Department of Chinese Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Department of Chinese Studies Faculty of Arts and Social Sciences: Department of Chinese Studies GEK1007: Chinese Heritage – History and Literature TERM PAPER for AY 2014/15 Semester 1 Understanding Tang Poetry “River Snow” Paper submitted by: Jolie Pang Hui Li (A0126292H) Tutorial group: D7 Understanding Tang Poetry “River Snow” Chinese heritage is filled with history, literature and much more. The focus on understanding history with literature provides an insightful view of China’s past, its failures and success and how it helped shape modern China. History is defined as the study of past events while literature refers to written works. The history of China though complicated and messy, proved the statement “The empire, long divided, must unite, long united, must divide” which is from the beginning of “Three Kingdoms”. Through the many wars and periods of unification or disunion, it saw the rise and fall of many different types of poetry styles, school of thoughts and poets. This essay focuses on Tang dynasty poetry, the poet Liu ZongYuan and how his poem “River Snow” was affected by its historical context. Tang dynasty The Tang dynasty (618 – 907 AD) was an imperial dynasty of China that preceded the Sui dynasty. It was founded by the Li family by rebel general Li Yuan1. The Li family claimed to be descendants of Laozi and were of Chinese and Turkish ancestry. The Tang dynasty rulers patronized Confucianism, Daoism and Buddhism. The Tang dynasty was generally a stable period in Chinese history with the exception of a minor Zhou dynasty by Empress Wu (Wu ZeTian)2. Poetry (shi) was featured in the civil exams to express ones aims. The inclusion of a poetry section in the civil examinations in the Tang dynasty gave rise to the golden age of poetry in Chinese History, this is often known as the high Tang3. Famous poets from this 1 Benn, C. D. (2002). C. D. Benn, Daily Life in Traditional China: The Tang Dynasty (pp. 1- 4). Greenwood Publishing Group 2 Ibid., (p. 4) 3 Lewis, M. E. (2009). M. E. Lewis, China's Cosmopolitan Empire: The Tang Dynasty (p. 4). Harvard University Press 2 dynasty include Li Bai, Wang Wei and Du Fu4. Tang Poetry Tang poetry was often occasional, written for imperial examination or some form of expression of romance. Tang poetry was innovative and had a new style (Jintishi) rather than the old style (Gushi). The style of Gushi or Guti in direct translation means “old poetry”. It refers to the use of tonal qualities of the language and the lack of use of syntactic parallelism between the lines of couplets, is not sporadic or strictly patterned5. Jintishi is the “recent or newer” style in Tang dynasty. However, though being the “recent or newer” style, it is similar to that of the Fu or Rhapsody in the former Han dynasty. Jintishi uses regulated verse forms that rhyme on even lines and observe strict patterns or lengths and uses parallelism6. Though these two styles were common in Tang poetry with the latter being preferred, there was another style, which is the Guwen. This resulted in the Classical Prose movement (Guwen Yundong). The Guwen style was more similar to the Guti style that was more classical and opposed the use of parallelism7. It followed the style of the Classic of poetry which is traditionally Confucian but yet contemporaries it for that period of time. The Classical Prose movement criticized the Jintishi as rigid and overly ornate as it was more similar to the Fu. The Guwen style also used colloquial language in order to make the writings more direct, less embellished and simpler to follow. Two poets in the Tang dynasty are credited for advocating and leading the Classical Prose movement. They are Han Yü and Liu ZongYuan8, 9. 4 Ibid. 5 Mair, V. H. (2001). V. H. Mair, The Columbia History of Chinese Literature (p. 276). New York: Columbia University Press 6 Ibid. 7 Zhen, Y. (1988). Images and Ideas in Chinese Classical Prose: Studies of Four Masters. California: Stanford University Press 8 Ibid. 3 Liu ZongYuan Liu ZongYuan (773 – 819 AD) was a Chinese poet who lived during the Tang Dynasty. He was born in present day YongJi, Shanxi in the eight year of the Ta-li era of Emperor TaiZong10 but lived most of his life in Chang’an. Along with Han Yü, he is usually termed as the founder of the Classical Prose movement that tried to revive poetry by learning from classical masters and their unparalleled essays. He is also traditionally respected as one of the Eight Great Prose Masters of the Tang and Song Dynasties11. In 796 AD at the age of 23, Liu ZongYuan passed the JinShi palace examination; the most prestigious and highest qualification12 as it promised a better civil career13. His growing reputation and initial success in his career lead to him joining the government of Wang ShuWen: a reformist movement in 80514. However this was short lived and within a few months due to his association with the failed reformist movement, he fell out of favour with the imperial government. He was exiled to YongZhou, Hunan for 10 years15 and then to LiuZhou, Guangxi where he eventually became the city governor and spent his last 4 years16, 17. 