The Example of Procris in the Ars Amatoria
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
MYTHOLOGY – ALL LEVELS Ohio Junior Classical League – 2012 1
MYTHOLOGY – ALL LEVELS Ohio Junior Classical League – 2012 1. This son of Zeus was the builder of the palaces on Mt. Olympus and the maker of Achilles’ armor. a. Apollo b. Dionysus c. Hephaestus d. Hermes 2. She was the first wife of Heracles; unfortunately, she was killed by Heracles in a fit of madness. a. Aethra b. Evadne c. Megara d. Penelope 3. He grew up as a fisherman and won fame for himself by slaying Medusa. a. Amphitryon b. Electryon c. Heracles d. Perseus 4. This girl was transformed into a sunflower after she was rejected by the Sun god. a. Arachne b. Clytie c. Leucothoe d. Myrrha 5. According to Hesiod, he was NOT a son of Cronus and Rhea. a. Brontes b. Hades c. Poseidon d. Zeus 6. He chose to die young but with great glory as opposed to dying in old age with no glory. a. Achilles b. Heracles c. Jason d. Perseus 7. This queen of the gods is often depicted as a jealous wife. a. Demeter b. Hera c. Hestia d. Thetis 8. This ruler of the Underworld had the least extra-marital affairs among the three brothers. a. Aeacus b. Hades c. Minos d. Rhadamanthys 9. He imprisoned his daughter because a prophesy said that her son would become his killer. a. Acrisius b. Heracles c. Perseus d. Theseus 10. He fled burning Troy on the shoulder of his son. a. Anchises b. Dardanus c. Laomedon d. Priam 11. He poked his eyes out after learning that he had married his own mother. -
Cephalus, His Story: Ovid's Metamorphoses 7.661-865
Cephalus, His Story: Ovid’s Metamorphoses 7.661-865* Hiroyuki Takahashi 1. Mystery about his Javelin Towards the end of Book 7 of the Metamorphoses, Cephalus, an elderly Athenian hero, who is visiting Aeacus, the king of Aegina, to ask for a help for his country in preparation for the war against Minos, tells a story about how he unwittingly killed his beloved wife, Procris, with his javelin. The adverse fate the otherwise happily married couple suffered twice is the main subject of the tripartite story. The first misfortune was caused by Aurora, who, enamored with Cephalus hunting in the mountain, abducted him, and eventually let him go home, but not without planting in him a suspicion that his wife might also have had an affair in his absence. Cephalus disguised himself to put her fidelity to a test, never ceasing to seduce her until he barely finds her wavering a little. Humiliated, she ran away from home, but, she was so forgiving and loving that she not only accepted his apology but also gave him the fatal javelin and a hunting dog, both of which would never miss their prey, as tokens of their reunion, which seemed to be even happier than before the mishap (part one: 690-758). After a digression about the dog chasing a monster fox in the middle (part two: 759-93), Cephalus goes on to narrate his second misfortune. Again going to the mountain for hunting, he called on aura/Aura to come to him and relieve the fierce heat. Somebody overheard him and mistook it for a call to his mistress, then reported it to Procris. -
Augustanism in Ovid's Ars Amatoria
The Art of Making Oneself Hated: Rethinking (Anti-)Augustanism in Ovid’s Ars Amatoria The Art of Love: Bimillennial Essays on Ovid's Ars Amatoria and Remedia Amoris Steven Green Print publication date: 2007 Print ISBN-13: 9780199277773 Published to Oxford Scholarship Online: January 2010 DOI: 10.1093/acprof:oso/9780199277773.001.0001 The Art of Making Oneself Hated: Rethinking (Anti-)Augustanism in Ovid’s Ars Amatoria Sergio Casali DOI:10.1093/acprof:oso/9780199277773.003.0011 Abstract and Keywords This chapter focuses on the most overtly ‘Augustan’ part of the Ars – the Parthian expedition of Gaius Caesar (1.171-228) – and invites us to read the event as an episode that exposes tensions in the dynastic family, and draws attention to the spectacle and theatricality of the Emperor's Parthian campaign. Keywords: Ars Amatoria, Remedia Amoris, Augustus, politics, Rome, Parthia, Gaius Caesar My subtitle implies that I want to strike a balance, or to discuss the question of the Augustanism/anti-Augustanism of the Ars from a theoretical point of view. In fact, I won’t be doing that. The ‘Augustan’ side of the question has been treated in the best possible way by Mario Labate in his book L’arte di farsi amare,1 the ‘anti-Augustan’ side by Alison Sharrock, particularly in her article on ‘Ovid and the Politics of Reading’,2 and the ‘aporetic’ side by Duncan Kennedy and Alessandro Barchiesi.3 I couldn’t do it better. So, the first part of my title is more relevant for my chapter. It makes fairly clear, I think, my predilection for a good old anti-Augustan approach to Ovid. -
VISUALISING with OVID Jo-Marie Claassen University Of
