academic {a} ACADEMIC aciînt {m} acü ACUTE ACCENT académieu {m} ACADEMY aciînt {m} ACCENT MARK a Acadzïa {fr} ACADIA acimençál {m}, {a} PATRICIAN, NOBLEMAN açafadâ {f} STEWARDESS; STEWARDSHIP acimençál {m}, {a} PATRIARCH(AL) açafat {m} STEWARD acinâ {f} SULTANA a {pron} SHE açafranâ {f} MEADOW SAFFRON acînt {m} coquiglhâ SHELL ACCOUNT a {f} A (LETTER OF ALPHABET) acamár {m} RENNET acipencâ {f} STONY GROUND à más {adv} MORE AND MORE åcant•ar {v} BEWITCH acip•ar {v} JOSTLE à revidarë {int} GOOD BYE! (FOR NOW) acapatôl {m} BOOBY-TRAP acîrd {m} común COMMON CONSENT à thoct i pläts {adv} TO EVERYWHERE acapelâ {a} A CAPPELLA acîrd {m} ACCORD (AGREEMENT) à tzarâ {adv} ASHORE acarcoûr {m} CAIRN acîrd: d’~ IN AGREEMENT à bhôrd {adv} ABOARD acariastreu {a} MANIC DEPRESSIVE acispâ {f} MEDLAR à bhäts {adv} DOWNSTAIRS acartéglh {m} BREADBASKET acivioûr {m} PROVISION (FOOD, ETC.) à {p} TO, AT acarvâ {f} POMMEL acizînt {m} ACCIDENT (MISHAP) à phü {adv} AT MOST acas-choûr {m} SCARLET DYE (HOLM OAK) acizîntál {m} ACCIDENTAL à phînt {adv} FOR GOOD, UTTERLY acaschcoûr {m} COUSCOUS (PASTA) acjà {f} WICKIUP à nhepläts {adv} TO NOWHERE acaschtoûr {m} WAILING (IN SORROW) acjâ {f} COTTONWOOD à mhïus {adv} AT LEAST acastâ {f} TICK (BUG) acjanáglh {m} TURTLE à féu {m} ALIGHT {a} acastel•ar {v} CASTLE {v} (CHESS) acjarám {m} MARABOUT, HOLY MAN à dhouâ {adv} ASUNDER; IN TWO PIECES acatxù {f} MAHOGANY aclam•aziun {v} ACCLAMATION; CHEER à c’hostâ da {p} NEAR {p} (NEXT TO) acaunteu {m} da criedit CHARGE ACC’T acleat {m} STICKLEBACK à c’hauçâ da {p} BECAUSE OF acaunteu {m} ACCOUNT Aclêiâ {f} AGATHA* à c’hasâ {adv} HOME {adv} (AT/TO ~) acaunteu {m} da banqeu BANK ACCOUNT aclim•ar {v} ACCLIMATISE, ACCLIMATE à c’hard {adv} BY HEART {adv} acauntex {m} ACCOUNTANT aclim•at {v} NATURALISED (OF PLANTS) à c’hadascù {adv} APIECE acaveil•ar {v} SCUFFLE {v} aclustoûr {m} HOOKWORM à tSigür! {int} HELP ME! acavít {m} CLEARANCE (HEIGHT) acmâ {f} GAMBIT à nhouâ {adv} ANEW acav•amáintsch {v} ACHIEVEMENT acm•ar {v} GAMBLE abaioûr {m} PLACENTA accend•ar {v} MADDEN, EXCITE acnuvâ {f} PLOT {n} (OF LAND) abasordîndamînt {adv} STUNNINGLY accordançéu {m} ACCORDANCE acöglh {m} WELCOME, RECEPTION abasord•ar {v} STUN aceál {m} SUGAR PINE acôint {m} PLAYMATE, TEAMMATE abastr•ar {v} KNOCK DOWN acearpînd {a} BUNGLING Açôirâs {fp} AZORES abat•ar {v} ABATE acearp•ar {v} BUNGLE, BOTCH {v} acoitiçâ {f} LUST, PROFLIGACY abáþ {m} ABBOT aceastâ {a} THIS (WITH {f}) acoladâ {f} ACCOLADE abçhad {m} ABJAD acedáirâ {f} SORREL acolor•ar {v} STAIN (COLOUR WOOD) abecedáir {m} ABECEDARY acegñh•ar {v} FLAME (INTERNET) {v} acôm {m} BROADCLOTH abeglhâ {f} BEE acegñh•ar {v} SET ON FIRE acomod•aziun {v} ACCOMMODATION abeßatïu {a} ABESSIVE aceleradêir {m} ACCELERATOR acompagñhamenteu ACCOMPANIMENT abiêt {m} RED OAK aceler•aziun {v} ACCELERATION acompagñhatoûr {m} ACCOMPANIST abít {m} da für FUR COAT acemên {m} WHEY acompagñh•ar ACCOMPANY abít {m} për piôvâ RAINCOAT acemoûr {a} MUSCULAR (STRONG) aconiteu {m} da þivereu WINTER ACONITE abít {m} COAT açemoûr {m} WILD OLIVE aconiteu {m} MONKSHOOD ACONITE abít {m} da tranceâ TRENCH COAT acentêc’h {m} WATERSPOUT acorç•ar {v} NOTICE {v} abitoûr {m} ORAL EXAM aceptavál {a} ACCEPTABLE acôrd {m} CHORD abladerat {m} PRATING aceptaziun {f} ACCEPTANCE acordînd {a} CONCILIATORY ablader•ar {v} PRATTLE acept•ar {v} ACCEPT acord•ar {v} ACCORD {v} ablal•ar {v} BOTCH {v} acertâs {adv} TRULY, REALLY açôreu {m} SEA ablanoûr {m} DRIZZLE acervitüd {m} HARSHNESS acostramáintsch {m} FEATURE {n} ablatïu {a} ABLATIVE aceßêir {m} ACCESSORY acostramáintsch {m} ACCOUTREMENT ablaut {m} ABLAUT aceßivál {a} ACCESSIBLE acost•ar {v} LEAN ON ONE’S ELBOW ablaziun {f} REMOVAL aceßiválità {f} ACCESSIBILITY acovi•ar {v} COWER abnáiçâ {f} GRAND-NIECE acest {ai} THIS (WITH {m}) acôxhisch {m} WOODCHUCK abnegaziun {f} DENIAL acestilor {ai} THESE åcrâ {f} ARABLE LAND abnevoûr {m} GRAND-NEPHEW acetáirâ {f} SHEEP SORREL acráf {m} COLD WEATHER abnoûr {m} DUSTPAN acetate {m} ACETATE; TRANSPARENCY acratéu {a}, {m} ANARCHIST abôld {m} JUROR açeteux {mp} cunxhelats FIXED ASSETS acredit•escù {v} ACCREDITED abominamáintsch {m} DETESTABLE THING açeteux {mp} ASSETS acrimônieu {a} PUNGENT; ACRIMONIOUS abominaziun {f} ABOMINATION açeteux {mp} qi circülent CURRENT ASSETS acrimônieu {m} ACRIMONY Aborixhinì {a} ABORIGINE (AUSTRALIA) acetic {a} ACETIC acroamâ {f} ENTERTAINMENT abost•ar {v} TURN OUT, WORK OUT acetôn {m} ACETONE acronüm {m} ACRONYM abrac’h•ar {v} PUDDLE (MOLTEN METAL) acetülene {m} ACETYLENE acrop•ar {v} CROUCH, SQUAT abrand•ar {v} BRAND {v} (WITH IRON) acet•ar {v} IMPEL acrostic {a} ACROSTIC abraváglh {m} CROWFOOT acevôtx {m} OLEASTER acrostoûr {m} CORNCOCKLE abreivoûr {m} TROUGH (FOR ) açhar•ar {v} PILE UP acroûr {m} SHARPNESS abrél {m} AIR RAID SHELTER açhasoûr {m} OSTLER Acrugñhâ {fr} LA CORUNA (SPAIN) abrevi•ar {v} ABBREVIATE achen•ar {v} PISS ON acrülic {a} ACRYLIC abrì {m} SHED {n} acherúsch {m} WHITE actâs {fp} MINUTES (OF A MEETING) Ábricâ {f} AFRICA achichêir {m} CHICKPEA actêir {m} ACTOR Abricaneu {a} AFRICAN áchinâ {f} del ursüm BEARBERRY acterneu {a} SUBSEQUENT abric•ar {v} TAKE SHELTER áchinâ {f} d’etéu SUMMER actexáriâ {f} CAST (ACTORS) abrüst•ar {v} STUPEFY áchinâ {f} GRAPE actinísmeu {m} ACTINISM absträts {a} ABSTRACT {a} achinêt {m} UVULA actiniüm {m} ACTINIUM absträtsità {f} ABSTRACTION acicoriâ {f} CHICORY actïu {a} ACTIVE abstrusiun {f} CONCEALING acid {m} lactic LACTIC ACID activistà {m} ACTIVIST Abuceál {m} PYGMY acid {m} nitric NITRIC ACID actività {f} ACTIVITY abucéu {m} Escôt FALSE ASPHODEL acid {m} oleïc OLEIC ACID activ•ar {v} LIGHT UP {v} abucéu {m} ASPHODEL acid {m} oxalic OXALIC ACID activ•ar {v} ACTIVATE abúëc’ht {p} ABOUT, APPROXIMATELY acid {m} ACID {n} actriçâ {f} ACTRESS abugidâ {f} ABUGIDA acid {m} amino AMINO ACID äcts {m} ACT {n} (OF A PLAY) aburðoûr {m} GUANO acid {m} da fetz FATTY ACID actuálmînt {adv} ACTUALLY açâ {f} LINE (IN BATTLE) acid•ar {v} ROTATE (CROPS) actuál•ità {a} ACTUALITY acaceâ {f} spürídâ BLACK LOCUST aciîc’h! {int} ACHOO! (SNEEZE) actuár {m} ACTUARY acaceâ {f} ACACIA aciînt {m} grev GRAVE ACCENT actüéll {a} UP TO DATE, MODERN {a} act•ar {v} ACT, PERFORM {v} adendüm {m} ADDENDUM adurdoûr {a} HARD OF HEARING acù {f} NOMADISM adenoïd {m} ADENOID adurmäts {a} SLUGGISH acü {ai} SHARP; ACUTE adequäts {a} ADEQUATE adütâ {f} INNERMOST PART, RECESS acuçatïu {a} ACCUSATIVE aderesnâ {f} RETARDATION aduvë {adv} WHITHER, TO WHERE acuç•aziun {v} ACCUSATION aderesn•ar {v} RETARD adu•ar {v} SUPPRESS acuglhâ {f} WILD GERANIUM adeßïu {a} ADESSIVE adversiun {f} REDIRECTION aculán {m} CLOT adetz! {int} HELP! advîrb {m} ADVERB acumand•ar {v} ENTRUST adéu! {int} FAREWELL! advocatz•ar {v} ADVOCATE {v} acumên {m} RAPIDITY adevinaç•aziun {v} DIVINATION adxhüraziun {f} SWEARING-IN acumên {m} KEENNESS adfêct {m} STATE OF MIND adzutôr {m} PROMOTER acumplamáintsch {m} CLUTCH (IN CAR) adfêct {m} DISPOSITION aðcjësch• ar {v} ACQUIESCE acumulatôr {m} ACCUMULATOR adfineu {a} NEIGHBOURING aðfect•ar {vr} à STRIVE FOR acumul•aziun {v} ACCUMULATION adfrant•ar {v} MOVE (EMOTIONALLY) aðfeziun {f} AFFECTION acunust•ar {v} CONSOLE, COMFORT adiabätic {a} ADIABATIC aðgrein•aziun {v} DEMARCATION acüpuntoûr {m} ACUPUNCTURE adiál {m} GROUP (OF MORE THAN 100) aðgreßürâ {f} AGGRESSION acurat {m} PROCURATOR adic’hirc’hâ {f} GULLY aðleg•aziun {vr} ELECTION (BY GOD) acurat {m} MAYOR adiêns {a} PRONE (LYING DOWN) aðmiç•ál {v} ADMISSION (ENTRY) acurat {m} MANAGER Adiêns {m} ADEN; EDEN aðmistratïu {a} ADMINISTRATIVE acürat {ap} EXACTLY, PRECISELY, JUST adîlt {m} ADULT aðmistréir {m} ADMINISTRATOR acüräts•ità {a} ACCURACY adimplaziun {f} FULFILMENT aðmistr•aziun {v} ADMINISTRATION acusichéu {a} TELLTALE adínc {p} SOON: AS ~ AS aðpertin•ar {v} APPERTAIN acüsliên {a} RECOMMENDED adinvenziun {f} FINDING aðrôiceac’h {m}, {a} DISTRESS(ING) acustic {a} ACOUSTIC Adiruntic {a} ALGONQUIN aðsever•ar {v} DO EARNESTLY acustom•ar {v} ACCUSTOM adivál {m} ROPE BRIDGE aðsigñh•ar {v} ASSIGN acüvitôrxhâ {f} RESTAURANT adiziun {f} ADDITION aðvaintoûr {m} NEWCOMER ac’h! {int} OH! (GRIEF) adláint {m} ONWARD aðvaintoûr {m} NEWBIE ac’hâ {f} ACHE {n} adláit {m} ASSERTION aðvers•ar {v} POINT, DIRECT ac’hâ {f} da dînt TOOTHACHE Adlánt {m} ATLAS (MOUNTAINS) aðviçéu {m} ADVICE ac’hâ {f} da cäps HEADACHE Adlánt {m} Septentrionál N. ATLANTIC aegrimôgñh {m} ANXIETY ac’hadáutâ {f} VENDETTA Adlánt {m} Meridionál S. ATLANTIC aerodromeu {m} AERODROME Ac’haiâ {fr} ACHAEA Adlánt {m} ATLANTIC (OCEAN) aerodünâ {f} AERODYNE ac’haléu {m} RED adlêct {a} DESIGNATED, CHOSEN aerodünámic {a} AERODYNAMIC ac’hán {m} EXCREMENT admemoraziun {f} MENTION {n} aerofoïl {m} AEROFOIL ac’hán! {int} BULLSHIT! admir•aziun {v} ADMIRATION aerolitâ {f} AEROLITE (METEORITE) ac’hanat {m} PALATE admod {m} MODERATOR aeronautici {mp} AERONAUTICS ac’hardâ {f} ARTICHOKE admoûr {m} AREOLA (OF NIPPLE) aerosôl {m} AEROSOL ac’harvâ {f} RUINS OF BUILDING Adnâ {f} ANNE, ANNA* afabric•ar {v} ADD TO ARTIFICIALLY ac’hasán {m} SLUR, INSULT adnalâs {fp} RECORD {n} (ANNALS) afactátz {a} EXPERT {a} ac’határ {a}, {m} NOTABLE {a}, {n} Adnám {iv} ANNAMESE afac•ar {v} (da) LEAN OUT (OF) ac’hên {a} SOMEONE ELSE’S Adnanïas {m} ANANIAS afáes {mp} AFFAIRS ac’herc’hoûr {m} ARROYO adnonâ {f} INCOME TAX afagerië {m} FLATTERY ac’hiâ {f} DAYLIGHT adnumer•ar {v} ENUMERATE afag•ar {v} TITILLATE; FLATTER ac’hluvâ {f} AUROCHS adnut•ar {v} NOD (“YES”) afár {m} AFFAIR, CONCERN, BUSINESS ac’hôl {m} PIÑON PINE adoctrin•ar {v} INDOCTRINATE afasiâ {f} APHASIA ac’hpúm {m} WOODLAND JUMPING adofedoûr {m} OUTSIDER afav•ar {v} BEFRIEND ac’hrorít {m} ACROLITH (STATUE) Adonáis {m} ADONIS afcast•aziun {v} ACCOMPLISHMENT ac’htál {a} MISSING adoptat {ap} CARRIED (VOTE) afêct {m} MISFORTUNE ac’htán {m} CIRCUMCISION adopt•ar {v} ADOPT afêct {m} CALAMITY ac’htúng! {int} ATTENTION! adopziun {f} ADOPTION afectïu {a} AFFECTIVE ac’htúng! {int} CAUTION! adoravál {a} ADORABLE afect•ar {v} AFFECT ac’huír {m} BOUNDARY LINE adorm•ar {v} GO TO SLEEP afeit•ar {v} PLOUGH MIDDLE TO SIDE ac’húl {m} CHOLLA CACTUS adorm•ar {v} LULL {v} TO SLEEP afeit•ar {v} ADORN ác’h•ar {vs} ACHE {v} adôrt {a} ASLEEP afeníc’ht {m} PENALTY FOR BROKEN OATH ad honorem {a} HONORARY ador•ar {v} ADORE aferesis {m} APHAERESIS äd {m} ADVERT adöß {adv} ON THE SHOULDERS afernánt {m} ASH () adacoárt {m} PUBLIC OPINION adpositâ {f} EPITHET afetschì {m} PRIG Adáin {a} ADENA {a} adpreþend•ar {v} APPREHEND afeziunäts {a} AFFECTIONATE adáiquâ {adv} IN THE SAME WAY AS adpreþensös {a} APPREHENSIVE affirm•ar {v} AFFIRM Adáir {a} AZER(BAIJAN)I adrár {m} UPLANDS, HIGHLANDS afianc•aziun {v} JUXTAPOSITION adairençâ {f} ADHERENCE adreçéu URL {m} URL afict•ar {v} WEAKEN, ENERVATE adalat {ap} FULL (OF HAIR) adreçéu {m} ADDRESS (STREET) afidavit {m} AFFIDAVIT Adám {m} ADAM adrenál {m} ADRENAL GLAND afilaþtéu {a} SELFLESS adamêntz {a} MEMORABLE adrenalinâ {f} ADRENALINE/EPINEPHRINE afiliaziun {f} AFFILIATION adanaziun {f} KNOWLEDGE adreß•ar {v} ADDRESS, DEAL WITH afil•ar {v} SHARPEN, WHET adancriestâ {adv} ON CREDIT adrêtz {a} CLEVER, INTELLIGENT afinál {a} à HAVING AFFINITY WITH adapost•ar {v} SHELTER {v} Adrián {m} ADRIAN afischâ {f} stradál ROADSIGN adapt•aziun {v} ADAPTATION Adriatic {a} ADRIATIC (SEA) afischâ {f} PLACARD adapt•êir {v} ADAPTER PLUG adr•ar {v} PUSH DOWN afixâ {f} AFFIX Adarbaixhán {m} AZERBAIJAN adsertoûr {m} PROTECTOR afix•aziun {v} AFFIXATION Adâs Ovest {m} WEST ALLIS adsidoûr {a} BUSY WITH DUTIES aflag•ar {v} PUT OUT OF ORDER adás! {int} ALAS! adsidoûr {a} ASSIDUOUS aflancoûr {a} OBLONG adastoûr {m} HALTER adsîrp•ziun {v} ADSORPTION aflícts {mp} SURVIVORS (OF DECEASED) adaxho {a} ADAGIO adsoltür {n} ABSOLUTION aflíctüs {a} AFFLICTED addásch {m} ANTELOPE adsolt•ar {v} ABSOLVE aflipt•ar {v} GENUFLECT adêc’ht {m} ADHERENT, PARTISAN adsurg•ar {v} TOWER ABOVE aflod•ar {v} SURFACE {v} adegâ {f} WINECELLAR adüc {adv} HITHERTO aflüþüs {a} CALLOUS adegnás {a} DIRTY WHITE COLOUR adüc {adv} STILL, YET {adv} afl•ar {v} FIND adeiç•ar {v} SUBDUE ådulësch•ar {v} SWEETEN afl•ar {v} COME UP WITH, INVENT adeischamên {a} UNDERWATER adumbräts {a} FEIGNED, FALSE afnacoûr {m} EMBRYO adeischt•ar {v} PLOUGH SIDE TO MIDDLE adumcavâ {f} CALUMET, PEACEPIPE afoitat {ap} UNCENSORED, FRANK adelmás {p} ALONGSIDE adunc•ar {v} PRESS ON, CONTINUE afôniâ {f} APHONIA adelmás {p} BESIDE, NEXT TO; PAST adün•ar {vr} UNITE aforð•ar {v} AFFORD (ABLE TO PAY) aforest•aziun {v} AFFORESTATION agre•ar {v} AGREE aireanâ {f} ARENA äfoûr {m} APHORISM agricôl {a} AGRICULTURAL aireçù {f} ADDRESS (IN SPEAKING) afquáimâ {f} SPAWN {n} agricültür {m} AGRICULTURE aireçù {f} direct DIRECT ADDRESS afranc•ar {v} PREPAY agrimensoûr {m} SURVEYOR aireç•ar {v} ARRANGE afrecéu {m} THATCH {n}, STRAW agrimonà {f} AGRIMONY áirëc’h {a} AIRY, THOUGHTLESS afrêsc {m} FRESCO agriôt {m} MORELLO, BITTER CHERRY airestéu {m} PEASANT Áfreu {a} NORTH AFRICAN Agríp {m} AGRIPPA airigñhâ {f} POEM afric {a} EARNEST agripárd {m} KLEPTOMANIAC airïoc’h {m} CARETAKER Áfricâ {f} NORTH AFRICA agrôic {m}, {a} NERD(ISH) airità {f} TORPOR Africaner {m}, {a} AFRIKAANS, AFRIKANER agronômicâ {f} AGRONOMY airitxâ {f} COWBERRY africat {m} AFFRICATE agronomistà {m} AGRONOMIST air•ar {v} LOSE ONE’S WAY afric•aziun {v} RUBBING (ART) aguáglh {m} PRICKLES (OF PLANT) air•aziun {v} VENTILATION afriestâ {f} MOUNTAIN MEADOW/PASTURE agüd {m} AID {n} aisançâ {f} CESSPOOL afrö {a} HIDEOUS agüd {m}: prüm ~ FIRST AID aisectatoûr {m} GROUPIE, FAN Afrodütâ {f} APHRODITE* agudál {m} COLLECTIVE LAND {n} aisêiri {m} REVIVAL, RESURGENCE afruziun•ar {v} CHILL agudéu {m} RIVET (BOLT) aiseroûr {m} BUNCH (CLUSTER) Afr’án•istán {z} AFGHANISTAN Agustus {m} AUGUSTUS aisiat {ap} WELL-TO-DO, WELL-OFF afr•ar {v} SWEEP agütz {a} POINTY aislat {ap} ISOLATED, WITHDRAWN afturmastoûr {m} MIZZEN MAST ah! {int} AHH! (RELIEF, COMFORT) aisnâ {f} GROIN afuerâs {fp} OUTSKIRTS, SURROUNDINGS ah! {int} AH! (JOYOUS) aisnél {m} PIECE OF INFORMATION åfulc•ar {v} STOP UP, PLUG ahà {f} CACTUS aisneschoûr {m} INFORMANT afund•ar {v} BEFIT ahaïf {m} GIRTH Aïsop {m} AESOP afúrc {m} PRETEXT ahamnál {m} GROUP (OF 40-100) aisteðvâ {f} CULTURAL FESTIVAL afúrc {m} da croschéi CROCHET HOOK Aharôn {m} AARON aistidâ {f} MARMOSET afúrc {m} da pësc FISH HOOK Ahásuerüs {m} XERXES áistimâ {f} SURVEY (CENSUS) afúrc {m} HOOK (FOR HANGING THINGS) ahôc’ht {m} SOUR MILK aistim•ar {v} SURVEY {v} åfuscaziun {f} OBFUSCATION ahorên {m} MEAL (OF GRAIN) áistrâ {f} ESTRUS åfusc•ar {v} OBFUSCATE ahoûr {m} ROBBER Áistrâ {f} ESTHER* afúst {m} GUN CARRIAGE, EMBRASURE aï {m} SKIM MILK aistraxhêin {m} ESTROGEN (HORMONE) afúst {m} PALM (OF HAND) ái da mhe! {int} POOR ME! aisþetic•â {a} AESTHETICS afúst {m} GUNPORT ái! {int} OOH! (JOYOUS) aït {m} INHABITED PLACE afþâ {f} APHTHA, MOUTH ULCER Áiasch {m} AJAX aiternâ {f} LINEAGE, DESCENT agadír {m} GRANARY áic {m} HORSE aiterüx {m} KIWI (BIRD) aganì {m} NAIAD, WATER NYMPH aiceanta {a} FAKE (FALSE) aitioloxhà {f} AETIOLOGY, ETIOLOGY agap {m} AGAPE, DIVINE LOVE aiceantâ {f} ARTIFICE, ARTISTRY aititù {f} GUYS, GIRLS; ONE’S FRIENDS agaragár {m} AGAR-AGAR aiceantâ {f} ACCENT (FOREIGN, ETC.) Áitnâ {f} ETNA (MT.) agaricoûr {m} AGARIC (MUSHROOM) aiceantâ {f} ARTWORK Aitôglh {iv} AETOLIA agasaglh•ar {v} BUNDLE UP (KEEP WARM) aichecánc {m} CHINESE LANTERN PLANT aiur•ar {v} DUPE, HOODWINK agastâ {f} AGATE aici c’è! {int} HERE YOU GO! aiutorxheu {m} AID ageu {m} AGE, ERA (OF HISTORY) aici bäts {adv} DOWN HERE aivà {f} PUEBLO Ageux {mp} Darqeux DARK AGES aici hëi {adv} OVER HERE aivà {f} WIGWAM Ageux {m} Centráis MIDDLE AGES aici {adv} HERE Áivâ {f} EVE* agláidâ {f} LASCIVIOUSNESS aici {adv} X "THIS IS X SPEAKING" áivâs {fp} STUFFING (SOFT) aglh {m} GARLIC aici! {int} COME! FOLLOW ME! aivergadâ {f} ENCAMPMENT aglhâ {f} ASTERISM aicibäts {adv} DOWN HERE áiveu {a} RIGHTHANDED Aglhascâ {fr} aiciuviun {f} DOG SALMON áiveu {m} ERA aglhên {a}, {m} ALIEN aic’hrotoûr {a} BASE {a} (LOW, VILE) Aivlinâ {f} EVELYN* aglhen•ar {vr} ALIENATE aidì {m} GUARD DOG aivriceâ {f} GOOD NEWS aglhen•ar {vr} DEHUMANIZE aidirlegoûr {a} PITIABLE aivucat {m} VOLUNTEER {n} aglhôrc {adv} SO THEN {adv} aidoûr {m} RUG OF SKIN aixanïu {m} PHLEGM (TEMPERAMENT) aglht {m} VIOL aiéu! {int} SIR!, YES, SIR! aixlunár {a} GENITAL aglomer•ar {v} AGGLOMERATE aifierísch {m} ENSIGN (FLAG) aizifcatorxheu {a} ARCHITECTURAL agminatím {adv} EN MASSE aigagñhâ {f} DEW aïþ {m} SCREWBEAN TREE agm•ar {v} DRAW WATER Aigaivián {a} AEGEAN (SEA) aiþferáinâ {f} POCHARD agnosïa {f} UNBELIEF (AGNOSTICISM) aigaßadoûr {m} WATERING HOLE àl centreu da {p} IN THE MIDDLE OF agñha {m} SIBLING aiglánt {m} EGLANTINE ROSE àl averátx {adv} ON AVERAGE agñhál {m} MESQUITE aigrù {f} STOMACH ACHE àl fäts {adv} MEANWHILE agñhat {m} AGNATE aiguglhâ {f} da cumadar DARNING NEEDLE àl AT THE, TO THE agñhél {m} LAMB aiguglhâ {f} NEEDLE (FOR SEWING) àl înteriör {adv} INSIDE, INDOORS agñhençâ {f} REJECTION ailást {m} PANTHER àl quând {adv} MEANWHILE agñhendâ {f} Talossán ••• ailemosinâs {fp} ALMS àl drept {adv} RIGHT (ON/TO THE ~) agñhendâ {f} glhednînd LOOSESTRIFE ailerôn {m} AILERON àl cuntrár {adv} ON THE CONTRARY agñhendâ {f} alis WINGED LOOSESTRIFE aïl•ar {vs} AIL {v} àl enverçù {adv} INSIDE-OUT agñhendâ {f} HENNA áimac {a} RECIPROCAL àl exteriör {adv} OUTSIDE, OUTDOORS agñhepâ {f} BOOMERANG Aimarán {a} AYMARA alà {adv} THAT WAY, THENCE agñhì {m} SNOWSHOE HARE aimôglh {m} BIGHORN SHEEP alâ {f} WING (OF BIRD; CAR FENDER) agñhôimâ {f} SIN OF OMISSION aïn {m} COLD WATER SPRING alac’hál {m} ANKLET agñhôstic {m} AGNOSTIC ainciün {p} INTO alaiacrascâ {f} VERMILION {n} agñhumáintsch {m} CHRISTIAN NAME ainc’hrep•ar {vr} APPOINT AN HEIR aláiçâ {f} HOLLY agñhuvâ {f} PINE SNAKE áindâ që {con} ALTHOUGH, EVEN IF aláirâ {f} PARTIAL DEAFNESS agogâ {f} MINESHAFT áinflusch {m} INFLUX Alán {m} ALAN agôgñh {m} AGONY; WRESTLING ainsil•ar {vr} REPROACH, CHIDE alaninâ {f} ALANINE agonïa {f} DEATH-THROES áint {a} EITHER {a} alapt•ar {v} NURSE {v} (A CHILD) agonistic {a} MILITANT aintparst•ar {v} WARRANT, JUSTIFY ålaqu•ar {v} ENCIRCLE agorofôbiâ {f} AGORAPHOBIA Ainu {a} AINU alárm {m} ALARM {n} Agoschtín {m} AUGUSTINE áinxhell {m} ANGEL alás {int} ALAS {int} agradâs {fp} GYM APPARATUS áipuglh {m} FEAST, BANQUET alatïu {a} ALLATIVE agreançeu {m} AGREEMENT (FORMAL) aiquatïu {a} AEQUATIVE alauçâ {f} SHAD agreg•ar {v} AGGREGATE aiquiparonçâ {f} COMPARISON alauçâ {f} SATINWOOD agreßatïu {a} AGGRESSIVE áirâ {f} THRESHING FLOOR alavastêir {m} ALABASTER agreßéir {m} AGGRESSOR airc {m} ARK álaverði {m} BURDOCK, BURR agreziun {f} AGGRESSION Airc {m} dal Pactâ ARK OF COVENANT alaþarva {a} NEEDY albár {m} WHITEWASH aliment•ar {v} NOURISH alumineu {m} ALUMNUS albenac’ht {m} FLOUNDER (FISH) alimoniâ {f} ALIMONY alüminüm {m} ALUMINIUM albérc {m} HOSPICE alindoûr {m} TROUGH (MANGER) alumn•ar {v} EDUCATE albespì {m} HAWTHORNE alinïa {f} SUBPARAGRAPH alún {m} BONGO albéu {m} HOLD (SHIP’S) aliquînds {a} A FEW (NOT MANY) alupáir {m} Talossán STRAND WHEAT albinesc {m} ALBINO alîrt {a} ALERT alupáir {m} WILD RYEGRASS albiumên {m} ALBUMEN alis {a} WINGED alur•înd {v} ALLURING albiumì {m} ALBUMIN alisáir {a} FLATTERING alüsüm {m} ALYSSUM albiuminúriâ {f} BRIGHT’S ALBUMINURIA alitamál {m} DISPUTED POINT aluvesc•ar {v} GIVE PLEASURE Albrec’ht {m} ALBERT aliter•aziun {v} ALLITERATION aluvôinçâ {f} FONDNESS, LIKING albúmp {m} BUMBLE BEE alitürâ {f} NOURISHMENT aluvôinçâ {f} INCLINATION alc {m} AUK alivréu {m} REED (OF MUSICAL INSTR.) aluvôint {a} FOND alcalì {m} ALKALI alivr•ar {v} FOLD {v} alvaldoûr {a} MIGHTY alcalin {a} ALKALINE aliþamînt {adv} INTRINSICALLY Alvaldoûr {m} HAROLD alcalìnoïd {a} ALKALOID aliþéu {a} INTRINSIC alvanicâ {f} HAIR NET alcançâ {f} REACH; CHASE {n} ali•ar {v} ALLY {v} alvaráin {m} SAPWOOD alcançâ {f} SCOPE (OF A PROVISION) Allà {m} ALLAH, GOD alveiç•ar {v} WHITEWASH/COVER UP {v} alcanç•ar {v} PASS {v} (HAND OVER) almâ {f} SOUL, PSYCHE; LAWN alvêider {m}, {a} VETERINARIAN, -ARY alcandarâ {f} PERCH (PLACE) almáiglh {m} PIECE OF MEAT Alvergñhâ {fr} AUVERGNE alçan•ar {v} SPRAIN {v} almanác {m} ALMANAC alveternâ {f} EDELWEISS Alçáß {iv} ALSACE almanéu {a} COMMON, PUBLIC alveu {a} WHITE alcêt {m} TRIVIALITY almartagâ {f} MARTINGALE alvialtâ {f} WHITELEAD alchêð {m} COLOCYNTH almatançâ {f} LAWSUIT Alviun {f} ALBION alchêð {m} BITTER GOURD almatrïa {f} PSYCHIATRY alvoradâ {f} DAWN alcinâ {f} EVERGREEN OAK almatristà {m} PSYCHIATRIST alv•ar {v} LEVY {v} alcorán {a} STERN {a}, SEVERE almelçâ {f} ALEPPO PINE Alxheçáir {m} ALGIERS alcotradic {m} PROHIBITION (ALCOHOL) almogarên {m} PLATFORM (DAIS) alxhevrà {f} ALGEBRA alcoþôl {m} ALCOHOL almogar•adâ {v} ADORATION alxhifíc {a} CHILLING {a} alcoþôlic {a} ALCOHOLIC almoinös {a} CHARITABLE alxhivâ {f} OGEE (OGIVE) alcoþolomániâ {f} DIPSOMANIA almôstamînt {adv} ALMOST alþêiâ {f} MARSHMALLOW (PLANT) alcunamînt {adv} NOTORIOUSLY älô! {int} HELLO! (TELEPHONE) amâ {f} GRANDMOTHER alcunéu {a} NOTORIOUS aloc•aziun {v} ALLOCATION; ALLOWANCE amâ {f} YUCCA alç•ar {v} RISE {v} alofôn {m} ALLOPHONE amaçînd {a} AMAZING Alc’harvâ {fr} ALGARVE álofon {m} ALLOPHON Amaçonâs {fp} AMAZON alc’hemïa {f} ALCHEMY alogräf {m} ALLOGRAPH amaç•amáintsch {v} AMAZEMENT alc’hemitxâ {f} LADY’S MANTLE (PLANT) aloiç•â {v} ALLOY {n} amac’htoûr {m} ENDOWMENT (OF SPIRIT) aldâ {f} ROUNDED HILL aloigñh•ar {v} MOVE AWAY Amadâ {f} AMY* aldáiâ {f} VILLA, HOME álomorf {m} ALLOMORPH amagantâ {f} YAM aldehüd {m} ALDEHYDE ålongleu {a} RATHER LONG amáglh {m} AGAVE Aldeu {m} ALDO (MAN’S NAME) alontanamáintsch {m} ESTRANGEMENT amáig {m} SLAP aldiun {f} PLUMMET (LEAD) alopaþïa {f} ALLOPATHY Amaliâ {f} AMALIE* aldosâ {f} ALDOSE aloqu•ar {v} ADMONISH amán {m} FLUID aldradoûr {a} AGED, VERY OLD álotrop {m} ALLOTROPE Amandâ {f} AMANDA* ålectatorxheu {a} DELIGHTFUL aloxhâ {f} FOLLY amanitál {m} AMANITA (TOADSTOOL) alegrâ {f} JAMBOREE aloxhâ {f} BANQUET amaräts {m} POOR PEASANT alegrâ! {int} HELLO! GOOD DAY! Alpâs {fp} ALPS amarçôl {m} HOLY PLACE alegrançâ {f} GLADNESS, REJOICING alphabetiç•ar {v} ALPHABETISE amartiêns {m} SIN OF COMMISSION alegrançâ {f} BLESSING OF BABIES alpinistà {m} MOUNTAIN CLIMBER amaschtâ {f} CARDING COMB alegréu {a} CHEERFUL alpísmeu {m} MOUNTAINEERING amatër {m} AMATEUR alegr•ar {v} MAKE HAPPY alreôl {m} AUREOLE, HALO amatxêc’h {m} FREE, NON-VASSAL aleguôr {m} ALLEGORY alsetoûr {a} cün COVERED WITH, IN amazonâ {f} AMAZON (WARRIOR; BIRD) aleguôric {a} ALLEGORICAL altadadâ {adv} ANOTHER TIME ambaischadâ {f} EMBASSY aléisch {m} FISHPICKLE altadáinâ {f} SEESAW, TEETER-TOTTER ambár {m} WOOD GERMANDER alëluiâ {int} ALLELUIA, HALLELUJAH altahál {a}, {m} VALIANT; BODYGUARD ambár {a} PROPITIOUS alelúsch {m} OLEANDER altáin {m} SOUTHEAST ambaßadreu {m} alemlár {a} DARK GREY altax {a} EVERYDAY {a}, ORDINARY ambátsch {m} VENT {n}, AIR-HOLE alenátz {m} STILETTO alteir•ar {v} ALTER