9 Mair, V. H. (2001). V. H. Mair, The Columbia History of Chinese Literature (p. 304). New York: Columbia University Press 10 Chen, J.-S. (1992). In J.-S. Chen, Liu Tsung-yüan and Intellectual Change in T'ang China, 773–819 (p. 7). Cambridge University Press 11 (2010). K.-i. S. Chang, & S. Owen (Eds.), The Cambridge History of Chinese Literature (Vol. 1, p. 531). Cambridge University Press 12 Chen, J.-S. (1992). J.-S. Chen, Liu Tsung-yüan and Intellectual Change in T'ang China, 773–819 (p. 49). Cambridge University Press 13 (2010). K.-i. S. Chang, & S. Owen (Eds.), The Cambridge History of Chinese Literature (Vol. 1, p. 332). Cambridge University Press 14 Ibid., (p. 333) 15 Mair, V. H. (2001). V. H. Mair, The Columbia History of Chinese Literature (p. 304). New York: Columbia University Press 16 Ibdi. 17 Fan, C. (2010). C. Fan, Treatises of the Supervisor and Guardian of the Cinnamon Sea: The Natural World and Material Culture of Twelfth-Century China (A China Program Book) (J. M. Hargett, Trans., p. xxix). University of Washington Press 4 Similar to his predecessors, such as Qu Yuan and successor Su Shi, his exile brought about the flourishing of his literary career where he produced poems, fables, reflective travelogues and essays that contained Confucianism, Daoism and Buddhism elements. From this, it does seem that depression and situations of despair provide the best opportunity for the flourishing of literature. Liu ZongYuan’s best-known travel pieces are the Eight Records of Excursions in Yongzhou (Yongzhou ba you ji, 永州八游记)18. His works mainly mourn his banishment or celebrate his freedom from office. One of his most famous poems Jiangxue (江雪) or in English “River Snow” has been a source of inspiration for many paintings. River Snow 江雪 千山鸟飞绝 万径人踪灭 孤舟蓑笠翁 独钓寒江雪 Thousand hill bird flight cut A thousand hills, but no birds in flight, Ten thousand path person trace end Ten thousand paths, with no person's tracks. Lonely boat big straw hat raincoat old man A lonely boat, an old man with a straw hat and raincoat, Alone fish cold river snow Fishing alone in the cold river snow. “River Snow” or Jiangxue was written by Liu ZongYuan during his exile and is an autobiographic poem. This poem is an example of using minimum words to express a “maximum” message. In just 20 characters, Liu ZongYuan is able to put his message across. Liu ZongYuan, now torn between mourning his old life and finding an appreciation for his peaceful new one wrote this poem. This poem is 18 Mair, V. H. (2001). V. H. Mair, The Columbia History of Chinese Literature (p. 556). New York: Columbia University Press 5 image filled where Liu ZongYuan paints the scenery in front of him to explain his feelings. Though Liu ZongYuan criticised the Jintishi, “River Snow” shows the use of both Jintishi and Gutishi. “River Snow” is 4 lines regulated and has 5 characters in each line that follows the Jintishi. However, there is a lack of parallelism and rhyming or tonal patterning on even lines, this is the Gutishi. The first half of the poem describes the surrounding and portrays that there is no one and nothing around. It can be interpreted in two ways, the first is a peaceful nature environment (“a thousand hills”) that is uncivilized (“Ten thousand paths, with no person's tracks”) or a state of turmoil of which even the birds are scared and hiding (“no birds in flight”) and no man dare to walk this road. Liu ZongYuan is trying to find peace within him, to remove the searing pain of loss of his old life and that his environment is supposed to give him peace but yet he is still feeling pain and turmoil. In the second half of the poem, it can be see that the fishermen is being aloof from the world, being able to detach himself from the world, just fishing by himself. This portrays a Daoism view of eliminating himself from the world and that he is able to find peace in his new life. “River Snow” can be seen as being similar to the Lyrics of Chu where Qu Yuan laments about his situation. Though Qu Yuan was not able to accept the facts and situation and chose to die, it seems that Liu ZongYuan was able to accept his situation.
