerre contre l’Iraq » (iraku tono’nagai sensou’)

8 Emiko Suzuki, « L’Egypte de Moubarak – les changements au cours de son règne » (mubarāk no ejiputo – sono chisei ni okeru henka)

9 Junji Kawashima, « Les problèmes entrevus dans le mouvement du Sud, 20 ans après l’unification du Yémen » (‘nanboku undou’ni miru iemen touitsu 20 nenme no kadai)

10 Chie Ezaki, « Les affaires de sécurité dans les négociations de paix entre l’Israël et la Palestine » (isuraeru·paresuchina wahei koushou ni okeru anzen hoshou mondai)

11 Les femmes et la société :

12 Keiko Sakurai, « Les femmes iraniennes et saoudiennes – possibilités et limites dans la séparation des deux sexes dans l’espace » (iran to saujiarabia no josei –danjo kuukan bunri shakai no kanousei to genkai)

13 Tomoko Yamagishi, « Mouvements citoyens et débats du genre en Iran » (iran ni okeru shimin undou to jendā)

14 Akio Kawai, « Séparation des deux sexes en Arabie Saoudite – contrainte et conflit religieux » (saujiarabia ni okeru danjo bunri).

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 870

Jean-Pierre Digard. Applied Anthropology in Iran?

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Jean-Pierre Digard. « Applied Anthropology in Iran? », in : S. R. Nadjmabadi, ed., Conceptualizing Iranian Anthropology: Past and Present Perspectives. New York - Oxford, Berghahn Books, 2009, p. 135-142.

1 C’est une critique contre la tendance récemment apparue dans l’anthropologie sur l’Iran, notamment celle menée par des chercheurs natifs d’Iran.

2 Les sujets sont très limités dans le domaine économique et les problèmes sociaux pour contribuer au développement du pays, alors que les recherches de la culture traditionnelle sont abandonnées sous le prétexte de « elle est déjà morte ». L’A. alerte les chercheurs sur deux points : le futur se construit sur le passé et la connaissance de la tradition est une base pour le construire de meilleure manière ; si nous ignorons les sujets « inutiles » ou « basiques de l’anthropologie » et si nous ne regardons que le développement et les changements sociaux, la part de l’anthropologie se réduit dans les sciences humaines et sociales.

3 Nous voyons ici deux particularités de l’A. par rapport aux anthropologues iraniens : il se trouve comme héritier de l’anthropologie française ou occidentale, fondée depuis plus d’un siècle, et il considère que le futur et le présent d’une société sont la continuation de son passé. Mais, quand l’étude est importée dans son pays par le chercheur lui-même, celui-ci ne peut pas se présenter comme l’héritier de l’anthropologie, née et développée dans les pays occidentaux ; lorsque les changements sociaux sont très rapides, comme cela se passe en Iran aujourd’hui, on est occupé à les suivre en courant et on oublie d’avoir du recul pour concevoir la continuité.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 871

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 872

Jean-Pierre Digard. Les chevaux ‘islamiques’

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Jean-Pierre Digard. « Les chevaux ‘islamiques’ », in : J.-L. Gouraud, dir., Le Cheval, animal politique. Lausanne, Favre, 2009, p. 133-138. (« Grande Écurie de Versailles »)

1 Dans cet article, l’équitation urbaine en Iran est étudiée dans ses relations avec la politique de son temps : ainsi son nouvel essor, récent, est examiné dans le rapport au développement des sports et des loisirs. L’A. nous rappelle que les problèmes politico- sociaux autour des animaux, notamment les animaux domestiques, correspondent aux affaires des humains qui les ont instrumentalisés.

2 L’article apporte une fraîcheur inédite dans l’analyse de la société iranienne, grâce au point de vue très original qu’il prend pour regarder les relations entre humains et animaux. Cependant, comme il est très bref, il présente seulement quelques sujets anthropologiques autour de l’équitation ou des animaux domestiques en Iran.

3 De fait, la transformation sociale de ce pays est brutale depuis un demi-siècle : l’histoire de l’équitation met en évidence la transition entre l’utilisation traditionnelle des chevaux et celle d’aujourd’hui, moderne ; elle montre également que le nouveau statut social de l’équitation représente le récent changement des modes de vie, notamment dans le domaine du loisir et du sport. Comme le travail dans ce domaine nous offre une vision nouvelle sur les particularités du dynamisme social, nous espérons voir la suite de travail.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 873

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 874

Fatemeh Etemad. Undercounting Women’s work in Iran

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Fatemeh Etemad. « Undercounting Women’s work in Iran ». Iranian Studies, Special issue: On gender and sexuality. Vol. 42, n° 1, February 2009, p. 81-96.

1 Cet article met en question le marché caché (informel) des « actifs féminins » en Iran. Appuyée sur les résultats des enquêtes menées en 2001 au nord de Téhéran auprès de 350 femmes à l’âge actif, l’A. constate, à la différence des statistiques officielles de 2006 où le taux des actifs féminins n’atteint que 12,4% de la population féminine, 65.2% des femmes qui ont répondu au questionnaire sont actives dans le marché de travail, mais un tiers d’entre elles ne se sont pas déclarées aux autorités comme actives.

2 Le sujet et la méthode de ces recherches, qui mettent en question le marché caché du travail, en comparant ses découvertes aux résultats des enquêtes sur le terrain, sont remarquables, car connaître le mécanisme et l’importance des activités économiques hors des statistiques serait une des clés pour se saisir de la société iranienne et de ses particularités.

3 Néanmoins, une réserve quant à la description des caractéristiques de la région et de la population étudiées : les apports de cet article sont minimisés relativement à son investissement.

4 De plus, si le sujet est le marché caché de la main-d’œuvre féminine, il est inutile d’en commenter le taux à plusieurs reprise, par rapport au taux des actifs masculins, car comme chez les femmes, ceux-ci ont également une part qui est dissimulée dans les statistiques : nous ne pouvons pas arriver, à partir des données présentées, à conclure que les actifs masculins sont plus officiellement déclarés.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 875

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 876

Erika Friedl. New friends: Gender relations within the family

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Erika Friedl. « New friends: Gender relations within the family ». Iranian Studies, Special issue: On gender and sexuality. Vol. 42, n° 1, February 2009, p. 27-44.