ambergláß {m} AMBERGRIS alerêtz {a} JOYFUL altercavál {a} BELLIGERENT ämbetêir {m} OMBUDSMAN aleretzâ {f} JOY alternatïu {a} ALTERNATIVE ambiddâ {f} SALT EEL alerxhì {m} ALLERGY {m} alternat•ar {v} ALTERNATE {v} ambiguös {a} AMBIGUOUS alerxhìnic {a} ALLERGIC alternaziun {f} INTERCHANGE ambiînds {mp} SURROUNDINGS, ENVIRONS Aleschandriâ {fr} ALEXANDRIA altern•aziun {v} ALTERNATION ambisülavál {a} AMBISYLLABIC aletâ {f} WEBBED TOE/FINGER altinoûr {a} SUPERB amboûr {m} BLADDER; READING-STAND aletâ {f} FLIPPER, FIN (OF FISH) altradoûr•ità {a} RESOLUTION (TOUGHNESS) ambracafirancheu {a} REDDISH-BROWN aletâ {f} GNOMON (SUNDIAL) altrafäts {adv} FORMERLY åmbraziun {f} SHADING Alexandrâ {f} ALEXANDRA* altramînt {con} OR ELSE ambreunc’hél {m} COBBLER’S WAX Alexandreu {m} ALEXANDER altrâmînt {adv} ON THE OTHER HAND Ambrïesch {m} AMBROSE alexhançù {m} ALLEGIANCE altrâmînt {con} OTHERWISE ambrônc {m} HOBBLE {n} Alexi {m} ALEXIS altrapaßêir {m} PREVARICATOR ambrúglh {m} ENTANGLEMENT alfasülavarïa {f} ALPHASYLLABARY altrêiâ {f} GODMOTHER ambrúglh {m} IMBROGLIO alfavít {m} ALPHABET altreu {a} OTHER ambrulênt {a} ANGRY Alfôns {m} ALPHONSE altreu: ’n ~ {a} ANOTHER ambrulênt {a} BITTER, ANGRY algaritopâ {f} LAKE HURON TANSY altreu: l’iens osprêi l’~ {adv} SINGLE-FILE ambrulêntamînt {adv} BITTERLY algaverâ {f} TUMBLEWEED altroûr {m} GODFATHER ambulat {m} ABILITY TO WALK algësch•ar {v} CATCH COLD åluctaziun {f} MORTAL COMBAT ambulatoûr {a} SURGICAL aliançù {f} ALLIANCE aludamáintsch {m} ALLUSION amcartoûr {m} GOAT’S MILK alianç•at {v} ALLIED; ALLY {n} alud•ar {v} ALLUDE amc’hár {m} CHIEF(TAIN), TRIBAL CHIEF aliçâ {f} SPELT WHEAT alufi•ar {v} LAP (DRINK) {v} Amc’haric {a} AMHARIC Aliçâ {f} ALICE* alugñh•ar {v} MOVE AWAY amðáir {m} LEDGE; JOIST alicerçâ {f} FOUNDATION (OF BUILDING) Alúis {m} ALOISIUS ameascâ {f} LOVER (FEMALE) alicúnt {adv} FROM SOMEWHERE alüm {m} ALUM ameblë {a} GENTLE Alïet {a} ALEUT(IAN) alüminà {f} ALUMINA amedlâ {f} KERNEL amelanschéir {m} JUNEBERRY amplitüd {m} AMPLITUDE ancienoûrs {mp} FOREFATHERS amên {adv} AMEN (SO BE IT) amporâ {f} AMPHORA anciglhat {m} CADDY amend•amáintsch {v} AMENDMENT ampoûr {m} AMPULE anciglhat {m} COOLIE ament•ar {v} STRAP IN, ON ampráisnâ {f} ROW (DISPUTE) anciînt {a} ANCIENT Américâ {f} Septentrionál NORTH AMERICA amprometür {m} NUPTIALS ancjetâ {f} QUESTIONNAIRE Américâ {f} AMERICA ampuglhâ {f} AMPULLA ancombr•ar {v} ENCRUST Américâ {f} Meridionál SOUTH AMERICA ampúl {m} LIGHT BULB ancoþvoûr {m} ANOMALY americán {a} AMERICAN amput•ar {v} TRUNCATE; AMPUTATE ancülôsis {m} ANKYLOSIS Americán {a} AMERICAN amsâ {f} PIGMENT ancumbrat {ap} FRUSTRATED americiüm {m} AMERICIUM amseráis {mp} DAILY AFFAIRS ancumbraziun {f} FRUSTRATION amesc {a} LOVELY amtavâ {f} EARTHWORM ancumbr•ar {v} FRUSTRATE amescù {a} BELOVED amtxat {ap} SCABBY ancüsên {m} CHOPPING BLOCK ameslác {m} SADDLE-CLOTH, CAPARISON amül•ar {v} STARCH {v} anc’hal•ar {v} POUR OFF, DECANT amestanôc’ht {a} IMPENITENT åmul•ar {v} STIR UP anc’hêin {m} ANGINA; QUINSY amestec•ar {v} BLEND (MIX) amuniziun {f} AMMUNITION anc’hêin {m} del potrînâ ANGINA PECTORIS ametz•ar {v} DRUG {v}, NARCOTISE åmüßid•ar {v} WHISPER/MUTTER AGAINST ånd {m} BREATH ameþüst {m} AMETHYST amußím: að ~ {adv} ACCURATELY andà {f} HUMIDITY amfansigñheu {a} AWRY amusînd {a} AMUSING ändå: sch’ändå {adv} IF ONLY amfibïu {m}, {a} AMPHIBIAN; -BIOUS amusnál {m} SAGE, WISE MAN ándagift {m} INSPIRATION ámfibrac’h {m} AMPHIBRACH (METRE) amus•ar {v} AMUSE ándahaft {m} CAPTIVITY amì {m} COATI åmuß•ar {v} SPREAD RUMOURS andál {m} PORTAGE amíc {m} FRIEND (MALE) amüviat {ap} ROUGH (SEA) Andamán {iv} ANDAMAN amiçâ {f} GIRLFRIEND amvaneu {m} SPRAY (OF WATER) andanâ {f} CUL DE SAC, DEAD END amicál {a} MUTUAL (INSURANCE) amvaneu {m} SHOWER (OF SPARKS) andanâ {f} ROW OF GUNS amicál {a} àl uçéir USER-FRIENDLY amvanéu {m} HANDFUL, BUNCH andanadâ {f} BROADSIDE amicál {a} FRIENDLY, AMIABLE amviziös {a} AMBITIOUS Andâs {fp} ANDES amictúl {m} CLOAK amviziun {f} AMBITION ándaþac’ht {a} CIRCUMSPECT amiç•ar {v} TAKE ONE’S TIME amvrôsiâ {f} AMBROSIA, FOOD OF GODS andesitâ {f} ANDESITE amidâ {f} AMIDE amvulançù {m} AMBULANCE andigrál {m} LANDGRAVE amidulâ {f} ALMOND am•ar {v} LOVE; LIKE, BE FOND OF andiun {f} BEET aminâ {f} AMINE anacán {m} MAT (ON TABLE) andoçéu {a} INVINCIBLE, UNDEFEATED amînt: à iñen ~ IN ANY AMOUNT anaclidâ {f} BAS RELIEF andradâ {f} MOAN {n} amînt {m} AMOUNT anacolat {m} ANACOLUTION Andrêiâ {f} ANDREA* amîn•ar {v} PROCRASTINATE, PUT OFF anacoluþon {m} ANACOLUTHON Andrïeu {m} ANDREW amír {m} EMIR anacondâ {f} ANACONDA androïd {m} ANDROID amirál {m} ADMIRAL anac’hronál {m}, {a} ANACHRONISM, -ISTIC androxhen {m} ANDROGEN Amíripätsilor Viensiçeschti Araps U.A.E. anadêir {m} GRINDER (MACHINE TOOL) Anduôrâ {fr} ANDORRA amis {m} AMICE anad•ar {v} GRIND (WHEAT, ETC.) and•ar {v} EXHALE amißivál {a} LOSEABLE anáf {m} SLOW WORM aneczotâ {f} ANECDOTE amistà {f} FRIENDSHIP anafer•ar {v} BRING TO THE anêitx•ançù {vs} ANNOYANCE amistreu {m} MISTLETOE anaforâ {f} ANAPHORA anél {m} fiançál RING (ENGAGEMENT) amistüs•ar {v} FONDLE anagrám {m} ANAGRAM anél {m} da mariátx RING (WEDDING) amist•ar {v} BECOME LOST anáimiâ {f} ANAEMIA anél {m} RING (ON FINGER, CURTAIN) amnáir {m} DOORSTEP anáimic {a} ANAEMIC anél {m} për sarviêts SERVIETTE RING amnaistïa {f} AMNESTY anáintsch {adv} BEFORE {adv} anél {m} da bênzene BENZENE RING amnál {m} HORSEMAN anáir {m} GAIT, WALK, BEARING anelêt {m} RING (IN GYMNASTICS) amniôn {m} AMNION (OF EMBRYO) análf {a} ILLITERATE anelidüm {m} ANNELID (WORM) amnítsch {m} RUBBLE, RUINS análfísmeu {m} ILLITERACY anepiác {m} ROCK ELM amoenitéir {adv} CHARMINGLY ánalog {a}, {m} ANALOGOUS; ANALOGUE aneroïd {m} ANEROID BAROMETER amofíl {m} BEACH GRASS analoxhà {f} ANALOGY anêtsch {m} ROACH (FISH) amonià {f} AMMONIA analüç•aziun {v} ANALYSIS aneurismâ {f} ANEURYSM amonít {m} AMMONITE analütic {a} ANALYTIC(AL) ånêxüs {m} CONNEXION amoniüm {m} AMMONIUM analxhesïa {f} ANALGESIA anex•aziun {v} ANNEXATION amonteir•ar {v} DRIFT analxhesic {m} ANALGESIC anfadl•ar {v} TRANSPOSE amôr {m} LOVE {n} anamotán {m} COMPENSATION anfâs {fp} SAUCE: COUSCOUS~ amorâ {f} BLACKBERRY ananás {m} PINEAPPLE anfladâ {f}: büreu d’~ LOST & FOUND amorç•â {v} ENTICEMENT anapäst {m} ANAPAEST (METRE) anflús {m} LOOMINARY, DIGNITARY amôrf {a} AMORPHOUS anaptüxis {m} ANAPTYXIS anfl•ar {v} FIND (SNIFF OUT) ámorf {a} AMORPHIC anarc’hïa {f} ANARCHY anfractös•ità {a} ANFRACTUOSITY amorific {a} ROMANTIC anarc’hic {a} ANARCHIC anfractuös {a} PROLIX {a} amorseür {m} BAIT anarc’hísmeu {m} ANARCHISM anfractuös {a} ROUNDABOUT {a} amortiç•ar {v} AMORTISE anárd {a} WIDGEON angál {m} d’estericoûr INTERIOR ANGLE amostrâ {f} SAMPLE {n} anarþrïa {f} ANARTHRIA angál {m} ANGLE amoûr {m} MOUNTAIN SHEEP anasþetic {m} ANAESTHETIC; -ESIA angál {m} drept RIGHT ANGLE Amoûr {m} AMUR RIVER anasþetiç•ar {v} ANAESTHETISE angelific•ar {v} TURN INTO AN ANGEL amövâ {f} AMOEBA Anatôglh {iv} ANATOLIA Anglatzarâ {f} ENGLAND ampáglh {a} UNDERLYING {a} anatômic {a} ANATOMIC(AL) Angleascâ {f} ENGLISH (LANGUAGE) ampál {a} AMPLE anatômici {mp} ANATOMY Anglesc {a}, {m} ENGLISH(MAN) amparmaloûr {a} TOUCHY, SENSITIVE anauç•ar {v} FOSTER {v} Anglonormánds: Însulâs ~ CHANNEL IS. ampé {a} RECOVERED (FROM ILLNESS) anavatán {m} MOTHERLAND Anglosäx {a} ANGLO-SAXON Ámperes {m} AMPERE anávolísmeu {m} ANABOLISM Angolâ {fr} ANGOLA amperômetrâ {f} AMMETER anavôs {m} RESTITUTION Ångström {m} ANGSTROM (Å) amplátsch {m} THONG, STRAP anaþemâ {f} ANATHEMA anguiglhâ {f} EEL amplêsch {m} AFFECTION anaþematiç•ar {v} ANATHEMATISE angúl {m} NOOK amplêsch {m} EMBRACE ancâ {f} HIP angulatím {adv} KITTY-CORNER amplex {a}, {m} WIDE; RANGE, EXTENT ancarâ {f} ANCHOR angulì {m} PITA BREAD ampliaziun {f} ENLARGEMENT anceadâ {f} RUDIMENT angulôiv {a} TRITE ampliaziun {f} EXTENSION ancearnôid {m} MEATY angusch {m} ANGUISH ampliaziun {f} MIME MIME EXTENSION anceisoûr {m}, {a} ANCESTOR; -TRAL anhüdrös {a} ANHYDROUS amplic•ar {v} BROADEN anceisoûroloxhà {f} GENEALOGY aníc’ht {m} SPEAR: FISH ~ ámplifex {m} AMPLIFIER anceús {m} LOCUST (TREE) anic’htînd {m} NIGHTFALL amplif•ar {v} AMPLIFY anciên {a} ELDER anilinâ {f} ANILINE anilit•ar {v} WEAR OUT antiquáir {m} ANTIQUE DEALER apaþêticâ {f} APATHY animál {m} da proiâ BEAST OF PREY antiquità {f} ANTIQUITY apc’hâ {f} SHIT animál {m} ANIMAL antisemitic {m}, {a} ANTISEMITE, -TIC apc’hár {m} COTTONTAIL RABBIT animat {ap} ANIMATE {a} antisportic {a} SPORT-HATING apecán {m} PACKSTRAP animösità {f} ANIMOSITY antistat {m} SUPERIORITY IN RANK apeliun {f} APHELION anim•ar {v} INCITE Antítxen {mp} ANTILLES apenäps {m} CORN: BLUE ~ aniôn {m} ANION antivairál {m} WEATHERSTRIP {n} apendeïs {m} LEAN-TO {n} anis {m} ANISE; ANISEED antiviôtic {a} ANTIBIOTIC åpenlarïa {f} AGRICULTURAL LAND Anischinà {a} ALGONQUIAN Antixhiun {f} ANTIGONE* åpenlüst {a}, {adv} SHAMELESS(LY) Anischinà {a} AMERICAN INDIAN antíþesis {m} ANTITHESIS apent•ar {v} cün GO WELL WITH Anitâ {f} ANITA* antoarn•ar {v} ROAM; WANDER AIMLESS aperçüt {m} OUTLINE (OF A DOCUMENT) anitafál {m} DEATH-CUP (MUSHROOM) Antônio {m} ANTHONY aperitïu {m} DIURESIS aniversár {m} ANNIVERSARY, BIRTHDAY antonomátx {m} ANTONOMASIA apért {a} IMPUDENT aniþilaziun {f} ANNIHILATION antonüm {m} ANTONYM apertïu {a} OPENING {a} aniþil•ar {v} ANNIHILATE; QUASH antostâ {f} PARTITION WALL apert•ar {v} LAY BARE' anmar•ar {v} TETHER {v} åntraprenör {m} ENTREPRENEUR apesampiêns {m} BLACK SUCKER anôd {m} ANODE antsch•ar {v} MAKE UNEASY apesch {m} DIACRITICAL MARK anofeliçâ {f} ANOPHELES (MOSQUITO) antspect•ar {v} STARE AT apeschacjâ {f} BRANT GOOSE anonçamáintsch {m} ANNUNCIATION (MARY) antzáinâs {fp} PROCEEDINGS apesetéu {a} COEVAL anonçéir {m} ANNOUNCER antzednâ {f} TOKEN (COIN) apës•ar {v} WEIGH HEAVILY ON anonç•ar {v} ANNOUNCE anúglh {m} CASTRATED RAM apeteç•ar {v} WISH FOR anonimös {a} ANONYMOUS anuglhâ {f} OLD WOMAN apetençâ {f} APPETITE anorác {m} WINDBREAKER, PARKA anuglhâ {f} LITTLE RING apetitâ {f} APPETITE anosità {f} OLD AGE anularxheu {m} SIGNET RING apetivál {a} DESIRABLE anotamáintsch {m} ANNOTATION anul•ar {v} NULLIFY apfilêic’hasâ {f} AMPHITHEATRE anotamáintsch {m} REMARK anúntziâ {f} REGISTRATION api {m} MONKEY anotaziúnculâ {f} BRIEF ANNOTATION anüpocrì {a} UNFEIGNED api {m} d’uglhêts TARSIER anoviárs {adv} OUTWARDS anvarn•adâ {v} STOCKPILE {n} apiác {m} WARD (PROTECTED PERSON) anoviárs {adv} OUT OF BOUNDS anvérs {m} OBVERSE (OF COIN, ETC.) apiaçat {ap} CLOUDY (OF LIQUID) anquidâ {f} SANDALWOOD Anviarçâ {f} ANTWERP apiál {m} APPEAL {n} ansad•ar {v} BLOW ONE’S NOSE anvôid {m} SUMMONS (IN COURT) apial•ar {v} APPEAL {v} ansár {m} GOOSE (WILD) anxhà {f} LADLE apiarançù {f} APPEARANCE anscht {p} BIG: AS ~ AS Anxhélicâ {f} ANGELA* apiar•ar {v} APPEAR ansïa {f} WORRY {n}, FOREBODING Anxhelinâ {f} ANGELINA* apicál {a} APICAL ansiél {m} FAWN {n} ánxhiosperm {m} ANGIOSPERM apicjat {ap} à/d’ POISED TO ansi•ar {v} YEARN, LONG FOR ánxhlüs {m} DARLING (CHILD) apicoûr {a} TIGHT-FITTING ansluc’ht {m} JUNCTION, CONNEXION anþem {m} ANTHEM, NAT’L HYMN apiéll {m} ROLL CALL ánsporþ {f} COVE (SMALL BAY) anþífonâ {f} ANTIPHONY apiért {m} HANDSHAKE anstadâ {adv} INSTEAD anþoloxhïa {f} ANTHOLOGY apiêt {m} PEDESTRIAN anstadâ da {p} INSTEAD OF anþracenâ {f} ANTHRACENE apîndix {m} APPENDIX (BOOK; BODY) anstadâ {f} OPPOSITE anþropoïd {m} ANTHROPOID apîndixitis {m} APPENDICITIS ans•ar {v} NIGHT: SPEND ~ anþropoloxhïa {f} ANTHROPOLOGY apînd•átx {vs} APPENDAGE Antáglhâ {f} NATALIE* anþropometrïa {f} ANTHROPOMETRY apîntamáintsch {m} APPOINTMENT antagonistà {m} ANTAGONIST anþür {m} ANTHER apîntat {m} APPOINTEE antalôir {m} KNOWLEDGE añatervâ {f} SIEGE apînt•ar {v} APPOINT antalôir {m} UNDERSTANDING aoristà {f} AORIST apírt {a} FRANK, HONEST antaloûr {a} INTELLIGENT aortâ {f} AORTA apißâ {f} RAIN GUTTER Antárctic {a} ANTARCTIC ap {m} SOAPROOT apistoûr {a} UNBELIEVING Antárcticâ {f} ANTARCTICA apa {m} GRANDFATHER aplanatic {a} APLANATIC antarêß {a} SEXY (ALLURING) apâ {f} contrâ tacs STAIN REMOVER aplant•ar {v} IMMOBILIZE antarêßità {f} SEX APPEAL apâ {f} ûnpotavál UNDRINKABLE WATER aplastïa {f} GREED antecáinâ {f} BRUNCH apâ {f} tendrâ FRESH WATER aplauç•â {v} APPLAUSE antecantamáintsch {m} PRELUDE apâ {f} stülvadâ DISTILLED WATER aplicars•ar {v} BE INDUSTRIOUS antecantamáintsch {m} OVERTURE apâ {f} savuteascâ SALT WATER aplicavál {a} APPLICABLE antecedînt {m} ANTECEDENT apâ {f} potavál DRINKING WATER aplichêir {m} APPLICANT anteceisoûr {m} PREDECESSOR apâ {f} mortescù STAGNANT WATER aplic•ar {v} APPLY anteceßïu {a} PRECEDING apâ {f} minerál MINERAL WATER åpnabhidún {m} TIN OPENER antél {m} COCK (OF FIRE-ARM) apâ {f} d’oxüxhên HYDROGEN PEROXIDE åpnat-mindat {ap} OPENMINDED antenat {m} FOREBEAR {n} apâ {f} dal sîng LYMPH åpnéir {m} da boteglhâs BOTTLE OPENER antenneu {m} FEELER (’S) apâ {f} da féu LIGHTER FLUID åpnescù {ap} OPEN {a} antenneu {m} ANTENNA, AERIAL apâ {f} da garglaziun MOUTHWASH åpn•ar {v} OPEN; TURN ON anterioûr {a} PRIOR, UPPER, FRONT {a} apâ {f} carbonadâ SODA WATER apoartaviúns {m} AIRCRAFT CARRIER antibaby {a} CONTRACEPTIVE {a} apâ {f} WATER apoartéir {m} TENDER (RAILWAY CAR) antibabypill {m} CONTRACEPTIVE PILL apâ {f} benedicadâ HOLY WATER apoartéir {m} PORTER (RAILWAY, ETC.) antíc {m} ANTIQUE {n}, {a} apál {m} APPLE apoartéir {m} del sîng BLOOD VESSEL anticátx {m} CURIO (FOR COLLECTORS) apamenetic {a} WATERTIGHT apoartéirs {mp} del sîng "BLUES," SADNESS anticipiat {ap} ANTICIPATED apanivu {m} SLEET apoart•ar {vs} WEAR; BRING, CARRY anticipi•aziun {v} ANTICIPATION apapruvi {a} WATERPROOF apoart•ar {v} (à) BELONG (TO) anticiüclonâ {f} HIGH PRESSURE SYSTEM aparacioûr {m} PARAPHERNALIA apoart•ar {vs} upp BRING UP, RAISE anticjäinâ {f} SURGE SUPPRESSOR aparát {m} APPARATUS, INSTRUMENT Apocalipschì {m} APOCALYPSE anticopi•ar {v} COPY PROTECT aparençù {f} LIKENESS apôcopi {m} APOCOPE antic’hrïost {m} ANTICHRIST aparéu {m} APPAREL apôcrifâ {f} APOCRYPHA antidôt {m} ANTIDOTE apartì {adv} PARTICULARLY, ESPECIALLY apôcrifös {a} APOCRYPHAL antiért {m} WRONG {n} apartì {a} RESPECTIVE apôfüsis {m} APOPHYSIS antifôn {a} ANTIPHONAL apart•ar {v} SET ASIDE Apôglh {m} APOLLO antíl {m} WINDOWSILL apategúnt {m} MANDRILL (BABOON) Apolináir {m} APPOLINARIS antinomïa {f} ANTINOMY apatic {a} FRIGID (SEXUALLY) apoloxh•à {v} APOLOGY Antiociâ {f} ANTIOCH apatintâ {f} AQUATINT apoplexic {a}: cop ~ STROKE, SEIZURE antipást {m} HORS D’OEUVRE apatrít {m} STATELESS PERSON aporiat {ap} AMBIVALENT antipaþïa {f} ANTIPATHY, DISLIKE {n} apautôns {adv}: d’apautôns ON ALL FOURS aposál {m} APOSTLE antipoûr {m} ANTIPODES apäxiç•amáintsch {v} APPEASEMENT apositïu {a} APPOSITIVE antipürinâ {f} ANTIPYRINE apaþêtic {a} APATHETIC aposiziun {f} APPOSITION apostà {adv} ON PURPOSE aradoûr {m} RYE BREAD, BLACK BREAD arðientéu {a} FERVENT, ARDENT apostasïa {f} APOSTASY aradoûr {m} RYEGRASS, DARNEL are {m} ARE (100 SQ.M.) apostat {ap} APOSTATE aragaddeu {m} CREAM OF TARTAR areadlâ {f} FARMHOUSE apostat•ar {v} APOSTATISE araganat {ap} MARRIED TO NON-TALOSSAN arearçeu {m} ARREARS apostolic {m} APOSTOLIC araglhâ {f} MAUSOLEUM ared•ar {v} OUTFIT {v} apostrôf {m} APOSTROPHE (’) araglh•ar {v} CHOP (WOOD) aregl•ar {v} SORT OUT apoxhat {m} APOGEE aragñhâ {f} SPIDER; BUTTER DISH arêider {m} CROWBAR apoþeosis {m} APOTHEOSIS aragñhôn {m} CASHEW arêivi! {int} BYE! approvál {m} APPROVAL aragñh•ar {v} WEAVE A WEB arelinqu•ar {v} RELINQUISH aprac’ht•ar {v} DEFUSE araïnâ {m} CEMENT {n} arenarïu {m} LYME GRASS apradoûr {m} WHATNOT Arál: Már ~ {f} ARAL SEA areniéir {m} SANDPIT apraiçamáintsch {m} APPRAISAL araldicoûr {m} HERALDRY arepticieu {a} POSSESSIVE apraiç•ar {v} APPRAISE (VALUE) Aramâ {fr} ARAM åresc {a} ANNUAL, YEARLY aprat•ar {v} SKULK Aramán {a} ARAMAIC arestadâ {f} DECREE, RESCRIPT apravi•ar {v} SEND OFF arancïa {f} MANDARIN ORANGE aresticoûr {m} PREBEND (EMOLUMENT) aprendéir {m} LEARNER aranêider {m} WILLOW WARBLER aréu {a} GANGLY aprendençâ {f} COMPREHENSION arap {m} VANDAL(ISM), CRIMINAL ~ arf•ar {v} COOK POPCORN aprendençâ {f} UNDERSTANDING Arap: Már ~ {f} ARABIAN SEA årg {a} THIN (UNHEALTHY-LOOKING) aprendíç {m} NOVICE Arap {a} ARAB(IC); ARABIAN argôl {m} TARTAR SAUCE aprend•ar {v} LEARN arapamáintsch {m} ECSTASY argôn {m} ARGON apretoûr {m} DRESSING, FINISHING arapat {ap} ECSTATIC argonauteu {m} ARGONAUT apreþensivál {a} INTELLIGIBLE arapiênt {a}, {m} INFLEXIBLE; ACRE argôt {m} JARGON; SLANG, ARGOT apritzán {a} RESPECTED arapticeu {a} DELIRIOUS, RAVING argumáintsch {m} TOKEN, SIGN apropô {a} A PROPOS {a} araßadâ {f} SALAMANDER; ASSIZE argumáintsch {m} RIDDLE apropriäts {a} APPROPRIATE {a} åratïu {a} FORMATIVE, CREATIVE arì {m} MASS OF PEOPLE apropriaziun {f} APPROPRIATION aratorxheu {m} PLOUGHMAN áriâ {f} ARIA; AIR (SONG) aproschâ {f} APPROACH Araucaniâ {fr} ARAUCANIA Arián {a} ARYAN (RACE, PEOPLE) aprov•ar {v} APPROVE araziun {f} TILLAGE Arïan {a} ARIAN (HERESY) aproxim•at {v} APPROXIMATE {a} arbanscheu {m} GARBANZO ariat {ap} AIRY (FULL OF AIR) aprun•ar {v} BOW DOWN arbec’ht {m} da casâ HOUSEWORK aricet•ar {v} RECOVER (HEAL) äps {m} APE arbec’htátx {m} WORKSTATION aricozuâ {f} HARICOT (WHITE) BEAN äpsavéu {m} KINNICKINNIC arbec’htátx {m} WORKBENCH aricurd•ar {v} RECALL (FLAWED ITEM) ápschta {a}, {adv} DELIBERATE(LY) arbec’htéir {m} MANUAL WORKER ariç•ar {v} ARISE apsis {m} APSIS arbec’ht•ar {v} PROCESS {v} äridic {a} ARID Apsügñh {iv} ABYSSINIA arbec’ht•ar {v} WORK (WITH HANDS) ariéir-pensadâ {f} RESERVATION, DOUBT aptaviêns {a} HALFBREED arbëdnâ {f} PTARMIGAN, WILLOW GROUSE ariéir {m} REAR äpts {a} APT arbitoûr {m} REFEREE ariguárd {p} AS REGARDS äptsamînt {adv} APTLY arbitrâ {f} AWARD (LEGAL) arînç•ar {v} BOOT UP {v} apüc {a} SHEER, PERPENDICULAR arbitrátx {m} ARBITRAGE ariscat {ap} RISKY Apúglh {iv} APULIA arbitreu {m} INCLINATION, TENDENCY arisguárd {adv} RELATIVELY apürác’h {m} SILVER FOX arc-în-çéu {m} RAINBOW arisguárd që {adv} WHILE, AS apuriaziun {f} UNCERTAINTY arc {m} ARC arißiun {f} APPROVING SMILE apusch•ar {v} DEMAND MORE arcadâ {f} ARCADE aristocräts {a}, {n} ARISTOCRATIC apüt•ar {v} DEBAUCH Arcadïa {fr} ARCADIA Aristofán {m} ARISTOPHANES apvienibâ {f} ASSOCIATION arcaioloxhà {f} ARCHAEOLOGY Aristôlt {m} ARISTOTLE aqiraziun {f} ACQUISITION arcamisâ {f} BICYCLE SHOP arivînd {a} UPCOMING aqir•ar {v} ACQUIRE arcán {m} CAPSTAN ariv•ál {v} ARRIVAL aquadiglhâ {f} BOIL (ON SKIN) arcana {a} ARCANE ariþmêtici {mp} ARITHMETIC áquaföld {m} WATERFALL arçat {m} TURBAN arlôdesnoþ {m} BELLADONNA, AMARYLLIS aquafort•aziun {f} ETCHING, AQUA-FORTIS arcavoûr {m} ARQUEBUS arlôt {m} KNAVE aquamár {m} JELLYFISH archêt {m} BOW (FOR VIOLIN, ETC.) armâ {f} da fhéu GUN (HANDGUN) aquametár {m} HYDROMETER archeu {m} ARCH armadâ {f} ARMY aquapat•ar {v} HEAD OFF {v} architravâ {f} LINTEL armádesc {a} ARMY {a} aquaplán {m} HYDROPLANE arcicarnál {a} VULGAR (COMMON) armadillo {m} ARMADILLO aquaréll {m} WATERCOLOUR PAINTING arcicarnál {m} COMMONER ármament {m} MUNITION aquariôl {m} CLIENT (OF PROSTITUTES) arciop•ar {v} REHEAT (FOOD) armâs {fp} WAX PINK (PLANT) aquariüm {m} AQUARIUM arciormaseu {m} SORGHUM (CEREAL) armâs {fp} PURSLANE aquidúct {m} AQUEDUCT Arctic {iv} ARCTIC armatoûr {m} ARMATURE aquif•ar {v} FART (SILENTLY) arculenteu {m} YARROW, MILFOIL armentös {a} BUCOLIC aquilâ {f} EAGLE arcunusch•ençâ {v} RECOLLECTION armerïa {f} THRIFT (PLANT) aquilì {a} AQUILINE arc’haiôpterüx {m} ARCHAEOPTERYX armeu {m} ARM {n} (WEAPON) aquilicieu {a} RAINMAKING arc’haïqeu {a} OUTMODED, ARCHAIC armeux {mp} COAT OF ARMS aquint {m} DOWNPAYMENT, DEPOSIT arc’haïsmeu {m} ARCHAISM armiqësi {m} HATRED aquînt•ar {vs} ACQUAINT arc’hál {a}, {m} NOMADIC; NOMAD armißáir {m} STEED; STALLION aquit•ál {v} ACQUITTAL arc’heolôg {m} ANTIQUARY armístici {mp} ARMISTICE aquixhên {a} AQUATIC arc’himandrít {m} ARCHIMANDRITE Armôn {m} HERMAN, HERMON ár {ai} OUR Arc’himéið {m} ARCHEMEDES armoûr {m} ARMOUR är {m} AIR arc’histár {m} ABBEY armuêt {m} MOHAIR år {m} da lux LIGHT YEAR árc’hitect {m} ARCHITECT armulaidâ {f} BEETROOT år {m} YEAR arc’hitectür {m} ARCHITECTURE arm•ar {v} ARM {v} ara {m} PRODIGY arc’hitravâ {f} ARCHITRAVE arnavált {m} CARPENTER’S SQUARE arâ {f} EARRING arc’hôn {m} PRINCE CONSORT Arnéu {m} ARNOLD ára! {int} GIMME! {int} ardcumiziunéir {m} arnïa {f} BEDLAM; BEEHIVE arabescù {m} ARABESQUE ardít {a} BRAVE arnicâ {f} ARNICA arabiár {m} FUNNY BONE ardità {f} BRAVERY arnidoûr {m} SOUND OF RUNNING WATER Arabxhâ Saudì SAUDI ARABIA ardmaßâ {f} HIGH MASS (CHURCH) arnis’cheu {m} YES MAN Arabxhâ {f} ARABIA ardnïeu {m} ASP (SNAKE) aroc’hortâ {f} RAGWEED arab•ar {v} GO INSANE ardprestéir {m} HIGH PRIEST aroc’hortâ {f} Talossán LESSER RAGWEED arác {m} ARRACK (STRONG DRINK) ardüt {m} NEGOTIATING CONFERENCE aroc’hoûr {m} MONKEY-PUZZLE (TREE) araciôn {m} SHARECROPPER ard•ar {v} BLAZE, BURN {v} arogînd {a} ARROGANT Arac’hôn {iv} ARAGON arðâ {f} BLAZE {n} arön•ar {v} TIDY {v} UP arac’h•ar {v} PULL OUT, WITHDRAW Arðáinâs {fp} ARDENNES arop•ar {v} RAP {v} ärör {m} ERROR as {pron} THEY (FEMALE) asigüraziun {f} dal vidâ LIFE INSURANCE arorô {m} SONG (ABOUT LOST LOVE) asâ {f} EYE (FOR SHOELACE) asigür•ar {v} PROVIDE FOR, SUPPLY aroxhâ {f} DRAINAGE DITCH asâ {f} HAFT asinêt {m} BURRITO arpag•ar {v} PLUNDER, ROB asacâ {f} OBSIDIAN asineu {m} DONKEY Arphatreu {m} LORD’S PRAYER aßacrificeu {m} SACRIFICE {n} Asinipiun {a} ASSINIBOIN Árphäts {m} ALPHEUS aßaglh•ar {v} ASSAIL aßinmeteu {m} ASSIGNMENT arpi•ar {v} TAKE BACK, RECLAIM aßáig {m} REHEARSAL aßirt•ar {v} ASSERT arquînt {m} ANVIL (BLACKSMITH’S) aßáill {a} THICK-HAIRED aßistamçéu {m} ASSISTANCE års {mp}: téu 20 ~ I AM 20 YEARS OLD asált {a} PLEASANT, CHARMING aßistançéu {m} HELP {n} arsác {m} KNAPSACK aßalt•eu {v} ASSAULT, ATTACK aßistançéuttä {a} HELPLESS arsáis {mp} DEATH THROES Aßám {iv} ASSAM aßistex {m} APPRENTICE arschitzâ {f} HEAT OF A SUMMER DAY asár {m} WOOD (PIECE OF) aßistexamáintsch {m} APPRENTICESHIP årschti {m} PASTA asarðún {m} MULE aßist•ar {v} HELP {v} arscod•ar {v} HAVE/MAKE ROOM FOR asasáit {m} CALISTHENICS aslac’hám {m} BURNOOSE arscud•ar {v} BE CONTAINED IN asasinà {m} MURDERER asláf {m} ASAFOETIDA arsenüc {m} ARSENIC asasinà {f} MURDER aslauì {m} ZUCCHINI arsiun {a} STIFLING (OF HEAT) aßaßinamáintsch {m} ASSASSINATION asmadâs {fp} COLDCUTS arsoir•ar {v} SINGE (LIGHTLY BURN) aßaßin•ar {v} ASSASSINATE asmalál {a} TAN {a} (COLOUR) arspicúrt {m} HARPSICHORD aßátsch {adv} READILY asmoûr {m} OLIVE TREE årstidál {a} SEASONAL åsåtür•ar {v} HAVE ENOUGH OF asnál {m} BEST MAN (AT WEDDING) årstið {m} SEASON asat•amáintsch {v} ADJUSTMENT asnaroâ {f} TRICKERY artac’h {m} ARCTIC ascaïr {m} BRUBAKERITE, HOOLIGAN asnaroâ {f} SLASH {n} (OF SWORD; /) arteagâ {f} BLACK OAK; RECLAIMED LAND ascairì {m} ALCOHOLIC, SOT asnaroâ {f} DIRTY TRICK artegál {m} ISLAND IN A RIVER ascár {m} JUJUBE TREE asnavál {m} TOOTH (BABY ~) artegñhônçâ {f} PERSEVERENCE ascarám {int} GET ON WITH