Recommended publications
  • A Case Study of Liu Zongyuan's Poem River Snow
    Document généré le 29 sept. 2021 06:47 TTR Traduction, terminologie, re?daction Perception and Cognition in Translating Chinese Landscape Poetry : A Case Study of Liu Zongyuan’s poem River Snow Chunshen Zhu Poésie, cognition, traduction I Résumé de l'article Poetry, Cognition, Translation I La perception et la cognition dans les traductions de la poésie chinoise du Volume 12, numéro 1, 1er semestre 1999 paysage : cas du poème River Snow de Liu Zongyuan — Cet article, basé sur la dichotomie heideggerienne de la pensée calculative par opposition à la pensée URI : https://id.erudit.org/iderudit/037358ar méditative et sur la psychologie des arts visuels de Arnheim, propose que la DOI : https://doi.org/10.7202/037358ar pensée d'un poème est celle d'un lecteur et que c'est la méditation inspirée par le poème qui détermine sa vraie nature. Par le biais de l'étude d'un poème classique chinois, nous tenterons de démontrer comment la formulation Aller au sommaire du numéro textuelle d'un poème oriente la pensée du lecteur. Ainsi pour traduire le caractère poétique d'un poème, le traducteur doit aborder le texte de départ l'esprit « vide » en se laissant imprégner par la pensée méditative offerte par le Éditeur(s) poème, c'est-à-dire en refusant la pensée calculative qui tente de représenter les objets dans leur matérialité, afin de produire un texte en langue d'arrivée Association canadienne de traductologie qui provoquera aussi chez le lecteur une pensée méditative. ISSN 0835-8443 (imprimé) 1708-2188 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Zhu, C.
    [Show full text]
  • Chinax Course Notes
    ChinaX Course Notes If you copy this document, please do not remove this disclaimer These are the class notes of Dave Pomerantz, a student in the HarvardX/EdX MOOC course entitled ChinaX. My ChinaX id is simply DavePomerantz. First, a very big thank you to Professors Peter Bol and Bill Kirby, to the visiting lecturers who appear in the videos and to the ChinaX staff for assembling such a marvelous course. The notes contain copyrighted material from the ChinaX course. Any inaccuracies are purely my own. The notes for Part 1 are here The notes for Part 2 are here. The notes for Part 3 are here. ChinaX Part 4 A New National Culture Page 1 of 49 Table of Contents Part 4: A New National Culture ................................................................................................................................. 4 16: From Early to Later Imperial China .................................................................................................................... 4 Introduction ........................................................................................................................................................... 4 Historical Overview............................................................................................................................................... 5 Periodization and the Tang-Song Transition ......................................................................................................... 6 How should we divide historic time? ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Ideophones in Middle Chinese
    KU LEUVEN FACULTY OF ARTS BLIJDE INKOMSTSTRAAT 21 BOX 3301 3000 LEUVEN, BELGIË ! Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas'Van'Hoey' ' Presented(in(fulfilment(of(the(requirements(for(the(degree(of(( Master(of(Arts(in(Linguistics( ( Supervisor:(prof.(dr.(Jean=Christophe(Verstraete((promotor)( ( ( Academic(year(2014=2015 149(431(characters Abstract (English) Ideophones in Middle Chinese: A Typological Study of a Tang Dynasty Poetic Corpus Thomas Van Hoey This M.A. thesis investigates ideophones in Tang dynasty (618-907 AD) Middle Chinese (Sinitic, Sino- Tibetan) from a typological perspective. Ideophones are defined as a set of words that are phonologically and morphologically marked and depict some form of sensory image (Dingemanse 2011b). Middle Chinese has a large body of ideophones, whose domains range from the depiction of sound, movement, visual and other external senses to the depiction of internal senses (cf. Dingemanse 2012a). There is some work on modern variants of Sinitic languages (cf. Mok 2001; Bodomo 2006; de Sousa 2008; de Sousa 2011; Meng 2012; Wu 2014), but so far, there is no encompassing study of ideophones of a stage in the historical development of Sinitic languages. The purpose of this study is to develop a descriptive model for ideophones in Middle Chinese, which is compatible with what we know about them cross-linguistically. The main research question of this study is “what are the phonological, morphological, semantic and syntactic features of ideophones in Middle Chinese?” This question is studied in terms of three parameters, viz. the parameters of form, of meaning and of use.
    [Show full text]
  • Download File
    On A Snowy Night: Yishan Yining (1247-1317) and the Development of Zen Calligraphy in Medieval Japan Xiaohan Du Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy under the Executive Committee of the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2021 © 2021 Xiaohan Du All Rights Reserved Abstract On A Snowy Night: Yishan Yining (1247-1317) and the Development of Zen Calligraphy in Medieval Japan Xiaohan Du This dissertation is the first monographic study of the monk-calligrapher Yishan Yining (1247- 1317), who was sent to Japan in 1299 as an imperial envoy by Emperor Chengzong (Temur, 1265-1307. r. 1294-1307), and achieved unprecedented success there. Through careful visual analysis of his extant oeuvre, this study situates Yishan’s calligraphy synchronically in the context of Chinese and Japanese calligraphy at the turn of the 14th century and diachronically in the history of the relationship between calligraphy and Buddhism. This study also examines Yishan’s prolific inscriptional practice, in particular the relationship between text and image, and its connection to the rise of ink monochrome landscape painting genre in 14th century Japan. This study fills a gap in the history of Chinese calligraphy, from which monk- calligraphers and their practices have received little attention. It also contributes to existing Japanese scholarship on bokuseki by relating Zen calligraphy to religious and political currents in Kamakura Japan. Furthermore, this study questions the validity of the “China influences Japan” model in the history of calligraphy and proposes a more fluid and nuanced model of synthesis between the wa and the kan (Japanese and Chinese) in examining cultural practices in East Asian culture.
    [Show full text]
  • ETMHS19192.Pdf
    2019 5th International Conference on Education Technology, Management and Humanities Science (ETMHS 2019) Liu Zongyuan's Buddhist Thought on the World and the Construction of a Clean Government Wang Yushu Baicheng Normal University, Baicheng, Jilin, 137000, China Keywords: Liu Zongyuan; Human Buddhism; Construction of a Clean Government Abstract: Due to the times and personal circumstances, Liu Zongyuan believes in Buddhism and is proficient in Buddhism. His poems are mostly related to Buddhism and belong to the disciples of Tiantai. On the basis of “being born“, Chinese Zen has incorporated more “accession to the WTO“ concept, until the late Qing Dynasty and the Republic of China, through the promotion of the masters of Taixu, Yinshun and Nebula, has become “human Buddhism“. Liu Zongyuan's thought of human Buddhism fits in with a series of theories of governing the country, such as anti-corruption, building a service-oriented people's government, fighting iron and so on. 1. Introduction Liu Zongyuan, a Tang Dynasty writer and thinker, has made outstanding achievements in literary career and theoretical exploration. In his teenage years, he worked as Jixian Dian Zhengzi, Lantian County Lieutenant and Ritual Officer, Wai Lang and so on. With the prosperity of Buddhism in the Tang Dynasty, the emperors who Liu Zongyuan experienced believed in Buddhism, and the number of folk monks and temples was large, the trend of worshipping Buddhism in the court and the field was full. In this context, Liu Zongyuan's mother, wife and father-in-law all believe in Buddhism. Liu Zongyuan kept close contact with Buddhist monks whether he was an official in the dynasty or demoted to the south.