1 Dans cet article, les relations internes aux familles, notamment celles entre les deux sexes opposés comme père-fille, époux-épouse, frère-sœur, sont examinées à partir d’informations recueillies sur le terrain. L’influence et l’autorité de l’un sur l’autre sont prises en compte comme critère des relations hiérarchiques. L’A. en conclut que la modernisation sociale, en particulier le dynamisme de l’individualisation idéologique, aboutit au remplacement des relations fondées sur l’autorité de l’un sur les autres par celles qui respectent l’autonomie de chacun. Au cours de cette transition, une nouvelle intimité amicale se crée entre les membres de la famille, en même temps que des conflits apparaissent parmi eux.

2 L’argument de l’A. est convaincant : les problèmes autour du « gender » peuvent en effet être étudiés comme une issue pour la transformation sociale plutôt que comme le terreau stérile de polémiques dichotomiques, l’occident /vs/ l’islam ou le patriarcat / vs/ le féminisme.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 877

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 878

Janet Afary (Guest editor). Iranian Studies, Special issue: On gender and sexuality

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Janet Afary (Guest editor). Iranian Studies, Special issue: On gender and sexuality. Vol. 42, n° 1, February 2009, 176 p.

1 Sept chercheurs contribuent à ce numéro qui aborde les changements de la situation sociale des femmes et de la transfiguration des rapports entre les deux sexes, y compris l’homosexualité et la transgression sexuelle.

2 La promotion sociale des femmes iraniennes est si spectaculaire que de nombreuses chercheuses s’intéressent aux problèmes de « gender ». Pourtant, comme nous le voyons dans ce numéro, de nombreux travaux se limitent à un discours sur les valeurs sociales, discours fondé sur des observations, des statistiques ou des droits mais qui ignorent l’aspect biologique ou la technologie qui peuvent être déterminants pour les valeurs et les fonctions des deux sexes dans une société.

3 Janet Afary, « Guest editor’s note » ;

4 Janet Afary, « The Sexual Economy of the Islamic Republic » ;

5 Erika Friedl, « New Friends: Gender Relations within the Family » ;

6 Mary Elaine Hegland, « Educating Young Women: Culture, Conflict, and New Identities in an Iranian Village » ;

7 Fatemeh Etemad Moghadam, « Undercounting Women’s Work in Iran » ;

8 Nasrin Rahimieh, « Divorce Seen through Women’s Cinematic Lens » ;

9 Shahla Haeri, « Sacred Canopy: Love and Sex under the Veil » ;

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 879

10 Firoozeh Papan-Matin, « The Case of Mohammad Khordadian, an Iranian Male Dancer ».

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 880

Yoko Iwasaki. Iran isulam kakumei go no ‘sargofli houshiki chinntai keiyaku’

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Yoko Iwasaki. « Iran isulam kakumei go no ‘sargofli houshiki chinntai keiyaku’ ». Azia Keizai, janvier 2009, p. 2-28. [Des baux à la manière de sarqoflī après la révolution islamique d’Iran]

1 Étant curieuse d’un système inexistant dans la loi japonaise, l’A. étudie l’évolution des lois concernant le sarqoflī, c’est-à-dire qui désigne le fonds de commerce en français, et l’examine dans la pratique actuelle à Téhéran à partir de plusieurs enquêtes de terrain.

2 Selon elle, cette tradition iranienne, traitée et codifiée comme un goodwill par un conseiller financier américain en 1943, fut pour la première fois mise en forme légiférée en 1960, puis cette loi fut précisée en 1977 ; après la révolution, bien qu’elle ait été modifiée en 1997 en vue de la protection des propriétaires sous l’influence de juristes islamiques, cette tradition s’est maintenue jusqu’à aujourd’hui grâce à l’adaptabilité du monde du commerce.

3 L’A. met l’accent sur la différence entre la loi islamique et le code moderne dans la notion de la propriété pour dire que cet écart a suscité la modification de la loi. Ensuite, elle en conclut que le système économique, qui est un ensemble d’usages quotidiens ne se laisse finalement pas effacer sous la pression politico-juridique.

4 Ce travail est évidemment très original dans sa théorie, mais l’originalité iranienne de cette pratique sera remise en cause, lorsque nous nous rendons compte de l’influence française sur la législation iranienne (l’idée du fonds de commerce est apparue depuis la fin du XVIIIe s. en France et sa qualification de nantissement est codifiée à partir de 1909, ainsi que le premier code du commerce iranien 1924-5, modifié en 1932, a été

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 881

extrait du code français) et de l’histoire des échanges matériels et humains entre les deux pays. En outre, vu que le bien immatériel était graduellement légalisé au cours de la transition du capitalisme foncier au capitalisme financier, son non conceptualisation chez certains juristes islamiques ne semble pas spécifiquement lié à l’islam.

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 882

Farhad Khosrokhavar, Amir Nikpey. Avoir vingt ans au pays des ayatollahs

Alice Bombardier

RÉFÉRENCE

Farhad Khosrokhavar, Amir Nikpey. Avoir vingt ans au pays des ayatollahs. Paris, Robert Laffont, 2009, 406 p.

1 Ce livre est le fruit d’une étude sociologique menée entre 2002 et 2004 à Téhéran, Qazvin mais surtout dans la ville sainte de Qom. Cette ville de taille moyenne est connue en Iran pour son conservatisme religieux et le puissant contrôle social qui y règne. Assisté notamment par Amīr Nīkpey, Farhād Ḫosroḫāvar focalise ici son attention sur la jeune génération post-révolutionnaire (19-29 ans). L’enquête est basée sur cinq thématiques principales, qui forment les grands axes du livre : le sentiment religieux, les rapports familiaux et de genre, les projets individuels, l’image de soi et de l’autre, les loisirs. De nombreux pans d’entretiens sont systématiquement rapportés.

2 « Acteur de sa vie », tel est le concept avancé pour qualifier la subjectivité à polarités multiples de ces jeunes en voie d’émancipation. Mais le livre est surtout intéressant pour son analyse des différentes modalités de sécularisation observables à Qom (sectorielle, différentielle ou contradictoire). Entre bricolages, ambivalences, affirmation ou culpabilité, le rapport à la religion de ces jeunes très encadrés par le clergé shiite, évolue. Les conclusions de l’enquête aspirent également à faire comprendre les tentatives d’aménagement de l’islam, opérées en Europe, par les minorités musulmanes.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 883

AUTEURS

ALICE BOMBARDIER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 884

Nafisa Khusenova. La féminisation des migrations de travail tadjikes en Russie

Lucia Direnberger

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 885

RÉFÉRENCE

Nafisa Khusenova. « La féminisation des migrations de travail tadjikes en Russie », in : Marlène Laruelle, dir., Dynamiques migratoires et changements sociétaux. Paris, Petra, 2010, p. 273-295.

1 L’A. décrit les caractéristiques générales des migrations de la population tadjikistanaise vers la Russie et elle analyse le phénomène récent de leur féminisation. Depuis la fin de la guerre civile, les migrations de travail sont de plus en plus importantes (entre 200 000 et un million de tadjikistanais à l’étranger, majoritairement en Russie) et les femmes représentent 15% de cette main d’œuvre mal rémunérée. Au Tadjikistan, les femmes connaissent une situation économique de plus en plus difficile (chômage, emplois très mal payés) qui peut également s’aggrave par l’absence du chef de famille (mort, remarié, disparu). Elles sont donc de plus en plus nombreuses à migrer pour un emploi (petit commerce, restauration, travail agricole, construction) qui ne correspond pas à leur qualification professionnelle (infirmière, enseignante, diplômées de l’enseignement supérieur).

2 Cette féminisation des migrations bouleverse la structure familiale, en particulier les rapports homme/femme. D’après l’A., s’il y a un repli sur les structures traditionnelles de l’organisation sociale (parenté, clan, village), le rôle traditionnel de la femme, fondé sur la maternité, est modifié par la migration. Par l’acquisition d’un revenu, le pouvoir de décision des femmes s’étend à la sphère économique mais aussi sur la régulation des naissances. Les migrations permettent ainsi une autonomisation des femmes qui modifie progressivement la société tadjikistanaise.

AUTEURS

LUCIA DIRENBERGER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 886

Azadeh Kian. Le féminisme islamique en Iran : nouvelle forme d’assujettissement ou émergence de sujets agissants ?

Lucia Direnberger

RÉFÉRENCE

Azadeh Kian. « Le féminisme islamique en Iran : nouvelle forme d’assujettissement ou émergence de sujets agissants ? ». Critique Internationale, n°46, janvier mars 2010, p. 45-66.

1 L’A. décrit les conditions d’émergence et les caractéristiques du féminisme islamique en Iran, qui se démarque du féminisme laïque par sa stratification sociale (classe moyennes modernes ou supérieures) et par sa référence au Coran pour revendiquer l’égalité homme/femme. Défiant le discours qui définit l’Islam comme incompatible avec la démocratie, le féminisme islamique témoigne de l’importance des transformations sociales et économiques ont traversé l’Iran depuis la Révolution Islamique.

2 L’A. dresse une typologie des militantes du féminisme islamique en fonction de leur génération, de leur niveau d’éducation et des modalités de leur engagement. Les féministes islamiques sont parvenues à se constituer en groupes de pression au sein des partis et participent à la diversification des structures politiques en Iran. Elles ont effectué un travail critique des interprétations discriminantes pour les femmes du Coran et des textes législatifs en vigueur comme le Code pénal.

3 La déception de la présidence de Ḫātamī et la radicalisation du régime après Aḥmadīnežād ont poussé les féministes islamiques à se rapprocher des féministes laïques. L’élection présidentielle de 2009 illustre cette coalition islamique et féministe

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 887

qui agit contre les discriminations faites aux femmes et contre le renforcement du système conservateur.

AUTEURS

LUCIA DIRENBERGER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 888

L’Iran, derrière le miroir. Coordonné par Christian Bromberger

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

L’Iran, derrière le miroir. Coordonné par Christian Bromberger. 2009, 241 p. (Actes sud, La pensée de midi, n° 27)

1 Dans les 153 premières pages de cet ouvrage, 17 chercheurs contribuent à montrer la complexité de la vie et des avis d’Iraniens, représentée par l’expression de « deux images opposées (du pays) » (C. Bromberger) ou celle de « les paradoxes persans » (J.-F. Colosimo). Elle est examinée à travers la biographie d’un ou deux personnages (féministes, sociaux, artistes, sportifs, religieux, politiques, littéraires) pour 15 des auteurs de l’ouvrage, et par la présentation d’une profession, chauffeur de taxi, et d’une discipline, l’archéologie pour le reste.

2 Tous les articles sont très bien édités et rendent la lecture facile. Il faut noter le travail concis et argumenté d’A. Mousavi et N. Nasiri-Moghaddam sur l’archéologie en Iran dont la naissance et le statut ont été non seulement liés aux intérêts scientifiques mais aussi aux politiques domestiques et des pays étrangers qui voulaient fouiller. En outre, deux articles développent remarquablement la biographie comme une arme de recherche socio-anthropologique en faisant la comparaison précise de deux éléments différents. Le premier est celui collectif de M. Saïdi-Shahrouz et P. Ghassemi qui comparent deux personnes connues dans un quartier au sud de Téhéran pour leurs activités sociales, dont le comportement religieux et les tendances politiques sont en contraste, malgré leur objectif similaire. Le deuxième est l’article M. Vatani qui présente une personne ayant « réussi » dans la société iranienne, grâce à son adaptation aux deux régimes, à savoir une transition « logique » d’une attitude favorable au shah à une autre posture, favorable au régime islamique.

3 Thierry Fabre, Editorial : « Un rêve méditerranéen… » ;

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 889

4 Christian Bromberger, Introduction : « Paradoxes iraniens » ;

5 Jean-François Colosimo, « Deux dames de Téhéran » ;

6 Masserat Amir-Ebrahimi, « Mme Gohari, la dame des quartiers sud de Téhéran » ;

7 Mina Saïdi-Shahrouz et Parvine Ghassemi, « Les nouveaux pahlavan de Téhéran » ;

8 Mohiaddin Vatani, « Un opportuniste à Ispahan » ;

9 Agnès Devictor, « Shahid Morteza Avini, Cinéaste et martyr » ;

10 Liliane Anjo, « Amir Reza Koohestani : Une figure théâtrale de passeur » ;

11 Alice Bombardier, « Peinture et cinéma, une famille d’artistes à Téhéran » ;

12 Ariane Zevaco, « A la recherche de la nouvelle voie : un musicien traditionnel et contemporain en Iran » ;

13 Eric Boutroy, « Les Sisyphes de Téhéran » ;

14 Stéphane A. Dudoignon, « Un Mawlawi contre les Pasdaran ? » ;

15 Gilles Riaux, « De l’islamisme au séparatisme : la carrière militante de Chehregani » ;

16 Yann Richard, « Un théologien chiite, Mojtahed Shabestari » ;

17 Bernard Hourcade, « Reza, Ancien général des gardiens de la révolution » ;

18 Jean-Pierre Digard, « Une grande figure tribale : A Ja’far-Qoli Rostami Bakhtiyâri » ;

19 Ali Mousavi et Nader Nasiri-Moghaddam, « Les hauts et les bas de l’archéologie en Iran » ;

20 Azita Hempartian, « Châmlou, enfant du siècle ».

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 890

Alireza Manafzadeh. La construction identitaire en Iran

Clément Therme

RÉFÉRENCE

Alireza Manafzadeh. La construction identitaire en Iran. Paris, L’Harmattan, 2009, 246 p.