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Stellenbosch University SUNScholar Repository WORD PICTURES: VISUALISING WITH OVID Jo-Marie Claassen University of Stellenbosch ABSTRACT Ovid verbally portrays three different modes of ‘seeing’. In the Metamorphoses readers mentally ‘watch’ his various protagonists seeing or being seen. In the elegiac poetry readers are often induced to share the field of vision of his protagonists. In Amores 3.2 and Ars Amatoria 1.135ff., readers ‘look’ with the lover and his mistress during ‘a day at the races’, virtually becoming both protagonists. In the exilic poems Ovid is sole viewer. ‘Something he saw that ruined him’ looms large in his imagination. The exile begins to rely solely on mental vision, ‘seeing’ the sights of Rome, conjuring up distant friends into his presence. Readers ‘see’ the lonely exile being comforted by his own inner vision. Introduction Videmus natura, spectamus voluntate, intuemur cura, aspicimus ex improviso. We see naturally, we look voluntarily, we watch something with care, and we inspect something if we have been surprised by it. (Ps.-Fronto, Gramm. 7.520.18 K = Charis. Gramm. P. 388.26) The four Latin verbs quoted above illustrate the fact that visual perception has various modes, which may be roughly characterised as the differences between the semantic implications of their approximate English equivalents ‘seeing’, ‘looking’, ‘watching’ and ‘scrutinising’. The four verbs chosen by Pseudo-Fronto for differentiating various modes of vision Grateful thanks to David Wardle, editor of Acta Classica, and the two anonymous referees, whose advice I tried scrupulously to follow, and also to two earlier readers, whose equally useful comments were relayed to me by Prof. -
Ovid's Wife in the Tristia and Epistulae Ex Ponto
OVID’S WIFE IN THE TRISTIA AND EPISTULAE EX PONTO: TRANSFORMING EROTIC ELEGY INTO CONJUGAL ELEGY by AMY NOHR PETERSEN (Under the Direction of T. KEITH DIX) ABSTRACT Augustus exiled Ovid to Tomis in AD 8 in part, the poet says, because of his carmen, the Ars Amatoria. Ovid presents the misfortunes of exile in two collections of elegiac epistles, the Tristia and Epistulae ex Ponto. As the recipient of nine epistles, Ovid’s wife is his most frequent addressee. Other poems throughout the two works also mention her. Ovid models the persona of his wife in the exile poetry on characters he developed in the Amores, Heroides, and Ars Amatoria. She appears initially as an abandoned heroine, then as a beloved from whom Ovid seeks fulfillment of his needs, and eventually becomes a pupil in imperial courtship. The resulting “conjugal love elegy” does not replace his earlier erotic elegy but recasts it as a means for Ovid to lament his misfortunes, present a new image for his poet-narrator, and immortalize his genius. INDEX WORDS: Augustus, Coniunx, Elegy, Epistolary Poetry, Epistulae, Exile, Latin, Livia, Ovid, Ovid’s wife, Tristia OVID’S WIFE IN THE TRISTIA AND EPISTULAE EX PONTO: TRANSFORMING EROTIC ELEGY INTO CONJUGAL ELEGY by AMY NOHR PETERSEN B.A., The University of Minnesota, 1996 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of The University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF ARTS ATHENS, GEORGIA 2005 © 2005 Amy Nohr Petersen All Rights Reserved OVID’S WIFE IN THE TRISTIA AND EPISTULAE EX PONTO: TRANSFORMING EROTIC ELEGY INTO CONJUGAL ELEGY by AMY NOHR PETERSEN Major Professor: T. -
Duke Certamen Intermediate Questions 2018
DUKE CERTAMEN 2018 INTERMEDIATE DIVISION ROUND 1 1. Which emperor reformed the Praetorian Guard, replacing it with his loyal provincial troops upon his ascension? SEPTIMIUS SEVERUS B1: At which city did his troops declare Severus emperor? CARNUNTUM B2: Which of his two main rivals did Severus defeat first? PESCENNIUS NIGER 2. Differentiate in meaning between lupus and lepus. WOLF and HARE / RABBIT B1: Give a synonym for the animal bōs. VACCA / VITULA B2: Give either Latin animal from which we derive “porpoise.” PORCUS or PISCIS 3. Europa, Minos, Procris, and Amphitryon all owned what infallible hunting hound? LAELAPS B1: What husband of Procris tried to use Laelaps to hunt the Teumessian vixen? CEPHALUS B2: According to Hyginus, Cephalus was the father of what Ithacan man? LAERTES 4. Give the Latin and English for the abbreviation Rx. RECIPE – TAKE B1: If your prescription label tells you to take your medication prn., how often should you take it? AS NEEDED B2: Give the Latin and English for the abbreviation gtt. GUTTAE – DROPS 5. Translate the following sentence from Latin to English: Mulierēs quae ducēs factae erant fortiōrēs quam omnēs erant. THE WOMEN WHO HAD BECOME / BEEN MADE LEADERS WERE STRONGER / BRAVER THAN ALL B1: Translate this sentence: Hannibal ipse cum hīs mulieribus pūgnāre nōluit. HANNIBAL HIMSELF DID NOT WANT TO FIGHT (WITH) THESE WOMEN B2: Finally translate: Urbe servātā dūcibus triumphī ā cīvibus datī sunt. AFTER THE CITY WAS SAVED / WITH THE CITY HAVING BEEN SAVED, TRIUMPHS WERE GIVEN TO/FOR THE LEADERS BY THE CITIZENS 6. What son of Cephissus and Liriope fell in love with his own reflection, died of starvation, and was turned into a flower? NARCISSUS B1. -