    [Show full text]
  • The Chinese Traditional Acceptance of Information from the View of Contemporary Communication Theory
    The Chinese Traditional Acceptance of Information from the View of Contemporary Communication Theory Shao Peiren Fellow of Academic Committee of Zhejiang University, Deputy Director for the Faculty of Humanities, Zhejiang University, Director for Institute of Communication Studies, Zhejiang University, and PhD. candidate supervisor. Communication School of Zhejiang University, Hangzhou, Zhejiang, 310028 Telephone :(86) 0571-8827-3032 Email: [email protected] Abstract Language is proper to mankind, the externalization of human kindness. Because of it what an audience accepts is his self-portrait, we can analyze and get to know the state, rules and characteristics of Chinese ancient audience thorough traditional information acceptance concept and the interpretation. We can get that “Guan”, “Wei” and “Wen” is special Chinese acceptance concept by the ways of basing on the textual research, discrimination and organization of various concepts of acceptance of information at one end and analyzing and reasoning of relevant information and contemporary research achievements at the other end. The emotions of these three concepts reflect the ancient Chinese unique acceptance state and the quintessence of the dated brightness comes through them. This paper also shows five chief notes: (1), piety and seriousness; (2) chewing and repetition; (3) subtila and depth; (4) hierarchy and progress; (5) contact and peep. “It is language that makes human being what he is. He who can not use a language can not be regarded as a true man”. Language, original and peculiar to human, is the element and the code of information dissemination; is the hallmark and characteristic of mankind. And at the same time it is a psychological weapon used by men in knowing the world, reflecting the world and in remoulding the world.
    [Show full text]
  • Discover the Traditional Chinese Poetry
    Discover The Traditional Chinese Poetry The word ‘poetry’ is derived from the Greek word ‘poesies’, which means ‘to make’. Poetry is a creation of man; hence, it has derived its name from this Greek word. China is famous for its cultural heritage and traditional Chinese poetry. This country has seen more than 20 dynasties of which the Tang dynasty witnessed a large number of featured authors. Traditionally, most of the poetries were rhymed. China is not only known for its poetry, it is also famous for classical Chinese texts written by famous philosophers like Confucius and Tao. Some of the famous poets of the Tang dynasty were Han Yu, Liu Zongyuan, Ouyang Xiu, Su Zhe, Su Shi, Su Xun, Wang Anshi and Zeng Gong. Traditional Chinese poetry is divided into poetry and prose. It may seem complex for the modern generation since the techniques that are used may not be known easily. In this article, we shall throw light on the techniques and structure used in classic Chinese poems. Poetry is of different types like lyrical, narrative and dramatic. The techniques used for writing include free verse, pentameter, rhyme and versification. In ancient China, versification was used for writing poems. The versification principle uses metrical practice in poetry. Metrical practice refers to the use of meter in a poem. Poetic meter may be different according to the origins of a poem. Sometimes, the meter depends on the stress created on a word while at other times it may focus on the number of syllables used in the poem. A poetic form may be achieved in different ways.