1 Au centre de cet ouvrage, se situe l’idée de la construction d’une identité nationale iranienne. Cette idée s’oppose à la fois aux approches culturalistes essentialisant un Iran éternel et à la perception qu’ont souvent les Iraniens de leur nation. En effet, le plus souvent, la ferveur nationaliste s’accompagne de la croyance populaire en un Iran immuable hérité des ancêtres achéménides. Cet ouvrage prend le contre-pied de ces croyances populaires et des visions culturalistes en montrant le rôle majeur joué dans la définition de l’identité nationale iranienne contemporaine par un groupe d’intellectuels du début du XXe siècle. Après avoir dressé un tableau de l’émergence de l’Etat moderne en Iran, de la dynastie Safavide à sa mise sous tutelle par les Britanniques et les Russes au XIXe s., l’A. montre comment, face au risque de désintégration nationale, des intellectuels comme Ḥasan Taqīzāde, directeur de la revue Kāve, pose le problème du pouvoir politique en Iran. Ce récit du nationalisme iranien est remarquable en ce sens qu’il éclaire le comportement des élites politiques plus de trente-deux ans après la révolution islamique. L’idée de nation s’est imposée au régime ou, comme le souligne l’A., « le nationalisme persan se perpétue sous la bannière de l’islamisme chiite ». L’A. considère enfin que la révolution islamique est une revanche sur la volonté des nationalistes laïques de rejeter le chiisme hors du champ de l’identité nationale iranienne. Il s’efforce de se distancier d’une approche de l’histoire moderne de l’Iran qui porterait en elle l’empreinte du traumatisme causé par l’expérience douloureuse de la révolution islamique. Selon l’A., il n’est en effet pas possible de réduire l’histoire de l’idée de modernité en Iran à la politique de modernisation du pays sous les Pahlavīs. En conclusion, Manāfzāde propose une

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 891

redéfinition de l’iranité afin d’éviter une crise identitaire et la multiplication des conflits au sein de la société iranienne.

AUTEURS

CLÉMENT THERME Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 892

Ziba Mir-Hosseini. Being from There: Dilemmas of a Native Anthropologist

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Ziba Mir-Hosseini. « Being from There: Dilemmas of a Native Anthropologist », in: S. R. Nadjmabadi, ed., Conceptualizing Iranian Anthropology: Past and Present Perspectives. New York - Oxford, Berghahn Books, 2009, p. 180-191.

1 Cet article est rédigé de façon autobiographique par une chercheuse native de l’Iran. Il ne propose sans doute pas de nouveau aspect anthropologique, mais il explicite des particularités des anthropologues iraniens à l’étranger, peu prises en considération par les non iraniens.

2 Comme sa méthode le révèle, l’A. utilise sa proximité socio-culturelle de la population enquêtée (les femmes musulmanes, iraniennes et urbaines de la classe moyenne) pour recueillir des informations minutieuses. En même temps, elle choisit des sujets qui ont touché sa vie personnelle pour les analyser avec une vision interne et pour avoir une participation active dans les mouvements sociaux, au prix de l’observation purement scientifique.

3 L’anthropologie lui sert enfin de méthode de vie, grâce à laquelle elle peut concevoir, tenir et traverser les deux sociétés, où elle est née et celle où elle vit.

4 Pour dire les choses autrement, dans son cas, la vision comparative interculturelle est appliquée pour rédiger ses propres textes destinés aux lecteurs étrangers plutôt que pour observer la population. La relation avec celle-ci est bilatérale : son statut d’élite lui demande d’être meneur d’opinions publiques, en tant qu’une femme, cette sollicitation sociale semble d’autant plus forte qu’elle est déjà vainqueur des compétitions avec les

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 893

hommes dans une société phallocrate. Son choix d’être active peut alors être sa réponse à cette demande.

5 Néanmoins, pour la plupart de ses lecteurs étrangers, qui n’ont pas la même exigence à l’auteur que les iraniens, sa dévotion à « la modernité » de la société iranienne risque de paraître un simple héroïsme personnel.

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 894

S. R. Nadjmabadi (ed.). Conceptualizing Iranian Anthropology: Past and Present Perspectives

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

S. R. Nadjmabadi (ed.). Conceptualizing Iranian Anthropology: Past and Present Perspectives. New York - Oxford, Berghahn Books, 2009, 278 p.

1 Cet ouvrage collectif est l’édition des actes d’un colloque s’est tenu du 30 septembre au 2 octobre 2004 sous le titre « Der Iran: Gesellschaft zwischen Tradition und Moderne », et qui était organisé par l’Institut für Historishe Ethnologie de l’université de Johann Wolfgang Goethe à Francfort.

2 Sept chercheurs natifs de l’Iran dont trois installés à l’étranger (en France, aux Etats- Unis et en Angleterre) et six étrangers (2 Américaines, 2 Français, 1 Anglais et 1 Allemand) ont contribué à la rédaction de l’histoire et la situation actuelle de l’anthropologie sur l’Iran ou en Iran.

3 Les articles présentés notamment dans les deux premiers chapitres révèlent que l’origine et l’évolution de l’anthropologie de l’Iran sont profondément liées à la politique du pays: sa société et sa culture furent rapportés, depuis le XIXe s., par quelques gouverneurs, voyageurs ou orientalistes étrangers, en particulier des Anglais qui venaient de l’Inde colonisé. Au XXe s., grâce à l’essor général de cette discipline comme en raison de l’importance géopolitique et économique de ce pays devant la scène internationale, l’Iran attira tous les grands Etats et les enquêtes d’anthropologie y démarrèrent. Sous le régime de Moḥammad Reḍā Šāh pro-américain, de nombreux anthropologues menèrent des enquêtes de terrain. Selon M. E. Hegland (p. 45), ils

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 895

furent au nombre de 12 dans les années 1960. Cet impact scientifique étranger incita les collaborateurs iraniens sur place à poursuivre ces recherches. En même temps, la politique en faveur de l’occidentalisation provoqua une nouvelle vague d’enquêtes anthropologiques non seulement parmi les occidentaux mais aussi parmi les Iraniens qui étudiaient à l’étranger dans les années 1970 (45 étrangers et 13 Iraniens : M. E. Hegland, p. 46).