IT! aßoçiat•ar {v} ASSOCIATE, JOIN Artemïa {f} ARTEMIS* ascend•ar {v} CLIMB aßociù {f} LEAGUE (OF TEAMS) arterà {f} ARTERY asch {m} MAIZE GRUEL åsolet•ar {v} SOIL, SULLY {v} articáis {mp} da pësc FISHING TACKLE Aschachéu {a} SAUK aßol•ar {v} LEVEL (FLATTEN) articál {m} ARTICLE aschantì {m} BASTARD aßonençâ {f} ASSONANCE articál {m} definì {a} DEFINITE ART. ascharschoûr {m} PILE OF STONES aßoreglh•ar {v} PUT IN THE SUNLIGHT articulat {ap} DISTINCT aschens•ar {v} SURMOUNT asoûr {m} WEIR articüläts {a} ARTICULATE {a} aschestâ {f} CURRANT aspalátsch {m} PRAIRIE MOLE articulaziun {f} JOINT {n} aschetic {m} ASCETIC aspáragosch {m} ASPARAGUS articül•ar {v} ARTICULATE {v} aschigán {m} LARGEMOUTH BASS aspars•ar {v} SPRINKLE artid•ar {v} WITHDRAW, PULL OUT aschißâ {f} ABSCISSA äspects {m} ASPECT artid•onçâ {v} COITUS INTERRUPTUS aschischál {m} FETUS aspêctüs {m} LOOK {n} artifactzâ {f} ARTEFACT aschnavôn që {con} INASMUCH, INSOFAR AS aspeit•ar {v} WAIT AROUND {v} artificiál {a} ARTIFICIAL aschnavúsch {m} GAFFE, BLUNDER asperaziun {f} ROUGHAGE artigâ {f} RUPTURE aschnuscâ {f} BAD LIQUOR; "HOOCH" asperc•ar {v} SPRAY artigál {m} CLEARED GROUND aschtept•ar {v} AWAIT asperitïu {m} APERITIF artillerà {f} ARTILLERY aschtorôiâ {f} ASTROLOGY aspernamáintsch {m} DESPISING artisteu {m} ARTIST aschút {a} DRIED-UP aspertür {m} OPENING, APERTURE artistic {m} ARTISTIC asclepiadál {a} ASCLEPIADAEAN aspertürísmeu {m} OPENNESS artixhán {m} VIRTUOSO ascrâ {f} BOSOM aspertür•ar {v} OPEN (A MEETING) artschepiscôp {m} ARCHBISHOP ascraiv•ar {v} DISTORT (FACTS) asperxhoûr {m} ASPERGILLUM artschezacôn {m} ARCHDEACON ascriuarë {vi} ASCRIBE aspierðéu {a} AUSTERE artxat {m} FULLBACK ascrüvâ {f} ATTRIBUTE {n} aspíglh {m} SQUILL artz {m} (BLACK) ascrüvatïu {a} ATTRIBUTIVE aspiratéir {m} VACUUM CLEANER aruâ {f} ROLLING PLAIN ascrüv•ar {v} ATTRIBUTE {v} aspiraziun {f} SUCTION aruán {m} ROAN ascunç•ar {v} HIDE {v} aspirînd {m} marì MIDSHIPMAN Aruandâ {fr} RWANDA ascúns {a} SECRET (HIDDEN) aspirïu {m} ASPIRIN arüc {adv} BACKWARDS {adv} ascusaziun {f} APOLOGIA, VINDICATION aspir•ar {v} ASPIRE; ASPIRATE arüc: în ~ IN BACK ascüsüs {m} LIQUORICE aspir•aziun {v} ASPIRATION arucoûr {m} DOWRY asc•ar {v} ASK asplâs {fp} AFTERTASTE årüct•ar {v} BELCH åsecuziun {f} COMPLIANCE asplecül {m} HENBIT arulâ {f} SMALL ALTAR aseglhúl {m} COLT asprâmînt {adv} SHARPLY arundinaceâ {f} ARROWROOT aßéi {adv} ENOUGH aspratà {f} BITTERNESS arusrél {m} WATERING CAN aßéi... që... {adv} AS... AS... aspräts {a} ACERBIC aruxhâ {f} GALLERY (UNDERGROUND) aseltì {m} BAST asprätsch {m} RACK (TO DRY PLATES) Arváin {m} IRWIN, IRVING aßemblátx {m} xhenerál GENERAL ASS’Y aspreu {a} HARSH; BITTER arvexhúþ {m} BUR OAK aßemblátx {m} àl ceneu ASSEMBLY LINE asprità {f} HARSHNESS arvischtâ {f} DOUGH aßembl•átx {v} ASSEMBLY aspudïu {m} DAY LILY arvitéir {m} ARBITER asendì {m} SNARE (TRAP) {n} asseu {m} smarteu SMART ASS arvitrár {a} ARBITRARY, UNPREDICTABLE aßenëschaziun {f} GROWING UP Astalán {m} AZTALAN arvitr•aziun {v} ARBITRATION aßenësch•ar {v} GET OLD astatinâ {f} ASTATINE arviúlt {m} VAULT (ARCH) aßent•ar {v} CONCUR astcaloûr {m} ASTRAGALUS, ANKLE-BONE Arviúlt {m} RAPHAEL åsequivál {a} COMPLACENT åsteðriçâ {f} MIDWIFE arvlastál {m} AMBROSIA, RAGWEED aseroûr {m} MAPLE SYRUP åsteðric•ar {v} ACT AS MIDWIFE arvori•ar {v} DWELL IN, INHABIT åservaziun {f} FAST (FROM FOOD) asteglhéir {m} WORKSHOP arvoûr {m} dal vinegrâ SMOOTH SUMACH åser•ar {v} FASTEN astel•ar {v} ADJOURN arvoûr {m} dal féivrâ STAGHORN SUMACH asetxán {m} BREECH CLOUT? åstern•ar {v} OBSTRUCT arvoûr {m} CHOCK (BEHIND WHEEL) aßet•ar {v} SIT DOWN asteroïd {m} ASTEROID arvoûr {m} TREE asfad•ar {v} WIPE OUT, OBLITERATE astersen•ar {v} REFRAIN {v} Arvoûr {m} Vell OLD GROWTHER asïa {f} BAD TEMPER astigmätic {a} ASTIGMATIC arxhâ {f} BATTERING RAM Asïa {f} ASIA astigmäticâ {f} ASTIGMATISM arxháiv {m} JACKRABBIT: WHITETAILED Asiatic {a} ASIAN, ASIATIC Astila {m} ATTILA arxhanál {m} DAVIT (ON A SHIP) aßibilaziun {f} ASSIBILATION astiramáintsch {m} TOURIST ATTRACTION Arxhentì {iv} ARGENTINA åsibil•ar {v} RUSTLE astirë {vi} LURE {v} arxhuceolâ {f} QUIBBLE aßidi•ar {v} BESIEGE astoûr {m} TRUMP CARD; GOSHAWK arxhupâ {f} MOORFOWL, RED GROUSE aßignaziun {f} TRANSFER OF FUNDS astrâ {f} brenînd BLAZING STAR arþrítiçâ {f} ARTHRITIS aßigñhat {m} ASSIGNEE astrâ {f} asprâ HARSH BLAZING STAR arþropôd {m} asigüraziun {f} ASSURANCE, INSURANCE astrâ {f} FIREPLACE astrâ {f} STAR atovînd {a} BEWILDERING aumiênt {m} AUGMENT astragál {m} ASTRAGAL (ARCH.) atovîndamînt {adv} BEWILDERINGLY aurâ {f} SIDE-WIND {n} astrific•ar {v} MAKE STARS atov•ar {vr} CONFOUND auradál {m} CLARY (PLANT) astronauteu {m} ASTRONAUT atov•ar {vr} BEWILDER auraicêpt {m} PRIMER astronômicâ {f} ASTRONOMY atpon•ar {v} PUT DOWN {vt} auramäts {a} EAGER astuçïa {f} TRICK {n} atquesch•ar {vr} COMPLY WITH Aurêglh {m} AURELIUS astup•ar {v} PLUG UP, SEAL atquesch•ar {vr} GRATIFY, TRY TO PLEASE aureglhâ {f} EAR astürînd {a} ALARMING atráct {m} APPEAL, ATTRACTION {n} aureglhéir {m} PILLOW Astürxhâs {fp} ASTURIAS atractïu {a} ATTRACTIVE aureglhôn {m} EARLOBE astür•ar {v} DISTURB, TROUBLE {v} atract•ar {v} ATTRACT Auréiâ {f} AURELIA* astür•ar {v} ALARM {v} atrap•ar {v} CATCH {v} aurì {m} DAHLIA astüt {a} BRAINY atraziun {f} ATTRACTION aurì {m} IRONWOOD astutúl {a} SMARMY åtraþ•ar {v} DRAW CLOSE auriculâ {f} AURICLE (OF HEART) astutzïa {f} ASTUTENESS åtrectat {m} DISPARAGEMENT auriéiglh {m} HALO (NIMBUS) asucnâ {f} BRECKLAND WILD THYME atriçâ {f} HAEMMORHOIDS aurielaziun {f} HALATION aßuddâ {f} MALTESE CLOVER atrict•adâ {v} ATTRITION aurigñhacián {a} AURIGNACIAN asülávic {a} ASYLLABIC (PHONEME) atrocità {f} ATROCITY Aurigñhì {iv} ALDERNEY åsülid•ar {v} DEGRADE, CORRUPT ätrofic•ar {v} ATROPHY aurorâ {f} AURA, AURORA asümetric {a} LOPSIDED atropinâ {f} ATROPINE aurulâ {f} GENTLE BREEZE asümetric {a} ASYMMETRICAL atrôtz {a} ATROCIOUS aurust•ar {v} WAIL {v} asümptôt {m} ASYMPTOTE ätsch! {int} GOTCHA! auruvïa {f} Talossán PARTRIDGE BERRY aßum•aziun {v} ASSUMPTION atschên {a} UNRULY auruvïa {f} MADDER (PLANT) asündeton {m} ASYNDETON Atschì {a} ACHINESE auruxhinéu {a} JAUNDICED asuntâ {f} TRUNCHEON, NIGHTSTICK attain•ar {v} ATTAIN, REACH auruxhin•ar {v} HAVE JAUNDICE aßuntâ {f} EASTERN HEMLOCK attáq {m} da luc’ht AIR RAID auschiglhapúnt {a} HELPFUL asúnts {mp} BUSINESS (AT A MEETING) attáq {m} ATTACK {n} auschinà {f} RAINY SEASON asunt•ar {v} DISHONOUR attempi•ar {v} ATTEMPT {v} auscultavál {a} AUDIBLE aßür {m} CALF (OF LEG) attend•ar {v} ATTEND auscult•ar {v} LISTEN; HEAR Asürxhâ {fr} ASSYRIA atto- ATTO- (METRIC PREFIX) auscunsamînt {adv} SECRETLY asvestös {m} ASBESTOS Atundarún {a} NEUTRAL (INDIAN) auscür {a} DARK; OBSCURE asþenéiâ {f} ASTHENIA aturat {ap} PERSEVERING auscürità {f} DARKNESS aß•ar {v} MANUMIT atx {m} AGE (ERA) auservatéir {m} OBSERVER atacâ {f} FIT {n} (SPASM) atxà! {int} OH DEAR! auservatôriâ {f} OBSERVATORY atacáit {a} PORTLY atxáipâ {f} SHOELACE auserv•aziun {v} OBSERVATION atacáitâ {f} VENTRICLE atxambárt {m} HALBERD ausidôirâ {f} EAR CANAL atád {m} BOXTHORN atxáp {m} MOOSE ausînt-mindat {ap} ABSENT MINDED Atált {m} ADOLPH atxarat {m} COUSCOUS: CORN ~ ausînt {a} ABSENT Atanasüs {m} ATHANASIUS Atxaþriadâ {f} HOLY TRINITY ausîntçù {f} ABSENCE atasút {m} FEELING OF TOGETHERNESS atxerþíl {m} WOOLEN MAT ausîrd•ità {a} ABSURDITY Atatürkistà {a} ATATÜRKIST Atxohôveu {a} IOWA (INDIAN) ausîrv•aziun {v} ABSORBTION; MERGER atavistic•ità {a} ATAVISM atxunc•ar {v} CATCH UP WITH ausoláiteu {a} OBSOLETE, OUTDATED atáxiâ {f} ATAXIA atxut•ar {v} HELP {v} ausolü {a} ABSOLUTE atcriv•ar {v} UNLOCK atzadâ {f} PERIOD OF MOURNING ausolümînt {adv} ABSOLUTELY, WHOLLY atcuporiv•ar {v} UNCORK (A BOTTLE) atzariç•ar {v} LAND {v} (AIRCRAFT) auspicavál {a} AUSPICIOUS atempräts {a} WELL-BALANCED atzic•ar {v} FLING {v} auspici {mp} AUSPICES atempräts {a} EXPERIENCED atzidâ {f} APSE auspicioûr {m} AUGURY, OMEN atendat {ap} à DUE AT... au comptant {m} PAYMENT IN CASH auspic•ar {vr} BEGIN atendetz! {int} HANG ON! au neveroniolla {int} GOODBYE! (FOREVER) austaclâ {f} OBSTACLE atend•ar {v} WAIT (FOR) au! {int} OUCH! (PAIN) austanaziun {f} ABSTENTION atentat {m} ATTEMPT {n} auariat {ap} BLIND (IN ONE EYE) austanençù {f} ABSTINENCE atentïu {a} à MINDFUL (OF) aubüm {m} ALBUM (RECORD/PHOTO ~) austanistà {a} ABSTENTIONIST atent•ar {v} TRY (ATTEMPT) aubüm {m} à 45 RECORD: 45 RPM ~ austan•ar {v} ABSTAIN {v} atenziun {f}: façarë ~ à HEED {v} aubümiç•aziun {v} RECORDING austardâ {f} BUSTARD (BIRD) atenziun {f} ATTENTION aucâ {f} GOOSE austrál {m} SOUTH WIND {n} atenziun àl X! BEWARE OF X! aucafour {a} HEARTY (OF A MEAL) Australasïa {fr} AUSTRALASIA atenziun à... {p} WATCH OUT FOR... aucavinâ {f} OVERTIME (GAME; WORKDAY) Australiâ {fr} AUSTRALIA atermin•ar {v} SET LIMITS aucêps {m} CATCHER austrepitáglh {m} CLAMOUR atestat {m} CERTIFICATE aucid•ar {v} KILL austrepitáglh {m} OUTCRY atest•ar {v} PROVE aucovâ {f} ALCOVE austrïa {f} sigür SAFE SEX atest•aziun {v} ATTESTATION auctific•ar {v} HONOUR BY SACRIFICES austrïa {f} LOVEMAKING, SEX aticamíc {m} WHITEFISH aucün {a}, {pron} NO {a}; NONE {pron} Áustriâ {f} AUSTRIA åtic•ar {v} BE SILENT aucupapúnt {m} LURKING Áustriac {a} AUSTRIAN åtidn•ar {v} TINGLE aucupéir {m} LURKER austrúglh {a} SOMEWHAT HARSH atisféu {m} POKER (TOOL) aucup•ar {v} LURK austruziun {f} CLOG (OBSTRUCTION) atistirmâ! {int} NO SURRENDER! audiençâ {f} TIME TO TALK austuc•ar {v} SWEAT atis•ar {v} POKE {v} (JAB) audienceâ {f} AUDIENCE, RECEPTION autarc’hà {f} AUTARCHY atitüd {m} ATTITUDE audiençù {f} READERSHIP auteu {m} CAR (AUTOMOBILE) atlas {m} ATLAS (OF MAPS) audiençù {f} MEETING; AUDIENCE auteu {m} AUTOMOBILE, CAR atmiun {f} PLOUGH auditïu {a} AUDITIVE auteu {m} famiglhiál STATION-WAGON atnavivâ {f} TEAT auditôrieu {m} AUDITORIUM auteu-stop {m}: façarë l’~ HITCH-HIKE atôic {m} CARIBOU Audradâ {f} AUDREY* auteu {m} armoûrat ARMOURED CAR atoll {m} ATOLL auðmuc’htînd {a} HUMILIATING auteustradâ {f} HIGHWAY atôm {m} ATOM auðmuc’htîndamînt {adv} HUMILIATINGLY autistà {m} DRIVER (OF CAR) atomcrafteu {m} ATOMIC ENERGY auðmuc’ht•ar {v} HUMILIATE autocínemâ {f} DRIVE-IN MOVIE atomcrafteu {m} fuçînd NUCLEAR FUSION auðsáir {adv}, {a} EVIDENT(LY) autocrätic {a}, {m} AUTOCRAT(IC) atomeu {m} BLINK {n} auðveldoûr {m} EASYCHAIR autocräticâ {f} AUTOCRACY atômic {a} ATOMIC aufâ {f} ALPHA (GREEK LETTER) autolüsis {m} AUTOLYSIS atomiç•aziun {v} ATOMISATION augoûr {a} FATEFUL, DISASTROUS automatôn {m} AUTOMATON atonál•ità {a} ATONALITY auleteu {m} AMULET autonôm {a} AUTONOMOUS atonïa {f} ATONY aululâ {f} JAR autonômicâ {f} AUTONOMY atonic {a} ATONIC aululâ {f} POT (SMALL ~) autonomistà {a} AUTONOMIST atont•ar {v} TUCK IN (SHEETS, ETC.) aument•ar {v} GO UP (PRICES) autruïsmeu {m} ALTRUISM, UNSELFISHNESS autsch! {int} OUCH! (PAIN) aversár {m} ADVERSARY avutxì {m} -LONG-LEGS (SPIDER) autuapraiç•aziun {v} SELF-EVALUATION avertiçamáintsch {m} ADVERTISEMENT avut•ar {v} USE UP, CONSUME autubiografïa {f} AUTOBIOGRAPHY avertiçaziun {f} ADVERTISING avvà {m} ABBA, FATHER (ARAMAIC) autuc’hár {m} MOTORCAR avertiç•ar {v} ADVERTISE awardeu {m} AWARD {n} autueçâ {f} SELF {n} averxháin {m} MARQUEE award•ar {v} AWARD {v} autuensegñhat {a} SELF-TAUGHT averxháin {m} AWNING, PORCH ROOF axhacençâ {f} ADJOINING COUNTRY autufhaçat {ap} SELFMADE avestarâ {adv} FROM NOW ON axhaçînt {a} ADJACENT autufhaçînd {a} SELFCREATING avestür {m} INVESTITURE axháir {m} FIELD (CULTIVATED) autumäts {a} AUTOMATIC avetz {p} WITH axhartál {m} MAT (ON FLOOR) autumnëschéir {f} STRIPPER aviádër {m} STARTER (OF A MOTOR) axhdadâ {f} SCABIES autumnësch•adâ {v} STRIPTEASE aviad•aziun {v} CONFESSION (OF SINS) åxhectamáintsch {m} REPROACH autumnësch•ar {v} TURN TO AUTUMN Aviál {m} ABEL axhectivi {m} ADJECTIVE auturestrînçamáintsch {m} SELF-DENIAL aviatéir {m} AIRMAN, AVIATOR axhemà {m} VAGRANT autuxheziun {f} SELFGOVERNMENT aviaziun {f} AVIATION axhençù {f} maritiimi SHIPPING AGENCY auvalsmadoûr {m} PLUTOCRAT aviçâ {f} VEDETTE axhençù {f} AGENCY auvarpâ {f} HARANGUE aviceâ {f} EAGLE (GOLDEN) axhënt {m} secrêt SECRET AGENT Auvatoçâ {f} WAUWATOSA avidençâ {f} EAGERNESS axhënt {m} AGENT auveôl {m} ALVEOLUS aviecâ {f} SLAP IN THE FACE axhëntïu {a} AGENTIVE auveolár {a} ALVEOLAR Aviendréu {a} WENRO axheradamînt {adv} IN HEAPS auvoûr {m} LABURNUM aviért {a} OFFHAND, CASUAL {a} axhetialâ {f} WOOD SORREL auvradâ {f} PARAGON avïes {m} MARITIME PINE axhiat {m} AGIO, EXCHANGE PREMIUM auxhect•ar {v} OBJECT {v} avieschacúnt {m} BEARSKIN axhigadâ {f} MUDHEN, COOT auxheziun {f} OBJECTION avietuxâ {f} BUG axhitaziun {f} CIVIL UNREST, RIOT auxiliár {a} AUXILIARY {a} avigñhiun {f} PEPPER GRASS axhit•ar {v} SHAKE {vt} auziziúnculâ {f} SKETCH, BRIEF REPORT avigurat {ap} VIGOROUS axhivál {m} LAP {n} auþentic•ità {a} AUTHENTICITY avig•ar {vr} DRIVE OUT/AWAY axhmad da {p} ON THE OTHER SIDE OF auþidâ {f} WASTELAND avînâ {f} OAT axhuntâ {f} ADJUNCT; RIDER (DOCUMENT) auþôr {m} AUTHOR aviniêns {ai} COMELY axhután {m} ADJUTANT auþorisaziun {f} WARRANT avînt {p}, {adv} BEFORE, IN FRONT OF axhutôr {m} ASSISTANT auþoris•ar {v} AUTHORISE avînt C’hrïost (A.C.) B.C. (YEARS) axiologâ {f} AXIOM auþorità {f} AUTHORITY avînt ’n tîmp {adv} A WHILE AGO axololteu {m} AXOLOTL auþoritáes {mp} AUTHORITIES avînt {adv} FORWARD(S) azaçhár {m} PLAIN {n} (LOWLAND) auþoritár {a} AUTHORITARIAN avînt: în ~ {adv} IN FRONT azagloûr {m} COLLARBONE avâ {f} dal préiriâ PRAIRIE DEER MOUSE avînt {m} FOREGROUND azalïa {f} AZALEA avâ {f} dal lixhità WOODLAND DEER MOUSE avînt! {int} FORWARD! azanvïeu {m} PACK {n} avâ {f} DEER MOUSE Avîntásiâ {fr} ASIA MINOR azimpleziun {f} COMPLETION avaciéir {m} SUNLIGHT avîntátx {m} FRONTAGE ázimuþ {m} AZIMUTH, BEARING avadacáineu {m} BLOODHOUND avîntguárd {m} VANGUARD azinvenziun {f} DISCOVERY avadonéir {m} DOOMSAYER avîntpensamáintsch {m} ULTERIOR MOTIVE azinven•ar {v} DEVISE availleu {m} AVAIL {n} avîntpenúlt {a} ANTEPENULTIMATE azír {m}, {a} LAVENDER (PLANT/COLOUR) aváinâ {f} STREAK {n} avîntüc {m} BIB azís {m} AXLE, AXIS aváißâs {fp} DIFFICULTIES avîntz•ar {v} ENLIGHTEN, INSTRUCT aziticieu {a} ADDITIONAL, ADDED avál {m} DOWNPIPE (FROM GUTTER) avîrt•ar {v} WARN aziuiçar {v} BRING UP TO DATE avalat {ap} WAN, PALE, SULLEN avíß {m} NOTICE {n} (WARNING) aziun {f} ACTION; STOCK (FINANCIAL) avalavál {a} AVAILABLE avisáiv•ar {vs} INFORM {v}, ADVISE aziunéir {m} STOCK-HOLDER, SHARE~ åvaléu {m} MEADOW JUMPING MOUSE avisat {ap} WELL-INFORMED aznì {m} HEAT APOPLEXY aválità {f} ABILITY; MEANS avischinaziun {f} RAPPROCHEMENT Azov {m} AZOV avaliun {f} ABALONE avischin•aziun {v} SYNCHRONISATION Äztec {a} AZTEC avali•ar {v} VALUE avist•ar {v} CATCH SIGHT OF azul! {int} GREETINGS! ALOHA! avambräts {m} FOREARM avis•ar {v} NOTIFY azür {a} AZURE (BLUE) avançál {a} ADVANCE {a} avititsch•ar {v} CLING (TO) azur•aziun {v} ADJURATION avançamáintsch {f} ADVANCEMENT aviun {f} AEROPLANE azvîrl•ar {v} THROW AWAY, DISCARD avançù {f} ADVANCE {n} aviun {f} à reactoûr JET PLANE aþeïsmeu {m} ATHEISM avanç•ar {v} ADVANCE {v} aviun {f} à viens’alâ MONOPLANE aþeistà {m} ATHEIST avandun•aziun {v} ABANDONMENT aviun {f} binár BIPLANE aþemätic {a} ATHEMATIC avantátx {m} ADVANTAGE aviun {f} da már SEAPLANE Aþenáis {mp} ATHENS avarc’hô {m} SHEEPDOG aviziun {m} HERDSMAN aþentêc’h {m} SHALLOW RAVINE avari•at {v} DECREPIT avl•ar {v} TAKE AWAY aþletic {m}, {a} ATHLETE; ATHLETIC avarôt {m} TURNOVER (IN BUSINESS) avneg•aziun {v} ABNEGATION aþletísmeu {m} TRACK-AND-FIELD avastráin {m} LAMBRUSCA avnud•ar {v} SHAKE HEAD “NO” aþortál {a} HORTATORY avasuacán {m} HEATER avocaltâ {f} AVOCADO () aþraván {m} MAGUS, WISE MAN avatied•ar {v} THROW DOWN avocat {m} LAWYER, ATTORNEY åþum•ar {v} COVER IN DIRT avatüt {a} DOWNCAST avocat {m} ADVOCATE aþurtéir {m} INSTIGATOR avat•ar {v} DIVERT avocat {m} xhenerál ATTORNEY GENERAL aþurt•ar {v} INSTIGATE avdançâ {f} RESIDENCE (PLACE) avocatür {m} BAR (OF LAWYERS) à’ici {adv} THIS WAY, TOWARDS HERE åvegñhençâ {f} CHANCE (ACCIDENT) avoliziun {f} ABOLITION à’mbù plätsilor {adv} TO BOTH PLACES avehôn {m} STOCKS (PUNISHMENT) avoltr•ar {v} COMMIT ADULTERY avençâ {f} Canadiêns CANADIAN AVENS avol•ar {v} ABOLISH avençâ {f} AVENS, HERB BENNET, GEUM avortapúnt {a} ABORTIVE avendeziun {f} DINNER avort•ïu {v} ABORTION b Ávënt {m} ADVENT (OF CHRIST) avör•ençù {v} ABHORRENCE åventicieu {a} ACCIDENTAL avötz {m} OVERLORD, PROTECTOR aventür {m} ADVENTURE avrâ {f} UMBEL (FLOWER) baba-çhanúxh {m} BABA GHANOUJ aventüriéir {m} ADVENTURER avrasác’h {a} SUSPICIOUS, UNUSUAL bäbäts {m} BABY aventurinâ {f} AVENTURINE Avraþám {m} ABRAHAM babirusâ {f} BABIRUSSA, DEER-HOG avenü {m} AVENUE avrïu {m} APRIL babl•ù {v} BABBLE (OF LANGUAGE) averátx {m} AVERAGE avúglheu {m} BLIND MAN babôrt {m} PORT SIDE (OF SHIP) åverber•ar {v} BANG (ON) {v} avund•ar {v} ABOUND babôt {m} LAMELLICORN (BEETLE) averçéu {a} ADVERSE avuôndamînt {adv} SUFFICIENTLY babuïn {m} BABOON averçità {f} ADVERSITY avuôndeu {a} SUFFICIENT babüloûr {m} NABOB avercül {m} BOAR (WILD) avüß {m} ABYSS bacalaureat {m} BACHELOÇhS DEGREE averç•â {v} FLICK (MOTION) avüßmic {a} ABYSMAL bacarat {m} BACCARAT (CARD GAME) Baçhdád {m} BAGHDAD band {m} elästic RUBBER BAND basescù {ap} på {p} BASED ON baciloûr {m} BACILLUS band {f} da taipar TYPEWRITER RIBBON báseu {m} BASE {n} (BOTTOM) back•ar {vs} down BACK DOWN band {m} paßînd BANDWIDTH baßilcoûr {m} BASIL (HERB) bacschat {m} BUCKSHOT band {m} CORD, BAND basînt {m} da vagñhâ BATHTUB bacteriofaxhâ {f} BACTERIOPHAGE band {m} BOND (DEBENTURE) basînt {m} BASIN bacteriüm {m} BACTERIUM bandâ {f} TAPE (RECORDING) basliscoûr {m} BASILISK, COCKATRICE bacuçéu {a} POSSESSED (BY DEMONS) bandetâ {f} LINE (THREAD, CORD) baßo {m} douâplic DOUBLE-BASS bac’hapúnt {a} BOMBASTIC bandiéir {m} BANNER baßo {m} BASS (MUSIC) bac’hat {ap} RIOTOUS bandoliedâ {f} SHOULDERBELT/BANDOLIER bastadoûr {m} EGGBEATER bac’hbuc’h {m} COWRIE Bangladêsch {zi} BANGLADESH bastáiçâ {f} PACK SADDLE Bac’hréin {iv} BAHREIN baniéir {m} TUMBRIL bastál {a} FREE OF CHARGE, GRATIS Bac’hüs {m} BACCHUS banistéir {m} BANISTER bastánt {adv} QUITE båd {m} BAUD banôt {m} PIKE (WEAPON) basternâ {f} LITTER (OF ) badal•ar {v} GAPE banqarïeu {m} BANKING bastià {f} RAMPART badanâ {f} SHEEPSKIN, FLEECE banqarôtz {a} BANKRUPT bastidâ {f} COUNTRY HOUSE, COTTAGE Badiêns {iv} BADEN banqarôtzità {f} BANKRUPTCY bastôn {m} STICK {n} baðmintôn {m} BADMINTON banqeu {m} del sîng BLOOD BANK bastônêt {m} për cüticüis CUTICLE STICK bagáiçâ {f} PROSTITUTE banqeu {m} BANK (FINANCIAL) bastônêt {m} da cotôn COTTON SWAB bagáiçarïa {f} BROTHEL, BORDELLO banqeu dels datüns {m} DATABANK baßtubâ {f} TUBA bagateglhâ {f} BAGATELLE banqiéir {m} BANKER baßváintrâ {f} ABDOMEN bagêts {mp} CHOPSTICKS Bantustán {z} BANTUSTAN basvarð•ar {v} STAMMER bagñhâ {f} MEAT JUICE bänxho {m} BANJO bas•ar {v} på {p} BASE ON {v} bah! {int} BAH! NONSENSE! baobáb {m} BAOBAB bas•ar {v} BASE {v} Bahál {m} BAAL bäps {m} DADDY, DAD, PAPA bat {m} STROKE (OF THE CLOCK) Bahamâs {fp} BAHAMAS Bäps {m} Natál FATHER CHRISTMAS bat {m} HICK (BUMPKIN) báiçâ {f} Françál FRENCH KISS baptiçistà {m} BAPTIST batatxâ {f} LOOPHOLE báiçâ {f} da vidâ KISS OF LIFE (MED.) baptiç•aziun {v} BAPTISM batdör {m} BEATER báiçâ {f} da sîng HICKEY baq•ar {v} BAKE batic {m} BATIK báiça-me {m} JEWEL-WEED bar {m} BAR (METRIC UNIT) batôn {m} BAT (STICK) Baicál {iv} BAIKAL bár {m} NEEDLE (OF ) batosch•ar {vr} KNOCK FRUIT FROM TREE baiçös {a} LIBERTINE bär {m} BERRY batrac’hiâ {f} BATRACHIA, ECAUDATES báiç•â {vs} KISS {n} (ON LIPS) barál {m} BARREL bäts {a} LOW báiç•ar {vs} STICK {v} (ADHERE) barast•ar {v} SUE (AT COURT) bäts avetz {p} DOWN WITH... bäifâ {f} TEPARY BEAN barbar {m} BARBARIAN bätsadâ {f} DOWNTICK bäifeu {m} NEWBORN ANIMAL barbariana {a} BARBARIAN bätsiç•ar {v} LOWER {v} bailivì {m} BAILIWICK barbarísmeu {m} BARBARISM batustâ {f} BAR (LINES IN MUSIC) báin {m} DOMAIN barbaschúl {m} BARBEL batxesnâ {f} SICKNESS bairísmeu {m} LOCAL POLITICS barbeglhâ {f} INDIGO batzicâ {f} BEZIQUE (CARD GAME) bairïu {m} WARD (OF A CITY) barbiglhôn {m} GOATEE bat•ar {v} BEAT, HIT baïtâ {f} SHACK, SHED barbitürat {m} BARBITURATE bau! {int} DOG SOUND baïtavill {m} SHANTYTOWN Barbrà {f} BARBARA* bausch {m} BALSA baitzanâ {f} AMBUSH {n} barbrac’ht {m} BARBERRY, BERBERIS bautâ {f} PONTOON báivel {m} BEVEL, CHAMFER barbudâ {f} LICHEN bauxitâ {f} BAUXITE bakelitâ {f} BAKELITE barcatxolâ {f} BARCAROLLE baváglh {m} GAG (CLOTH) bál {m} FAVA BEAN barçéu {m} CRADLE Baváir {iv} BAVARIA baláisch {m} JACK (TOY) Barclamïu {m} BARTHOLOMEW bavarián {m} BARREL-ORGAN balaláicâ {f} BALALAIKA bardiglhéir {m} TOW TRUCK bavinâ {f} SCREECH balançeu {m} regulár BALANCE WHEEL bardiglh•ar {v} TOW {v} bavirlec’h•ar {v} GLISTEN balançeu {m} BALANCE {n} bard•ar {v} GEAR UP bavuschcâ {f} BABUSHKA, HEAD SCARF balantsch•ar {v} WOBBLE barðeu {m} baxhët {m} BUDGET balapúnt {a} FOOLISH-TALKING barðüt {a} BEARDED baxhïeu {m} BLUNDER {n} balaschì {m} WHIPPLE TREE barestâ {f} BARRETTE baxhôl {m} WILD CHERRY baläts {m} BALLAD barftoûr {m} ROMPER (CHILD’S GARMENT) baxhulatorxheu {m} SEDAN balav•ar {v} PAMPER, CODDLE {v} bargáigñhâ {f} MARKET {n} (ABSTRACT) baþiscáf {m} BATHYSCAPHE balberíndeu {m} BALL BEARING bargán {m} BARGAIN baþisferâ {f} BATHYSPHERE Balcáes {mp} THE BALKANS bariéir {m} BARRIER Baþscháivâ {f} BATHSHEBA* Balcán {a} BALKAN barinâ {f} BIT (DRILL); GIMLET be {m} B (LETTER OF ALPHABET) balcuntôrt {m} BAY WINDOW barinâ {f} AUGER bearnacül {m} BARNACLE (MOLLUSK) Balc’hásch {m} BALKHASH baristéir {m} BARRISTER beat {ap} BLESSED; DRUNK {sl} baldâ {f} SWINDLE, FRAUD baritôn {m} BARITONE beatific {a} THAT MAKES ONE HAPPY baldoûr {m} BOLDNESS bariüm {m} BARIUM beatitüd {m} BEATITUDE Baleár {a} BALEARIC bärland•ar {v} LOAF {v} Beatriçâ {f} BEATRICE* baleschtáir {m} CROSSBOW Bärnadestâ {f} BERNADETTE* bec {m} HIGH GROUND Balì {iv} BALI, BALINESE Bärnárt {m} BERNARD bec {m} BEAK balinár {m} ROCKING CHAIR bárnasagâ {f} NURSERY RHYME becâ {f} da féu SHELDRAKE balistâ {f} BALLISTA barôc {m} BAROQUE becâ {f} DUCK ballet {m} BALLET barômetrâ {f} RECORDING BAROMETER becom•ar {v} GET (OBTAIN) balneár {m} HOLIDAY RESORT barôn {m} BARON becügñh {m} (WOOD) balotátx {m} INCONCLUSIVE VOTE baroscôp {m} BAROSCOPE begarðinâ {f} BEGUINE (NUN) balotzâ {f} BALL (DANCE) barp {m} AWN begñhesmên {m} FESTIVITIES balsâ {f} POOL barschún {m} CREWCUT begogñhâ {f} BEGONIA Baltesc {iv} BALTIC bart {a} STUPID, DULL behütéir {m} del çéu AIR TRAFFIC WARDEN baltzaméu {m} BALM barüc {m} CASK behüt•ar {v} PROTECT (FROM EVIL) balt•ar {v} GIRD barütâ {f} BARYTA beiál {m} GUT Balutschi•stán {z} BALUCHISTAN Barviadâ {fr} BARBADOS béisbol {m} BASEBALL banál {a} TRIVIAL basâ {f} BASE (NOT ACID) beiscoûr {a} POIGNANT bananâ {f} BANANA basált {m} BASALT béitrac’ht {m} ARTICLE IN ANTHOLOGY banc {m} periferic SIDELINES Basarabxhâ {fr} BESSARABIA beitxoûr {m} RAM banc {m} BENCH, SEAT, PEW