    [Show full text]
  • Classifying the Zhuangzi Chapters
    Classifying the Zhuangzi Chapters Michigan Monographs in Chinese Studies, no. 65 To John B. Elliotte Classifying the Zhuxmgzl Chapters Liu Xiaogan Center for Chinese Studies • The University of Michigan Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. MICHIGAN MONOGRAPHS IN CHINESE STUDIES SERIES ESTABLISHED 1968 Published by Center for Chinese Studies The University of Michigan Ann Arbor, 48104-1608 © 1994 by Center for Chinese Studies Translated by William E. Savage Cover design by Heidi Dailey Printed and made in the United States of America © The paper used in this publication meets the requirements of the American National Standard for Information Sciences—Permanence for Publications and Documents in Libraries and Archives ANSI/NISO/Z39.48—1992. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Liu Xiaogan, 1947- Classifying the Zhuangzi chapters / by Liu Xiaogan. p. cm.—(Michigan monographs in Chinese Studies ; no. 65) Includes bibliographic references and index. ISBN 0-89264-164-9 (paper : acid-free paper). 1. Chuang-tzu. Nan-hua ching. 2. Lao-tzu. Tao te ching. I.Title. II. Series. BL1900.C576L5863 1994 299'. 51482—dc20 93-50079 CIP ISBN 978-0-89264-106-2 (hardcover) ISBN 978-0-89264-164-2 (paper) ISBN 978-0-472-12739-9 (ebook) ISBN 978-0-472-90134-0 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Contents
    [Show full text]
  • Download This PDF File
    Comparative Study of Post-Marriage Nationality Of Women in Legal Systems of Different Countries http://ijmmu.com [email protected] International Journal of Multicultural ISSN 2364-5369 Volume 6, Issue 4 and Multireligious Understanding August, 2019 Pages: 92-101 The Zen Relationship between Chinese Poetry and American Poetry Zhu Lihong; Wang Feng* School of Foreign Studies, Yangtze University, Hubei, China * [email protected] http://dx.doi.org/10.18415/ijmmu.v6i4.952 Abstract Zen has become especially popular after 1950 and the Zen craze of East Asia not only has become a kind of belief but also a way of life in America. Many American writers introduce, advocate, and concentrate on their Zen, and even go to the East to learn Zen. They applied the ideology, content and allusions of Chinese Zen to their works, so they have a close relationship with Chinese Zen. This article aims to analyze the poems of Kenneth Rexroth, Anthony Piccione, Gary Snyder and James P. Lenfesty to explore the mysterious relationship between Chinese and American poetry. These poets imitate the quiet beauty, wild freedom or orthodox of Zen poetry. Furthermore, each of them forms their own writing characteristics, thus creating a new realm of American poetry. Keywords: Chinese classical poetry; American poetry; Zen 1. Introduction At the beginning of the 20th century, Western culture was continuously introduced into the East, and eastern thoughts were quietly introduced into the West at a slower rate. Zen thought took this opportunity to begin its travel in America. In the 1930s and 1940s, the scholars of the East and West translated a large number of Buddhist doctrines.
    [Show full text]
  • Ghosts Seeking Substitutes: Female Suicide and Repetition
    Female Suicide and Repetition 1 GHOSTS SEEKING SUBSTITUTES: FEMALE SUICIDE AND REPETITION Rania Huntington In late imperial Chinese ghost tales, the victims of certain kinds of untimely death, including some methods of suicide, become ghosts who seek out mor- tals to take their places. If such a ghost can incite another to die by the same means that she died, then she will be freed from suffering as a ghost and can be reborn. They and their replacements are often, but are not exclusively, fe- male. Responsibility for the suicides in which the ghosts are involved varies from story to story, and may be ambiguous: the ghosts may be portrayed as essential causes of suicide, or as taking advantage of deaths that would have happened in any case. The seeking of substitutes may be portrayed as primar- ily the independent action of the ghost, or as sanctioned by other sources of authority. Commonly there is more than one cause for a particular death, with human despair and ghostly infl uence compounding one another. The ghost of a suicide seeking a substitute is terrifying largely because of the expansion of personal vengeance to general malevolence. A wronged ghost who takes revenge on the living person who wronged him or her, the more common and ancient fi gure, can be a force of terrifying violence, but that violence is contained by equations of moral justice and injustice. One of the central organizing concepts of the Chinese imaginary cosmos is bao, repayment or retribution, which may take the form of either heavenly or personal repay- ment of past good and evil deeds.