4 Après la révolution islamique, la politique du nouveau régime estima que l’anthropologie était un moyen de colonisation et les anthropologues, des espions étrangers. Certains étrangers changèrent de pays ou de domaine de recherche, alors que les difficultés des étrangers offrirent aux iraniens une belle occasion de combler cette lacune scientifique, car ils ont en gros deux avantages, administratif et socio- culturel, pour mener rapidement des enquêtes de terrain. Malgré une réévaluation des enquêtes de terrain après la guerre contre l’Iraq, notamment depuis la présidence de Ḫātamī, la présence des anthropologues étrangers est toujours très limitée en Iran. De surcroît, les sujets et les objets de recherche restent restreints sous le contrôle des autorités.

5 Si elle a été politisée dans son origine et sa progression, l’anthropologie sur l’Iran a créé un clivage entre les représentants des sociétés observatrices et ceux de la société observée, soit entre les exportateurs et les importateurs de l’étude. La différence de situation a laissé certainement un écart dans la vision notamment entre les anthropologues iraniens et les confrères étrangers.

6 Par conséquent, sans chercher un terrain d’entente ni une réévaluation de cette étude relativement aux autres disciplines telles que l’archéologie, la sociologie et l’histoire, cet ouvrage présente, en ce qui concerne la « conceptualisation », une cacophonie d’arguments qui nous rend sceptiques sur l’intérêt scientifique de ce type de débat, malgré son apport dans l’histoire de l’anthropologie.

7 Voici la liste des articles :

8 I- From Folklore to Anthropology: The Passage

9 – A. A. Bulookbashi, « The contribution of foreign anthropologists to Iranology » ;

10 – U. Marzolph, « Storytelling as a constituent of popular culture: Folk narrative research in contemporary Iran » ;

11 – M. E. Hegland, « Iranian anthropology- crossing boundaries: Influences of modernization, social transformation and globalization ».

12 II- Voices From Within: Institutions and Professions

13 – N. Fazeli, « Anthropology in postrevolutionary Iran » ;

14 – N. Fakouhi, « Making and remaking an academic tradition: Towards an indigenous anthropology in Iran » ;

15 – S. Shahshahani, « Iranian anthropologists are women ».

16 III- Anthropological Practice: Constraints and Possibilities

17 – J.-P. Digard, « Applied anthropology in Iran? » ;

18 – M. Shahbazi, « Past experiences and future perspectives of an indigenous anthropologist on anthropological work in Iran » ;

19 – L. Beck, « Anthropological research in Iran » ;

20 – Z. Mir-Hosseini, « Being from there: Dilemmas of a ‘native anthropologist’ ».

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 896

21 IV- Past and Present Perspectives: Challenging the Future

22 – C. Bromberger, « Usual topics: Taboo themes and new objects in Iranian anthropology » ;

23 – A. Fariba, « Islamophobia and malaise in anthropology » ;

24 – R. Tapper, « Personal reflections on anthropology of and in Iran »

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 897

John W. Parker. Persian Dreams. Moscow and Tehran Since the Fall of the Shah

Clément Therme

RÉFÉRENCE

John W. Parker. Persian Dreams. Moscow and Tehran Since the Fall of the Shah. Washington DC, Potomac Books, 2009, 438 p.

1 L’A., spécialiste de la Russie, éclaire les relations entre Téhéran et Moscou, en s’appuyant essentiellement sur le point de vue russe. Après 1979, les relations irano- russes sont en effet plus asymétriques que pendant la période Pahlavī Ce déséquilibre est notamment lié à l’hostilité irano-américaine – ce qui implique un besoin de Moscou pour Téhéran plus grand que n’est le besoin de la République islamique pour la Russie. A partir de 1986, les relations économiques bilatérales se renforcent et un rapprochement politique se dessine à la suite de la fin de la guerre Iran-Irak (1980-1988) et du retrait soviétique d’Afghanistan (1989). Cette même année, la visite de Rafsanjānī à Moscou est la première visite iranienne de ce niveau depuis la visite du Shah à Moscou en 1974. La relation irano-russe retrouve alors, souligne l’A., sa qualité d’avant la révolution. Ces retrouvailles se matérialisent notamment par des accords de coopération dans les domaines militaire et nucléaire civil. L’un des principaux motifs de rapprochement entre les deux voisins a été l’opposition à la politique étrangère américaine. Toutefois, l’A. souligne la persistance de différends bilatéraux sur la question de la définition d’un régime juridique pour la mer Caspienne. Cette relation reste fondée sur des intérêts de court terme. Ainsi, Téhéran utilise sa relation avec Moscou comme un « bouclier » face aux pressions occidentales notamment sur la question nucléaire alors que Moscou utilise la carte iranienne dans ses relations avec Washington. En conclusion, l’A. estime qu’il n’y a pas de partenariat stratégique irano- russe en raison du déficit de confiance et du caractère erratique de ces relations depuis

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 898

plus de 30 ans. Le principal mérite de cet ouvrage est de décrypter les dynamiques à l’œuvre dans cette relation complexe et fluctuante. Ce travail devra néanmoins être poursuivi par une étude envisageant de manière plus détaillée le point de vue iranien.

AUTEURS

CLÉMENT THERME Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 899

Ghoncheh Tazmini. Khatami’s Iran. The Islamic Republic and the Turbulent Path to Reform

Clément Therme

RÉFÉRENCE

Ghoncheh Tazmini. Khatami’s Iran. The Islamic Republic and the Turbulent Path to Reform. Londres/New York, I.B. Tauris Publishers, 2009, 210 p.