baßâs {fp} PANTYHOSE béiþâ {f} BETA (GREEK LETTER) band {m} d’ampliaziun EXTENSION CORD baschál {m} BASS (FISH) béiþatrôn {m} BETATRON band {m} dal spinâ SPINAL CORD baschligâ {f} BASILICA bél {ai} BEAUTIFUL band {m} vasteu BROADBAND bascül {m} WEIGHBRIDGE belacop {m} BUNCH (LARGE NUMBER) belacop da {p} MUCH OF (WITH {ns}) betônicâ {f} BETONY biondeu {a} FAIR HAIRED (BLOND) belacops da {p} MANY (WITH {np}) betonung {m} ACCENTUATION biôrc {m} AMERICAN BITTERN belarêtx {m} STORK betonung {m} INTONATION bioscôp {m} MOVIE (MOTION PICTURE) belestuáll {m} MORNING-STAR betz {m} BIRCH TREE biosfürâ {f} BIOSPHERE beletrâ {f} BELLES-LETTRES betz {m} del papiéir PAPER BIRCH bipígñh {a} TWO EDGED belgrült {m} BEAM (NAUTICAL) bevor {adv} ONCE BEFORE {adv} birefrînxhançù {m} BIREFRINGENCE Beliçâ {fr} BELIZE bexì {m} MERGANSER birg•ar {v} për VOUCH FOR belítsch {m} SLEEPING COMPARTMENT bëzéir {m} BUZZER (DOORBELL ETC.) biro {m} CAPE (HOODED) belong•ar {v} BELONG bezinâ {f} TRIANGLE birostâ {f} WIND SOCK Beltrán {m} BERTRAND bëz•ar {v} BUZZ {v} birôtsch {m} CART (TWO-WHEELED) belvineu {a} BRUTAL, BESTIAL Bhutà {iv} BHUTAN bis! {int} AGAIN! ENCORE! Belxhìc {iv} BELGIUM biaißút {m} AGE OF ACCOUNTABILITY Biscadâ {fr} BISCAY ben tornat {ap} SHAPELY (ATTRACTIVE) biaißüt {a} ADROIT bîschcù {f} PIGEON ben {adv} WELL/QUITE/ENTIRELY {adv} bialerâ {f} CULVERT biscüt {m} BISCUIT ben vendescù {ap} CHEAP (PRICE) Biançarußesc {a} BYELORUSSIAN bisept•ar {v} BISECT ben morgun! {int} GOOD MORNING! Biançarußïa {f} BYELORUSSIA, BELARUS biserâ {f} BURLAP ben nic’ht! {int} GOOD NIGHT! biançaspì {m} MAY (ENGLISH HAWTHORN) bisertéu {a} WEIRD, BIZARRE ben moct {m} DICTUM biançêt {m} FIB ("WHITE LIE") bismúþ {m} BISMUTH ben fäts? {int} SEE? DIDN’T I TELL YOU? biançéu {a} WHITE {a} bisogñheu {m} NEED {n} ben à’t lä! {int} GOOD DAY! Bibliâ {f} BIBLE bispetic {a} CANTANKEROUS ben {ai} GOOD Biblic {a} BIBLICAL bispêtici {mp} SOUR STOMACH ben-säpescù {ap} WELL-KNOWN bicamerál {a} BICAMERAL (LEGISLATURE) bispíglh {a} DULL (OF SOUND) ben sigür {int} OF COURSE, FOR SURE bicarbonat {m} BICARBONATE OF SODA bisquinc {num} TEN Ben {m} BEN bicepsâ {f} BICEP (MUSCLE) bisquít {m} TABLET (ASPIRIN, ETC.) benben {m} për la goglhâ THROAT LOZENGE bicidôirâ {f} HEEL (OF LOAF OF BREAD) bistâ {f} BITT benbens {mp} SWEETS Bicoloreu {m} BICOLOUR RT FLAG bit {m} BIT (BINARY) beneçaziun {f} BLESSING bicuspïu {m} BICUSPID bitâ {f} YOUNG DEER bêneci {m} HOLY WATER BASIN biddoûr {m} FOOL’S PARSLEY bitaiternâ {f} ETERNAL LIFE benedic•ar {v} BLESS bidet {m} BIDET Bitoriâ {f} VICTORIA* benedic•aziun {v} BENEDICTION bidún {m} TIN (CAN) Bitoûr {m} VICTOR Bêneditsch {m} BENEDICT biec•ar {v} CRY (OF AN ANIMAL) bitxíc {m} BISON benefaziun {f} BENEFACTION bielplánc {adv} SLOWLY, "ADAGIO" bitxù {f} JEWEL beneficençâ {f} BENIFICENCE bielugâ {f} BELUGA, GREAT STURGEON bitxutéir {m} JEWELLER beneficençâ {f} KINDNESS bielvostoûr {m} LEGUME bitxuterïa {m} costumesc ••• benefiteu {m} BENEFIT biên {adv} EITHER {adv} bitxuterïa {m} JEWELLERY benefragançâ {f} FRAGRANCE bientruncâ {f} SPEEDWELL bivác’h {m} BIVOUAC benestarë {m} WELL-BEING; WELFARE bientún {adv} NOTABLY bîz! {int} BUZZING SOUND Bengál {iv} BENGAL bierçôt {m} TWIT Bizacì {a} BYZACENIAN Beniç•ar {v} BENIZE bieréitâ {f} BIRETTA, CAP bîzarramînt {adv} BIZARRELY benigñheu {a} BENIGN bieß•ar {v} HURT {vt} (INJURE) bîzarreu {a} BIZARRE Benín {iv} BENIN biför {m} PRICKLY PEAR blader•aziun {v} BABBLING Benitâ {f} BONNIE* bifrôns {a} TWOFACED bladeu {m} NEWSPRINT (PAPER) benivolençâ {f} BENEVOLENCE biftec {m} salsat CORNED BEEF blað {m} BLADE (KNIFE) benivolêns {a} OBLIGING, KIND biftec {m} BEEF blaðr•ar {v} WAVE {v} (FLUTTER) benliál {m} SUBURB bifurc•ar {v} TURN OFF (A ROAD) blaf•ar {v} YAP {v} benliauesc {a} SUBURBAN bîgâ {f} COAL TAR blam•ar {v} BLAME {v} bens {mp} ês máis {mp} PROS AND CONS bigamïa {f} BIGAMY blanc {a} BLANK bensahár {m} DUNGEON bigischc•ar {v} FALL APART blangîtâ {f} BAGUETTE (BREAD) bensqåb {m} GOODNESS biglh {m} VILLUS blantziçâ {f} ADULATION bentáigâ {f} MONOLITH biglhâ {f} MARBLE (ROUND BALL) blantzicül {adv} COURTEOUSLY bentôpt à phînt {adv} VERY SOON biglhêt {m} da corëspúns TRANSFER TICKET blantzifíc {a} FLATTERING bentôpt {adv} SOON biglhêt {m} TICKET (FOR TRAIN, ETC.) blantziloqueu {m} FLATTERY bentôpt! {int} SEE YOU LATER! biglhêt {m} da restorniar RETURN TICKET blarôisch {m} SEA-PINK THRIFT Bentxamì {m} BENJAMIN biglhêt {m} à irë 1-WAY TICKET blasfemavál {a} WORTHY OF CENSURE benvenescù {ap}, {int} WELCOME bikini {m} BIKINI blasfemaziun {f} BLASPHEMY benvienarë {vi} WELCOME {v} bilán {m}: metrar el ~ FILE BANKRUPTCY blastâ {f} MOULD, FORM benxhoïn {m} GUM BENZOIN Bilbo {m} BILBAO (SPAIN) blaster•ar {v} JABBER {v} benzedrinâ {f} BENZEDRINE bilcáinâ {f} ARBUTUS (TREE) bläst•ar {v} DENOUNCE; BLAST bênzene {f} BENZENE bilc’häc {con} BY THE WAY {con} bläts {m}, {a} WHEAT; SLOPPY benzocaïnâ {f} BENZOCAINE bildeu {m} PICTURE bläts {m} fäts WHOLE WHEAT benzül {m} BENZYL ALCOHOL bilharzitis {m} BILHARZIA blausáurâ {f} PRUSSIC ACID Béograd {m} BELGRADE biliös {a} BILIOUS blazâ {f} PLAZA Berberïa {f} BARBARY COAST bîlt {m} BILL (TO PAY) bleac’h {m} BLEAK (FISH) Berberiç•ar {v} BERBERIZE bîltescù {ap} BOILED blecheplâ {f} GALLSTONE beréi {m} da vagñhâ BATHING CAP bîmp•ar {vs} BUMP {v} (INTO) bleddeu {m} DAMN (DON’T GIVE A ~) beren•ar {v} SNACK {v} binár {a} BINARY bléisâ {f} STEEP GRASSY SLOPE berglh•ar {v} BELLOW {v} (OF ANIMAL) binarïeu {m} TRACK (RAILWAY) blendâ {f} BLENDE beriberì {m} BERIBERI bincêntzieu {m} JOE-PYE WEED blendéir {m} dels mocts WORD PROCESSOR beríc’ht {m} REPORT (NEWS) bincuvînt•ar MAKE SIGN OF THE CROSS blendéir {m} BLENDER beric’htår {m} ANNAL, RECORD bînd•içù {vs} BINDING (BOOKS) bleß•ar {v} WOUND {v} berkeliüm {m} BERKELIUM bineschoûr {a} TOLERABLE bletx {m} stac HORIZONTAL BAR (GYM) bërr! {int} BRR! (COLD) binôcs {mp} OPERA GLASSES bletx {m} BOLT, BAR (OF METAL) berucâ {f} CRAG binoculáes {mp} BINOCULARS bletxenquînt {m} ANEMONE berxhêð {m} CROOK (SHEPHERD’S ~) binomiál {m} BINOMIAL bletxeu {m} alis WINGED PIGWEED bes-cholâ {f} SMALL ANIMAL binschtáinâ {f} PUMICE bletxeu {m} AMARANTH bësc {m} BUSH bintár {a}: figlheu ~ PRODIGAL SON bléu {ai} BLUE bësc {m} da Tzarâ-Nhouâ ••• bioc’hemistrà {f} BIOCHEMISTRY blevanxhál {m} DODDER (PLANT) bësc {m} ardînd BURNING BUSH biografïa {f} BIOGRAPHY blexhênster {m} ASTER, MICHAELMAS bescátsch {m} GODWIT (BIRD) biografistà {m} BIOGRAPHER blexhênster {m} d’avrâ UMBELLATE ASTER bestalxhâ {f} LIVESTOCK bioloxhà {f} BIOLOGY blexhênster {m} del höglh HEATH ASTER bestéu {m} BEAST bionâ {f} MEMBRANE, PELLICLE blexhênster {m} lißeu SMOOTH ASTER besúc’h {m} VISIT {n} bionâ {f} da slepjâ MUCOUS MEMBRANE blexhênster {m} simpil SIMPLE ASTER blexhênster {m} feiceálac’h ••• borðanôt {m} MORTISE, SLOT Bráunschvaic {m} BRUNSWICK blidâ {f} CHARD borél {m} HANGMAN bravác’ht {m} SENTINEL, GUARD, SENTRY blidoûr {a} TENDER {a}, GENTLE borgál {m} TOWNSHIP bravù! {int} BRAVO! bliesmeu {a} PALLID borgñh {a} INFATUATED braþléiçâ {f} PIMPERNEL blindoûr {m} DUMMY (SUBSTITUTE) bormidâ {f} HEAT {n} (WARMTH) brecâ {f} PERCH (FISH) bliôns {mp} BEDSHEET börnat {ap} BRUNETTE brec’hînd {m} UNDERWEAR blitïu {m} STRAWBERRY SPINACH Bornéu {m} BORNEO brec’htán {m} BUFFET blitsch {m} BLEACH borôn {m} BORON brehágñh {m} SEA RADISH blitz {m} BLITZ(KRIEG) boronâ {f} CORNBREAD bréif {m} LETTER (POST) blitzeu {m} LIGHTNING bor•înd {v} BORING breifátsch {m} SCREED bloc {m} CLUMP, CLUSTER, BLOC(K) boß {m} BOSS Breitz {iv} BRITTANY bloc-notâs {m} PAD (SCRATCH-PAD) boßâ {f} BUMP {n} bréiv {a} SMALL blocád {m} BLOCKADE bosc {m} SMALL FOREST brél {m} DRAFF blocflöt {m} RECORDER (MUSICAL INST.) bosc-da-vhidâ {f} LIGNUM VITAE Brendán {m} BRENDAN blop {m} GLOB boschâ {f} CUP AND BALL (TOY) brenfì {m} SEMOLINA blot {a}, {m} THREADBARE; BLOT boßeál {m} BUSHEL brentzâ {f} WASHTUB blub-blub! {int} BLUB! (BUBBLES) Bosnâ {f} BOSNIA brenvâ {f} LARCH bluçâ {f} BLOUSE Bosnic {m} BOSNIAN bren•ar {v} BURN (WITH FIRE) {v} bluc’h {m} WILD PLUM Bosporüts {mp} BOSPORUS brescâ {f} HONEYCOMB bluff•ar {m} BLUFF {v} bosprüt {m} BOWSPRIT Bretáin {m} BRITAIN blunteu {a} BLUNT {a} bostatrüc {m} BURBOT, EELPOUT (FISH) breteglhâs {fp} GUY WIRES Blutfahne {m} ORIGINAL RT FLAG RELIC bostiôlâ {f} BUBBLE breteglhâs {fp} BRACES (FOR TROUSERS) blüv•ar {v} BLEAT (AS A GOAT) bostiolátx {m} BUBBLE PACK brevâ {f} BREVE (ACCENT MARK) boâ {f} BOA CONSTRICTOR bostioléir {m} BUBBLER (WATER FNTN.) brevamînt {adv} BRIEFLY boarlâ {f} SWEATBEAD bostiol•ar {v} BUBBLE {v} brevestâ {f} PATENT (FOR INVENTION) bob {m} SNOB botâ {f} BALE breviár {m} BREVIARY bobînâ {f} COIL (ELECTRICAL); SPOOL botánicâ {f} BOTANY breviaziun {f} ABBREVIATION bobînâ {f} da film ROLL OF FILM botanicál {a} BOTANICAL brì {m} SPRIG bob•ar {v} POUT {v} boteglhâ {f} d’emprovâ TEST TUBE bric {m} BRIG (ON SHIP) boc {m} BUCK {n} boteglhâ {f} BOTTLE bricantì {m} BRIGANTINE bocâ {f} MOUTH botôn {m} BUTTON (FASTENER) bricôl {m} NAG {n} (OLD HORSE) bocâ da bôiç {f} HANGOVER botôn {m} à preßureu PRESS STUD bridâ {f} BRIDLE (FOR HORSE) bocâ {f} da liun SNAPDRAGON Botswanâ {fr} BOTSWANA bridattä {a} UNBRIDLED bocâ {f} del estomaçéu EPIGASTRIUM botxerië {m} SODOMY brid•ar {v} BREED {vt} bocacleféu {m} KEYHOLE botxerôn {m} SODOMITE brïef {a} MOMENTARY bocadâ {f} d’ånd BREATHER, REST bouä! {int} DISGUSTING! BLAH! brigâ {f} FORTIFICATION boçemißéir {m} SCAPEGOAT Bövôþiâ {fr} BOEOTIA brigadeu {m} BRIGADE boclâ {f} LOOP bovratxâ {f} BULLFINCH (BIRD) brigñhâ {f} BRINDLE COW bocl•ar {v} LOOP THE LOOP {v} boxhiéir {m} CANDLESTICK briînd {m} RASCAL, ROGUE boc’ht {a} POOR {a}, PENNILESS box•ar {v} SPAR {v} brim {m} BRIM Bodensee {m} LAKE CONSTANCE Boþnâ {fr} BOTHNIA brinâ {f} HOARFROST, RIME böf {m} OX brà {f} FORT (PRIMITIVE) brincarál {m} CRINGLE, EYELET böf {m} da musc MUSK OX brä {a} FINE, NICE, PLEASANT brinc•ar {v} PLAY OUTSIDE bofiaßâ {f} PAUNCH (OF BELLY) Brabánt {iv} BRABANT Britanic {a} BRITISH; BRITON boglhéir {m} BOILER braçâ {f} BRASS britxacotschleu {m} COALMAN Bôglhschevic {m} BOLSHEVIK braçâs {fp} BRACES (TEETH) britxînd {a} BRIGHT Boglhschevísmeu {m} BOLSHEVISM brac’h {m} BROOK TROUT britxînds {mp} BRIGHTS (HEADLIGHTS) boglh•ar {v} BOIL {v} brac’hicefál {a} BRACHICEPHALIC britxità {f} BRIGHTNESS bogñh {m} SWIMMING brac’hiopôd {m} BRACHIOPOD brit•ar {v} FRACTURE {v} boiatâ {f} HERD Brac’huì {a} BRAHUI brivacù {f} HUCKLEBERRY bôiç {m} WOOD brad•ar {v} sür PREY ON {v} brixh {m} BRIDGE (GAME) boiçál {m} DRINK {n} bragartác’h {m} BULLY, PUNK brixhì {m} OYSTER-CATCHER (BIRD) boicot•ar {m} BOYCOTT braib•ar {m} BRIBE {v} brizadár {m} BRIGADIER boïnâ {f} BERET, CAP bráiç•ar {vs} STEW, BRAISE brizgíl {m} BRIDLE boing! {int} BOING! (SPRING) braille {m} BRAILLE briz•ar {v} SKIM (ON SURFACE) boitâ {f} del cherenst BLUNDERBUSS brånâ: cervieþâ {f} ~ STOUT (BEER) Broartôn {a} BROTHERTON (INDIAN) bol {m} HUMP (OF CAMEL) brancâ {f} FLIGHT (OF STEPS) broçéitâ {f} PIKE (NORTHERN) bolâ {f} BOWL; BALL (TOY) brancárd {m} SHAFT (AS MINESHAFT) bröcêt {m} BRISKET bolâ {f} del canún CANNONBALL branceâ {f} BRANCH brodâ {f} BOUILLON; QUAGMIRE, MESS bolavà {f} HANDBALL brancer•ar {v} STRETCH (WHEN WAKING) brod•erïa {v} EMBROIDERY boleg•ar {v} BUDGE {v} brançéu {a} PALE {a} bromidâ {f} BROMIDE bolero {m} BOLERO (JACKET) brandál {n} TABLETOP, COUNTER brominâ {f} BROMINE bolitzún {m} BONITO brandinec’h•ar {v} WADDLE {v} bronc’hitis {m} BRONCHITIS Boliviâ {fr} BOLIVIA bråneu {a} BROWN brontosuôr {m} BRONTOSAURUS bolsâ {f} SCHOLARSHIP (MONEY) Bråneu {m} BRUNO bronþâ {f} BRONZE bolséir {m} SCHOLARSHIP WINNER brantávernic {m} BRENT-GOOSE broß {m} à dînts TOOTHBRUSH bolt {m} BOLT (OF LIGHTNING) brapt•ar {v} HURRY S.O. AWAY broß {m} à cavéglh HAIR BRUSH Bömâ {fr} BURMA braßâ {f} FATHOM {n} broschâ {f} CLIP {n} bombâ {f} BOMB {n} brasâ {f} “LIVE” COAL broschêt {m} PICKED DOGFISH bombardâ {f} MORTAR (GUN); BOMBER brascâ {f} CHINESE CABBAGE broßéir {m} dals minâs MINESWEEPER bombardêt {m} FIRECRACKER braschlestâ {f} BRACELET brosquíl {m} FOLD (SHEEP) bombard•ar {v} BOMBARD braschlestâ {f} d’úr WATCH BAND broß•ar {v} BRUSH {v} bomb•ar {v} BOUND, LEAP {v} Brasíl {m} BRAZIL brült {m} BURN {n} (INJURY) bonaçâ {f} STILLNESS Brasiléir {a} BRAZILIAN brümblâ {f} BUD (OF PLANT) bondéir {m} BONDSMAN brat {m} RECIPROCITY brumeu {m} BROOM Bophuthatswanâ {fr} BOPHUTHATSWANA bräts {m} ARM (OF BODY) brún {m} da soléiglh SUNTAN bops {m} STALEMATE brätsárd {m} ARMBAND Brunéi {m} BRUNEI borásch {m} BORAX bratsch {m} ULNA brupt {m} NOISE borc! {int} POP! (BURST) brätsch {m} MALT (FOR BEER) bruptic {a} NOISY bord {m} RIM, EDGE brätsilor: à ~ {adv} ARM IN ARM bruquestâ {f} BOLETUS (MUSHROOM) bord {m} da mhár OPEN SEA bratzâ {f} (E.G. GOLD ~) brüs {m} DOOM bordelerïa {f} bratzetx•ar {v} GESTICULATE brustâ {f} prestadâ WET NURSE brustâ {f} (MAMMARY) burestâ {f} BURETTE caciun {mi} DOG brustál {m} büreu {m} dal mändövrâ LABOUR EXCHANGE caciurcâ {f} PETREL (BIRD) brustátx {m} CORSET büreu {m} dals quiràns INQUIRY OFFICE cacja {a} MESSY brustînd {a} TOPLESS (BARE-CHESTED) büreu {m} d’înformaziun INFO. OFFICE cacofôn {m} CACOPHONY bruta {m} BRUTE büreu {m} OFFICE, BUREAU cacsâ {ai}, {adv} WHAT A; HOW... brutál•ità {a} BRUTALITY büreu {m} da phôst POST OFFICE cacsâ catastrôf! {int} WHAT A PITY! brutlérf {m} FOULMOUTHED PERSON büreu {m} dels amiráis ADMIRALTY cactéill {m} COCKTAIL brutto {m} GROSS {a} (OPP. OF "NET") büreu {m} dal dovanâ BORDER CROSSING cac’halôt {m} SPERMWHALE brütxüc {m} FAUX PAS büreucrätic•â {a} BUREAUCRACY cac’havár {m} NIGHTMARE Brutz {m} BRUCE büreucräts {m} BUREAUCRAT cac’hinös {a} BOISTEROUS brüvâ {f} PUSTULE burgál {a} COMMUNAL cadác’h {m} RAG Brüxéll {m} BRUSSELS burgat {m} TOADY cadáinâ {f} WARP (WEAVING) brúzuâ {f} BRUISE burgôgñh {m} BURGUNDY WINE cadáintsch {a} DECIDUOUS (TREE) bruþrúâ {f} RIPE SPOT (IN FRUIT) Burgôgñh {iv} BURGUNDY (REGION) cadál {m} GIFT bubupâ {f} HOOPOE buridâ {f} FISH STEW cadán {m} CADDIS-FLY buclâ {f} CHEEK; BELT BUCKLE Burkina-Faso {m} BURKINA FASO cadaranâ {f} TASTE, SAMPLE buclat {ap} CURLY burlesc {m} RIDICULE {n} cadascâ {f} YELLOW BIRCH bucléirs {mp} CURLERS burlesco {m} BURLESQUE COMEDY cadascù {a} EACH, EVERY bucloûr {m} RINGLET, CURL burlesc•ar {v} RIDICULE {v} cadastâ {f} CORD (OF FIREWOOD) bucl•â {v} CURL {n} burnidâ {f} GLOW cadavál {m} CATAPULT Buc’harà {iv} BUKHARA, BOKHARA burnisch•ar {v} BURNISH cadaveríc {m} PTOMAINE buc’ht {m} BAY (LARGE} burnús {m} BURNOOSE cadaverinâ {f} CARCASS Buc’ht {m} Vîrt GREEN BAY burtxuà {a} BOURGEOIS cadaverös {a} GHASTLY büc’ht {m} BUILT-UP AREA burtxuaçì {m} BOURGEOISIE cadavulêns {m} PACK ANIMAL budâ {f} STRAW (THATCH) Burundì {iv} BURUNDI caddicâ {f} DRIFT {n} Budda {m} BUDDHA burxhestrâ {f} BOROUGH, MUNICIPALITY cadéirâ {f} CHAIR Buddísmeu {m} BUDDHISM bús {m} BUS cadenceâ {f} TIME (E.G. 3/4 TIME) Buddistà {m} BUDDHIST büßâ {f} POMPOM, POMPON cadì {m} JUDGE {n} buéi {m} BEEF busch {m} BYSSUS, FINE LINEN cadìdestreçâ {f} JURISPRUDENCE buerísch {m} PLUMAGE busch {m} KEG cadìnerïa {f} JUDICIARY; -CIAL BRANCH buest•ar {v} BAIT {v} büstâ {f} BUST (STATUE) cadmiüm {m} CADMIUM büfáir {a} WINDY büsticêt {m} CREMATORIUM Cadnarês {a} KANARESE, KANNADA bufêt {m} SIDEBOARD bustrofedôn {m} BOUSTROPHEDON cadnítsch {m} HURDLE (FRAME) buganvitxïa {f} BOUGAINVILLAEA busuiôc {m} ALLSPICE cadrâ {f} SLIDE FRAME (FOR PHOTOS) bügðâ {f} INHABITED LAND butane {m} BUTANE cadriun {f} ••• bügelfrïu {a} DRIP-DRY butaß•ar {v} SHOVE {v} caduçadâ {f} WAND büglh {m} JET (OF WATER) butumên {m} ASPHALT caducarxheu {a} EPILEPTIC buglhán {m} MANDRAKE butunînd {a} BUDDING caducéu {m} CADUCEUS, ROD buhoûr {m} BOGEYMAN butun•ar {v} BUD {v} cadumbeu {m} MULLEIN buhuhù! {int} BOO HOO! (SOBBING) butüric {a} BUTYRIC cadún {m} LAMB’S QUARTERS buitâ {f} musicál MUSIC BOX büvál {a} POTABLE cadurçâ {f} BEDSPREAD buitâ {f} phostál “P.O. BOX” büvixhéir {m} BEVERAGE cad•ar {v} STALL {v} (OF MOTOR) buitâ {f} x-marqeu CHECKBOX büv•ar {v} DRINK {v} caðredd•ar {v} HOP, LEAP buitâ {f} BOX buxh {m} GAG (COMIC) caesiüm {m} CAESIUM buitâ {f} sigür SAFE DEPOSIT BOX buxhiun {f} SAGEBRUSH Cafcás {m} CAUCASUS bulâ {f} BULL (PAPAL) Büzantì {iv} BYZANTIUM, BYZANTINE café {m} CAFE; COFFEE bülál {m} TOADSTOOL Büþügñh {iv} BITHYNIA cafeïnâ {f} CAFFEINE Bülgár•istán {z} BULGARIA cafetziéir {m} COFFEE-POT buliçös {a} TURBULENT cäflëc’h {a} VENAL bültéir {m} SIFTER c cafôn {m} YOB bulvari {m} BOULEVARD Cafreu {m} KAFFIR bum! {int} BOOM! (EXPLOSION) caftán {m} CAFTAN (GARMENT) bumátxnic {m} POCKETBOOK ca {m} HOUSE (DYNASTY, FAMILY) caglhesôl {m} PADDLE-WHEEL bumbaloûr {m} WATER BUFFALO ca {m} K (LETTER OF ALPHABET) cagñh {m} TIDAL CREEK bumnerál {m} MUD PACK ça {pron} IT cagñhâ {f} CULM bumoûr {m} BABY BOOMER ça va! {int} WHAT!? cagñhám {m} HEMP bump! {int} PLUNK! (FALL) ça va? {int} HOW’S IT GOING? cagñhat {m} INTERMITTENT STREAM bumpátsch {m} DIMITY ça va! {int} NOW THEN! COME NOW! cagñhat {m} LOCK (OF CANAL) bumplì {m} CAMPION (FLOWER) cabaceâ {f} LARGE NUMBER cai {m} QUAY bunâ {ai} GOOD {f} cabál {m} CABAL Caichiglhán {m} CAECILIAN {nm} bunâ ziuâ! {int} HELLO, GOOD DAY cabalà {f} CABBALA Caichiglhanistà {m} CATHOLIC {sl} bunâ vhesprâ! {int} GOOD EVENING! cabbie {m} CAB DRIVER caicicâ {f} FRANKLIN’S GROUND SQUIRREL bunafaçat {m} BENEFICIARY cabçán {m} JUG caidençâ {f} CADENCE, CADENZA bunafaçéir {m} BENEFACTOR cabinâ {f} telefiunál TELEPHONE BOOTH caiéu {m} SEA WALL bunaficiál {a} BENEFICIAL cabinâ {f} për votéirs VOTING BOOTH caïeu {m} GRAFT {n} (OF PLANT) bunafiç•ar {v} BENEFIT {v} cabinâ {f} CABIN/BOOTH/STALL caif•ar {v} STIFLE bunasïa {f} HAZEL HEN (GROUSE) cabinâ {f} dels xhurnáis NEWSSTAND Caïn {m} CAIN buncean•ar {v} JOSTLE, RUFFLE cabineu {m} COCKPIT cainavierçâ {f} CRANBERRY bündarïa {f} LAUNDERETTE, LAUNDROMAT cabischâ {f} TUFT (HAIR) Cáindaçâ {f} CANDACE* bungâ {f} ROUNDED PEAK (ROCK) cabüc {m} WOOD (FIREWOOD) cainec’h•ar {v} MOAN {v} bunspên! {int} BONIS BENE! (GREETING) cabuß•ar {v} DIVE {v} cainösità {f} DIRTY PLACE búnt {a} MULTICOLOURED cacácapac {m} PRINCE’S PINE cáint {m} RAG CLOTHING buntéu {a} SPOTTED, PIEBALD cacalaß•ar {v} LAUGH HEARTILY cainulênt {a} FILTHY; MUDDY bun’escasençâ {int} GOOD LUCK! cacatïa {f} COCKATOO Cáiphäts {m} CAIAPHAS Bun’Esperançù {f} GOOD HOPE (CAPE OF ~) cacáu {m} CACAO; COCOA çaiqueláis {adv} EVEN SO bun’existaziun {f} THE GOOD LIFE cacáu {m} caldeu HOT COCOA DRINK Caïr {m} CAIRO buostì {m} BUSHEL (MEASUREMENT) cacavúl {m} POT (FOR COOKING) cáir {con} FOR {con} bupt {m} OBJECT, GOAL, OBJECTIVE cacavúl {m} d’or JACKPOT cairál {m} WELT burál {m} TRAPDOOR caçéir {m} HUNTER caißál {m} MOLAR (TOOTH) búrden {m} BURDEN {n} cacingâ {f} BRUSH (SCRUBLAND) cáisch {m} CHEESE burðarlïa {f} MATRIX, DIE caciun {mi} d’arestà POINTER (DOG), SETTER caischat {ap} CHEESY bürél {a} BEIGE caciun {mi} da Sînt-Malô POODLE caischiun {f} CAISSON caischtéll {m} NATIVE SETTLEMENT calotâ {f} SKULL-CAP, YARMULKE campestréu {a} RURAL caißerolâ {f} SAUCEPAN calôtx {m} KENNEL campiductoûr {m} DRILL MASTER caisiüm {m} CESIUM Calpeu {m} GIBRALTAR camps•ar {v} DOUBLE {v} caitivétz {m} EVIL {n} calschenâ {f} STUCCO, MORTAR campuônâ {f} BELL cál {m} CABBAGE caltâ {f} MARSH MARIGOLD, KINGCUP cámpüs {m} CAMPUS cál {m} VEGETABLE MARROW Caltál {m}, {a} CHALDAEA(N) Campútsch {iv} CAMBODIA cál {m} dal schpiun SCURVY GRASS caltcâ {f} CALQUE cams {m} ALB calabaçâ {f} CALABASH çaltic’h {m} PSALTER camugñhâ {f} SEEDS Calabriâ {fr} CALABRIA caltïu {a} PUNY, PALTRY camvacôrt {a} DUMPY-LOOKING calaçál {m} DRAWERS calucjâ {f} FOOLISH WOMAN) cán {m} TRACHEA calamitâ {f} MAGNETIC FIELD calucjeu {a}, {m} FOOLISH; FOOLISH MAN canâ {f} CANE calancâ {f} CHINK, FISSURE calucjità {f} FOOLISHNESS canaceâ {f} HAMPER, BASKET calancoûr {m} SERIES OF FALLS OF LAND calücüléir {m} CALYX canaceâ {f} CRATE calandrâ {f} BUNTING (BIRD) calumv•ar {vr} DIVE IN; SUBMERGE Canadà {f} CANADA calandrec’h•ar {v} FROLIC {v} calungâ {f} salvátx PRAIRIE VOLE Canadiêns {a} CANADIAN calaprançâ {f} DUMBWAITER calungâ {f} dal préiriâ MEADOW VOLE Canahán {iv} CANAAN calátsch {m} CAKE calungâ {f} dals pinâs PINE VOLE canáidëc’h {m} BEDSTEAD calat•ar {v} PLUNDER, ROB calungâ {f} roxh REDBACKED VOLE canáivel {m} BALL OF YARN caláuschtreu {m} CLOISTRE calungâ {f} VOLE canál {m} CANAL; CHANNEL (TV) calautâ {f} KÉPI calupâ {f} ROWBOAT canál {m} d’empiêns URETHRA calávricâ {f} HAWTHORN calüsch {m} VASE canapêt {m} SOFA calazár {m} KALA AZAR Calvarái {m} CALVARY canárd {m} CANARD calçâ {m} STOCKING camâ {f} SAUNA, HOTBATH canárd {m} MALLARD DUCK calçamáintsch {m} , PARDON camamilâ {f} CAMOMILE canardià {f} CANCAN calçatáir {m} HOSIER camarà {m} COMRADE, MATE, BUDDY canarïa {f} HUNGARY GRASS calceainâ {f} LIME PIT camarànità {f} CAMARADERIE canastâ {f} CANASTA calceâs {fp} TRUNKS (PANTS) cambâ {f} PONY-TAIL (OF HAIR) Canavásch {m} INDIAN {sl} calcevivâ {f} QUICKLIME cambal•ar {vr} STAGGER, WOBBLE canavél {m} da caßonadâ TOFFEE calcin•ar {v} CALCINE, BURN {v} cambarôt {m} PRAWN; SHRIMP canavél {m} CARAMEL calciüm {m} CALCIUM çamberléir {m} CHAMBERLAIN canaverâ {f} ROD (FOR FISHING) calcülatéir {m} CALCULATOR cambiaziun {f} ALTERATION, CHANGE canavì {m} LINNET (BIRD) calculaziun {f} CALCULUS (MED.) cambiaziun: axhënt da ~ STOCKBROKER çançad•ar {v} CHATTER (OF TEETH) calcülaziun {f} CALCULATION cambieu {m} (CURRENCY) EXCHANGE cancal•ar {v} DANGLE calculoûr {m} SCHOOLTEACHER cambioûr {m} CAMBIUM cançéir {m} CRAB calcülüs {m} CALCULUS cambi•ar {v} , (EX)CHANGE {v} cancél {m} HANDRAIL calcül•ar {v} CALCULATE cambrián {m} cancel•ar {v} CANCEL (IN FRACTIONS) calç•ar {v} SPEAK WITH GOOD DICTION cämbric {m} CAMBRIC cancoûr {m} CANCER calc’hapâ {f} LIMEWATER cambúsch {m} MASK; CONDOM candelâ {f} CANDELA (METRIC UNIT) caldadâ {f} LOVE-LIES-BLEEDING Camciácamâ {fr} KAMCHATKA canderura {a} OUTWARD caldamînt {adv} HOTLY caméic’h {m} FELLOE, FELLY (OF WHEEL) candeschînd {a} INCANDESCENT caldatxâ {f} CAULDRON camél {m} Bactrián CAMEL (BACTRIAN) candidäts {m} CANDIDATE caldesqåb {m} HEAT {n} camél {m} talånt CAMEL (DROMEDARY) candidätsità {f} CANDIDACY caldeu {a} HOT camelïa {f} CAMELLIA candidatür {m} APPLICATION caldifátx {m} HEATING camembert {m} CAMEMBERT CHEESE candid•ar {v} WHITEN caldifátx {m} centrál CENTRAL HEATING camenál {a} STONY {a} candoûr {m} LONG WHITE ROBE calendriereu {m} CALENDAR cámerâ {f}: rüc àl ~ ••• candretx•aziun {v} EMBEZZLEMENT calênt {m} PARENT cámerâ {f} da lict BEDROOM canéidel {m} DUMPLING cálestâ {f} CHALET cámerâ {f} CHAMBER; HOUSE (LEGISL.) cangarù {f} KANGAROO cálester {m} FLINT-GLASS cámerâ {f} auscür DARK ROOM canì {m} CANINE TOOTH calfest•ar {v} KNOCK (SOMEONE) ABOUT cámerâ {f} à gril GRILLROOM canïu {m} PENKNIFE calibr•aziunéir {v} GAUGE cámerâ {f} dels nivôis CLOUD CHAMBER canôn•içar {m} CANONISE calicat {m} CALICO cámerâ {f} moziunál MOVIE CAMERA canoûr {a}, {m} MELODIOUS; MERCHANT cantâ calidoscôp {m} KALEIDOSCOPE cámerâ {f} për viens SINGLE ROOM {f} LENTICULAR SEDGE calidoscopic {a} KALEIDOSCOPIC cámerâ {f}: d’iensâ ~ UNICAMERAL Cantál {f} CHANTAL* calif {m} CALIPH cámerâ {f} videoeascâ VIDEO CAMERA cantaláinâ {f} GOSSIP Californic {a} CALIFORNIAN cámerâ {f} televiziunál T.V. CAMERA cantalôp {m} CANTALOUP Californicâ {f} CALIFORNIA cámerâ {f} d’operar OPERATING ROOM cantaloûr {m} HILLOCK californiüm {m} CALIFORNIUM cámerâ {f} cinemál MOVIE CAMERA cantáureu {m} STANDARD (FLAG, BANNER) caligñhéir {m} LOVER (MALE) cámerâ {f} ROOM, CHAMBER; CAMERA cantéir {m} SHIPYARD, DOCKYARD calinêt {m} HEAT HAZE cámerâ {f} da vagñhâ BATHROOM canticül {m} CANTICLE calísch {m} BROCCOLI cameramán {m} CAMERAMAN cantit•ar {v} SING OVER AND OVER Calisto {m} CALLISTUS Camerún {iv} CAMEROON cantô {m} CANTON (REGION) calitrïa {f} THYINE WOOD camiciolâ {f} CAMISOLE cantoïn {m} SILVER MAPLE calitzâ {f} PUPPY camiért {m} UNDERARM canton•amáintsch {v} BILLET (TROOPS) calivoûr {m} CALIBRE caminâ {f} WAY, ROAD cantù {f} CANTO (SONG) calivr•ar {v} CALIBRATE camisâ-T {m} T-SHIRT cantzeléir {m} CHANCELLOR calixhin•ar {v} DARKEN camisâ {f} del nic’ht EVENING GOWN cantzelerïa {f} CHANCERY cállaq•ar {vs} SHIP {v} camisâ {f} del nic’ht NIGHTSHIRT canún {m} CANNON; BIG GUN calleu {m} TELEPHONE CALL camisâ {f} SHIRT canún {m} d’artillerà ARTILLERY PIECE calmanâ {f} COLUMBINE, AQUILEGIA camiun {f} deliverînd DELIVERY TRUCK canuniêð {m} POPGUN (TOY GUN) calmeu {a} SMOOTH (OF SEA) camiun {f} LORRY (TRUCK) canupiquâ {f} BLUE-EYED GRASS calmînd {m} PAINKILLER camoûr {m} ARCADE canüt {a} WHITE HAIRED calmír {m} PRICE LIST camp {m} d’aziun SPHERE OF ACTIVITY canziun {f} focloric FOLK SONG çalmisicieu {a} PSALMIST camp {m} FIELD (OF STUDY) canziun {f} SONG calmusâ {f} CHAMOIS campagñhâ {f} CAMPAIGN canziun {f} fermadâ CHANT, RECITATIVE calmútz {m} TASSEL campagñhâ {f} COUNTRYSIDE canþarúl {m} TEACUP calô {a} FOLKSY, CRUDE Campagñhâ {f} CHAMPAGNE canþarxheu {m} GOBLET calondâ {f} FIRST DAY, CALEND campagñh•ar {v} CAMPAIGN {v} canþavár {m} BOTTLE OF WINE Calondâs {fp}, Las ~ CHRISTMAS WEEK campanáid {m} BELFRY çaoben da {p} HOW MUCH (OF) calorat {ap} FURIOUS Campanïa {fr} CAMPANIA çaoben da fhäts {adv} HOW OFTEN calorïa {f} CALORIE campanilísmeu {m} LOCAL PATRIOTISM çaoben ôc’ht {adv} HOW OFTEN calorific {a} HEAT-CAUSING cämpäts {m} BASSET HOUND çaoben {ai} HOW MANY Caodaiïsmeu {m} CAODAIISM carat {m} CARAT Carôinþ {iv} CARINTHIA caornoûr {m} GUARDIAN ANGEL carate {m} KARATE caropeu {m} PUDDLE cap {m} CAPE (PROMONTORY) caraván {m} CARAVAN; CAMPER (TRUCK) carôtene {m} CAROTENE Cap Cornâs {m} CAPE HORN caravilâ {f} CARAVEL carotïu {a} CAROTID Cap {m} Vîrt CAPE VERDE carbidâ {f} CARBIDE carotzâ {f} CAB (OF A TRUCK) capâ {f} KAPPA (GREEK LETTER) carbohüdrat {m} CARBOHYDRATE carpentâ {f} FRAME {n} capacità {f} TALENT; CAPACITY carbôn {m} monôxid CARBON MONOXIDE carpentâ {f} mágñh MAINFRAME capacità {f} për caldesqåb HEAT CAPACITY carbôn {m} COAL; CARBON carpïa {f} WRIST-BONE capacitançâ {f} CAPACITANCE carbôn {m} ziviçat CARBON BLACK carpiél {m} CARPEL capacitôr {m} CAPACITOR carbôn {m} diôxid carpiên {m} da spistâ DINING CAR Capadôtsch {iv} CAPPADOCIA carbônaziun {f} CARBONATION carpiên {m} recreaçál “R.V.” capaimenán {m} SWEETFERN carbonél {a} SOOTY carpiên {m} për taschâs BAGGAGE CAR capavál {a} ABLE, CAPABLE carbonësch•ar {v} CHAR carpiên {m} VEHICLE; TRAIN CAR capavál {a} COMPREHENSIBLE carboûr {m} AUTOMATIC CARBINE carpineu {m} HORNBEAM (TREE) capeléir {m} HATTER, HAT-MAKER carboxül {m} CARBOXYL carpiun {f} CARP (FISH) capêtsch {m} CAP carcar•ar {v} CROW {v} carplinâ {f} TOMAHAWK capêtsch {m} da bogñh SWIMMING CAP carcar•ar {v} CACKLE carps•ar {v} PICK UP (FOR A RIDE) capéu {m} da stál HELMET carcar•ar {v} TOUT carpurà {f} CAMPHOR capéu {m} HAT carcaviêglh {a} BROKENDOWN, DECREPIT carschaladâ {f} WORSTED capéu {m} da scraudar MORTARBOARD CAP carceár {m} CARDPLAYER carschal•ar {v} COMB WOOL {v} capexhiun {f} ASH WEDNESDAY carçer {m} PRISON, JAIL carst {m} KARST capiéicâ {f} KOPECK carcinomâ {f} CARCINOMA cartâ {f} CHART(ER), CARD, MAP capielâ {f} CHAPEL carc’hì {m} CURRY (SPICE) cartâ {f} dels vineux WINE LIST capier•ar {v} WRINKLE card {m} HEART (OBSOLETE WORD) cartâ {f} da säp IDENTITY CARD capiglhös {a} HAIRY cardâ {f} TEASEL cartâ {f} dals rutâs MAP (ROADMAP) capigñh•ar {v} TEASE (BOTHER) cardál {a} CARDIAC, CORONARY {a} cartâ {f} ilustradâ PICTURE POSTCARD capíl {m} POINTED HOOD cardánici {mp} GIMBALS cartâ {f} phôstál POSTCARD capilicieu {m} HEAD OF HAIR cardásch {m} CARDING BRUSH cartâ {f} qi gráita GREETING CARD capitál {m} CAPITAL (CITY) cardigán {m} CARDIGAN cartâ {f} da rexhister INDEX CARD capitálblað {m} SHARE (OF STOCK) cardinál {a}, {m} CARDINAL {a}, {n} cartâ {f} bhiançâ CARTE BLANCHE capitálistà {m} CAPITALIST cards {mp} HEARTS (CARDS) cartâ {f} da pläts RESERVATION TICKET capitán {m} CAPTAIN carðonerestâ {f} GOLDFINCH (BIRD) cartâ {f} da criedit CREDIT CARD capitél {m} CHAPTER carð•ar {v} CURTAIL cartâ {f} d’imátx IMAGE MAP capitoûr {a} HEADY {a} careglhâ {f} PULLEY cartâ {f} amicál BUSINESS CARD capitulaziun {f} SURRENDER {n} caregñhâ {f} SAKE cartabombâ {f} LETTER BOMB capitul•ar {v} SURRENDER {v} carél {m} BOLT (OF CROSSBOW) Cartaviâ {fr} (ASIA) capitxár {m} CAPILLARY carenâ {f} HULL cartav•ar {v} SPEAK WITH UVULAR "R" capitxárità {f} CAPILLARITY carestïa {f} HIGH PRICE Cartaxhéin {a} CARTHAGINIAN capit•ar {v} ARRIVE UNEXPECTEDLY careß•ar {v} CARESS, PET {v} Cartaxhéinâ {f} CARTHAGE capôc {m} KAPOK carêt {m} HORSE MACKEREL cartéir {m} CARTWRIGHT capôn {m} CAPON careu {a} EXPENSIVE; DEAR cartél {m} CARTEL, ASSOCIATION capostaziun {m} STATIONMASTER carfà {f} RABBLE (MOB) cartidâ {f} PANCAKE capoviers•éu {v} INDENTATION cargautíl {m} PAYLOAD cartiéir {m} QUARTER (TOWN); WARD caprarïa {f} RENOWN carïa {f} CARIES (TOOTH DECAY) cartilátx {m} CARTILAGE capriol•ar {v} BUCK, REAR (ANIMAL) Cárialâ {fr} KARELIA cartô {m} CARDBOARD, PASTEBOARD cäps-qator {m} HEADQUARTERS carianâ {f} QUERN; RUSH (PLANT) cartografïa {f} CARTOGRAPHY cäps {m} del ciülindár CYLINDER HEAD cariazuâ {f} CARRIAGE cartolerïa {f} STATIONERY (PAPER) cäps {m} da pînt BRIDGEHEAD caricâ {f} OAK GROVE cartoûr {m} DEALER (IN CARD GAME) cäps {m} HEAD (OF BODY; LEADER) cariéir {m} CAREER cartumarán {m} CATAMARAN cäps {m} d’estat carigñhâ {f} DARLING (FEMALE) cartuschâ {f} CARTRIDGE; CARTOUCHE cäps {m} raçôiçat SKINHEAD carigñheu {m} DARLING (MALE) cartzapadâ {f} MINCEMEAT capsâ {f} SATCHEL cariliuns {mp} CHIMES cartz•ar {v} CARD WOOL {v} cäpsbôiç {m} IMBECILE; BOZO, BOZOID carismeu {a} DEAREST carù {f} HEEL (OF FOOT) cäpscräps {m} KEYSTONE carità {f} CHARITY carvâ {f} WOODCHIP Capseßâ {fr} CAPSA, GAFSA caritavál {a} CHARITABLE carvél {m} CAROL (SONG) cäpsilor {mp} HEADS (ON COIN) carív {m} CANOE carvì {m} CARAWAY Cäpstánneu {m} SEPTEMBER carlevà {f} CARNIVAL, FAIR carvuratôr {m} CARBURETTOR captïu {m} CAPTIVE {a} Carlinâ {f} CAROL, CAROLINE* carv•ar {v} CARVE captivôl {a} PLAYFUL Carlostâ {f} CHARLOTTE* carxhoûr {m} MAGAZINE (IN GUN) captul•ar {v} CAPITULATE Carlüs {m} CHARLES carzeu {m} CARGO captür•ar {m} CAPTURE Carlüs: Însulâs da ~ {fp} CAROLINE IS. car•ar {v} DRIVE AROUND, CRUISE cáptüs {m} MENTAL FACULTIES carmâ {f} KARMA caßâ {f} CASE (BOX) Capucín {m} CAPUCHIN MONK carmenoûr {m} BARD, POET casâ {f} dels comúns HOUSE OF COMMONS capuéirâ {f} WEED-INFESTED LAND Carminâ {f} CARMEN* casâ {f} HOUSE (LARGE) capuglheu {m} SARCOPHAGUS cármüs {a} UNRIPE casâ {f} del governamáintsch GOVERNMENT casâ capüsch•ar {v} RECOIL (OF GUN) carnác’h {m} RED PINE {f} da respôs CONVALESCENT HOME caracteriç•ar {v} CHARACTERISE carnat {ap} CORPULENT casâ lui {adv} AT HIS HOUSE caracteristic {a}, {m} CHARACTERISTIC carnaváo {m} ANTEROOM caßâ {f} d’estalvis SAVINGS BANK caractréu {m} CHARACTER Carnaviác’h {iv} CORNISH, CORNWALL caßâ {f} populár CREDIT UNION caradoc’hïa {f} EXPECTANCY carnaziun {f} COMPLEXION; CARNATION casâ {p} AT (FRENCH "CHEZ") caraganteu {m} OX-EYED DAISY carnefiç•ar {v} EXECUTE (A CRIMINAL) caßâ {f} CASH DESK Caráibxha {a} CARIBBEAN {a} carnéir {m} SHEEP caßabôsc {m} WEDGE FOR LOG-SPLITTING Caráibxhâ {f} CARIBBEAN (REGION) carnet {m} da banqeu PASSBOOK (BANK) caßác {m} COSSACK caráinâ {f} SWEET WINE carnet {m} dels schecs CHEQUE BOOK casál {m} HUT carál {m} PANE carnet {m} BOOK (OF STAMPS, TICKETS) caßalapâ {f} BREAKWATER caramidâ {f} BRICK carnet {m} dals notaziuns NOTEBOOK casamáintsch {m} BLOCK OF FLATS carampul•ar {v} CANNON (BILLIARDS) carnet {m} dels adreçéux ADDRESS BOOK casapaternâ {f} PATRIMONY carán {m} MOUNTAINTOP carnet {m} d’estalvis SAVINGS BOOK caßat {ap} BROKE (OUT OF MONEY) carán {a} OLDER, ELDER {a} carnît {m} PULP casatr•ar {v} GIVE IN MARRIAGE carandásch {m} PENCIL carnivorásch {a} CARNIVOROUS casattä {m} HOMELESS PERSON carandásch {f} për uglhs EYEBROW PENCIL carnù {f} FLESH casattänità {f} HOMELESSNESS carapiestâ {f} WHIRLIGIG BEETLE caroçarïa {f} BODY (CAR), COACHWORK cascacat {m} ALPACA cascadâ {f} WATERFALL catïon {m} CATION caviglhâ {f} ANKLE cascad•ar {v} CASCADE {v} çatirâ {f} SATIRE caviglhapúnt {a} SCOFFING {a} cascampenéu {m} DRAWSTRING çatiritsch {a} SATIRICAL caviglhat {m} STOPGAP caßcäps {m} JIGSAW PUZZLE catïu {a} WELL-DRESSED caviglh•ar {v} RAIL (SHOUT) cáscarâ {f} CASCARA cativéir {a} MALICIOUS cavilapúnt {a} CAVILING, JEERING cascat {m} CATARACT (IN RIVER) catláic’h {m} CATFISH cavinäts {m} CABINET (FURNITURE) cascäts {m} ARUM, CUCKOO PINT catonaceán {m} DEADFALL cavità {f} HOLE (CRATER) caschâ {f} STRONGBOX, SAFE Catrinâ {f} CATHERINE* caviút {m} TWEEDS caschc•ar {v} CRACK, BREAK cäts {m} salvátx ALLEY cavôglh {m} BULB caschéir {m} KOSHER cäts {m} CAT cavôglh {m} d’estinçél FLASH BULB caschemír {m} CASHMERE (CLOTH) cäts {m} CAT cavoschôn {m} CABOCHON (STONE) Caschmír {zi} KASHMIR cätsarïa {f} CATNIP, CATMINT cavösità {f} HOLLOW, CAVITY caschôp {m} SANDBAR catsch {m} LATCH (OF DOOR, ETC.) cavriél {m} ROEBUCK, ROE-DEER Caschtalâ {fr} CASTILE catschînd {m} URGING {n} cavúl {m} LIME (CALCIUM OXIDE) caschulâ {f} CHASUBLE cätsêt {m} KITTEN cavuß•ar {v} SUCCUMB cascoûr {m} CATECHU Catüs {m} CATO cav•ar {v} DIG cascoûr {m} HEARTBREAK; YAWN {n} catx {m} CAGE caxhar•ar {v} DRY OUT (IN THE SUN) cascudâ {f} catxà {f} BASS BROOM Cazác’h•stán {z} KAZAKHSTAN casc•ar {v} YAWN {v} catxant•ar {v} WITHHOLD caþár {m} COYOTE casc’héidâ {f} CAP catxavrás {m} DAISY caþarsâ {f} CATHARSIS caseïnâ {f} CASEIN catzeu {m} PRICK {n} caþcümín {m} CATECHUMEN caßéir {m} PAGE (BOY) catzolâ {f} LAMP (TALLOW LAMP) caþedrál {m} CATHEDRAL caßéir {m} CASHIER, TELLER (BANK ~) cauçâ {f} CASE (LEGAL) caþéirâ {f} PULPIT (ELEVATED) caseltâ {f} PIGEONHOLE cauçadoûr {m} SHOE caþelüc {m} WILLOW CATKIN casernâ {f} BARRACKS (FOR SOLDIERS) caucál {m} GROUNDNUT, PEANUT caþetéir {m} CATHETER caßetâ {f} CASSETTE TAPE caucál {m} del porc HOG PEANUT caþôdâ {f} CATHODE caßetâ {f} videoeascâ VIDEOCASSETTE cauçál {a} CAUSAL Cáþolic•ità {a} CATHOLICISM caseu {m} xhenitïu GENITIVE CASE Caucasián {a} CAUCASIAN ca’scù-tzarità {f} MOUNTAIN BIKE caseu {m} CASE (GRAM.) cauçatïu {a} CAUSATIVE, FACTATIVE ceacerquên {m} STYPTIC cáßiâ {f} CASSIA, SENNA cauçetâ {f} SOCK (FOR FOOT) ceacoûr {m} SHAKO (HEADGEAR) casiéir {m} RACK (OF BOTTLES, ETC.) caucidâ {f} THISTLE ceac’hásc {m} MUMMY caßiéir {m} TILL (CASH REGISTER) caucidâ {f} Talossán BULL THISTLE ceac’hascoûr {m} BIER Casimiêtx {m} CASIMIR caucidâ {f} Canadiêns CANADA THISTLE ceac’honâ {f} BILE, GALL casoár {m} EMU caucíl {m} WATER CONTAINER ceac’htâ {f} MORAL {n} (OF A STORY) caßonadâ {f} BROWN SUGAR cauciù {f} RUBBER (SUBSTANCE) ceådâ {f} ONION COUCH Caspar {m} CASPER çauçlár {a} CIRCULAR {a} ceadfâ {f} SENSE (FEELING) caßphop {f} CREDIT UNION {sl} çauçlë {m} CIRCLE cead•ar {v} SUCKLE Caspic {a} CASPIAN çauçl•ar {v} CIRCLE {v} ceafâ {f} HILLY RIDGE castâ {f} CASTE cauç•â {v} CAUSE {n} ceafaréit {m} BROUHAHA castadeglhâ {f} CITADEL caulceâs {fp} da vagñhâ SWIM TRUNKS ceafen•ar {v} PARCH {v} castagñhâ {f} CHESTNUT cauleglhâ {f} LAMB’S LETTUCE ceafrâ {f} TETTER (SKIN DISEASE) castagñhat {m} CLEATED SHOE caulorapâ {f} KOHLRABI ceaf•ar {v} HOLD {v} (CONTAIN) castagñhoûr {m} CLEAT (LUG) caumâ {f} STUFFY HEAT ceáglh {m} WILD POTATO castáin {a} AUBURN-COLOURED caum•ità {a} CALM {n} ceai {m} TEA castamáintsch {m} ONE NIGHT STAND cauprâ {f} CHARM {n} ceáiçar {m} WARLORD castegoûr {a} LUDICROUS cauqiéir {m} LIMESTONE Ceáiçar {m} CAESAR castéit {m} STRONGHOLD causch {m} HUMP ceáin•ar {vs} TAKE THE SACRAMENT castelán {m} SQUIRE cautéu {a} CAUTIOUS, WARY ceaiotâ {f} KNOTWEED casterôglh {m} CASSEROLE; FARRAGO cautím {adv} CAUTIOUSLY ceaisürâ {f} CAESURA Castetxán {a} SPANISH (CASTILIAN) cauvesc {a} BALD cealav•ar {v} SHAKE UP (IN CAN) castéu {a} CHASTE cauves’chità {f} BALDNESS, ALOPECIA cealésch {m} SEPAL castific•ar {v} PURIFY cavâ {f} CELLAR ceamarðocâ {f} MISHMASH castiglhâ {f} CASTLE, FORT cavâ {f} KAVA (SPICED DRINK) ceamír {m} LONG SHIRT castimôgñh {m} RITUAL PURITY cavac’h•ar {v} MOUNT {v} (A HORSE) ceampiun•ità {m} CHAMPIONSHIP castità {f} CHASTITY caváigñhâ {f} COT ceamúglh {m} SUCKERFISH castrâ {f} CAMP; FORTIFIED SETTLEMENT cavál {m} CABLE ceamunadâ {f} STEERING, GUIDANCE castù {f} SCUFFLE {n} cavál {m} HORSE ceanál {m} CANYON cast•ar {v} TOSS cavál {m} balinár ROCKING HORSE ceanduviêp {m} DUNE THISTLE cast•éir {v} PROJECTOR cavál {m} d’envidaziun IGNITION CABLE ceanfár {m} REPRISAL casualità {f} RANDOM CHANCE cavál {m} schtartînd JUMPER CABLE ceanquacì {m} AMERICAN MINK casuarïeu {m} CASSOWARY (BIRD) cavaláir {m} GENTLEMAN ceånt {a}, {adv} UPHILL caß•ar {v} BREAK {v} cavalc’h•ar {v} OVERLAP {v} ceantún {m} STALL, BOOTH (AT FAIR) cas’cheidâ {f} CAP (PEAKED) cavalerïa {f} CAVALRY; CHIVALRY Ceantún {iv} CANTONESE cat {m} ROCK SOLE (FISH) cavaliéir {m} CAVALIER ceant•ar {v} REHABILITATE; CHANT {v} cataclüsmâ {f} CATACLYSM caválttä {m}, {a} WIRELESS cearéinçe {a} FORTY cátacump {m} CATACOMB cavarçôl {m} CAPARISON cearéinçelaiset {a} FORTIETH Català {a} CATALONIAN, CATALAN cavardinâ {f} MINISKIRT cearflâ {f} DOORMAT catalög {m} telefiunál PHONE BOOK cavaßâ {f} PANNIER cearlatán {m} CHARLATAN, “QUACK” catalög {m} cartál CARD CATALOGUE cavatxêt {m} EASEL cearpînt-Y {m} Y-AXIS catalög {m} CATALOGUE caveçéirâ {f} HEAD (OF BED) cearpînt-X {m} X-AXIS catalüsis {m} CATALYSIS cavéglh {m} da camél CAMELHAIR cearpînt {m} AXLE, AXIS catalüstà {f} CATALYST cavéglh {m} HAIR ceartoûr {m} CHARTER-PARTY (NAUT.) catarâ {f} CATARRH caveglhéir {m} HIPPIE cearvostâ {f} CORPSE catastrôf {m} CATASTROPHE cavêglhs {mp} traviérsen CROSSHAIRS cearxhâ {f} TUN (OF WINE) catávolísmeu {m} CATABOLISM cavern•ar {v} HOLLOW OUT {v} ceas {mp} FLY BLOW, INSECT DROPPINGS catechiç•ar {v} CATECHISE cavetâ {f} nasál NASAL CAVITY ceas-chivâ {f} PORCUPINE cateôrc {adv}, {a} SIGNIFICANT(LY) cavetâ {f} CAVITY ceaßadâ {f} REFLUX cateôrc {adv}, {a} CATEGORICAL(LY) cavet’orál {f} ORAL CAVITY ceaspâ {f} SHOE TREE; SNOWSHOE catiarlâ {f} LOIR cavéu {m} GUARDHOUSE ceastacôl {m} PALISADE caticeasmâ {f} CATECHISM cavïa {f} ENCLOSURE ceastlivéu {a} LUCKY caticeastà {m} CATECHIST cavialâ {f} CAVIAR ceasút {m} CASINO catimogñhál {a} CELIBATE caviesch•ar {v} TIP OVER ceatadâ {f} KINGFISHER Ceatalôgñh {m} CATALONIA centum-glheþ {m} CENTUM LANGUAGE chell {m} (IN PRISON) ceatarási {m} ATTIC cent•ar {v} GO DOOR TO DOOR chellár {a} CELLULAR ceatháir {a} FOUR (OBSOLETE WORD) ceoarâ {f} RAVEN chelulâ {f} SMALL FLAT ceatnâ {f} CHUTNEY ceôcoreu {m} HELMINTH chelulôid {m} CELLULOID ceatoûr {m} CRUISER (WARSHIP) ceôi {m} STUD (NAIL) chelünâ {f} DUCKWEED ceauc’hapâ {f} FALSE SOLOMON’S SEAL ceop {m} OVERALL, SMOCK chemaglhoûr {m} COWPOX ceavast•ar {v} TARNISH ceoquerâ {f} SCION chemaropa {a} POINT BLANK ceavatzâ {f} TREPAN (TOOL) ceorat {m} GILDING, GILT chemen•ar {v} MOLEST (SEXUALLY) ceavernâ {f} TAVERN Ceorat: El ~ {m} EL DORADO chemicál {m} CHEMICAL ceavôgñh {m} WICKER ceor•ar {v} GILD chemistà {m} CHEMIST Çebrián {m} CYPRIAN cepâ {f} UNDERGROWTH chemistálari {m} CHEMIST’S SHOP cececoneu {m} DOGFISH cepacaïc {m} SPOTTED GOPHER chemistrà {f} CHEMISTRY Cêçil {m} CECIL cepáimâ {f} SEVERED HEAD chemper {m} CONFLUENCE (RIVERS) Ceçiliâ {f} CECILIA* ceps {m} GYPSUM Chenapurâ {f} FRIDAY cectôriâ {f} NO MAN’S LAND (IN WAR) cept•ar {v} INTERCEPT Cheneþ {m} KENNETH cedél {m} FISHING POLE (WOODEN) ceqeföglhâ {f} VIRGINIA CREEPER chenoc’htiun {f} LONGHOUSE cedeu {a} LUKEWARM Ceqexhînt {a} KABYLE chens•ar {vr} APPEAL TO cediglhâ {f} CEDILLA (ç) ceraunâ {f} METEORITE chentenáirs {a} COUNTLESS cediun {f} CARRION çerçâ {f} SEARCH {n} chentenár {m} CLUBHOUSE, LODGE ced•ar {v} YIELD, CEDE, GIVE WAY cercadì {m} CART SHED chen•ar {v} HAVE SUPPER ced•ar {v} CUT OFF Cercheßïa {fr} CIRCASSIA chepiudâ {f} PALM GROVE cefalo- CEPHALO- cercüglh {m} COFFIN cherenst {m} THUNDER {n} cefeïd {a} CEPHEID çerç•ar {v} LOOK FOR, SEARCH FOR Chereschâ {f} CERES* cefinâ {f} GENTLE SLOPE cerdâ {f} REED MAT chereu {m} TURKEY OAK cefradâ {f} LIZARD cerðâ {f} MAT (OF HAIR, ETC.) chergoþvâ {f} HERON ceglhásch {m} ROAD (HILLSIDE) cereál {m} CEREAL cherinéu {a} WAX(Y) ceglhulâ {f} CELL (LIVING) cerebiál {a} CEREBRAL chernéu {m} TURBOT Ceilôn {m} CEYLON cerebiél {m} CEREBRUM cherüsch {m} TURKEY OAK (TREE) ceinoûr {m} WILL-O’-THE-WISP cerebiélam {m} CEREBELLUM chervaleu {m} SIEVE ceitì {m} WINDFALL (FRUIT, ETC.) cerierâ {f} CHERRY chervenéu {m} WATERCRESS ceivr•ar {v} SHEAR ceritúl {a} MIFFED chervenéu {m} NASTURTIUM celebrat•ar {v} CELEBRATE ceriüm {m} CERIUM chervüs {m} WHITE-TAILED DEER cêleri {m} CELERY cernâ {f} GROUPER cher•ar {vr} WISH (FOR) celestéu {a} BLUE (SKY-BLUE) cerpáint {m} WISHBONE chescavâ {f} SLEEVELESS BLOUSE celestiál {a} HEAVENLY, CELESTIAL cers {m} NORTHWEST chesclen•înd {v} COHERENT celevraziun {f} CELEBRATION cert: ’n ~ {a} A CERTAIN cheßegñhonçâ {f} celevr•ar {v} REJOICE certán {a} CERTAIN chest•at {v} STUNTED IN GROWTH celindâ {f} CEILING certán {adv}: për ~ CERTAINLY chesveu•ar {v} COHABITATE celoféin {m} CELLOPHANE certán! {int} CERTAINLY! cheß•ar {v} CHASE {v} celsiüs {m} CELSIUS certánmînt {adv} CERTAINLY chet {a} STAGNANT Celta {a} CELTIC certapúnt {a} DISPUTATIOUS chetz•ar {v} GOUGE Celta-Taloçáit {a} CELTO-BERBER certapúnt {a} CONTENTIOUS cheuâ {f} TRAJECTORY; TRAIL (METEOR) Celtïa {f} CELTIC LANDS, "LA CELTIE" certifi•ar {v} CERTIFY chevelün {m} CUBIT, ELL Celto-Taloçáitátxen {mp} CELTO-BERBERISMS céruis {mp} NAPE OF NECK chevíl {m} PEG cemadán {m} VALISE cervál {m} SERVAL chevitxà {f} PLUGHOLE cemetarà {f} CEMETERY cervedoûr {m} BRAIN chevnü {m} LIVERWORT (PLANT) cençeréu {m} COWBELL cervieþâ {f} neagrâ PORTER (BEER) chevranâ {f} DIVIDE {n} (GEOGRAPHIC) ceneric {a} ASHGREY (COLOUR) cervieþâ {f} da brätsch MALT LIQUOR chevröglh {m} VENISON ceneu {m} CHAIN (METAL/MTS.) cervieþâ {f} BEER chibútz {m} KIBBUTZ cenevr•ar {v} DARKEN cervieþâ {f} groc ALE Chicicoûr {m} SUPERIOR (LAKE) cenì {m} ZENITH cervísch {m} CERVIX chilâ {f} HERNIA cenis {mp} ASHES, REMAINS cervixhâ {f} SURGERY chilaunâ {f} PILLAR cenischelâ {f} SMOKEHOUSE ceßetz! {int} STOP RIGHT THERE! chileu {m} KEEL censivéu {m} REGISTER, LIST cespedél {m} PETTY TYRANT chilsâ {f} roxh RED MULBERRY censoriçaziun {f} CENSORSHIP cestodâ {f} TAPEWORM chilsâ {f} MULBERRY censor•içéir {v} CENSOR {n} Cestoûr {m} AMERICAN IN RT chilseu {a} EMINENT, HIGH censoûr {m} PROOFREADING Cestoûradâ {f} ENGLISH-SPEAKING AREA chimono {m} KIMONO, JAPANESE ROBE censüs {m} CENSUS Cestoûrat {m} NON-TALOSSAN-SPEAKER chinâ {f} CINCHONA TREE Centafricán {a} CENTRAL AFRICAN ceß’acest! {int} STOP THAT! chinemátici {mp} KINEMATICS centavoûr {m} CENTAUR ceß•ar {vr} QUIT, DEPART FROM chinetic {a} KINETIC centi- CENTI- (METRIC PREFIX) ceß•ar {v} CEASE Chinichiníc {m} KINNICKINNIC RIVER centimetreu {m} TAPE MEASURE Cês’chipäts {m} BOHEMIA chinovár {a} VERMILION {a} centrál {a} CENTRAL cetaceán {a} CETACEAN chïosc {m} KIOSK centráliç•ar {v} CENTRALISE cetantis {a} SO MANY {a} chïosc {m} da clam TELEPHONE BOOTH centralinistà {m} OPERATOR (TELEPHONE) ceter {a} ADDITIONAL (EXTRA) chirc•ar {vr} SLIP PAST centrálità {f} CENTRALITY ceters mismeux {adv} ALL ELSE EQUAL Chirílitzâ {f} CYRILLIC (ALPHABET) centreu {m} militár MILITARY BASE cetrâ {f} LEATHER SHIELD Chirischtôval {m} CHRISTOPHER centreu {m} POWER PLANT (GENERATOR) çéu {m} SKY, HEAVEN chirlúschâ {f} HYMN (IN CHURCH, ETC.) centreu {m} camiunál LORRY/TRUCK ceuôrâ {adv} OUT THERE {adv} chirnál {m} BATTLEMENT centreu: în el ~ da {p} IN MIDDLE OF ceváglh {m} BLUEJAY chirsch {m} KIRSCH, CHERRY-BRANDY centreu {m}, {a} MIDDLE, CENTRE Checeacán {m} LAKE MICHIGAN chirúrg {m} SURGEON centreu {m} conferênçiál ••• checeap {m} KETCHUP chisartic {a} LEFTHANDED centreu {m} cumerçùnál SHOPPING MALL chececán {m} POKER CHIP chisch! {int} CRASH! (GLASS BREAKS) centreu {m} da formaziun VOCATIONAL C. chegüsfec {m} WILD CELERY Chíschinau {m} KISHINEV (MOLDOVA) centreu {m} del nic’ht MIDNIGHT cheiâ {f} GRABEN (LAND) chischotic {a} QUIXOTIC centreu-drept {a} CENTRE-RIGHT cheiâ {f} GLEN chisléu {a} ACID {a} centreu-sinistrà {a} CENTRE-LEFT Chéiphäts {m} CEPHAS Chisuaïli {a} SWAHILI centreupînt {m} MEAN (AVERAGE) chelâ {f} SHRINE (OF SAINT) chiß•ar {v} HISS centrifüg {a, m} CENTRIFUGAL, -FUGE chélaloisch {m} CELLULOSE chis’chitzâ {f} KERMES OAK centriôn {m} CENTURION chelarxheu {m} STOREROOM, PANTRY chitín {m} CHITIN centripietál {a} CENTRIPETAL chelchel•ar {v} MANAGE, SUCCEED chïu {m} YELLOWJACKET centristà {m} CENTRIST chelintrüþ {m} SEA HOLLY ciáivâs {fp} CHIVES cianoûr {m} CYANIDE cioc {m} BLOKE, CHAP, FELLOW citernâ {f} CISTERN, TANK ciaubrec’hél {m} SOMERSAULT ciocoûr {m} ROUNDWORM citrat {m} CITRATE ciauciál {m} THROTTLE ciocrác’h {a} RAVENOUS citric {a} CITRIC Cicapeu {a} KICKAPOO ciôl {m} ASS (BUTTOCKS) citrôn {m} LEMON cicatric•ar {v} SCARIFY Ciontat {ap} PETUN citrônadâ {f} LEMON SQUASH Cicavo {m} CHICAGO ciontramán {m} GOBY (FISH) cit•ar {v} READ (ALOUD); CITE Cícero {m} CICERO ciösvïu {m} KEELSON ciuc {m} TRUNK (TREE) cicián {mp} DOGS ciovec {mi} MAN (MALE) ciuciurâ {f} OSPREY cicogñhâ {f} MARABOU (BIRD) ciovec-pînt {m} MEDIATOR, GO-BETWEEN ciüclâ {f} CYCLE (OF EVENTS ETC.) cicudâ {f} HEMLOCK (POISONOUS) ciovec-lupul {m} WEREWOLF ciüclotrôn {m} CYCLOTRON cic•ar {v} ARRIVE ciovechesc {a} MASCULINE ciuc•ar {v} SPARE {v} (WITH MERCY) cidéir {m} CIDER ciovechifôrm {a} ANTHROPOMORPHIC ciuf {m} MOSQUITO cideirâ {f} TIARA, DIADEM cip {a} CHEAP (IN QUALITY) ciúingëm {m} CHEWING-GUM cidì {a} QUIET (PEACEFUL) cip! {int} CHIRP! (BIRD) ciülbust•ar {v} TOPPLE OVER cidinoûr {m} QUIET {n} Cipangu {m} JAPAN ciülindár {m} CALENDER (MACHINE) cïëc’h {m} CAECUM, BLIND GUT ciquaquâ {f} ROBIN (AMERICAN) ciülindár•ál {m} CYLINDRICAL cied•ar {v} CART {v} cir {m} LAND; ALTAR CANDLE ciul•ar {v} WHISTLE {v} cielt•ar {v} CAMP OUT {v} cirâ {f} WAX ciul•ar {v} GRIND (PESTLE) cierâ {f} MIST circ {m} CIRQUE, HEADWATER BASIN ciumînd {a} DORMANT cierbôn {m} ANTHRAX circâ {p} CIRCA, ABOUT ciumisâ {f} GROUP (OF PEOPLE) cierumán {m} EARWAX circadâ {f} ENCHANTER’S NIGHTSHADE ciumonçâ {f} DORMANCY çietxâ {f} GREENHOUSE circadâ {f} del munt ••• ciumuçâ {f} FRUIT DRINK cifrâ {f} CIPHER circonfieschâ {f} CIRCUMFLEX ACCENT ciumustâ {f} PELVIS cigár {m} CIGAR circonstançâ {m} CIRCUMSTANCE ciunc•ar {v} RIP (TEAR) cigaretâ {f} CIGARETTE circuiteu {m} CIRCUIT ciunc•at {v} AGGRIEVED çiglhâ {f} EYELASH circuiteu {m} fermat CLOSED CIRCUIT ciünic {a}, {m} CYNICAL; CYNIC çiglhavaradâ {f} ONE LONG EYEBROW circuiteu {m} îtzegrat INTEGRATED CIRCUIT ciupc’hâ {f} EAGLE (BALD) ciglhiquicheu {f} GENTRY circulár {m} CIRCULAR, PROSPECTUS ciüs! {int} SEE YOU LATER! ciglhoûr {m} COPING SAW circülaziun {f} TRAFFIC ciüschcâ {f} PIG IRON cigñhâ {f} SWAN circül•aziun {v} CIRCULATION (BLOOD) ciüsià {m}, {f} VERY THIN PERSON ciîntéir {m} dal garucierâ GARTERBELT circüm {p} AROUND (SPACE) ciüstâ {f} CYST ciîntéir {m} BELT circümcheléir {m} CIRCUMCELLION ciüstotïu {m} CELANDINE ciîntoûr {m} WAIST, WAISTLINE circümcheléir {m} CIRCUMCELLION ciütoplasmâ {f} CYTOPLASM cil {m} TILDE (ACCENT MARK) circümclaud•ar {v} SHUT IN ciütrôn {m} CITRON cíl {m} CAYENNE PEPPER circümcürs {m} RUNNING AROUND ciutsch {m} RAY (FISH), SKATE Cile {m} CHILE circümferençù {m} CIRCUMFERENCE civâ {f} TRIPE, GUT Cileán {a} CHILEAN circümfluençâ {f} FLOW {n} civaßì {m} RISE {n} (SLOPE, HILLOCK) ciliüm {m} CILIUM circümfuênçâ {f} ABUNDANCE civesquâ {f} TRILLIUM (FLOWER) cil•ar {vr} WHISTLE {v} circümpätsál {a} LANDLOCKED civesquâ {f} Talossán LARGE-FLOWER T. cimcì {m} SPRUCE (TREE) circümscriuarë {vi} CIRCUMSCRIBE civesquâ {f} da Gleason BENT-STALK T. cimec {m} BEDBUG circümspicençâ {f} CONSIDERATION civestâ {f} COQUETTE cimësch {m} WATERBUG circümspiciençâ {f} DELIBERATION Cîvián {m} KEVIN cîmpanál {m} BELLTOWER circümstaziun {f} MILLING CROWD cividat {m} CITY DWELLER cimpantzì {m} CHIMPANZEE circümstrenc•ar {vr} TIE UP cividat {m} LEAGUE OF SELF-DEFENCE cîmpestr•ar {v} DRESS FOR BATTLE circümvençadâ {f} BYPASS {n} civiéir {m} STRETCHER (MEDICAL) cîmpuspéll {m} WAR circümvenç•ar {v} BYPASS {v} civíl {a} CIVIL (POLITE) Cinâ {f} CHINA circümvenç•ar {v} CIRCUMVENT civiliçaziun {f} CIVILISATION cinavéu {a} CINNAMON-SCENTED circümventorxheu {a} DISLOYAL civiliç•at {v} CULTURED; CIVILIZED cinavôn {m} CINNAMON circümventorxheu {m} DISLOYALTY civláinâ {f} SABLE (ANIMAL) cincidâ {f} CHINCHILLA circüs {m} CIRCUS civoûr {m} CLEAVERS (PLANT) cincisâ {f} PENTECOST, WHITSUNDAY circ’hosis {m} CIRRHOSIS civoûr {m} FEED {n} (FOR ANIMALS) cinclüs {m} DIPPER (BIRD) ciréu {m} CIRRUS (CLOUD) civoûr {m} IGUANA cinctúl {m} GIRDLE cirolâ {f} PRUNE (DRY) ciziun {f} BREAKING (OF FEVER) cindâ {f} MOTH, CLOTHES MOTH ciroûr {m} CHOW (DOG) ciþarâ {f} ZITHER cîndéu {a} WHITE (PURE, SHINING) cirtsch {m} NORTH WIND cjà! {int} GO AWAY! cindreu {m} ASH cir•ar {v} WAX {v} cjäc {m} YAK cindriéir {m} ASHTRAY ciscaván {m} LOGGING cjacâ {f} CANDY {sl} cine {f} MOVIES {sl} ciscaván {m} LOGGING CAMP cjaçâ {f} GLAZE {n} çine {m} CHIN cisch {m} del sudur SOUTHERN F.S. cjaci {mp} WILD cinealteu {a} KIND (POLITE) cisch {m} FLYING SQUIRREL cjaçifiçéir {m} GLAZIER cineastâ {f} RAILING, HANDRAIL cisch {m} del norður NORTHERN F.S. cjaçifiç•ar {v} GLAZE {v} cínemâ {f} CINEMA cischec•ar {v} CIRCUMCISE cjac’h•ar {v} CHIP {v} cinematografïa {f} CINEMATOGRAPHY cischônçâ {f} WHISTLE {n} (SOUND) cjadainâ {f} NECKLACE cinerësch•ar {v} TURN TO ASHES ciséis {mp} SCISSORS cjadì {m} RECEPTACLE cinerös {a} FULL OF ASHES ciséis {mp} da clavéis NAIL CLIPPERS cjadnâ {f} ICICLE cinësch {a} PALE YELLOW cisél {m} CHISEL cjad•ar {v} SLAP {v} Cinësch {a} CHINESE cisqu•ar {v} KEEP QUIET cjaftoûr {m} MUZZLE, SNOUT cînsat {ap} TIRED, EXHAUSTED cistarnâ {f} FUEL TANK cjaf•ar {v} DOWSE (FOR WATER) cînt {m} SONG (OF A BIRD) Cisurdunïa {fr} WEST BANK (ISRAEL) cjäinâ {f} SURGE cînt {a} HUNDRED cit {m} CHIT (SMALL CARDBOARD) cjäin•ar {v} SURGE {v} cîntadâ {f} CANTATA cità {f} CITY cjáistâ {f} NACELLE cîntåresc {a} CENTENNIAL citâ {f} RENDEZVOUS; MAGPIE cjäistâ {f} musicál JUKEBOX cintáuriâ {f} CENTAURY citacentreu {m} CITY CENTRE, DOWNTOWN cjalâ {f} RUSH MATTING cîntéir {m} SINGER citànál {a} MUNICIPAL, URBAN; CIVIL cjalciút {m} INCUBUS cîntimë {m} CENT (COIN) citànál {m}BURGERMEISTER cjald•ar {v} DRAPE {v} cîntipedâ {f} CENTIPEDE citaxhiên {m} CITIZEN cjall {m} SLAG (METAL) cîntlaiset {a} HUNDREDTH citaxhienità {f} prümâ 1st-CLASS CIT’SHIP cjalürâ {f} WARMTH cîntoûr {m} CANTOR, PRECENTOR citaxhienità {f} CITIZENSHIP cjal•ar {v} MAKE LOVE cînt•ar {vs} SING citaxhienità {f} secund 2nd-CLASS CIT’SHIP cjamaronâ {f} MEAT FRIED IN BUTTER cînxh {m} CHANGE {n} citéir {m} dels noveschti NEWSREADER cjamin•ar {v} PACE {v} (HORSE) cînxh•ar {vs} SWITCH {v} citéir {m} READER, LECTOR (COLLEGE) cjanadoûr {m} NEGLIGEE cînþ {m} IRON RING AROUND WHEEL citél {m} 13-LINED GROUND SQUIRREL cjancioûr {m} CLAW HAMMER cjandâ {f} PIKEPERCH (FISH) clamelán {m} CALOMEL climäts {m} CLIMATE cjanotác’ht {m} CENOTAPH clam•ar {v} CALL {v} (OUT LOUD) climp {m} GREBE (BIRD) cjanoûr {m} PAN (DEEP, FOR COOKING) clán {m} CLAN clinat {ap} (à) INCLINED (TO) cjantsch•ar {v} CLINCH {v} (NAIL, RIVET) clán {m} OFFSPRING, CHILD clinaziuns {fp} LEANINGS cjapes•ar {v} IMPALE clanchernaziun {f} CARPING clincînd {a} SONOROUS cjapi {m} METATE clanchern•ar {v} CARP {v} (AT) clinic {m} CLINIC, HOSPITAL cjapostáis {mp} LAPPING (OF WAVES) clangoûr {m} GOLDENEYE (DUCK) clint•ar {v} FLOUNDER {v} cjapost•ar {v} LAP {v} (AS WAVES) clap {f} WEDGE, CHOCK clin•ar {v} LEAN {v} cjap•ar {v} BREAK W/TEETH clapiéir {m} SCREE (ROCK DEBRIS) clip {a}, {m} TEPID; CLASP/HOOK/CATCH cjár {m} THICKET (IN A MARSH) clár {a}, {m} CLEAR; CHASSIS clip•ar {v} BLINK cjár {m} COVERED WAGON clårâ {f} DIATRIBE clircasâ {f} CLEARING HOUSE cjár {m} OAK clarçadâ {f} SUNNY BREAK IN CLOUDS cliscotiçâ {f} RATTLE (BABY’S TOY) cjarâ {f} WHITE {n} (OF AN EGG) clardátz {a} SERENE clisc•ar {v} RATTLE {v} Cjarâ {f} CLAIRE, CLARA* claric•ar {v} GLOW clofning {m} FISSION (NUCLEAR) cjaraprüm {a} SHORT-LEGGED clarific•ar {v} CLARIFY cloisonat {a} CLOISONNÉ (ENAMEL) Cjaréintz {m} CLARENCE clarinêt {m} CLARINET clonc! {int} GOOSE (SOUND) cjaretzáis {mp} REGARDS (FOND, HIGH) clárità {f} CLARITY closchtrâ {f} DOOR JAMB cjaréu {a} LUCID clariun {f} BUGLE closchtrì {m} DOOR BOLT cjarin•ar {v} NUZZLE, CARESS Clark: el ~ {m} CLARK (RT) clostadâ {f} PEDESTRIAN CROSSING cjarn {a} PRONE (LIKELY) clarqeu {m} CLERK clostrançâ {f} cjarnâ {f} PITH clartà {f} SUNSHINE clostür {m} CLOSING SITTING (MEETING) cjaroçinâ {f} PRAM clarvidînd {a} FAR SIGHTED, PRESCIENT clos•ar {v} SHUT cjartaloûr {a} HEARTFELT clás {m} SOLEMN SOUND clotz {m} SLUG (OF METAL) cjartì {m} VENTURE {n} claßeu {m} prüm FIRST CLASS cloûr {a} OBSCENE, LEWD cjarüp {m} CHERUB claßeu {m} secund SECOND CLASS clovâ {f} CLOVE cjarútz {m} PUSHCART (IN STORE) claßeu {m} CLASS clovißâ {f} COCKLE (SHELLFISH) cjatál {m} KETTLE claßic {a} CLASSIC, CLASSICAL clucéir {m} STEEPLE cjatfâ {f} VOW claßifichéir {m} CLASSIFIER clüdridâ {f} SNAPPING TURTLE cjatinâ {f} MIRTH claßific•ar {v} CLASSIFY clumpavì {m} ROCK DOVE cjaustain {m} MICA claßoûr {m} LOOSELEAF NOTEBOOK clünoûr {m} PLANE TREE cjavâ {f} ALLUVIAL CONE, DELTA clastin•ar {v} SHAKE VIOLENTLY clüns {mp} LOCKJAW; LOINS, LUMBAR cjavâ {f} CLEF, KEY (IN MUSIC) clat {ap} FRIED (ON STOVE) Clüsmâ {f} SUEZ cjavéir {a} UNINHABITED clatsch {m} BUTT (OF FIREARM) clustéir {m} FARMHAND cjavéll {m} CASSAVA clauçâ {f} escapál ESCAPE CLAUSE clüt {a} FAMOUS cjavestâ {f} TRAP {n} (FOR FISH) clauçâ {f} CLAUSE (LEGAL) clütz {a} PENNILESS, "BROKE" cjavêt {m} BLADE (BLENDER; PROPELLER) clauçâ {f} da stil STANDARD CLAUSE cl•ar {v} FRY {v} (ON STOVE) cjaviál {m} TRAP {n} (FOR LOBSTERS) claud•ar {v} ENCLOSE cnec’ht {m} KNIGHT cjav•ar {v} PECK {v} claufiç•ar {v} PIERCE (WITH NAILS) cnec’htat {m} KNIGHTHOOD cjaþiun {f} PAN (FOR FRYING) clausoûr {m} prîncipál MAIN CLAUSE coâ {f} QUEUE cjeg•ar {v} BURP clausoûr {m} CLAUSE (IN SENTENCE) coagüladâs {fp} GORE (BLOOD, ETC.) cjel•ar {v} QUELL claustrâ {f} CLOISTER coagül•ar {v} COAGULATE Cjemençâ {f} CLEMENTINE* claustrofôbiâ {f} CLAUSTROPHOBIA coalâ {f} KOALA BEAR cjenon•ar {v} GROPE FOR clautâ {f} DUSTER coaliziun {v} COALITION cjever•ar {v} DRENCH clav {a} SICK, ILL coaliziunál {a} COALITION {a} cjic•ar {v} NUDGE clavcasâ {f} KEY (FOR HOUSE) coali•ar {v} COALESCE cjodatxuvâ {f} GLOTTIS clavél {f} NAIL (FINGER) coarturealâ {f} SHORTCUT cjodatxuvál {a} GLOTTAL clavic•ar {v} NAIL {v} cobrâ {f} LASSO cjôl {a} DRESS- {a}, FORMALWEAR claviéir {m} KEY RING cocaïneu {m} COCAINE Cjopatrâ {f} CLEOPATRA* cläxon {m} SIREN (CLAXON) cocardâ {f} COCKADE, ROSETTE cjôsch {a} LIMP {a} cleásch {m} BIRTHWORT côchënët {m} COCONUT cjôsch•â {v} LIMP {n} cledamür {m} CLAYMORE cociâ {f} NAPPY, DIAPER cjován {m} LYNX cleféu {m} KEY cocíc’h {m} COCCYX cjöven {m} SMALL MARKET cleféu {m} Anglesc SOCKET WRENCH cociéir {m} COACHMAN Cjövnaháun {m} COPENHAGEN cleféu {m} Anglesc MONKEY WRENCH Cocincinâ {f} COCHIN-CHINA cjuct•ar {v} CLUCK {v} cleisiátsch {a} ECCLESIASTICAL coclâ {f} NUT (FOR A BOLT); HAYSTACK cjuc’h {m} SHAMAN, -ISM cleisoûr {a} COZY cocletâ {f} CUTLET, CHOP (OF MEAT) cjuc’har {v} SQUAT {v} cléivi {m} CABAÑA cocliâ {f} SNAIL SHELL cjuglh {m} WHITE OAK clerglünâ {f} MOONLIGHT coclüsch {m} WHOOPING COUGH cjuhéu {m} MOUNTAIN QUAIL clérigâ {f} biançâ WHITE SWEET CLOVER cocodrïeu {m} CROCODILE cjuing {m} CORNER {n} clérigâ {f} YELLOW SWEET CLOVER cocüs {m} COCCUS cjümüt {a} TOOTH (CANINE) cleriôn {m} CLARION côcüs {m} COOK {n} cjusoûr {m} LOCKER clertxál {a} CLERICAL (OF CLERGY) coc’hlïa {f} COCHLEA Cjuvâ {fr} CUBA clertxat {m} CLERGY coc’ht {m} COG cjuvíglh {m} NETTLE clertxoûr {m} CLERGYMAN codâ {f} CODE (SECRET) clå {m} CLAW cleschín {m} CABRIOLET codâ {f} da Morse MORSE CODE clacadoûr {a} ICY (COATED WITH ICE) cleßidrâ {f} HOURGLASS codâ {f} da sámbånd USERNAME Cládiâ {f} CLAUDIA* cletsch {a} TAME (OF THINGS), SEDATE codâ {f} HORSETAIL Cládius {m} CLAUDIUS cletschen: mocts ~ ENDEARMENT TERMS codâ {f} del er FIELD HORSETAIL claic’hordâ {f} CLAVICHORD clevâ {f} ASCENT, SLOPE codâ {f} dal marâ MARSH HORSETAIL claidaföl {m} MENSTRUATION clevestál {a} CONTAGIOUS codeïnâ {f} CODEINE claid•ar {v} DRESS {v} clevestoûr {m} DROPSY codeu {m} CODE (OF LAWS) cláineu {a} DISHEVELLED cleves’chevüns {mp} PHTHISIS (MED.) codific•ar {v} CODIFY clam {f} à veneraziun CALL TO WORSHIP clevit•ar {v} PASTE {v} codornicâ {f} BOB-WHITE QUAIL clam {f} întercitànál TRUNK CALL cleþ•ar {v} BAR {v} (BLOCK, DAM) codrat {ap} SQUARED clam {f} renverçadâ REVERSE-CHARGES clicavál {a} CLICKABLE codrôip {m} , SYMPOSIUM {n} clam {f}: sür ~ da {p} ON BEHALF OF clic•ar {v} CLICK {v} codroip•ar {v} PARLEY {v} clam {f} citànál LOCAL CALL clic’hà {f} STEREOTYPE {n} coefiçînd {m} COEFFICIENT clam {f} CALL {n} clic’h•ar {v} STEREOTYPE {v} cofrâ {f} BOOT (TRUNK OF CAR) clam {f} locál LOCAL CALL clïent {m} CLIENT coglhexhéir {a} COLLEGIAL clamadâ {f} CALLING, VOCATION climácteric {m} CLIMACTERIC coglhoneu {m} TESTICLE {sl} clamatïu {m} APPELATIVE clímasch {m} CLIMAX coglhurc’hinaziun {f} GORMANDIZING clamaziun {f} CLAMOUR climataziun {f} AIR CONDITIONER; -ING cogñhâ {f} CUNT cogñhac {m} COGNAC colürxheu {m} SUPPOSITORY compr•ar {v} BUY cogñhoschençâ {f} DISCERNMENT colürxheu {m} PESSARY comptâ {f} del sîng BLOOD COUNT cogorlâ {f} PUMPKIN colüta {m} ACOLYTE comptakilometrâs {m} TACHOMETER coguár {m} PUMA, coluvrinâ {f} BRYONY comptaziun {f} arüc COUNTDOWN cohortáis {mp} POULTRY colvadâ {f} BROOD (OF A BIRD) comptéir {m} da staziunar PARKING METER coïcâ {f} CYCAD comâ {f} DECIMAL POINT (COMMA) comptéir {m} METER (COUNTER) çoiçéu {m} mutipál MULTIPLE CHOICE comâ-és-pînt {m} SEMICOLON (;) comptéir {m} da visteßâ SPEEDOMETER çoiçéu {m} CHOICE cománd {m} COMMAND, ORDER compt•ar {v} COUNT {v} çoiç•ar {v} CHOOSE cománd {m} d’ërxhënt MONEY ORDER computex {m} COMPUTER coïdâ {f} ELBOW comandanteu {m} COMMANDANT computexiç•ar {v} COMPUTERISE coifür {m} WIG comándereu {m} COMMANDER comput•ar {v} COMPUTE coimaxhin•ar {v} FANTASIZE comándobrüc {m} BRIDGE (ON SHIP) comtanteu {m} CASH coïncidentzâ {f} CONNEXION (TRAIN) comand•ar {v} ORDER, COMMAND {v} comtribuç•ar {v} CONTRIBUTE coïncid•aziun {v} COINCIDENCE comat•ar {v} HARNESS {v} comtribuziun {f} CONTRIBUTION coinonïa {f} FELLOWSHIP, COMMUNITY combat {m} artistic MARTIAL ARTS comüdadâ {f} COMMUTATION Côirâ {f} CHUR (SWITZERLAND) combat•ar {v} FIGHT {v} común {a} COMMON coißinéir {m} PILLOWCASE combin•ar {v} ADD comunâ {f} TOWN HALL coitadâ {f} PROMISCUITY combin•aziun {v} COMBINATION comunceat {ap} PARTICIPATORY coitat {ap} SORRY comdeu {adv} IN THE NICK OF TIME comunicadâ {f} COMMUNIQUÉ coit•ar {v} EXPEDITE, HASTEN come qët volt {adv} COME WHAT MAY comunicaziuns {fp} püblici “P.R.” coivarâ {f} PLANT GROWTH TO BURN come {adv} LIKE, AS; HOW comunic•aziun {v} COMMUNICATION coïziun {f} DUBIOUS DEAL come lung {adv} HOW LONG comunísmeu {m} COMMUNISM col {m} NECK come c’è...! {adv} HOW ... THAT IS! comunistà {m} COMMUNIST colâ {f} KOLA (TREE), COLA (DRINK) come luégñh {adv} HOW FAR comunità {f} COMMUNITY colaboûradéir {m} CO-WORKER come c’è poûçivál? {int} HOW COULD YOU! comunplätsál {a} COMMONPLACE colaboûradéir {m} TRAITOR comed•ar {v} JOKE {v} comütatéir {m} SWITCH (ELECTRIC) colaboûr•ar {v} COLLABORATE començéir {m} BEGINNER comütat•ar {v} SWITCH, COMMUTATE colçà {f} RAPE (PLANT) començ•amáintsch {v} BEGINNING comvimçînd {a} CONVINCING colcavestat {m} TRAMP (HOBO) comentár {m} COMMENT(ARY) comvimç•ar {v} CONVINCE colciçinâ {f} COLCHICINE cômesch {m} COMES (ROMAN) com’acest {adv} THUS, SO; LIKEWISE Colcis {m} COLCHIS comeßoûr {m} GOURMAND com’estás’t? HOW ARE YOU? (TÚ) colc’h•ar {v} GO TO BED comic {a} FUNNY, COMIC com’estetzi-Voi? HOW ARE YOU? (VOI) colêct {m} CONCLUSION (IN ARGUMENT) cômicâ {f} COMEDY com’evri {adv} HOWEVER; IN ANY WAY colectâ {f} COLLECTION (OF FUNDS) comiceu {m} CARTOON conâ {f} CONE colectâ {f} dels datüns DATABASE comicînd {m} COMEDIAN cönatorxheu {m} DINNER colectéir {m} COLLECTOR comidadeu {m} ROYAL COURTYARD concaltúl {m} FOOTSTEP colectïu {a} COLLECTIVE comità {f} da contrôl STEERING CTE. conced•ar {v} CONCEDE colectoûr {m} COMMUTATOR comità {f} rexhitál COMMISSION ROYAL conceriun {f} CONCERN (WORRY) colect•ar {v} COLLECT {v} comità {f} COMMITTEE conçernat {ap} CONCERNED colega {m} COLLEAGUE comità {f} da redacziun DRAFTING CTE. conçern•ar {v} CONCERN {v} colétx {m} COLLEGE comità {f} da proposiziuns SELECTION CTE. concerteu {m} CONCERT colétxat {a} COLLEGIATE comità {f} d’auscultar HEARING COMMITTEE concerto {m} CONCERTO coleziun {f} COLLECTION comitatïu {a} COMITATIVE concisi•tà {a} CONCISENESS colid•ar {v} CRASH commerciál {a} COMMERCIAL {a} conciù {f} LOCAL COUNCIL colinâ {f} SMALL HILL comodeu {m} OUTHOUSE concluxh•aziun {v} ENTRAPMENT colloquialeu {a} COLLOQUIAL comodôr {m} COMMODORE concordançù {f} CONFORMITY, SAMENESS colm•ar {v} THATCH {v} comoûr {m} CHEST (FURNITURE) concuranç•éu {v} AGREEMENT (GRAM.) coloc•ar {v} LAY {vt} (DOWN) companà {f} COMPANY (ARMY) condâ {f} FIR (BALSAM FIR) colodïeu {m} COLLODION compartimenteu {m} BOX (THEATRE) condemnat {ap} CONDEMNED colofunâ {f} COLOPHON compás {m} COMPASS condemnaziun {f} CONDEMNATION colôgñh {m} EAU DE COLOGNE compél {m} TAWNY OWL condemn•ar {v} CONDEMN coloïd {a} COLLOID competînçù {f} COMPETENCE condensex {m} CONDENSER colombâ {f} DOVE competînt {a} COMPETENT conducat {m} CONDUCT {n} Colômbiâ {fr} COLOMBIA compiaç•ar {v} COMPLETE {v} conducatôr {m} CONDUCTOR colôn {m} COLON (OF INTESTINE) complain•aziun {v} COMPLAINT conduct {m} da peitrôl FUEL LINE Colôn {m} COLUMBUS compläts vapoûr avînt {adv} ••• conductâ {f} TUTELAGE colôniâ {f} COLONY compläts {m} da vagñhâ BATHING SUIT conductoûr {m} BAILIFF, BURSAR coloniál {a} COLONIAL compläts {a} COMPLETE {a} conduct•ar {v} LEAD, CONDUCT {v} coloniálísmeu {m} COLONIALISM compläts-ceatháir {m} "GRAND SLAM" conect•ar {v} CONNECT coloniç•adéir {v} COLONIST complätsmînt {adv} COMPLETELY, FULLY cönél {m} COLONEL colonüc {a} FARM {a}, FARMER’S compläts•ar {vs} FILL OUT (FORMS) confêct {m} CONFECTIONERY colorat {ap} COLOURED complementár {a} COMPLEMENTARY conferênçiâ {f} CONFERENCE colorat {ap} BLUSHING, RED-FACED compleschiveu {m} CONNECTOR confiençù {f} CONFIDENCE colorüm {m} COLOURATION complex {a} COMPLEX {a} conflict {m} CONFLICT color•ar {v} TINT, COLOUR {v} compleziun {f} DILEMMA confuziun {f} CONFUSION Colosál {m} COLOSSE (CITY) complicaziun {f} ENVELOPMENT Congo {m} CONGO coloßéu {m} COLISEUM compoçat {m} d’azo AZO-COMPOUND Congoláiçeu {a} CONGOLESE colostrál {m} WHITE HEATH compoçaziun {f} direct DIRECT DIAL congostoûr {a} DELECTABLE colostreu {m} MINORICA HOLLY compoç•ar {v} DIAL {v} (PHONE) congreßeu {m} CONGRESS, CONVENTION colotüp {m} COLLOTYPE (PROCESS) compositïu {a} COMPOSITIVE congrüs {a} SUITABLE coloûr {m} COLOUR; ~ATION compôst {m} STEWED FRUIT conheçéir {m} CONNOISSEUR coloûrfast {a} COLOURFAST compost•ar {v} CANCEL (STAMP) conheç•ar {vs} KNOW (PEOPLE) colovéir {m} SERPENT compôt {m} ROTATION (OF CROPS) conic {a} CONIC colövrâ {f} GRASS SNAKE compovoûr {m} BINDWEED cônifer {m} CONIFER côltafësc {m} ISINGLASS comprâ {f} PURCHASE {n} conläps {a} RUN-DOWN {a} coltáitxâ {f} CUTLASS compréir {m} CUSTOMER conlat {m} FRAY {n} colüm {m} COLUMN compreþend•ar {v} COMPREHEND conlaziun {f} SIMILITUDE columbinacéu {a} DOVISH compreþensiválità {f} COMPREHENSIBILITY conliziun {f} da cäps HEAD-ON COLLISION columnaziun {f} SUPPORT BY PILLARS compriç•ar {v} COMPRISE conliziun {f} COLLISION, CRASH colümnistà {m} COLUMNIST comprís {p} INCLUDING {p} conliziun {f} COLLISION colümp {m} SWIM {n} compromiçù {f} COMPROMISE {n} conloc•ar {v} PLACE TOGETHER colurc’hinaziun {f} GLUTTONY compromiç•ar {v} COMPROMISE {v} Cônnac’htâ {fr} CONNACHT conposu•ar {v} COMPOSE controléir {v} INSPECTOR () corentic {a} CURRENT {a} conprov•ar {v} VERIFY controléir {m} da radieu REMOTE CONTROL coreôps {m} COREOPSIS conqistâ {f} CONQUEST control•ar {v} CONTROL; AUDIT coreôps {m} dal saulâ SAND COREOPSIS conqist•ar {v} CONQUER controscárp {m} OVERSHOE corëspúns {m} TRANSFER, CHANGE TRAINS conroseu {a} CORRODED contr’întzladâs {fp} CHAPPED LIP BALM corëspúnsaziun {f} TRANSFERENCE consent•ar {v} CONSENT {v} conün {m} CONEY (ROCK-BADGER) corëspúnsençù {f} CORRESPONDENCE conservatísmeu {m} CONSERVATISM conveniençéu {a} CONVENIENT corëspúns•éir {v} CORRESPONDENT conservatïu {a} CONSERVATIVE conveniençù {f} CONVENIENCE coreziun {f} CORRECTION conservatôrieu {m} CONSERVATORY convenziunál {a} CONVENTIONAL corfarvoûr {m} HADDOCK conserv•aziun {v} CONSERVATION convenziunáliçat {ap} CONVENTIONALIZED Corì {iv} KOREA(N) consider•ar {v} CONSIDER convenziun•ar {v} NEGOTIATE coriaçéu {a} TOUGH (OF MEAT, ETC.) consînt {m} CONSENT {n} convéx {a} CONVEX coridôr {m} CORRIDOR consonançâ {f} AGREEMENT convict•ar {v} CONVICT {v} coriegâ {f} SKULL consonînt {m} CONSONANT conviziun {f} CONVICTION corigendüm {m} CORRIGENDUM consonînt {m} düreu HARD CONSONANT convocaziun {f} MEETING corindôn {m} CORUNDUM conspectúl {m} RANGE (DISTANCE) convoc•ar {v} SUMMON, CONVOKE Corinþán {a} CORINTHIAN conspúrc {m} FORNICATION convulsivâ {f} ASTHMA Corinþüs {m} CORINTH conspurc•ar {v} FORNICATE conþravám {m} CONTRABAND corïu {m} HIDE {n} (SKIN) constînçù {f} CONSTANCY coopt•ar {v} COOPT {v} coriúlâ {f} STRAP constînt {m} CONSTANT coordin•at {v} COORDINATE {n} cori•ar {v} RUN (RACE) constitutînd {a} CONSTITUENT cop {m} da ped KICK {n} cormadînd {m} SHAG, CORMORANT constituziun {f} BYLAWS/CONSTITUTION cop {m} da soléiglh SUNSTROKE cormeu {m} TREE STUMP constituziunál {a} CONSTITUTIONAL cop {m} dals nervâs NERVOUS BREAKDOWN corm•ar {v} FEED {vin} (BY ANIMALS) constituziunálmînt {adv} CONSTITUTIONALLY cop {m} da vhînt GALE cornâ {f} HORN (OF AN ANIMAL) constructéir {m} dals naziuns NATIONBUILDER cop {m} illegál FOUL (IN A GAME) cornabüxh {m} OREGANO (HERB) construct•ar {v} BUILD, CONSTRUCT cop {m} glaçat SUNDAE Cornéiâ {f} CORNELIA* construziun {f} dals naziuns NATIONBUILDING cop {m} d’estat COUP D’ETAT Cornéliu {m} CORNELIUS construziun: în ~ {adv} ••• cop {m} MOVE {n} (IN GAME) cornïa {f} CORNEA construziun {f} CONSTRUCTION cop {m} SCOOP (JOURNALISTIC) cornitxiun {f} GHERKIN constùns {mp} MANNERS, BEHAVIOUR cop {m} BLOW {n}, STRIKE coroca {a} BROODY consül {m} copadâ {f} COUPE coroêt {m} DYER’S WEED consüläts {m} copáglh {m} COPAL RESIN corolár {m} COROLLARY consultat {m} CONSULTANT copán {m} CHAP (FELLOW) coronâ {f} CROWN; 1/2 DOLLAR consult•ar {v} CONSULT copár {m} COPPER coroniç•aziun {v} CORONATION consümpuríl {m} FARM EQUIPMENT STORE copél {m} CHIP (FRAGMENT) coronific•ar {v} CROWN {v} conta {m} COUNT (IN NOBILITY) copért {m} TOOL SHED corôtz {m} LAMENTATION contäcts {m} CONTACT copertátx {m} COATING (PAINT ETC.) côrpamînt {a}, {adv} BODILY contact•ar {v} CONTACT {v} côpiâ {f} COPY {n} corpeu {m} FUSELAGE contaglôps {m} PIPETTE copi•ar {v} COPY {v} corporáis {mp} CORPORAL PUNISHMENT contagñhats {mp} CONTENTS coplet {m} COUPLET, DISTICH corporál {m} CORPORAL (ARMY) contagñhéir {m} contrâ thîmp TIME CAPSULE copling {m} COUPLING, COUPLER corporál•ità {a} CORPORALITY contaválità {f} BOOKKEEPING copric {a} CUPRIC corporat {ap} CORPORATE contéiçâ {f} COUNTESS coproprietár {a} JOINT-STOCK corporatür {m} BRAND, VARIETY, MAKE contenteu {a} GLAD, CONTENT coprös {a} CUPROUS corporaziun {f} CORPORATION content•ar {v}, se ~ BE CONTENT cops {mp} és bleßaziuns ASSAULT& BATTERY corporös {a} GROSS contestâ {f} REPLY Coptic {a} COPTIC; ANCIENT EGYPTIAN corpor•ar {v} INCORPORATE context {m} CONTEXT copt•ar {v} NOMINATE corpulençâ {f} CORPULENCE contîndamáintsch {m} CONTENTION copul {m} MATCH (COMBINATION) corpüs {m} marì MARINE CORPS continuaziun {f} CONTINUATION; SEQUEL côpulâ {f} COPULA corpüs {m} CORPS (MILITARY) continuös {a} CONTINUOUS copül•ar {v} COPULATE corputz {m} BODY continu•ar {v} CONTINUE cop•ar {v} la paßivâ DIVIDE THE MOTION corputz-à-corputz {m} INFIGHTING contrâ {p} AGAINST coquiglhâ {f} SHELL (OF CLAM, ETC.) corsâ {f} RACE (FOR RUNNING) contrabalançeu {m} COUNTERPOISE coquinâ {f} ART OF COOKING Corsâ {f} CORSICA côntrac’hop {m} BACKFIRE coquintidâ {f} COLOCYNTH corsáir {m} PRIVATEER//CORSAIR contradict•éir {v} CONTRADICTORY coquitaziun {f} COOKING corsatïu {m} CURSIVE SCRIPT contradiziun {f} CONTRADICTION cor {m} da þarmôniâ FRENCH HORN corseteu {m} BODICE, BUST (OF DRESS) contrafaçarë {vi} COUNTERFEIT cor {m} HORN (MUSICAL INSTRUMENT) corsu {m} lexhitál, tirë ~ BE LEGAL TENDER contrafhemnâ {f} MISOGYNY corâ {f} CHORUS (CHOIR) Corsù {a} CORSICAN contrafhemnéir {m} MISOGYNIST corál {m} CORAL cort {m} CORRAL contragiatzál {m} ANTIFREEZE