268 Inscriptions from Mysia. Inscriptions from Mysia
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
268 INSCRIPTIONS FROM MYSIA. INSCRIPTIONS FROM MYSIA. MOST of the following inscriptions were copied on a tour through the country of the Rhyndacus and Macestus in the autumn of 1894. A few were added on a hasty visit to Balukiser and Balia in September 1896. I have ar- ranged them geographically in a zigzag line, from Brusa westwards to Cyzicus, then south-eastwards to Tavshanli and the plain of Simav, and then westwards again by Balat, Kebsud, Balukiser, and Balia to the Aesepus. For the precise position of the several places, and for topographical details, I may refer to a paper by Mr. H. M. Anthony and myself published in the Journal of the Royal Geographical Society, February and March 1897. Prof. W. C. F. Anderson, who accompanied me on both journeys, has kindly allowed me to compare his readings of the inscriptions with mine, and in one instance I have adopted his copy in preference to my own. I have not repeated any inscriptions which I have found to be already published, unless I believed that I could make material additions or corrections. Many of the following inscriptions will appear to be of little or no importance, but in Asia Minor much light may be thrown on the ethnology, religion, and civilization of a district by mere nomenclature and spelling. The work of Prof. W. M. Ramsay has shown how much may be learnt from the epitaphs and dedications of semi-barbarous peasants. Several of these inscriptions, however, are of some interest, for example No. 27 for political history, Nos. 13 and 67 for historical geography, and Nos. 48 and 64 for the religion of the country. 1. Tachtali, a village about three hours west of Brusa: in the Church of Hagios Theodoros. Ornate marble stele with gable and spirally fluted columns, 2 feet high, 1 foot 10 inches broad. Letters about 1 inch. ATAGHTYXH 6PETTTHPA ©peTrrypa /j,ov<rcbv ical MOYClxlN K.opvovrov OVTCO <&ip/j,o<: avrrjfiei^aro. KAIAOrLJN 5 KOCMHTOPA The metrical form of the inscription is meant as a compliment to Cornutus, from KOPNOYTON whom Firmus learnt the art of writing OYTUJ verses. 0IPMOC ANTHMEltATQ INSCRIPTIONS FROM MYSIA. 269 2. Tachtali: under a stair outside the Church of Hagios Theodoros. Block of coarse marble broken at both ends. Letters about 2J inches. VXANCOIHA (rot, xl ? AIACONHAIA 3. Tachtali: in the floor of the bath. Marble slab, about 2| feet long, broken below. Letters about 2 inches. + niCTOC 0EPA O? Oepd- eo)[0] ivOahe KATAKiWi-LUANN-lC E TTI Z K°T]j^fcH9EIC 'ETTMTKoirrj<s. LIOVT 4. Akcheler, near the eastern shore of the lake of Apollonia: in a lane to the west of the village. Rough boulder. Letters about 2£ inches, rudely inscribed. ©COP T6CTONK OTA Apparently a boundary stone. The character of the writing resembles that of another boundary stone, built into the wall of the mosque. See Le Bas No. 1095. 5. Apollonia (ad Rhyndacum): outside the wall, not far from the bridge. Fragment of marble column. Letters about 2 inches. KAIAIOE IEKOYNAE 'ZeKovvSo? OPHT/1P 6 prjTmp. 6. Apollonia: in a wall just inside the gate. Marble block, broken to right. Letters 1| inch. MAl »MIAAA\I -ao<j>ov <f>i\ocr6<l>ov 0v[<ya- TEPANHNIC -repa, Mr)vio[v <f)iXo- 5 -<ro<f>]ov yv[vaiKa. H.S,—VOL. XVII. V 270 INSCRIPTIONS FROM MYSIA. 7. Apollonia: (a) in a wall near the gate. Large rough block. Letters about 3 inches, rudely inscribed. TTPUJTOC (6) Forming a step to a shop on the other side of the street. Similar block, similarly inscribed. T€X£IAI 8. Apollonia: in a stair leading down to the shore. Round marble pillar, broken below. Letters about f inch. ATAeHiTYXHI 'Ayadijt, TU^. TAICANOAICTHC Tat? dvoaU i% eeOY Oeov eiMIANOCOAKT/7/7 'E[p]/*tavo? 6 'AKT[IOV 5 ZHCACATTeAUK€N 5 €YXAPICTHPION TAIOTAKAITONBU) TO, WTU KUI TOV /3a>- MONenilCPeiAC -f*ov eVt lepeiat nPOC///////////THC i? apparently for avayais the 7 being softened to y, as often in modern Greek. 9. Apollonia: in a house. Marble stele, broken above and at both sides. Beneath the inscription is a panel (7 \ X 7 inches) containing a relief of a lady, seated to right, holding a child in her lap, while a maid facing her presents a basket. Letters \ inch. A AHOft ANAPOY AZKAH XAIPE 10. Apollonia : in a house. Rough marble fragment, broken above and at both sides. Above the inscription are carved the talons of an eagle in high relief. nNTTACTHCOE TJ}? ©e[ ev- XHN 11. Apollonia. Copy communicated by a dealer in Brusa. Stone described as a square base, with mouldings above and below, broken to left. ATAOHI TYXHI 'Ayadrji Tvy?