1 L’A. développe une analyse de la présidence de Moḥammad Ḫātamī (1997-2005) qui met l’accent sur la dimension personnelle dans la mise en œuvre de son projet de réformes. En effet, la réflexion s’organise d’abord autour de la biographie du président réformiste « l’homme derrière le mouvement » (p. 9). Si l’A. reconnait les limites et l’ambigüité du bilan de l’action du président, elle attribue la responsabilité du caractère inabouti de l’action réformatrice de Ḫātamī à la nature du système politique de la République islamique. Cette analyse n’empêche pas l’A. de qualifier la République islamique de « théocratie démocratique » (p. 3). Cet ouvrage est basé sur des sources de première main et sur l’expérience de l’auteur en tant que chercheur auprès d’un think tank iranien (l’Institut Ravand). Les informations biographiques sur la jeunesse, la famille et la vie de Ḫātamī renforcent l’originalité de cet ouvrage. L’un des autres mérites de cette recherche est de contextualiser l’action politique de Ḫātamī dans le cadre des évolutions politiques internes à la République islamique. Son ascension a été favorisée par la prise de conscience des élites politiques de la République islamique, après la mort de l’Āyatollāh Ḫomeynī (1989), d’une réforme de la structure d’organisation des pouvoirs en République islamique afin de réduire les tensions entre l’Etat et la société. Enfin, l’A. explique qu’au-delà des contraintes institutionnelles, l’action réformatrice de Ḫātamī a été entravée par les limites inhérentes au programme politique des réformistes qui était exclusivement destiné à des clientèles politiques particulières. Selon l’A., ce programme politique ne prenait pas assez en compte les préoccupations

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 900

des parties plus traditionnalistes de la société iranienne. En conclusion, l’A. espère que les aspirations d’une grande partie de la population à la mise en œuvre d’une « politique de normalisation » (p. 154), initiée par Ḫātamī, se substituera aux modes de gouvernance idéologiques et révolutionnaires qui régissent la prise de décision en République islamique.

AUTEURS

CLÉMENT THERME Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 901

Zulaikho Usmanova. The Complexity and Multiplicity of Gender Identities in Central Asia: The Case of Tajikistan

Lucia Direnberger

RÉFÉRENCE

Zulaikho Usmanova. « The Complexity and Multiplicity of Gender Identities in Central Asia: The Case of Tajikistan », in : Linda Racioppi and Katherine O’Sullivan See, eds., Gender Politics in Post-Communist Eurasia. Michigan, Michigan State University Press, 2009. p. 267-284.

1 Avant de présenter une étude de cas dans la région de Khujand, l’A. rappelle les différentes discriminations économiques et politiques qui touchent les femmes au Tadjikistan : l’effondrement de l’Union soviétique a entrainé l’augmentation du chômage et l’insécurité économique. Les femmes sont majoritaires dans les secteurs sociaux et agricoles où le taux de rémunération est le plus bas et elles sont davantage touchées par le chômage. Si la législation tadjike entérine l’égalité homme-femme, l’auteure insiste sur les stéréotypes qui constituent les obstacles à la représentation des femmes en politique.

2 L’étude de cas dans la région de Khujand tente de mettre en avant les différents enjeux de genre au sein des familles et du quartier (mahalla). L’intérêt de l’article est la mise en perspective du rôle des otinbucha (femmes ayant des responsabilités religieuses dans la vie quotidienne des croyants) et des folbin (littéralement qui lit l’avenir, devin) dans les relations sociales et religieuses. Malgré les critiques du gouvernement et la désapprobation des leaders religieux, leur rôle semble devenir de plus en plus important. Selon l’auteure, il témoigne du pouvoir des femmes dans la société tadjike dans la mesure où les femmes choisissent leurs interlocuteurs (otinbucha et folbin) pour

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 902

appréhender leurs problèmes personnels et où elles semblent avoir leur propre voix d’interprétation de l’Islam.

AUTEURS

LUCIA DIRENBERGER Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 903

Tomoko Yamagishi. Unaji wo megru seiji tairitsu

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Tomoko Yamagishi. « Unaji wo megru seiji tairitsu ». Supotsu kagaku kenkyu, vol. 18, no. 2, 2010, p. 53-66. [Les conflits politiques en raison de la nuque couverte ou non]

1 Cet article fait partie des études de l’A. sur le féminisme dans l’islam. Cette historienne japonaise de la société iranienne contemporaine examine, ici, l’histoire des sports féminins en Iran, leur progression dans les mouvements islamiques à partir des années 1980 et le développement du foot féminin d’Iran avec ses problèmes vestimentaires. L’article est court et concis. Cependant sa conclusion qui met en question la réconciliation entre la FIFA (Fédération internationale de Football Association) et les autorités iraniennes sur la forme de bonnet des footballeuses qui engage incite une réflexion fine : en effet, alors que les deux parties étaient implicitement d’accord sur l’apparence symbolique de l’islam – la nuque couverte –, la FIFA n’a pas accepté un bonnet qui cache la nuque ; les autorités iraniennes ont donc refusé un bonnet laissant la nuque découverte. Elles ont finalement opté pour un bonnet de grande taille, qui satisfaisait les deux parties, car le style était admissible pour l’une, tandis que l’invisibilité du cou a assuré l’autre. Pour dire proprement, elles étaient dans la même logique – que la nuque soit couvert ou non – pour défendre politiquement leur idéologie en trouvant une solution hypocrite.

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 904

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 905

Shintaro Yoshimura. La crise de juin, 30 ans après la révolution (“Rokugatsu kiki” to iran kakumei 30 nen)

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Shintaro Yoshimura. « La crise de juin, 30 ans après la révolution (“Rokugatsu kiki” to iran kakumei 30 nen) ». Rekishigaku kenkyu, N° 864, mars 2010, p. 35-42.

1 L’article commence par une contestation des opinions des medias occidentaux, notamment de la BBC et de CNN, sur le mouvement vert apparu après la 10ème élection présidentielle de juin 2009 en Iran. L’A. s’oppose en particulier à des jugements comme « l’élection frauduleuse » a suscité « un mouvement démocratique » qui menace l’avenir du régime islamique. Selon lui, le mouvement vert était un mouvement social peu soutenu, car seuls les jeunes citadins désireux de liberté le suivaient : il y manquait donc la mobilisation générale du pays ; et cela se voyait dans le faible nombre de participants à la manifestation, une semaine après l’affrontement avec les Forces de l’ordre. Il en conclut que les résultats de l’élection n’avaient été manipulés par personne, car le Président Aḥmadīnedžād était très populaire par une politique misant sur une économie favorable aux classes modestes : au contraire, la popularité de Mūsavī, rival du précédent dans l’élection, n’était pas établie d’autant plus que les réformateurs avaient déjà montré leur incompétence pendant la présidence de Ḫatamī, qui avait déçu le peuple.

2 Si l’A. avait voulu mettre en valeur des arguments scientifiques, opposés aux « opinions occidentales orientées par la politique de l’Etat », il aurait dû analyser, de manière plus méthodologique, des données concrètes pour ne pas tomber dans des polémiques

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 906

récurrentes entre deux camps : les fondamentalistes et les réformateurs iraniens, soit le régime iranien et le gouvernement américain.