Corál: Már ~ {f} CORAL SEA cort {m} COURT (JUDICIAL) contraglhamâ {f} MUDGUARD coráßideu {m} HEARTBURN cort {m} d’embraßaziun SHOW TRIAL contraiteu {m} CONTRACT coraxhös {a} BOLD Cort {m} pü Înalt UPPERMOST CORT (RT) contralto {m} CONTRALTO coraxhösmînt {adv} BOLDLY cortaþesped {m} LAWNMOWER contramirál {m} REAR-ADMIRAL coraziun {f} HEART cortéic’h {m} FARM (LARGE RANCH) contranaziunál {a} ANTINATIONAL corcanéirc’hâ {f} SISKIN (BIRD) cortéic’h {m} colectïu COLLECTIVE FARM contranivus {mp} SNOW CHAINS corc’havalù {f} SCALP {n} cortéir {m} COURTIER contrapharti {m} OPPOSITION PARTY corc’hoûr {m} JUTE cortéis {a} COURTEOUS, GALLANT contraplì {a} CREASE-PROOF cordâ {f} ROPE cortéis {a} AMOROUS contrapúnt {m} COUNTERPOINT cordâ {f} strentadâ TIGHTROPE cortéischâ {f} (OF TREE) contrarexhitál {a} ANTIMONARCHAL côrdait {m} CORDITE cortéischâ-nouâ {f} NINEBARK contrasêptic {a} ANTISEPTIC cordál {m} BEAM (RAFTER) cortelat {m} CORDUROY contrasolidár {m} STRIKEBREAKER, SCAB cordat {ap} WISE, PRUDENT cortesán {m} MAGNATE, "V.I.P." contrastigmätic {a} ANASTIGMATIC cordolênt {a} BROKENHEARTED cortesarái {m} COURTESY contréir {m} OPPONENT cordon {m} sanitaire CORDON SANITAIRE cortiçâ {f} CORTEX contrísmeu {m} NEGATIVISM cordúl {m} WOMAN’S BELT cortiçôn {m} CORTISONE contrôl {m} centrál CENTRAL RULE cordur•ar {v} SEW cortiéir {m} BROKER (MIDDLEMAN) contrôl {m} da cavál CABLE RELEASE corðôglh {m} KNOTTED CORD cortinâ {f} CURTAIN contrôl {m} verticál VERTICAL HOLD corêct {a} RIGHT (CORRECT) cortinâ {f} COURTYARD contrôl {m} CONTROL {n} corel•aziun {v} CORRELATION Cortinâ {f} da Fier IRON CURTAIN contrôl {m} INSPECTION (OFFICIAL) corent {m} alternatînd ALTERNATING CURR. cortipaßêt {m} BASSET HORN controlâ {f} CHECKUP (MEDICAL) corent {m} dirêct DIRECT CURRENT cortïu {m} SUITE (ROOM) controlbüreu {m} LUGGAGE OFFICE corent {m} CURRENT {n} cortös {a} GRACIOUS Cortovâ {fr} CÓRDOBA crac•ar {v} CRACK {v} creßiun {f} CRESS coruglâ {f} WATERCOURSE crac’ht {m} à mhà HANDICRAFTS cresnestâ {f} LADYSMOCK, CUCKOO PLANT corumpat {ap} CORRUPT {a} crac’ht {m} CRAFT cresp {a} CURLED TIGHTLY, FRIZZY corump•aziun {v} CORRUPTION crac’htoûr {m} CRAFTSMANSHIP crespâ {f} CREPE (PASTRY) coruptiválità {f} CORRUPTIBILITY crac’h•ar {v} SPIT {v} crespacartâs {m} PAPERCLIP coruptorxheu {a} PERISHABLE craftaivel•ar {v} TOUGHEN, TEMPER crespadôirâ {f} CLIPBOARD corvadâ {f} IRKSOME TASK crái {adv} TOMORROW crespat {ap} KINKY (HAIR) corvéiçâ {f} KOWTOWING, GROVELLING craïneu {a} UTMOST crespidéir {m} SHOEMAKER corxhál {a} CORDIAL craischêt {m} CRESSET LAMP crespoûr {m} CASSOCK, SOUTANE cör•ar {v} TAKE CARE OF; DEAL WITH craistâ {f} CREST OF MOUNTAIN RANGE crespudâ {f} SPRING TOOTH HARROW cosâ {f} THING cramáir {m} GROCER cresp•ar {v} CLIP; PATTER cosâ {f} da niþil BAUBLE, TRINKET cramelt {m} MILK VETCH cresp•at {v} CORRUGATED (E.G. IRON) Cosâ {f} COSÂ (PARLIAMENT) cramoiçéu {a} CRIMSON crestaultâ {f} CORDILLERA Cosâ {f} Vivînd LIVING COSÂ crampeþ {m} FRITTER {n} Crestaultâ {f} da Péirâ ROCKY MOUNTAINS cosalïa {f} STUFF (THINGS) cräm•ar {vs} CRAM (FOR AN EXAM) Cresti {m} CHRISTIAN {nm} coschterâ {f} CRUST craniüm•ál {m} CRANIAL crestì {m} TROGLODYTE cosecánt {m} COSECANT craôrnâ {f} LAPEL Crestienoûr {a}, {m} CHRISTIAN cosine {m} COSINE crapâ {f} da Kalm KALM’S ST. JOHN’S WORT Crestienoûrità {f} CHRISTENDOM coßirâ {f} FRAME OF MIND crapâ {f} ST. JOHN’S WORT cretâ {f} volînd CLAY PIGEON cosmetic {a} COSMETIC cräps {m} STONE, CHUNK OF ROCK cretâ {f} CLAY cosmeticatéir {m} MAKEUP KIT cräps {m} da cjuing CORNERSTONE cretaceös {a} cosmic {a} COSMIC Cräpsáþâs {fp} CARPATHIANS creteriun {f} CRITERION cosmopolitán {a} COSMOPOLITAN cräpúçâ {f} NONSENSE cretì {a} INBRED cosmos {m} COSMOS cräpülâ {f} SCUM OF SOCIETY cretinerïa {f} INBREEDING, ENDOGAMY cospadâ {f} GUINEA PIG crascoûr {m} GRATE {n} (GRILLE) cretxeu {m} SCAR cospertoûr {m} GARMENT craßedeu {m} STUPIDITY cretxînd {m} CRESCENT costâ {f} COAST; RIVERBANK craßedös {a} BUMBLING cretzoûr {m} CREATURE costâ {f} sinistrà EAST SIDE craßificat {ap} INORDINATE créu {m} CREED Costâ d’Ivôriâ {f} IVORY COAST craßific•ar {v} THICKEN; FATTEN crezit•ar {v} BELIEVE FIRMLY Costâ Ricâ {f} COSTA RICA crastiun {f} MANKIND, MAN (GENERIC) criadufiastâ {f} BIGOTRY Costaricán {a} COSTA RICAN crasul•ar {v} ROCK (CHAIR, CRADLE) criançâ {f} GIRL costeu {m} FEE craß•ar {v} CONDENSE; THICKEN criandoloûr {m} CORIANDER costeu {m} da niþiliçaziun ••• cráternâ {f} CRATER criárt {a} LOUD (OF FABRIC) costeu {m} da moart DEATH PENALTY cratôirâ {f} CHILDREN, "KIDS" criat {m} INDENTURED SERVANT costiçâ {f} PREMIUM (PAID) crausänâ {f} TRESTLE (BRIDGE) cric {m} JACK (TOOL) côstigâ {f} SUGAR MAPLE craustâ {f} PICNIC (LUNCH, ETC.) crichët {m} CRICKET (SPORT) costitu•ar {v} CONSTITUTE cravác’ht {m} RIDING WHIP Cridi {m} CRETE costôir•ar {vs} PRESERVE (CAN GOODS) cravateu {m} NECKTIE, CRAVAT crid•ar {v} SCREAM, SHOUT, CRY {v} costrâ {f} CUTTER (BOAT) cravidál {m} criedit {m} CREDIT costrel•éir {v} DECANTER cravuclâ {f} CARBUNCLE (MINERAL) crieditéir {m} CREDITOR costüm {m} SUIT; PANTS SUIT cravúntsch {m} CARBUNCLE (MEDICAL) criedit•ar {v} CHARGE (ON CREDIT) costüm {m} cauciù WET/DIVING SUIT creançâ {f} PROPRIETY; GOOD MANNERS criepatoûr {m} CREVICE; CREVASSE costümalïu {m} FEATHER STAR creatarë {vi} CREATE, DEVISE criestâ {f} COCKSCOMB (ON ROOSTER) costuôrn {m} COTHURNUS, BUSKIN creatéir {m} CREATOR Crîm {m} CRIMEA costür {m} SEAM creaziun {f} CREATION crimâ {f} CRIME cost’à c’hostâ {adv} SIDE BY SIDE credarë {vi} BELIEVE criminál {m}, {a} CRIMINAL cost•â {v} COST {n} credéir {m} BELIEVER crimitxâ {f} CARMINE cosuál {m} PIGSTY creduléu {a} CREDULOUS crimp {m} CORYMB cotâ {f} REFERENCE NUMBER creix•ar {v} ACCRUE crinolì {m} CRINOLINE cotanxhent {m} COTANGENT cremâ {f} për poiëriçù ACNE CREAM Criôl {a} CREOLE (LANGUAGE) cotïa {f} SHARE (DESERVED PART) cremâ {f} netzéir CLEANSING CREAM criôneu {a} PRUDENT, REASONABLE coto {m} HARP (JAPANESE) cremâ {f} për cüticüis CUTICLE CREAM crioxhenici {mp} CRYOGENICS cotôn {m} ausîrvînd ABSORBENT COTTON cremâ {f} për peds FOOT CREAM crisalidâ {f} PUPA cotôn {m} COTTON cremâ {f} për el péu SKIN CREME crisi {m} cardál HEART ATTACK cotschneu {a} RED (OF HAIR) cremâ {f} frapadâ WHIPPED CREAM crisi {m} CRISIS cotüledôn {m} COTYLEDON cremâ {f} moptiçînd MOISTURISING CREAM crisomileu {a} ORANGE (COLOUR) cotxác {a} CLAIRVOYANT cremâ {f} à mhà HAND CREAM crisp {m} CRISP, CHIP (POTATO) coulomb {m} COULOMB (METRIC UNIT) cremâ {f} à raçôiçar SHAVING CREAM crispic•ar {v} CURL coûr {m} UNDERSTANDING cremâ {f} contrasêptic ••• cristadâ {f} CRYSTAL covadâ {f} HATCH {n} (DOOR) cremâ {f} contrâ soléiglh TAN CREAM cristadì {a} CRYSTALLINE covalençù {f} COVALENCE cremâ {f} d’ospréi raçôiçâ AFTERSHAVE cristadiç•ar {v} CRYSTALLISE covaltâ {f} COBALT cremâ {f} CREAM Cristianità {f} CHRISTIANITY covereu {f} BLANKET Crêment {m} CLEMENT Cristinâ {f} CHRISTINE* cover•ar {v} COVER {v} cremp {m} CRAMP {n} cristinetâ {f} LADYBUG covì {m} YOUNG MAN crem•ar {v} BURN DOWN; INCINERATE cris•ar {v} STRADDLE covieþâ {f} COMPANY (VISITORS) crenadirâ {f} THREAD (ON SCREW) critic {m} CRITIC covinâ {f} YOUNG WOMAN crentâ {f} APPREHENSION, TIMIDITY criticál {a} CRITICAL covrâ {f} COVER {n} (FOR DISH ETC.) cren•ar {v} FLICKER, FLARE {v} criticamáintsch {m} CRITICISM covrâ {f} à lensâ LENS CAP creqár {m} CORNCRAKE (BIRD) critic•ar {v} CRITICISE covraféu {m} CURFEW creschendeu {m} CRESCENDO crivél {m} COLANDER covraziun {f} LID crescheráint {m} INCREASE {n} crô {m} GALL NUT, OAK APPLE coxhitapúnt {a} THOUGHTFUL creschp {a} CRISP croçâ {f} CRUTCH; LACROSSE (GAME) coxhitavál {a} IMAGINABLE crescht•ar {v} RAISE (CHILDREN) Croçâ: La ~ {f} LA CROSSE (WISCONSIN) coxhitavál {a} CONCEIVABLE creschüt {m} GROWNUP {n} cröcál {m} ELECTRIC EEL cox•ar {v} PLAY LEAPFROG creschüt {a} FULL-BLOWN crocifiérs {mp} CRUCIFERAE cozivál {a} DETESTABLE creschütînd {a} INCIPIENT crocusch {m} CROCUS coz•ar {v} DETEST creschüt•ar {v} GROW UP {v} croc’hadâs {fp} BRACKETS ([]) coþeziun {f} COHESION crësch•ar {v} WAX (MOON) crodanâ {f} FLYING GURNARD CP {m} PC (COMPUTER) creßençâ {f} PHASE (OF MOON) cromlec’h {m} DOLMEN cra! {int} CROW (SOUND) cresençâ {f} BELIEF cronistà {m} REPORTER craciun {f} PENNYWORT creßígñh {m} ELIXIR croquestâ {f} CROQUETTE cracli {m} GRATING (METAL) crésimâ {f} CHRISM croquêt {m} CROQUET croschéi {m} CROCHET cücláidâ {f} CYCLOID cülvâ {f} MACE (WEAPON) crostâ {f} SCAB (ON WOUND) cuclarái {m} CUTLERY cülvertà {f} MALICE cröt {m} TOAD; PIT, STONE (SEED) cüclomotôr {m} MOTORSCOOTER, MOPED cülvostéir {m} SEXTON crotxeu {a} CLUMSY Cüclops {m} CYCLOPS cümâ {f} CYMA crovâ {f} CROW cucù {f} CUCKOO BIRD; CUCKOO! {int} cumad•ar {v} DARN {v}, SEW croxhiôl {m} CRUCIBLE cucumvár {m} CUCUMBER cumand {m} dal ziuâ AGENDA crü {m} VINTAGE cucurvit•ar {v} CUP {v} cumandamáintsch {m} COMMANDMENT cruaçônt {m} CROISSANT cucusonâ {f} BUR REED cumanditár {m} SILENT PARTNER cruceainâ {f} TORSION cudáir {a} MOROSE cümandoûr {m} COMMANDER (KNIGHT) cruceapúnt {a} VEXATIOUS cudáirità {f} MOROSENESS cumár {m} RIVER VALLEY cruceatúl {m} TORTURE cudenì {a} VERY SAME cumascul•ar {v} EMBOLDEN cruceaziun {f} TORTURE cudësch {m} dels plätsilor GAZETEER cumbâ {f} COLLAR (FOR FARM ANIMALS) cruciatorxheu {a} STRENUOUS cudësch {m} dels prexheux MISSAL cumbat {m} FIGHT {n} cruciavál {a} EXCRUCIATING cudësch {m} dals chirlúschâs HYMNAL cumbátsch {m} WARFARE cruciaválmînt {adv} EXCRUCIATINGLY cudësch {m} BOOK; CODEX; TEXTBOOK cümbiên {adv} IN PEACE crüc’hâ {f} PITCHER, JUG cudësch {m} dals fraçâs PHRASEBOOK cumbinat {m} HANDSET (OF PHONE) cruc’hat {m} HANGER (FOR CLOTHING) cudësch {m} dal vridâ HIGHWAY LAW cumbin•aziun {v} COMBINATION crüc’ht {m} CRIMP cudësch-mistrál {m} LEDGER BOOK cumblôn {m} STRAW HAT crüd {a}: petrôliu ~ CRUDE OIL Cudësch {m} da Mormon BOOK OF MORMON cumbust•aziun {v} COMBUSTION crudáglh {m} CASTANET Cudëschen Standards STANDARD BOOKS cumendâ {f} CARE (PROTECTION) crudeu {a} CRUDE cudëscherïa {f} LIBRARY; BOOKSTORE cumend•ar {v} COMMEND cruentaziun {f} BLOODSTAIN cudëschistà {m} BOOKSELLER cumentapúnt {a} CONSIDERATE cruentaziun {f} BLOODSTAIN cudëschoûr {m} KNOW-IT-ALL (PERSON) cument•éir {v} COMMENTATOR cruentéir {adv} CRUELLY cudicíl {m} CODICIL cumerçéir {m} BUSINESSMAN crügñh {m} DAM (HORSE) cudiêns {adv} SO MANY TIMES cumerçù {f} BUSINESS, COMMERCE crugñhâ {f} WINK {n} cudiêns {adv} AS OFTEN AS cumerçù {f} liveradâ FREE TRADE crügñhál {a} DORSAL cudnideu {m} ACQUAINTANCE cumertsch•ar {v} MARKET {v} crügñh•ar {v} FESTER cudrïa {f} del laboûr FARM COOPERATIVE cumestâ {f} COMET cruiß•ar {v} THUMB ONE’S NOSE {v} cudrïa {f} TEAM (OF HORSES) cumëstaziun {f} EXHORTATION cruiß•ar {v} CREAK, GRIND {v} cüf {m} NURSE’S CAP; NAIVE BOY cumëst•ar {v} EXHORT crumpudâ {f} DOG’S EAR (BOOK PAGE) cüf {a} LENIENT; AFFABLE, KIND cuminapúnt {a} THREATENING crun {m} HILUM cufabric•ar {v} TINKER cuminatïu {a} MENACING crunaïsâ {f} HORNPIPE cüféir {m} COOPER cuminatïu {a} THREATENING crundrec’ht {m} ERGOT (PLANT DISEASE) cuferment•ar {v} LEAVEN cüminsatoûr {m} CUMMIN crünüst•at {v} CONGESTED cúfiâ {f} COIF (CAP) cumin•ar {v} MENACE {v} crupiêð {m} CRUPPER (OF HARNESS) cüfiál {m} SNOWDRIFT cumißariat {m} POLICE STATION cruprünâ {f} DIPHTHERIA cüfiander {a} JUST {a}, RIGHTEOUS cumißár•iat {m} COMMISSARY crüptâ {f} CRYPT cufigüraziun {f} CONFIGURATION cumischtiun {f} MIXING, (INTER)MINGLING crüpto- CRYPTO- cufirmatïu {a} CONSTRUCTIVE cumischtiun {f} MINGLING crüptogram {m} CRYPTOGRAM cufirmatïumînt {adv} CONSTRUCTIVELY cumiser•ar {v} COMMISERATE crüptôn {m} KRYPTON (GAS) cuflacësch•ar {v} SUBSIDE cumißiun•ar {v} COMMISSION {v} crüpt•aziun {v} ENCRYPTION cüflart•ar {v} COMMUTE (A SENTENCE) cumixhançâ {f} POVERTY crus {a} RAW cuflaveglh•ar {v} WRANGLE cumiziun {f} COMMISSION, BROKERAGE crüsalis {m} CHRYSALIS cuflav•ar {v} SWAT {v} cumiziunéir {m} COMMISSIONER crußamáintsch {m} CRACK (SOUND) cuflict•ar {v} CONFLICT cumod•ar {v} ACCOMODATE cruscadâs {f} HOOK AND EYE cufluctu•ar {v} BLOW IN THE WIND cumorsit•ar {v} CHEW UP crusch {m} CRUCIFIX (CROSS) cufl•ar {v} FAN (FLAME) cumovál {a} MOVABLE cruschadâ {f} INTERSECTION/CROSSROADS cüfnevál•mînt {a} APPROPRIATELY cümovoûr {m} FEELING (PASSION) cruschadâ {f} viafieríl RAIL CROSSING cüfter {m} CLEMENCY cumpäcs {a} COMPACT {a} cruscherâ {f} TURNSTILE; SACRUM cúglh {m} GUTS, ORGANS cumpagñhà {f} da luc’ht AIRLINE crusél•ità {a} CRUELTY cúglh {m} JACKRABBIT cumpagñhà {f} COMPANY (BUSINESS) crust {m} PIE (TART) cuglhadâ {f} EVICTION cumpagñhà {f} dal navigaziun SHIPPING CO. crüstâ {f} CREST cuglhidâ {f} CROP (HARVEST) cumpáir {p} TOGETHER WITH crustaceán {m} CRUSTACEAN cugñhâ {f} PUG-DOG cumpáir {m} BACKUP, ASSOCIATE {n} crustadâ {f} CUSTARD cugñhadâ {f} SISTER IN LAW cumpair•ar {vr} BACKUP {v} crüstüléir {m} PASTRY CHEF cugñhastrâ {f} BLOWING SNOW cumpamînt {m} COMPLEMENT crüt {m} SHARP CRY cugñhat {m} BROTHER IN LAW cumpamîntiç•éir {v} COMPLEMENTIZER crutásch {m} SAUERKRAUT cugñhat {m}, {a} COGNATE cumpamînt•ar {m} COMPLIMENT {v} crütogám {m} CRYPTOGAM cugñhat {ap} INNATE cumparat {m} PROPORTION crutz {m} CROSS {n} ("x" MARK) cugñhectoûr {m} SOOTHSAYER cumparaticieu {a} COMPARABLE crutz {m} roxh RED CROSS (MEDICAL) cugñhêð {m} STOREHOUSE cumparatïu {a} COMPARATIVE crutzadâ {f} CRUSADE; TRANSEPT cugñhéir {m} SNOWPILE cumparaziun {f} PURCHASE PRICE crutzadéir {m} CRUSADER cugrué {adv} SUITABLY cumpartamáintsch {m} SECTOR crutzc’haminâ {f} CROSSROADS cugrúent {a} CONGRUENT cumpartamáintsch {m} COMPARTMENT crutzc’hamin•ar {v} INTERSECT, CROSS cugúdulâ {f} BEACH PEA cumparxh•ar {v} BE OBVIOUS crutzuglhat {a} CROSS-EYED cugusâ {f} WATER CHESTNUT (EUR.) cumpar•ar {v} COMPARE cruvestâ {f} CORVETTE cuiateçâ {f} SIESTA cumpaßat {ap} AT REGULAR INTERVALS cruxastradâ {f} CROSSROADS cuinâ {f} COW cumpaßiun {f} COMPASSION crüzità {f} INDIGESTION cuint {m} TALLY cumpaßivál {a} COMPASSIONATE cruzitînd {a} CRANKY cuint•ar {v} (sür) RELY, COUNT (ON) cumpativál {a} COMPATIBLE crüzit•ar {v} HAVE INDIGESTION culiárs {mp} COLLAR cumpatreu {m} SPONSOR cruþ {m} CROP (OF BIRD) culm {m} HAULM cumpäts {a}, {adv} APPARENT(LY) crystál {f} CRYSTAL RADIO cülôts {mp} BREECHES cumpätsilor {mp} KIN (NEXT OF ~) cü {m} Q (LETTER OF ALPHABET) culperì {m} TUBERCULE cumpätsità {f} KINSHIP cüb {m}, {a} CUBE; CUBIC cült {m} CULT (SECRETIVE GROUP) cumpaupreu {m} POOR PERSON cubígël {m} BEAGLE (DOG) cultéll {m} CUTLER cumpav•ar {v} DISAPPOINT cüc {m} CLUMP OF SEAWEED cultiv•ar {v} CULTIVATE, GROW {vt} cumpaziun {f} SYMPATHY cucat {m} SON (OF DIVORCED PEOPLE) cültoûr {m} SWITCHBLADE KNIFE cumpertuziun {f} DISCLOSURE cucatxâ {f} DAUGHTER OF DIVORCêS cultreu {m} COULTER (OF PLOUGH) cumpert•ar {vr} DIG A TUNNEL cuceidër {m} HYDRA cúlturâ {f} CULTURE cumpert•ar {vr} DIG THROUGH cuciêt {m} NIT culturál {a} CULTURAL cumpest•ar {v} VIE FOR Cüclades {mp} CYCLADES IS. cülüvrös {a} SERPENTINE cumpetêns {a} GREAT, COOL {sl} cumpet•aziun {v} COMPETITION cuncremáintsch {m} MIXTURE cunpuls•ar {v} SQUEEZE TIGHTLY cumpientár {a} SUPPLEMENTARY cuncrepaziun {f} RATTLING NOISE cunquînt {m} FERRET cumpient•ar {v} SUPPLEMENT {v} cuncrêt {m} CONCRETE {n} cunresupin•ar {v} BEND BACKWARDS cumpinguësch•ar {v} SOLIDIFY cunctapúnt {a} PROCRASTINATING cunsacr•ar {v} ORDAIN cumpläts {a} ELABORATE; THOROUGH cunctaziun {v} MORATORIUM cunsarcin•ar {v} PATCH TOGETHER cumplätsch {m} COMPLEX {n} cuncúf {m} TIME TO SLEEP cunschençù {f} CONSCIENCE cumplätsmînt {adv} COMPLETELY cunculat {m} OBJECT OF CONTEMPT cunschiß•ar {v} TEAR UP cumplic {m} ACCOMPLICE cuncupischentïu {a} ••• cunschiß•ürâ {v} SHREDDING cumplic•aziun {v} COMPLICATION cuncupischônçâ {f} CONCUPISCENCE cunschös {a} CONSCIOUS cumplost•ar {v} BREW {v} cuncuriál {m} , DISTRICT cunschösità {f} CONSCIOUSNESS cümplôt {m} CONSPIRACY, PLOT cuncuriál {m} CITY COUNCIL cunscriptoûr {m} COMPOSER cümplot•ar {v} PLOT, SCHEME {v} cuncuriál {a} FELLOW {a} cunscriuarë {vi} CONSCRIPT, DRAFT cumpl•ar {v} IMPLEMENT {v} cuncußivál {a} SHAKY cunscriziun {f} CONSCRIPTION, DRAFT cumpoç•at {v} COMPOUND {a}, {n} cüncüßürâ {f} EXTORTION cunsecr•aziun {v} CONSECRATION cumpôscht {m} COMPOSITE{a} cündamn•avál {v} DAMNABLE cunsecutïu {a} CONSECUTIVE cumpost•ar {v} SET TYPE cündic {m} RECORD OF TRANSACTION cunseglhéir {m} ADVISOR cumpôt {m} COMPOTE, STEWED FRUIT cundigñheu {a} MOST WORTHY cunseglhoûr {a} ADVISABLE cumprenc•ar {v} UNDERSTAND cundiziun {f} CONDITION cunseglh•ar {v} ADVISE cumpreßâ {f} COMPRESS, POULTICE cundiziunál {a} CONDITIONAL cunsequamînt {adv} CONSEQUENTLY cumpulsaziun {f} CONTENTION cundiziunéir {m} à cavéglh CONDITIONER cunsequençù {f} CONSEQUENCE cumpuls•ar {v} CONTEND cündoloûrs {mp} CONDOLENCES cunsideravál {v} CONSIDERABLE cumpunder•ar {v} WEIGH cundol•ar {v} SHARE ONE’S PAIN cunsideraziun {f} CONSIDERATION cumpun•ar {v} PIECE TOGETHER {v} cündomâ {f} MARRIED COUPLE cunsigñhâ {f} CLOAK-ROOM cumquat {m} KUMQUAT Cúndrau {m} CONRAD cunsigñh•amînt {v} CONSIGNMENT cumulc•ar {v} COAX cundrétz {m} TOOTH (ON A GEAR) cunsistent {a} CONSISTENT cumuloûr {m} CUMULUS (CLOUD) cuneschïu {a} COPULATIVE, UNITING cunsistentamînt {adv} CONSISTENTLY cumul•ar {v} HOARD {v} cunfavulaziun {f} CHAT {n} cunsistorxheu {m} MEETINGPLACE cümün {m} COMMUNE, -MUNAL VILLAGE cunfavulaziun {f} CONVERSATION, CHAT cunsolid•ar {v} CONSOLIDATE Cumuniun {f} promísc OPEN COMMUNION cunfêct {a} OVERWROUGHT cunsôrt {m} CONSORT Cumuniun {f} proximâ CLOSE COMMUNION cunfederäts {a} CONFEDERATE cunsôrtadâ {f} CONSORTIUM Cumuniun {f} COMMUNION, EUCHARIST cunfederaziun {f} CONFEDERACY, -ERATION cunsortxolâ {f} SMALL COMMUNITY cumürmüraziun {f} MURMURING cunfeiziun {f} READY-MADE SUIT/DRESS cunspicapúnt {a} ATTENTIVE cümvinâ {f} ACT OF KINDNESS, GOODWILL cunfervâ {f} CONFERVA (STRINGY ALGAE) cunspirat {m} COMPACT {n} cumxhavál {a} PERMEABLE cunfervïa {f} COMFREY cunspirat•éir {v} CONSPIRATOR cumxh•ar {v} PERMEATE cunfer•at {v} CONFEREE cunspôglh {m} WAFER (HOST) cün respectù dü WITH ALL DUE RESPECT cunfeßiun {f} DENOMINATION (CHURCH) cunstagñhînd {a} IMPENDING cün {p} WITH cunfestadâs {fp} CONFETTI cunstagñh•ar {v} LOOM cunà {f} EUROPEAN MINK cunfêt {m} SUGARBEET Cunstantì {m} CONSTANTINE cünâ {f} CRADLE; LAPTOP (COMP.) cunfì {m} da tîmp TIME LIMIT Cunstantinôp {m} CONSTANTINOPLE cünavál {a} LABORIOUS cunfì {m} LIMIT {n}, CONFINE cunstavál {m} CONSTABLE (VUODE) cunávulâ {f} ORIGIN cunfiç•ar {v} INDUCE ORGASM IN S.O. cünstavalità {f} ESTABLISHMENT cuncarnaziun {f} INCARNATION cunfiînd {a} CONFIDENT cunstelaziun {f} CONSTELLATION cuncarn•ar {v} BECOME INCARNATE cunfìns {mp} PALE {n} (SETTLED AREA) cunsternaziun {f} FURORE, FUROR cuncatenaziun {f} CONCATENATION cunfin•ar {v} CONFINE cunstern•ar {v} ASTOUND cunçava {a} CONCAVE cunfirmatïu {a} CORROBORATING {a} cunstern•ar {v} DISCONCERT, APPAL cunceçál {m} CONCESSION cunfirm•aziun {v} CONFIRMATION cunstipaziun {f} HEAD COLD cunçeglh•aziun {v} CONCEALMENT cunfîrt {m} COMFORT cunstregñh•ar {v} COMPEL, CONSTRAIN cunçéitat {ap} VAIN (ARROGANT) cunfîrtavál {m} COMFORTABLE cunstrëp•ar {v} BRAG cunceiziun {f} CONCEPTION cunfîrtéir {m} COMFORTER cunstrict•ar {v} à COZY UP TO cunceiziun {f} CONCEPT cunfisc•ar {v} CONFISCATE cunstric•ar {v} BIND TOGETHER cunçeléir {m} COUNCILLOR cunfitschatïu {a} DEDUCTIVE cünst•ar {v} BE STILL, QUIET cüncentric {a} CONCENTRIC cunfitsch•ar {v} DEDUCE cünsuavi•ar {v} KISS AFFECTIONATELY cuncentr•aziun {v} CONCENTRATION cünföd•ar {v} CONFEDERATE cunsubstantïu {a} SIMILAR IN NATURE cuncept•ar {v} CONCEIVE (MIND) cunfôrmamînt cün {p} CONFORMING TO cunsuefac•ar {v} INURE cuncern•ar {v} MINGLE cunformità {f} CONSONANCE (OF SOUNDS) cünsuetüd {m} CUSTOM, USAGE cunçertâ {f} CONSENSUS cunfortorxheu {a} COMFORTING cunsült•ar {v} LOOK UP (IN BOOK) cuncertatoûr {m} COMRADE cunfruntaziun {f} SHOWDOWN cunsümaziun {f} TUBERCULOSIS cunçertaziun {f} CONSENSUS-BUILDING cunfrunt•ar {v} CONFRONT cünsüt•ar {v} STRIKE DOWN cunceßadamînt {adv} ADMITTEDLY cunfund•ar {v} CONFUSE cünt {a} ALL TOGETHER cunceßiun {f} ADMISSION (OF GUILT) Cunfútzeu {m} CONFUCIUS cuntáigñhâ {f} CONTAINER cunceßivál {a} ADMISSIBLE Cunfútzísmeu {m} CONFUCIANISM cuntaimpl•ar {v} PEER AT cunceß•ar {v} ADMIT cungar•ar {v} GABBER cuntáinçâ {f} COMBAT, BATTLE cuncidi•aziun {v} CONCILIATION cunglobadâs {fp} OODLES cuntáint {a} SATISFIED cuncid•ar {v} HACK {v} cunglobatím {adv} IN DROVES cuntaminavál {a} POLLUTABLE cunçiérsch {m} CONCIERGE, PORTER cunglomerat {m} CONGLOMERATE (ROCK) cuntamin•aziun {v} CONTAMINATION cuncinaticieu {a} SKILFULLY MADE cungruençâ {f} SYMMETRY cuntanînt•ál {m} CONTINENTAL cuncinaticieu {a} SKILFULLY MADE cüniform {a} CUNEIFORM (WRITING) cüntarál {m} BULLDOG cuncinençâ {f} CONGRUENCE cünipiêns {m} COWRIE SHELL cuntat {m} COUNTY cuncinençâ {f} CONCORD cünláptic {a} FOSTER {a} cuntátx {m} SCORE (OF GAME) cunciner•ar {v} SPRINKLE W/ASHES cunlumin•ar {v} SHOWCASE cuntêglh {m} POCKETKNIFE cuncinitéir {adv} NEATLY cunlumin•ar {v} BATHE IN LIGHT cuntéir {m} COUNTER (TABLE) cuncin•ar {v} ACCORD {v} cünmariátx {m} NEPOTISM cuntemperaziun {f} RIGHT BLEND: THE ~ cuncivâ {f} COMPOST (OF REFUSE) cunmentariêns {m} REGISTRAR cuntemper•ar {v} IMPROVE BY MIXING cünclárc {m} HENBANE cünomoûr {m} PRAIRIE DOG cuntemplapúnt {a} CONTEMPLATIVE cuncleféu {m} CONCLAVE cunotaziun {f} CONNOTATION cuntempl•ar {v} CONTEMPLATE cunclud•aziun {v} CONCLUSION cunpavësch•ar {v} BE TERRIFIED cuntemptivál {a} CONTEMPTIBLE cünclüs {a} CONFINED, ~ING cunpenz•ar {v} ABRIDGE cuntenonçâs {fp} CONTENTS cuncôl {m} FLOWERBED cunpësch•ar {v}HOLD IN CHECK cuntenziun {f} ARGUMENT, DISAGREEMENT cuncol•ar {v} PAVE cunpinxh•ar {v} COMPEL cunterit•ar {v} TERRIFY cuncorðeu {m} CONCORD cunpleschïu {a} CONNECTING {a} cúnternot {m} ALTO (IN MUSIC) cuncreçat {ap} CERTAIN, CONCRETE cunplex•ar {v} ENCOMPASS cunteßer•aziun {v} MAKING FRIENDS cuncreçaziun {f} CONCRETION cunpoçaziun {f} COMPOSITION cuntestific•ar {v} SUBSTANTIATE cuntest•ar {m} STAND, CONTEST, RUN cunviziun {f} INTIMACY cüriösitàns {fp} SIGHTS cuntì {m} RAZORBLADE cunvor•ar {v} DEVOUR cüriôt {m} DOMINION cuntì {adv} ALL TOGETHER cunxhadâ {f} LEAVE {n} (FROM JOB) cüriôt {m} dal autueçâ SELFCONTROL cüntîmpál {a} SYNCHRONOUS cunxháigñh {m} GADGET cürit•ar {v} CHERISH cuntîmpurár {a} CONTEMPORARY cunxhectéir {a} CONJECTURAL cüriüm {m} CURIUM cuntîmpur•ar {v} BE CONTEMPORARIES cunxhectür•â {v} GUESS, SURMISE curláir {m} CORNEL cuntinâ {f} QUOTA cunxhectür•â {v} CONJECTURE curnátsch {m} JACKDAW cuntiniun {f} CONTINUUM cunxheladôirâ {f} FREEZER Cúrphäts {m} COURLAND cuntinuatím {adv} CONTINUOUSLY cunxhel•ar {v} FREEZE, CONGEAL curpüsclâ {f} CORPUSCLE cuntinvïeu {a} UNSHAKEABLE cunxhemisch•ar {v} SIGH DEEPLY curriculum vitæ {m} RESUMÉ (VITA) cuntin•ar {vr} SOUND {v} cunxhentíl {m} KINDRED cursâ {f} EXCHANGE RATE cuntirë {vi} CONTAIN cunxhest•ar {v} BRING TOGETHER cursat {ap} ACCURSED