\i. AYTOKPATOPI AvTo/cpdropt, ZAPIAAPIANOI KaC]rrapt 'A8ptav[&]i MTTIfllSnTHP 'O\v]fiiria>i KAIKTISTH ical KTI(TT7)[I. INSCRIPTIONS FROM MYSIA. 271 The titles aanrjp Kal Krlcrrrfi were often given to Hadrian by grateful communities. Compare e.g. Perrot, La Galatie, No. 59, and Le Bas, No. 1721a. The great inscription built into the walls of Apollonia (Hamilton, No. 304, Le Bas, No. 1068), is a testimony to the munificent patronage of Hadrian. 12. Ulubad (Lopadium): in the cafe". Fragment of marble block, broken on all sides. Letters about 1 inch. A k A 11 E P H 2. A M E N U N K AI N i NTATnNITBAETnNEYTE AIIEPOMNHMONIIEANTAAl TEITATAKAHTPATi-irii n A Kal lep[ev]<rdfievop Kal v[e(otroi- -7]aa]vTa TWV %[e]^aa-Tcov ev re [ical «a\- -w? K\OI lepo/j,vrj/iov[i]]cravra St[? ev- -'rrpe]irecrTaTa Ka Doubtless from Cyzicus, like other stones at Ulubad. See Cichorius, Sitzungsb. der Berl. Ahad. 1889, p. 367. 13. Mikhalich: built into the corner of the Ulujami mosque, rather high up. Published by Cichorius, Ath. Mitth. xiv. p. 248. My copy presents such curious differences that I give both versions side by side. Dr. Cichorius. My copy. e n i N oTON AY (a) tTANOTONAV NAIMO vAnoAic N ^ W 0 V M TTOA IC £ s (V) On the other face of the same stone. M n o e 7T M. Dr. Cichorius' suggestion that MTTOAIC stands for MtXrjroTroXis is extremely probable, but if my reading is correct, and it is confirmed by Dr. Cichorius' own reading in (b), we have to restore Me(c\.r]To)7ro\i(}, cf. MetXar»?5, Aristides, Or. xxv. p. 499 (Dindorf). (p) can scarcely mean anything but 6po<;. The initials below I would interpret as TLo(i/j,avr)vwv) and Me(i\aTa>v). Stones travel far over the plains of Mysia, as Dr. Cichorius knows. He has not identified Miletopolis with Mikhalich simply on the evidence of this inscription, but other people have done so. The identification is probable V2 272 INSCRIPTIONS FROM MYSIA. enough on other grounds (although I cannot convince myself that Melde near Kirmasti is an altogether improbable site for the Milatian town), but the fact that a boundary stone, which once delimited the very wide territories of Poemanenum and Miletopolis, is found built into a mosque at Mikhalich, is obviously insufficient proof of it. Poemanenum seems to have lain far to the west. Probably Miletopolis and Poemanenum enlarged their borders at the expense of the decayed Cyzicus. Perhaps the first two lines of the inscription may be read as eVt VOTOV kwhlpov (i.e. AivBvfiov) MetX??TO7roX(?. But until the readings have been verified interpretations are premature. 14. Mikhalich : built into the wall of a mosque, high up. Fragment of marble block. Letters about 1 inch. Published, less completely, by Cichorius, Ath. Mitth. xiv. p. 248. STPATO .... INO<t>ANOYMHTPOAHPOYASKAI Mrj]vo<f>dvov \IPE XAIPE Xl I III III X~la~lPe- XatP€- xialPe- PYKHNNEKYEZ2INKE veKveaaiv TATPlAnAEXETElZ 0v]yarpl 8a>8e[K]eTei .niMHIENE£TE<!>PHN VPOENOEEYTENE ir\apdho<; eiyevi[Tr)<; O0PAMETAY0I fypa l*eTavdt,[<; "OMENON The verses are too fragmentary for restoration. 15. Mikhalich: in the pavement in front of the door of the Garibche mosque. Fragment of stone block, broken to left. Large letters. C A K A I M I r i NOTd . .. [ & TO A M H £ ToXfirj<r\ri erepov deivai 8<o- Z E I Tfl <P I 7 "cret T$ ^"'°"[A:?) Brjvdpia—. 16. Mikhalich: in the same place as the preceding. Similar stone. Similar letters. XIAIEKAHMATI INSCRIPTIONS FROM MYSIA. 273 erepov .... ecrrai r[a> Trjs TV/j./3a>pv- 17. Yenije Keui, between Mikhalich and Panderma: in the pavement in front of a house. Fragment of a marble sepulchral relief of the Funeral Feast type. Letters (below the relief) about \ inch, almost effaced. MENEKPA llEPMO MeveKpd[re]i' Ep/j,o[rlfiov 18. Omar Keui, on the verge of the plateau above Panderma: in the cemetery above the village. Milestone of coarse marble, much weathered. DDNN DDNN CONSTANT LVALENT/NANVS VlCTOai ETFLVALENS V/CTORES 5IMPEIAVGG ETFLCONS JV| j-| CONSTANTIOET CONSTANT^ 6 ETNOBILL OB IN C02 TAN Ni H VIII There seems to have been a third inscription on the same stone, but only faint traces of it remain. We made out an isolated CAES, but nothing more, by the light we had. The inscriptions are probably to be restored as :— (1) D(ominis) n(ostris) (3) D(ominis) n(ostris) Fl.] Constantino F]l. Valentin[i]anus victori [ac et Fl. Valens [triumfatori] s[e]mpe[r] Aug. = victores s[e]mpe[r] Augg. et Fl. Cons[tantino et M. rj. Fl.] Constantio et Fl.] Constanti n[o]b[b. ac (2) et nobil. [Caes.] rl]o[re]n[tiss. Caes(aribus) Co[n]stan[tio Mi.