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 907

13. Musique et Arts du spectacle

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 908

Ato Akhrorov. Tadzhikskoe kino: 1969-1974

Evelin Grassi

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 909

REFERENCES

Ato Akhrorov. Tadzhikskoe kino: 1969-1974 gg. Dushanbe, Donish, 2010, 166 p., filmography p. 146-165. [Tajik Cinema: 1969-1974]

1 This book in Russian follows an earlier study by Ato Akhrorov published in 1971 under the title Tadzhikskoe kino: 1929-1969 (Dushanbe, Donish, 230p., filmography, p. 212-228). Each chapter is devoted to two or three significant Tajik films from the period 1969-1974, and organized so as to introduce leitmotifs such as: the social basis of the historical and revolutionary themes chosen for the films (p. 58-71), the lack of young film-makers (p. 43-50) and the spread of television musical comedies (p. 97-118).

2 Among the films celebrating Tajik-Persian literature and men of letters, we might mention Skazanie o Rustame [ The story of Rostam, 1970, two episodes] and Rustam i Sukhrab [Rostam and Sohrab, 1971, two episodes], both adapted from the Shāhnāma of Ferdowsi by G. Koltunov and directed by B. Kimyagarov (p. 78-96). Another example is Zvezda v nochi [A star in the night, 1972] on the life of Ahmad Donish (1826/7-1897), – a renowned man of letters and representative of the Persian Enlightenment in Bukhara – adapted by the Tajik scholar Rasul Hodizoda and directed by A. Rakhimov and I. Usov (p. 72-77).

3 It is worth pointing out that no mention is made of dubbing films from Russian in Tajik, a process that started in the late 1990s after the breakup of the Soviet Union. This occurred in: the episodes adapted from the Shāhnāma; the film on Ahmad Donish, which became Sitorae dar tirashab [A star in the darkness of night] in Tajik – the title would then be borrowed by Rasul Hodizoda for his novel (Dushanbe, Irfon, 1983); and the film Tret’ya doch’ [The third daughter, 1970] or Dukhtari seyum in Tajik, adapted by the Tajik writer Foteh Niyozī and directed by A. Turaev.

AUTHORS

EVELIN GRASSI Université de Naples

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 910

John Baily. The Art of the ‘Fieldwork Movie’: 35 Years of Making Ethnomusicological Films

Ariane Zevaco

RÉFÉRENCE

John Baily. « The Art of the ‘Fieldwork Movie’: 35 Years of Making Ethnomusicological Films ». Ethnomusicology Forum, vol. 18, n° 1, 2009, p. 55-64.

1 Dans ce court article, John Baily, ethnomusicologue britannique connu pour ses recherches sur les musiques d’Afghanistan, revient sur ses réalisations cinématographiques, menées en tandem avec ses recherches, depuis les années 1970. Il raconte son parcours d’apprentissage filmique, soulignant l’évolution du matériel et ses conséquences sur le travail sonore des films.

2 Baily a commencé par utiliser le film comme manière de récolter des données, en complément exhaustif du carnet de terrain d’un ethnologue. Il s’en servit d’abord pour filmer les gestes de la musique du dotar à Herat, puis de façon plus large pour « documenter la performance musicale en contexte » (p. 56), et la vie en général à Herat ; un travail qu’il édita ensuite sous la forme de trois films.

3 Son apprentissage de la réalisation de film documentaire, au sein des principales institutions du film documentaire en Grande-Bretagne, et sous la direction de Paul Henley, est largement détaillé. John Baily se situe dans le courant de l’« observational cinema », différent du « cinéma direct » en ce qu’il est envisagé selon lui comme « more concerned with the detailed observation of everyday life » (p. 57). Il cherche donc à voir les choses davantage du point de vue des sujets qu’il filme, sans occulter l’impact de sa présence en tant que réalisateur sur les situations et activités filmées.

4 C’est après ses études cinématographiques qu’il réalise Amir: An Afghan Refugee Musician’s Life in Peshawar, Pakistan (1985), une expérience qui marque un tournant dans

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 911

son utilisation de la caméra autant que dans ses recherches en ethnomusicologie, puisqu’il initie alors son travail sur les musiciens afghans en diaspora. Dans les années 2000, il produit quatre films sur la musique en exil, qu’il qualifie davantage de « fieldwork movies », accompagnant un travail ethnologique plutôt que, à l’instar d’ Amir, constituant un film motivé d’abord par la volonté de réaliser un film documentaire.

5 Sa vision de l’activité filmique est celle d’un travail commun avec ses amis afghans, fait en confiance et en prenant en compte le point de vue, les remarques et désirs des sujets qu’il filme. Il souligne pour finir la valeur de document de ses films, dont il espère qu’ils pourront renseigner les futures générations d’Afghans sur la vie musicale.

6 John Baily livre ici d’importantes clés ouvrant non seulement sur la question de l’importance du film ethnologique en tant que document, mais aussi sur la difficulté à filmer la musique. Ce faisant, il rappelle les principes de l’observation de terrain en anthropologie, loin des édifices théoriques qui peuvent éloigner le chercheur de la réalité ethnographique.

AUTEURS

ARIANE ZEVACO Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 912

Hormuz Key. Le cinéma iranien: Récit d’une continuité

Yoko Suzuki

RÉFÉRENCE

Hormuz Key. « Le cinéma iranien: Récit d’une continuité ». Cinéma et monde musulman : Cultures et interdits, l’Harmattan, 2009, p. 57-90.

1 C’est un article paru d’abord dans l’ouvrage collectif publié par EurOrient en 2001 et réédité par l’éditeur ci-dessus. En somme, il est le résumé de la thèse de doctorat de l’A., intitulée Le cinéma iranien : l’image d’une société en bouillonnement, publiée par Karthala en 1999. Pour cette raison, le mouvement du cinéma après les années 2000, malgré ses progrès éblouissants dans le sens de la qualité et de la diversité, n’est pas concerné par l’article.