BACCHUS in LATIN LOVE-ELEGY by Joan Ruth
BACCHUS IN LATIN LOVE-ELEGY by Joan Ruth Sandilands (B.A., Alberta, 1962) A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of MASTER OF ARTS in the Department of Classics We accept this thesis as conforming to the standard required from candidates for the degree of Master of Arts The University of British Columbia April, 1966 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for ex• tensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for finan• cial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia Vancouver 8, Canada Date ii ABSTRACT The aim of this thesis is, by means of a close exa• mination of the evidence presented by the texts, to analyse the ways in which Tibullus, Propertius and Ovid treat the god Bacchus and,by so doing, to discover why Bacchus be• comes for them a patron of poetry. Chapter I, the introduction,, deals briefly with the literary background and sets the limits of the study. Chapters II, III and IV analyse the appearances of the god in the poetry of Tibullus, Propertius and Ovid respec• tively: the Tibullan Bacchus is primarily a patron of viti• culture and is associated with poetry and Amor because of this basic role; Propertius is more concerned with the god's relationship with Ariadne and the Maenads and develops a complex exemplum for his affair with Cynthia using these as major characters; Ovid makes frequent use of ideas concerning Bacchus developed by the other two poets but adds nothing really new to the concept of the god as patron of poetry. -
The Women of Ovid's Ars Amatoria
THE WOMEN OF OVID’S ARS AMATORIA: NATURE OR CULTURE? The women of Ovid’s Ars Amatoria may well impress the readers of this poem as a highly ‘unnatural’ lot. They mince, pout, and posture through the three books of Ovid’s treatise on the lover’s art with the calculated elegance and studied poise of dancers in a minuet. Their appearance, however, is deceptive. Ἀ closer look exposes the cultivation of these feminae cultissimae as a fragile patina, literally only skin deep. In the following essay, we shall consider how and why this can be so. Before we can begin to penetrate the elegant surface of the women of Ovid’s poem it is first necessary to consider the context in which they appear and operate: the poem itself. Ovid’s Ars Amatoria is an exposition and celebration of erotic culture, amatory cultus which by the late first century at Rome had progressed (at least in some circles) far beyond the inept fumbling of the rustic past, but as yet awaited codification into a handbook of didactic precepts by a master of the art. Enter the praeceptor. Drawing on a vast store of personal experience, usus (AA 1.29),1 as well as objective observation, this professorial paragon codifies the lover’s art in canons which turn on artifice, inhibition, hypocracy, and sublimation. The praeceptor’s rules comprise a system for manipulating and transcending the natural erotic impulse, and as such are not only the description of a cultural process but are themselves a cultural product.2 *& Although the poet expresses certain reservations about some aspects of 1 All references to the text of the Ars Amatoria are indicated by the siglum AA and are according to the edition of E.J. -
Theseus Aegeus = Aethra
The Athenians Cecrops • Born of the soil – Autochthonous • Man with the body of a serpent • First king of Attica • Married Agraulus, daughter of Actaeus Competition for the City • Gods to assign cities to themselves • Poseidon and Athena both want Attica • Poseidon: – Offers a salt water spring • Athena: – Offers Cecrops an olive tree – Athena wins, and the city is called Athens Cranaus • Cecrops died without a male heir • Cranaus succeeded – At the time of the flood of Deucalion – He was the most powerful Athenian – Also autochthonous – Deposed by his son-in-law, Amphictyon Deucalion = Pyrrha Cranaus Amphictyon = Cranae • Amphictyon ruled 12 years • ‘Amphictyon’ means “neighbour” – Amphictyonic Councils • Overthrown by Erichthonius Erichthonius • Athena wanted new armour • Hephaestus fell in love with Athena – Tried to force himself on her but she repelled him – He ejaculated and the semen fell to the Acropolis • Erichthonius sprung from the soil Athena Scorning the Advances of Hephaestus Paris Bordon ca. 1550 Erichthonius • Overthrew Amphictyon • Established the Panathenaea • Placed the wooden Athena on the Acropolis. – The Palladium of Athens – Athena Polias (Protector of the City) Erichthonius = Praxithea Pandion = Zeuxippe Erechtheus Philomela Butes Procne • This lineage, presented by Apollodorus, starts the debate. • Are Erichthonius and Erechtheus the same? • Does this version represent two myths combined? • Under Erechtheus, Athens conquered Eleusis • Butes was priest of Athena and founder of the Eteobutadae Family The Polias Priestess -