    [Show full text]
  • Historical Materialism in Medieval China: the Cases of Liu Zongyuan (773-819) and Li Gou (1009-1059)
    Asian Philosophy An International Journal of the Philosophical Traditions of the East ISSN: (Print) (Online) Journal homepage: https://www.tandfonline.com/loi/casp20 Historical materialism in medieval China: The cases of Liu Zongyuan (773-819) and Li Gou (1009-1059) Dawid Rogacz To cite this article: Dawid Rogacz (2021): Historical materialism in medieval China: The cases of Liu Zongyuan (773-819) and Li Gou (1009-1059), Asian Philosophy, DOI: 10.1080/09552367.2021.1924437 To link to this article: https://doi.org/10.1080/09552367.2021.1924437 Published online: 07 May 2021. Submit your article to this journal View related articles View Crossmark data Full Terms & Conditions of access and use can be found at https://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=casp20 ASIAN PHILOSOPHY https://doi.org/10.1080/09552367.2021.1924437 Historical materialism in medieval China: The cases of Liu Zongyuan (773-819) and Li Gou (1009-1059) Dawid Rogacz Faculty of Philosophy, Adam Mickiewieicz University, Poznan, Poland ABSTRACT KEYWORDS It is commonly assumed that historical materialism was first developed by Historical materialism; Liu Karl Marx, whose philosophy is often equated with this idea. The following Zongyuan; Li Gou; Neo- paper challenges this opinion by showing that historical materialism, Confucianism; feudalism understood as a general position within the philosophy of history, can be traced back to two generally unheralded Chinese thinkers: Liu Zongyuan (773–819) and Li Gou (1009–1059). Historical materialism is here under­ stood as a standpoint built on three tenets: (1) a belief in the dependence of culture on the material fundaments of social life; (2) the interpretation of human history through the prism of structural transformations; and (3) understanding political and economic relationships in terms of antagonism between social groups.
    [Show full text]
  • Introduction to Chinese Literature
    Introduction to Chinese Literature Fall 2005: EAS 232 Professor: Martin Kern (mkern@) Survey of classical Chinese literature. All readings are in English. Topics include: nature of the Chinese language; the beginnings of poetry; development of narrative and historical writing; classical Chinese poetics; nature poetry; literature of protest, dissent, and political satire; love poetry; religious and philosophical ideas in Chinese literature. (LA) Requirements Active and informed participation, based on the readings, in the weekly precept. Writings: 1. two-page weekly essays on a primary text of your choice, due on precept day; 2. eight page mid-term paper (due October 27); 3. twelve page final paper (due January 17). Grading Class participation and weekly writings 40 %. Mid-term paper 20 %. Final paper 40 %. Readings Readings average ca. 100 pages per week. You must read all assigned texts before precept. The principal textbook is Stephen Owen, An Anthology of Chinese Literature (New York: Norton, 1996), to be purchased at the University Store. In addition to the textbook and secondary readings, the following title is strongly recommended for historical background: Jacques Gernet, A History of Chinese Civilization (Cambridge: Cambridge University Press, 2nd ed. 1996 [and later]). As the semester proceeds, read the relevant parts of pp. 1-348. The book is available at the University Store. Readings on reserve (hard copy) in the East Asian Library (3rd floor of Frist Campus Center): Owen, An Anthology of Chinese Literature; Gernet, A History of Chinese Civilization; Wang, From Ritual to Allegory; Graham, Chuang-tzu; Durrant, The Cloudy Mirror. All other readings are on E-reserve and can be accessed either through the Blackboard course site or at http://infoshare1.princeton.edu/reserves/elecres.html.
    [Show full text]