2 Notant la progression cinématographique iranienne dans les années 1990 grâce à une augmentation du budget gouvernemental, l’A. révèle une continuité des tendances des films iraniens entre deux époques, prérévolutionnaire et postrévolutionnaire : des cinéastes, ayant appris par l’expérience avant la révolution islamique se sont dirigés vers la voie humaniste passés par la critique politique contre le régime : Bahman Beyḍā’ī et Parvīz Kīmiyāvī, entre autres, se sont servis du cinéma pour contester la politique du Chah, puis Mas‘ūd Kīmiyāyī et Dāriyūš Mehrjūyī ont été critiques envers ce régime, et ont développé une perspective sociale, dès la fin des années 1960 ; au début des années 1970, Sohrāb Šahīd Ṯāleṯ a intériorisé cette vision pour montrer la société à travers des images de ceux qui la constituent, à savoir des êtres humains dans la vie quotidienne. ‘Abbās Kiyārostamī qui est sur la même voie que Ṯāleṯ, selon l’A., se focalise sur la vie des personnes ordinaires et sur leurs forces tranquilles.

3 Avec sa belle écriture, cet article nous présente un bon résumé de l’histoire du cinéma iranien. Pourtant, grâce à son regard de sociologue, l’A. pourrait nous présenter non seulement des films « artistiques » mais aussi des films comiques ou humoristiques,

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 913

très populaires et traditionnels en Iran, ainsi que les tendances des spectateurs au cours de ces deux époques.

AUTEURS

YOKO SUZUKI Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 914

Tanya Merchant. Popping Tradition: Performing Maqom and Uzbek ‘National’ Estrada in the 21st Century

Ariane Zevaco

RÉFÉRENCE

Tanya Merchant. « Popping Tradition: Performing Maqom and Uzbek ‘National’ Estrada in the 21st Century ». Popular Music and Society, vol. 32, n° 3, 2009, p. 371-386.

1 Tanya Merchant étudie ici, à travers l’analyse d’un concert de pop music donnée par la chanteuse Gulzoda Hudoinazarova à Tachkent en mai 2005, les enjeux des positionnements des musiciens comme traditionnels, modernes, régionaux et nationaux, et la façon dont ces « différentes facettes identitaires » (p. 372) sont musicalement construites, audibles, et perçues par le public.

2 La forme de l’article alterne entre récit de terrain (narration du concert) et analyse. Mettant en relief tel ou tel aspect plus spécifiquement musical, social, ou politique de l’événement, l’A. aborde ainsi les principales questions liées à la façon dont, selon elle, la « transition politique est représentée musicalement » (p. 371). Néanmoins, Merchant ne borne pas son analyse à une opposition entre époques soviétique et post-soviétique, et présente finement les marqueurs institutionnels, économiques, politiques, sociaux et musicaux des mondes de l’estrada (musique pop) et de la musique traditionnelle (ici représentée par le Shashmaqom, répertoire savant). Si la création du « national » dans la musique pop passe par l’empreinte traditionnelle (usage d’instruments traditionnels, timbre de voix et ornementations vocales, costumes), l’électrification des instruments, l’emploi de rythmes et de mélodies occidentales ou étrangères (empruntées aux musiques pop arabes ou hindi, par exemple) témoigne d’une volonté d’inscription dans la ‘modernité’ souvent comprise non par opposition à la tradition, mais comme une nécessaire globalisation ou internationalisation des schèmes musicaux, et de la diffusion de la musique. Ainsi la négociation individuelle par les artistes d’une « estrada

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 915

identifiée comme nationale » (p. 377) passe par des positionnements et des choix culturels variés. La tradition n’est pas perçue par le public comme contradictoire avec la modernité que symbolise un concert d’estrada, et de même la posture des musiciens révèle un jeu entre les deux. Merchant présente ainsi finement la diversité des référents sociaux dans la production des musiques en Asie centrale contemporaine.

AUTEURS

ARIANE ZEVACO Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 916

Mark Slobin. Central Asian Film Music as a Subcultural System

Ariane Zevaco

RÉFÉRENCE

Mark Slobin. « Central Asian Film Music as a Subcultural System ». Ethnomusicology Forum, vol. 18, n° 1, 2009, p. 153-164.

1 Quelles sont les stratégies employées par les réalisateurs, à travers la construction de la musique d’un film, pour refléter une ou des inscription(s) identitaire(s) soviétique, nationale, locale et/ou régionale ? C’est la question posée et étudiée par Mark Slobin dans cet article. La qualification de la musique de film comme « subcultural system » renvoie à celle de « subcultural cinema », que Slobin a définit dans son récent livre (Mark Slobin, (ed.), Global Soundtracks: world of Film Music, Middletown, CT, Wesleyan University Press, 2008.) comme « a body of work produced by minority filmmakers within a multicultural society » (p. 153). Cette définition réfère à un travail de domestication, de reformulation et parfois d’opposition à l’approche dominante (ici, celle de la politique culturelle soviétique) du rôle et de la nature de la musique de film.

2 Slobin revient ainsi sur les traditions locales de réalisation : il parle de « regional film music » (p. 154) pour désigner les musiques des films d’Asie centrale, en regard du « supercultural system » construit par l’Etat soviétique. Il tente de clarifier la relation entre l’affirmation régionale par rapport au système culturel de l’URSS, et la mission d’affirmation nationale inhérente au projet soviétique dans les républiques socialistes. C’est la recherche de cet équilibre qui fait selon lui l’originalité du traitement musical dans les films centrasiatiques.

3 A partir de différents exemples de films produits en Asie centrale entre les années 1960 et 1990, Mark Slobin détaille les différentes stratégies adoptées dans l’utilisation de la musique dans les films, comme ‘source’ (produite par les personnages du film) ou ‘score’ (jouée par des musiciens invisibles). Les multiples combinaisons entre musique régionale, nationale, soviétique, mais aussi l’usage de musiques traditionnelles

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013 917

réarrangées par des orchestres symphoniques, témoignent d’autant de tactiques de réalisations pour affirmer une identité locale, ou non, et jouer sur des niveaux de compréhension différents. L’A. analyse ainsi différents choix esthétiques, qui constituent autant de symboles politiques et culturels, et revient également sur les notions de tradition (souvent traitée à travers une musique qualifiée d’ethnographique) et d’authenticité. Slobin analyse ainsi, de manière détaillée, un pan de la production artistique souvent peu étudié en Asie centrale, celui de la musique de film, et la façon dont les réalisateurs ont pu en jouer pour affirmer des identités culturelles, sociales et politiques. Cela lui permet également de faire le lien entre études cinématographiques et musicales ; une connexion amplement justifiée par la diversité des activités des musiciens à l’époque soviétique (et souvent encore pratiquée en Asie centrale contemporaine), entre lieux de théâtre, de cinéma et de musique.

AUTEURS

ARIANE ZEVACO Paris

Abstracta Iranica, Volume 32-33 | 2013