Ars Amatoria I
“Finding Love at the Races” Ovid’s Ars Amatoria I. 135-164 Teacher’s Resource 1 Table of Contents Introduction………………………………………………3 Bibliography……………………………………………...4 Lesson Plans………………………………………………5 English Translation………………………………………7 Answers to Discussion Questions………………………..8 Multiple Choice Quiz…………………………………….9 Translation Quiz ………………………………………...12 Short Answer Quiz ……………………………………...13 Essay……………………………………………………...14 Answer Keys……………………………………………..15 2 Introduction and Teaching Tips To begin, students should read the entirety of Ars Amatoria I in English to place this scene in context. However, the English translation should be only a last resort in deciphering the meaning from the Latin. In presenting the text to them, the teacher should allow the students to gain as much of the meaning from the text by themselves as possible. Before beginning the Latin, the teacher should review meter and scansion. Ovid is conducive to the beginning phases of this skill, for his poetry flows with uncanny ease. Present the basic rules of scansion and allow them to practice both Ovidian epic (any selection from the Metamorphoses) and elegiac (this selection will suffice). I suggest putting the lines on the board via an overhead projector so students may scan out the Latin with marks and recite aloud together. Review of subjunctive forms and their uses may help. The passage includes an array of subjunctive uses, which the accompanying notes often point out, using common grammatical terminology. Students may better understand the syntax if they are familiar with these terms. The text itself, being didactic, naturally lends itself to TPR (total physical response). All the imperatives in the text allow it to be re-enacted by the students with you the teacher or another student in the role of “doctor.” As you read the Latin, have some students simply follow the instructions given to the reader. -
Cephalus and Procris. Transformation of an Ovidian Myth
! " #$ % &' ()% *' +,- (./-% ' 012304) $ $ #$ !$ 56 http://www.jstor.org/stable/750321 2.,2.,0224 (1+/ Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=warburg. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. http://www.jstor.org CEPHALUS AND PROCRIS Transformations of an Ovidian Myth By Irving Lavin To Professor Walter Friedlaender I in honour of his eightieth birthday. , In the National Gallery in Washington are nine frescoes by the 1vlilanese follower of Leonardo, Bernardino Luini (Pis. 35, 36). The paintings were executed for the town house in Milan of the important Rabia family, and formed part of an extensive decoration which covered the entire building inside and out with representations of Ovidian myths and other fables. -
Bulfinch's Mythology
Bulfinch's Mythology Thomas Bulfinch Bulfinch's Mythology Table of Contents Bulfinch's Mythology..........................................................................................................................................1 Thomas Bulfinch......................................................................................................................................1 PUBLISHERS' PREFACE......................................................................................................................3 AUTHOR'S PREFACE...........................................................................................................................4 STORIES OF GODS AND HEROES..................................................................................................................7 CHAPTER I. INTRODUCTION.............................................................................................................7 CHAPTER II. PROMETHEUS AND PANDORA...............................................................................13 CHAPTER III. APOLLO AND DAPHNEPYRAMUS AND THISBE CEPHALUS AND PROCRIS7 CHAPTER IV. JUNO AND HER RIVALS, IO AND CALLISTODIANA AND ACTAEONLATONA2 AND THE RUSTICS CHAPTER V. PHAETON.....................................................................................................................27 CHAPTER VI. MIDASBAUCIS AND PHILEMON........................................................................31 CHAPTER VII. PROSERPINEGLAUCUS AND SCYLLA............................................................34