cuntôrt {a} INVOLVED, INTRICATE cunxhugáis {mp} COUPLE (MARRIED) cursátx {m} CORSAGE cuntôrt {p} INVOLVING cunxhugál {a} CONJUGAL cursïeu {m} GANGWAY (ON SHIP) cuntoûr {m} CONTOUR; CONTOUR LINE cunxhugat {m} LEGITIMATE CHILD cursit•ar {v} RUN AMOK cuntráct {m} COMMUNICATION cunxhuntïu {a} CONJUNCTIVE curso {m} COURSE {n} cuntráct {m} INTERCOURSE cunxhuntïu {a} CONNECTIVE cúrs•ar {vs} CURSE, SWEAR cuntractéir {m} CONTRACTOR cunxhuntïu {a} SUBJUNCTIVE cúrs•ar {vs} COURSE {v} cuntract•ïu {v} CONTRACTILE cunxhuntivâ {f} CONJUNCTIVA curt {m} BUTTER CHURN cuntradâ {f} NEIGHBOURHOOD, LOCALE cunxhunziun {f} CONJUNCTION Curt {m} CURTIS cuntradâ {f} REGION; TRACT OF LAND Cünþâ {f} CYNTHIA* curtéis {m} POLITENESS cuntradâ {f} LANE, AISLE; ALLEY cun•ar {vr} PAY ATTENTION TO curtéis {mp} PRESERVES (JELLY) cuntradál {a} REGIONAL cuôißâ {f} THIGH curtéis {a} "POLISHED," HIGHFALUTIN’ cuntradheischál {a} COUNTERCLOCKWISE cuôr {m} CHANCEL; RAILWAY FROG cúrtësch {m} FORESKIN cuntradictéir {m} CONTRARIAN cuôrsâ {f} RUN (IN STOCKINGS) curtì {m} GRAIN ELEVATOR cuntradiçunclâ {f} DEJECTION cuôst {m} STEEP DOWNGRADE cürtíl {m} KIRTLE cuntráiç•aziun {vs} MASTURBATION (FEM.) cup {m} COMMUNION CUP, CHALICE curtxâ {f} BONE MARROW cuntráilteu {a} PERVERSE (SEXUALLY) cupâ {f} FAULT, RESPONSIBILITY curuc’hâ {f} PRATINCOLE (BIRD) cuntrál {a} THRIVING ON OPPOSITION cupâ {f}: tirë ~ BE WRONG Cürüs {m} CYRUS cuntrapieç•ar {v} BALANCE (ACCOUNT) cupataséu {a} DESOLATE {a} curuschamên {f} cuntrár {a} CONTRARY cupatxâ {f} MANDREL (OF LATHE) curvél {m} FLOWERBASKET cuntrár {adv}: àl ~ ON THE CONTRARY cupavál•ità {a} GUILT curvienarë {vi} ASTONISH cuntrást {m} DISAGREEMENT cupé {m} KAIL curvità {f} BEND (IN ROAD) cúntrast {m} CONTRAST {n} cupezinéir {m} CONFECTIONER curzirciteu {m} CIRCUIT: SHORT cuntrat {ap} RUSTIC cüpì {m} curþrúst {m} HAWFINCH cuntratx•ar {v} DRAW TOGETHER cüpien•ar {v} FECUNDATE cüscadoûr {m} LETHARGY cuntravál {m} COLLUSION cupiért {m} CLOUDCOVER cuschâ {f} BAKERY cuntravalesc {a} COOPERATIVE {n}, {a} cüpiös {a} ABUNDANT cuschêt {m} BABY CLOTHES cuntraval•ar {v} COOPERATE Cüpit {m} CUPID cuschetâ {f} BERTH cuntravenziun {f} TICKET (PENALTY) cupi•ar {v} LUMBER (SLOWLY) cuschidr•ar {v} REFLECT, CONTEMPLATE cuntraziun {f} CONTRACTION cüpi•ar {v} LUST, DESIRE {v} cuschinâ {f} KITCHEN cuntreier•ar {v} WANDER ABOUT cuplâ {f} COUPLE (PAIR) cuschinetâ {f} KITCHENETTE cuntremipúnt {a} TERRIFIED cuplâ {f} BURIAL VAULT cuscht {m} CORN WEEVIL cuntrist•aziun {v} AFFLICTION cupolâ {f} CUPOLA, DOME cuschtrïu {m} WAR CRY cuntrít {a} CONTRITE cupông {m} COUPON cußéglh {m} da fondaziun ••• cuntrivulaziun {f} ANGUISH Cüpris {m} CYPRUS cußéglh {m} d’aðmistraziun ••• cuntrivul•ar {v} CRUSH, BRUISE Cüprôtic {a} CYPRIOT(E) cußéglh {m} CABINET, COUNCIL cuntriziun {f} CONTRITION cüptoûr {m} FURNACE Cußêglh {m} dels Dudësch ••• cuntroverçù {f} CONTROVERSY cüpül {m} CUPULE Cußêglh {m} Înalt HIGH COUNCIL cuntrovertat {ap} CONTROVERSIAL cupulâ {f} BURIAL URN cußeglhençâ {f} CONSULTATION cuntroviarçâ {f} POLEMIC cuquitaziun {f} CUISINE cußigñhél {m} PINCUSHION cuntumësch•ar {v} SWELL {v} curâ {f} YARD (OF LAND) cußin {m} CUSHION cuntuôrn {m} ENVIRONS (OF A CITY) curantôinâ {f} QUARANTINE cüsîngaziun {f} CONSANGUINITY cuntüvernál {m} MESSMATE cüraßâ {f} SUIT OF ARMOUR cußorxha {m} RUNNER; COURIER cuntzernâ {f} CONCERN (INDUSTRIAL) cüraßat {m} WARSHIP cußorxhâ {f} CURSOR cuntzinâ {f} CHARGE (INSTRUCTION) curat {ap} VERSED cuspì {m} CUSPID cuntzin•ar {v} CARE ABOUT cürat {m} PRIEST; OVERSEER cuspiciös {a} CONSPICUOUS cünt•oûr {v} LINGERING {a} cüratoûr {m} CURATOR cüsp•ar {v} CURL BACK, TURN UP {v} cünvál {m} LILY OF THE VALLEY cüratürâ {f} ATTENDANCE cusquinâ {f} JADE cünvál {m} salvátx ••• curátx {m} COURAGE cüstáinâ {f} CYSTEINE cünvalid•ar {v} AUTHENTICATE curátx! {int} CHEER UP! custançâ {f} PUNISHMENT cunval•aziun {v} ENTRENCHMENT curaxhiunáis {mp} ADJOINING PEOPLE custù {f} RIB cunvari•ar {v} VARIEGATE {v} curcaréu {m} SPOONBILL custutxár {m} WATCHTOWER cunvas•ar {v} PACK UP curçer•ar {v} ANGER {v} cüsüglhâ {f} SUGGESTION, ADVICE cunvec’ht•aziun {v} CONVECTION curcl•ar {v} PLAY HIDE AND SEEK cüsüglhâ {f} CLIENTELE cunvedi•ar {v} CONVEY curcumâ {f} TURMERIC cüsüglhonçâ {f} DELIBERATION cunvegñhençâ {f} SUITABILITY curcuzeu {m} BATH-WATER, WASTE~ cusunçarïa {f} TAILOR’S SHOP cunvegñhençâ {f} CONSISTENCY curcuzeu {m} SIFTINGS cusuntzâ {f} SEAMSTRESS cunvéirt {m} JACKAL curç•ar {v} FLOW {v} cusuvrì {m} SECOND COUSIN {m} cunvel•ar {v} VEIL {v} Cürd•istán {z} KURDISTAN cusuvrinâ {f} SECOND COUSIN {f} cunvent•ar {v} HOLD A MEETING curecumb•ar {v} LIE DOWN WITH cutêglh {m} KNIFE (BIG) cunvent•ar {v} CONVENE curepziun {f} AUDIT cüticül {m} CUTICLE cunversaziun {f} CONVERSATION curexhâ {f} SHOE LACE cutixhent•çù {a} CONTINGENCY cunversaziun {f} DEMEANOUR curfâ {f} CHORUS (OF A SONG) cutlet {m} da Wien WIENERSCHNITZEL cunversivál {a} CHANGEABLE curgà {f} BURIAL MOUND, TUMULUS cuturiéir {m} DRESSMAKER cunversoûr {a} WINDWARD Curganéir {a} MOUNDBUILDER cütxüc {m} COMRADE cunvertiválità {f} CHANGEABLENESS Curiadnâ {f} CORINNE* cütxüc {m} SPOUSE {m} cunvert•aziun {v} CONVERSION cüriat•ar {v} RUN (AS OF WATER) cuvâ {f} da giatzâ ICE CUBE cunverxh•ar {v} CONVERGE Cüríglh {m} KURILE ISLANDS cuvâ {f} d’estinçél FLASH CUBE cunverziun {f} BEQUEST Cüril {m} CYRIL cuvâ {f} LOCK cunvinç•ar {v} INJURE (MEDICAL) cüriös {m} CURIOUS (INQUISITIVE) cüvâ {f} NAIVE YOUNG WOMAN cünvivaziun {f} SYMBIOSIS cüriösità {f} CURIOSITY Cuvasch {a} CHUVASH cüver- CYBER- c’hic’higñh•ar {v} CHORTLE Cüvercit {m} CYBERCIT c’hilâ {f} GILA MONSTER cüverespaçál {m} CYBERSPACE c’hir {m} POTSHERD d cüverfobïa {f} CYBERPHOBIA c’hitôn {m} CHITON cüvernetici {mp} CYBERNETICS C’hivâ {fr} KHIVA cuvertigñhâ {f} da papél PAPERBACK c’hlidâ {f} HILLSIDE, MOUNTAINSIDE da thoct i pläts {adv} FROM EVERYWHERE cuvertigñhâ {f} COVER (OF BOOK) c’hlidâ {f} GATE (AIRPORT) da dîn {p} WITHIN {adv} cuviartâs {fp} ENVELOPE (POSTAL) c’hlidâ {f} FACE (SIDE) da mhismâ {adv} LIKEWISE cuviartâs {fp} volînds KITE (TOY) c’hlorál {a} CHLORAL da nhepläts {adv} FROM NOWHERE cuviartâs d’aßigüraziun INSURANCE POLICY c’hlorat {m} CHLORATE da nhon-importá’ñâ {adv}FROM ANYWHERE cüvic {m} SHINNY BAG c’hloridâ {f} CHLORIDE da tîmp à tîmp {adv} NOW AND THEN Cuviêt {iv} KUWAIT c’hlorinâ {f} CHLORINE da c’horsicâ {int} OF COURSE cuviglhéir {m} VALET c’hlorofôrm {m} CHLOROFORM da thoct {adv} AT ALL cuvischì {m} WATERLILY c’hlorofül {m} CHLOROPHYLL da cráintschâ që {con} LEST; FOR FEAR THAT cuvischì {m} variegat YELLOW WATER LILY c’hloropläst {m} CHLOROPLAST da clap {m} DUMBFOUNDED cuvitaziun {f} NAP c’hlorös {a} CHLOROUS da {p} OF, FROM cüvôiçâ {f} BROODY HEN c’hlorpromazinâ {f} CHLORPROMAZINE da c’hôrsicâ! {int} OF COURSE! cuvratêtsch {m} ROOFER c’hlortetraciüclinâ {f} AUREOMYCIN daceâ {f} COTTAGE cuvridâ {f} LINING, INNER SURFACE c’hlôscaphed: irë ~ HOP ON ONE FOOT dacicâ {f} MOMENT (IN PHYSICS) cuvridâ {f} del prems BRAKE LINING c’hlub {m} CLUB (SOCIAL) Dacjâ {fr} DACIA cüvültà {f} CIVILITY c’hlüst•ar {v} EAVESDROP dactilografïa {f} TYPEWRITING cüzin {m} COUSIN (MALE) C’hmer {a} KHMER dactül•ic {m} DACTYLIC cüzinâ {f} COUSIN (FEMALE) c’hnudi•ar {v} FLUFF {v} (A PILLOW) dacuôrt {adv} RECENTLY cuþ {m} POD (HUSK) c’hoarì {m} FUN AND GAMES Dadáidâ {f} DELILAH* cuþairençâ {f} COHERENCE c’hôlerâ {f} CHOLERA dadarmôtz {m} BALL AND CHAIN cuþiviziun {f} RESTRAINT, CONTROL c’holesterôl {m} CHOLESTEROL daddéu {a} GOOFY cüþôl {m} DULCIMER c’holv•ar {v} STARE, GAPE dadítsch {adv} LONG SINCE cuþurnaziun {f} CARICATURE c’hôpul {m} BOW (ARROW) dadreptic {a} EX OFFICIO cvöldeu {m} EVENING c’horál {m}, {a} CHORAL, CHORALE daduvë {adv} WHENCE; FROM WHERE c’è aici! {int} HERE IT IS! c’horiadâ {f} KIWI (FRUIT) Dagñhalâ {f} DANIELLE* c’è à zirarë {adv} (c.à.z) I.E. c’hôroid {m} CHOROID (COAT OF EYE) dagñheu {m} HAVOC, DAMAGE c’è à mhe! {int} NEVER MIND! c’hors {m} COHORT daguerre-pictür {m} DAGUERROTYPE c’è THAT IS, IT IS, IS C’horvôiçâ {f} CROATIA dåg•ar {v} PROFIT {v} c’è v’afár! {int} NONE OF YOUR BUSINESS! C’horvôl {a} CROAT(IAN) Dahomiêns {iv} DAHOMEY c’è {v} IT’S, THAT’S c’hor•ar {v} WHINE {v} dáiç {a} DENSE, THICK c’è ça! {int} THAT’S RIGHT! c’hötsch {a} SCARLET daïlâ {f} OPENING {n} IN WALL c’è {v} EQUALS (IN EQUATIONS: =) c’hraid•ar {v} INTIMIDATE dáimun {m} EVIL SPIRIT c’estev’iensâ vholtâ {adv} ONCE UPON A TIME c’hramán {m} BULLHEAD (FISH) dáin {m} TRIBUTE (PAYMENT) c’hafoûr {m} OAT GRASS c’hranílitzâ {f} LARDER daincêts {adv} HENCEFORTH c’haglh {m} TULE RUSH c’hravoûr {a} ARDENT daincêts {adv} HENCE c’haglhâ {f} EASTERN COTTONTAIL c’hreins•adâ {v} PURGE (POLITICAL) dáir {m} CONVENT c’haidetx•ar {v} IMPORTUNE {v} c’hreov•ar {v} TO CAUSE SORROW dalà {adv} FROM OVER THERE c’halám {a} PITCH DARK c’hrestomaþïa {f} CHRESTOMATHY daleiðsl•ar {v} MESMERISE c’halás {m} GOPHER c’hrestomaþïa {f} ANTHOLOGY daletáivleu {a} JOYOUS c’halcedôniâ {f} CHALCEDONY C’hrïost {m} CHRIST daliêntsch {a} ROOMY (OF CAR, HOUSE) C’halc’ha {a} KHALKHA (MONGOL) C’hrïostesc {a} CHRISTLIKE Dalmáiçâ {fr} DALMATIA c’haléu {a} DAMP c’hrisantiêm {m} CHRYSANTHEMUM daltonità {f} COLOUR BLINDNESS c’halpin•ar {v} MAKE A MESS C’hristianiç•ar {v} PROFESS CHRISTIANITY dalverxhà {f} ROSEWOOD c’hám {m} SQUASH (PLANT) c’hröinâ {f} LAVA FIELD damà {f} DOMINO c’hamáir {a} CHIMERICAL c’hrôinic {a} CHRONIC damâ {f} DAME c’hamáir {m} CHIMERA c’hrom {m} CHROME damáiscâ {f} DAMASK c’hán {m} KHAN c’hromat {m} CHROMATE damátx {m} DAMAGE {n} c’hanart {m} BOAT (SMALL) c’hromätic {a} CHROMATIC damaxh•ar {v} DAMAGE {v} c’hanart {m} à motôr MOTORBOAT c’hromatín {m} CHROMATIN dambell {m} DUMBBELL c’hanart {m} da salvaziun LIFEBOAT c’hromatografïa {f} CHROMATOGRAPHY damischcâ {f} DAMSON c’hanavliêp {m} BUTTERFLY c’hromic {a} CHROMIC damnaticieu {a} DAMNED c’hanavréu {m} DRAGONFLY c’hromifiç•ar {v} CHROME-PLATE {v} Damoclêns {m} DAMOCLES c’hancioûr {m} CRAWFISH c’hromiüm {m} CHROMIUM damulâ {f} FALLOW DEER C’hanoc’h {m} ENOCH c’hromoliþograf {m} CHROMOLITHOGRAPH damüs {m} BATH (PUBLIC) c’haôs {m} CHAOS c’hromös {a} CHROMOUS dançéir {n} DANCER c’hapíglh {m} CATTAIL c’hromosôm {m} CHROMOSOME danç•ar {v} DANCE {v} c’haquâ {f} ARROWHEAD c’hrônicâ {f} CHRONICLE dandiprätic {a} DANDIPRATIC c’harcâ {f} DRIED FISH c’hronoloxhà {f} CHRONOLOGY Danihél {m} DANIEL c’harismâ {f} da glheþen GIFT OF TONGUES c’hronômetrâ {f} STOPWATCH Danmarc {m} DENMARK c’harismâ {f} da gariçaziun GIFT OF HEALING c’hronômetrâ {f} CHRONOMETER Danôis {a} DANISH, DANE c’harismâs {fp} SPIRITUAL GIFTS c’huêc’h {int} SHUSH! danöv {m} NEWNESS, NOVELTY c’haruvïu {m} HUSK (OF CAROB TREE) c’huêc’h {m} CONGER (EEL) Dante {m} DANTE c’haschâ {f} BAMBOO c’huescoûr {m} PACIFIER, DUMMY danún {adv} HENCEFORTH, FROM NOW ON c’haßéu {m} SEA OTTER c’huglh•ar {v} HAVE NIGHTMARE danxhéir {m} DANGER c’hasmadâ {f} CASEMATE c’huibù {f} WEEVIL danxhéirös {a} DANGEROUS, PERILOUS c’hasmatüp {m} CHIASMATYPY c’hül {m} CHYLE dapocà {f} PROSPECTIVE JOB c’hatzür {m} BLUEGRASS c’humôglh {m} QUAIL dapoûr {a} SAD AND DOWN-HEARTED c’hatz•ar {v} CRUNCH c’huntâ {f} JUNTA dapresáintsch {adv} AT PRESENT c’haulâ {f} SAND (BLACK VOLCANIC) c’hun•ar {v} TIE (SHOES) daradáint•ità {a} THOROUGHNESS c’havéir {m} PAL c’hurmà {f} PERSIMMON, DATE PLUM darár {adv} RARELY, SELDOM c’helvenà {f} GALBANUM c’hurnôs {m} NIGHTJAR (BIRD) darçâ {f} DART {n} c’hëm! {int} AHEM! (CLEAR THROAT) c’husì {m} BEAR GRASS darc’h•ar {v} EXPLODE C’hereþ {m} SHERRY c’hutzpâ {f} CHUTZPAH, BRAVADO Dari {a} PUSHTU (PASHTO) c’heschpirat {m} HUMAN OOZE (INSULT) c’hvat•ar {v} SNATCH {v} Dariüs {m} DARIUS c’heschpir•ar {v} OOZE {v} c’hvéir {m} HOTSPRING dårligeu {a} DIRTY, UNCLEAN c’hesônteit! GESUNDHEIT! (TO SNEEZE) darmâ {f} DHARMA c’hi {m} CHI (GREEK LETTER) darompéir {m} TRUSS (MEDICAL) darschiun {f} SCLEROSIS dedecoraziun {f} DISGRACE demot•ar {v} DEMOTE, DOWNGRADE darsenál {m} ARSENAL dedt•ar {v} STRIP {v} BARE demulc•ar {v} TROUNCE dart {m} GLANS (OF THE PENIS) dedütx•ar {v} REDIRECT, DIVERT demün {m} DEMESNE dartxonçâ {f} TRILL (OF A SOUND) defarin•ar {v} PULVERIZE demuner•ar {v} REWARD darvisch {m} DERVISH defastrâ {f} DEFEAT {n} demuraxheu {m} DEMURRAGE darvonáirâ {f} TIP LORRY, DUMP TRUCK defastrísmeu {m} DEFEATISM demur•ar {vr} RESIDE dascâ {f} BLACKBOARD defectamáintsch {m} DEFECTION demuß•ar {v} BEAR SILENTLY dascál {m} SCHOOLMASTER defectïu {a} DEFECTIVE demutavál {a} FICKLE dascapitál {m} da rotlar WORKING CAPITAL defect•ar {v} DEFECT (QUIT COUNTRY) demxhacüglh {m} UNDERGROUND PASSAGE dascapitál {m} CAPITAL (MONEY) defetischençâ {f} WEARINESS dencid•ar {v} STAB daschpéit {adv} LATELY, RECENTLY defiançál {m} DEFIANCE dêndrit {m} DENDRITE dascügñhâ {f} CUD definì {a} DEFINITE (DEFINED) deneu {a} WORTHY, SUITABLE daßerc’h•ar {v} REVIVE; RESURRECT definitoûr {m} DEFINER Denis {m} DENNIS, DENIS daspersâ {f} CONCUBINE definitoûr {m} DEFINITIZER denotat {m} POINTER daspiërt {adv} ASKANCE {adv} defin•ar {v} DEFINE denot•ar {v} DENOTE daspiërt {adv} irë ~ GO ABOUT (SHIP) defior•ar {v} DEFLOWER densatïu {a} ASTRINGENT dasterást {m} RIGHT HAND MAN deflüsch {m} TIRADE densatïu {a} BINDING {a} dastréic’h {m} AFTEREFFECTS defluxiun {f} DISCHARGE (MED.) densavál {a} STRINGENT dasuprâ {adv} FROM ABOVE defoçescù {ap} INSANE denumçál {m} DENUNCIATION datâ {f} GRANT OF LAND defraudaziun {f} DEFICIENCY denumç•ar {v} DENOUNCE datïu {a} DATIVE (CASE) defündi•ar {v} DECLARE NULL AND VOID denumnatïu {a} DERIVATIONAL däts {m} da nataschâ DATE OF BIRTH defúnt {a} DECEASED denumnatôr {m} común COMMON DEN. däts {m} DATE (DAY; RENDEZVOUS) defuntúl {m} DECEASE, DEATH denumnat•ôr {v} DENOMINATOR datüm {m} DATUM, PIECE OF DATA defunt•ar {v} DEFUNK, ABOLISH denunçatïu {a} WARNING {a} datüns {mp} DATA {np} degustaziun {f} WINE-TASTING deoxü- DEOXY- datürâ {f} THORN APPLE degustaziun {f} TASTE, TASTING deoxüxhen•at {v} DEOXYGENATED dauâ {f} DHOW (BOAT) dehestâ {f} LOWLANDS departamenteu {m} DEPARTMENT dauc {m} STOPPER, PLUG deïctic {a} DEICTIC dependençù {f} DEPENDENCE; -DENCY Daugavâ {f} SOUTHERN DVINA deificoûr {m} EPILEPSY depend•înd {v} DEPENDENT dauvlâ {f} UNGUENT deific•ar {v} DEIFY deploriç•ar {v} DEPLORE davaladâ {f} DIP {n} (CONDIMENT) deilant•ar {v} REMOVE BALLAST deponent {a} DEPONENT daval•ar {v} GO DOWN deïr {m} PET {n} deposit•ar {v} DEPOSIT {v} davînt {m}, {p} BACKGROUND; BEHIND deischál {a} CLOCKWISE deposiziun {f} DEPOSITION davîntál {m} APRON deister•ar {v} FRIGHTEN depos•ar {v} DEPOSE davîntál {m} COWCATCHER (TRAIN) del OF THE (with {mp}) depravaziun {f} PERVERSION davîntic {a} BACKWARD {a}; PRIMITIVE delatoûr {m} ACCUSATION deprecatïu {a} DEPRECATORY Davïu {m} DAVID delegat {m} da livertà PROBATION OFFICER depur•ar {v} DEBUG {v} da’mbù plätsilor {adv} FROM BOTH PLACES deléit {m} GRATIFICATION deputat {m} DEPUTY, REPRESENTATIVE de {m} D (LETTER OF ALPHABET) Delfinat {m} DAUPHINÉ (FRANCE) deraglhéir {m} GEAR SHIFT deablesc {a} DEVILISH delgat {ap} SLIM dercirâ {f} SMALL CLAIMS COURT deableu {m} DEVIL deliçâ {f} DELIGHT derid•ar {v} JEER AT debat•ar {v} DEBATE {v} delicaçù {f} DELICACY deriéir {m} BUTTOCKS deca- DECA- (METRIC PREFIX) deliçál {a} DELICIOUS derivatïu {a} DERIVATIVE decadé {a} DECADENT deliceâ {f} EXTRAMARITAL AFFAIR derivísmeu {m} DERIVATISM decadençéu {m} DECADENCE deliciös {a} VOLUPTUOUS derivistà {m} DERIVATIVIST décadi {m} DECADE deliciös {a} FOND OF PLEASURE deriv•ar {v} da DERIVE FROM Decaloc’hos {m} DECALOGUE deliçös {a} DELIGHTFUL deriv•aziun {v} da DERIVATION (FROM) decanat {m} delict {m} MISDEMEANOR derôst•ar {m} ROUT {v} deceptorxheu {a} DECEPTIVE deligñhaziun {f} DELINEATION desà {f} FLATLANDS deceptúl {m} DECEPTION delinquençâ {f} DELINQUENCY desaisonat {ap} UNSEASONABLE, UNUSUAL decergñh•adâ {v} DISCRIMINATION, BIAS deliquesc•înd {v} DELIQUESCENT desavërsch•ar {v} CONSUMMATE {v} deceß•ar {v} DIE, “PASS AWAY” delivaziun {f} TAKE {n} descalátx {m} GAP (INEQUITY) deceu {m} DECK deliverançéu {m} DELIVERY descalçéu {a} BAREFOOT deci- DECI- (METRIC PREFIX) deliver•ar {v} DELIVER descamp•ar {v} BREAK CAMP, DECAMP deçiçál {m} SETTLEMENT (LAW) deloc•ar {v} DISPLACE descäpsitál {m} CONVERTIBLE (CAR) deçid•ar {v} SETTLE (ACCOUNT) deltâ {f} DELTA (LETTER; OF RIVER) descendéir {m} DESCENDANT decimál {m} DECIMAL deltoïd {m} DELTOID (MUSCLE) descend•ar {v} DESCEND decinerësch•ar {v} BE REDUCED TO ASHES delustr•ar {v} LIFT A SPELL (HEX) dëschéir {m} TEENAGER deçin•ar {m} DRAW PICTURES delustr•ar {v} DISENCHANT deschidâ {f} SLOPING PLAIN decisiveu {m} FINALE; FINAL (SPORTS) deluziun {f} DELUSION deschisc•ar {v} REVOLT {v} declamaziúnculâ {f} SHORT SPEECH deluziunál {a} DELUSIONAL deschnentéir {adv} INCESSANTLY declaratïu {a} EXPLANATORY demà {adv} TOMORROW deschtêpt {a} INTELLIGENT declenc’héir {m} SHUTTER-RELEASE demandaziun {f} COMMENDATION deschterà {f} RIGHT HAND declinaziun {f} DECLINATION; DECLENSION demandeu {m} DEMAND {n} dësch•ar {v} FIT {vi} declinaziun {f} CONJUGATION demandex {m} PAUPER descînd {p} SINCE declin•ar {v} CONJUGATE, DECLINE demand•ar {v} DEMAND {v} desclatoûr {m} INFORMER declivâ {adv} DOWNSTREAM demasiat {ap} EXCESSIVE descolt•at {v} LOW CUT (OF A DRESS) decôc’ht {a} RIPE dementescù {ap} DEMENTED descôt {m} INFUSION decont•ar {v} HESITATE demersúl {a} SINKING descoûr {m} ANGUISH OF HEART decont•ar {v} BE AT A LOSS demers•ar {v} SINK descrësch•ar {v} WANE (MOON) decoramáintsch {m} DECORATION demeßoûr {m} REAPER descriçál {m} PROGRAMME (AT THEATRE) decoritéir {adv} BEAUTIFULLY demeßoûr {m} HARVESTER descros•ar {v} REMOVE THE SHELL decors {mp} SCENERY (IN THEATRE) demidì {a} CUT IN HALF dëscrov•ar {v} ENCHASE decorxh•ar {v} PEEL (SKIN) demità {f} ROADSIDE MARKER descugñh•ar {v} MAKE FACES decor•ar {v} DECORATE democraçù {f} DEMOCRACY descunçéu {a} INDECENT, DISGUSTING decremáintsch {m} DECREASE democrätic {a}, {m} DEMOCRAT(IC) descüp•ar {v} MISMANAGE decremáintsch {m} DIMINUTION democräticmînt {adv} DEMOCRATICALLY descurênt {m} RAFTER (BEAM) decrem•ar {v} CREMATE democrätiç•ar {v} DEMOCRATISE descüt•ar {v} CAST OFF decrepit {a} DERELICT, DECREPIT demografïa {f} DEMOGRAPHY desc’hueç•ar {v} PIT {v} (REMOVE PITS) decrepità {f} WEAKNESS (OF OLD AGE) demorsit•ar {v} BITE OFF desec’hâ {f} MUD FLATS decresch•amáintsch {v} DECREMENT Demosþenêns {m} DEMOSTHENES desec’h•ar {v} OVERRULE; OVERRIDE decußiun {f} REJECTION demotic {a} DEMOTIC, POPULAR desembôls {m} OUT OF POCKET EXPENSES desêmpüs {a}, {m} ABRUPT; COMA destrap•ar {v} SKID {v} diafüsis {m} DIAPHYSIS desempüsmînt {adv} ABRUPTLY destreçâ {f} SKILL diagñhostic {m} TRAINEE, NEW EMPLOYEE desert•ar {v} DESERT {v} destreçat {ap} SKILLED diagonál {a}, {m} DIAGONAL; TWILL deserv•ar {v} DESERVE destreç•ar {v} MASTER {v} diagräm {m} DIAGRAM desfáutz {m} BLEMISH destricat {ap} AGILE dialectic•i {a} DIALECTICS desfidôinçâ {f} UNBELIEF destroßâ {f} ROBBERY dialôg {m} DIALOGUE desfigüriç•ar {v} MAR desult•ar {v} LEAP DOWN, OFF dialüsis {m} DIALYSIS desfilat {m} DEFILE (VALLEY); PAGEANT desult•ar {v} JUMP DOWN/OUT dial•ar {v} RING UP (TELEPHONE) desfil•ar {v} MARCH IN FORMATION desuosinéu {a} UNDEVELOPED diamagñhêt {m} DIAMAGNETIC BODY desfil•ar {v} DESECRATE, DEFILE desvilit•at {v} EXHAUSTED, FATIGUED diamánt {m} DIAMOND desfil•ar {v} COVER (FROM ENEMY FIRE) des’chervelat {ap} HARE-BRAINED diamánts {mp} DIAMONDS (CARDS) desfís {m} CHALLENGE detailat {ap} DETAILED Dianâ {f} DIANA* desfis•ar {v} DARE detaileu {m} DETAIL Dianéiçâ {f} DENISE* desgost•ar {v} DISGUST {v} detail•ar {v} DETAIL {v} diarþrosis {m} DIARTHROSIS desgréi {m} positïu POSITIVE DEGREE detain•ançeu {v} ARREST {n} diaspreu {m} JASPER desgréi {m} DEGREE detecatôr {m} DETECTOR diastasis {m} DIASTASE desgréi {m} cumparatïu COMPARATIVE D. detênt {m} HOLDING BACK diastôl•ic {m} DIASTOLIC desgréi {m} DEGREE {n} determinavál {a} FINITE diatôm {m} DIATOM desgréis {mp} dal glôriâ D’S OF GLORY detestaziun {f} EXECRATION diatonic {a} DIATONIC desgrôp {m} WASTED TIME, DENOUEMENT detestaziun {f} CASTRATION diavolù {f} DIABOLO (GAME) desguindat {ap} UNGAINLY, GANGLY detmarïa {f} TITHE diaþérmiâ {f} DIATHERMY desideratïu {a} DESIDERATIVE detractat {m} TREATISE dibasic {a} DIBASIC desiderïu {m} LONGING detraïç•éir {v} SLANDERER diceu {m} DIE (CUBE) desiderïumînt {adv} LONGINGLY detraziun {f} CALUMNY diceu {m} à deþu façâs TEN-SIDED DIE desigñhaziuns {fp} NOMINATING PROCESS detrôits {mp} STRAIT (GEOGRAPHIC) diceu {m} à sex façâs SIX-SIDED DIE desigñh•aziun {v} DESIGNATION detrunc•ar {v} DETRACT FROM dichì {m} DRIVER’S SEAT desil•ar {v} SWIRL, detund•â {vr} THUMP, BEAT diciplátx {m} NOVITIATE deßinat {ap} à mhà HANDDRAWN detund•ar {v} PUMMEL diclinoûr {a} DICLINOUS desireu {m} DESIRE {n} deturn•ar {v} HIJACK (PLANE) dicot {m} DICOTYDELON, DICOT desir•ar {v} WANT, DESIRE, WISH détxâ {adv} ALREADY dictadâ {f} DICTATION (IN CLASS) desist•ar {v} STICK OUT, PROTRUDE detxer•ar {v} SWEAR (AN OATH) dictamáintsch {m} ADVISORY OPINION desist•ar {v} REFUSE TO PARTICIPATE deutiriôn {m} DEUTERON dictamnoûr {m} DITTANY (MINT) desmarc’hâ {f} DEMARCHE, ADVANCE deutiriüm {m} DEUTERIUM dictatéir {m} DICTATOR despaçüt {adv} GENTLY devac’haziuns {fp} BLANDISHMENTS dictatür {m} DICTATORSHIP despars•ar {v} GET RID OF devac’h•ar {v} RAVE dictatüresc {a} DICTATORIAL despasclâ {f} DEBACLE, CATASTROPHE devac’h•ar {v} BROWBEAT dic’hromat {m} DICHROMATE despaß•ar {v} PASS {v} (DRIVE PAST) devagár {a} SLOW (AND LEISURELY) Dídac’he {m} (ANCIENT BOOK) despeçâ {f} GOOD BYE {n} devéir: sür nDevéir {a} ON DUTY didascaloûr {m} RABBI despeç•ar {v} SAY GOODBYE devéir {m} DUTY (OBLIGATION) dider•ar {v} DITHER despeir•ar {v} WRECK {v} developînd {m} DEVELOPMENT dideu {m} DEED (ACTION) desperadeu {a} DESPERATE develop•ar {v} DEVELOP (PROGRESS) diên {m} , DOYEN desperi•ar {v} DIE OFF, DIE OUT devenustâ {f} JUMBLE {n} diermôc’ht {m} FLYING LEMUR despetschoûr {m}, {a} TEMPTING; TEASER devenust•ar {v} JUMBLE dierxhirâ {f} TRIBUNAL; ROMAN TRIBUNE despiçavál {a} DESPICABLE deverbatïu {m} DEVERBATIVE dietâ {f} PROBLEM-SOLVING CONFERENCE despiç•ar {v} DESPISE {v} deverper•ar {v} THRASH dietr•ar {v} BACK DOWN, RETREAT despiért {a} AWAKE (MENTALLY) deversit•ar {v} BE OBSESSED WITH Dïeu txubînd {adv} WITH GOD’S HELP despiestadoûr {a} UNFORGIVING, RUTHLESS deversit•ar {v} DWELL UPON (STH.) Dïeu {m} GOD (CHRISTIAN) despiet•ar {v} SCARE AWAY deverxhônçâ {f} DOWNWARD SLOPE Dïeu t’alegra! {int} HAVE A NICE DAY! despliînd {m} FOLDER (FOR PAPERS) deverxh•ar {v} SLOPE DOWN {v} Dïeuláudas! {int} PRAISE GOD! desploravál {a} UNFORTUNATE dever•ar {v} DRIBBLE, SLOBBER {v} difálc {m} REBATE despôl {a} FRAIL devestïu {a} UNDRESSED difract•aziun {v} DIFFRACTION desponsaziun {f} BETROTHAL devexhet•ar {v} SIDETRACK diftúnc {m} DIPHTHONG desponziun {f} DESPONDENCY deviaziun {f} DEVIATION (IN ROAD) difunxh•â {v} EXPULSION, EXPUNGEMENT despôrt {m} SPORT devic’htâ {f} CONQUEST digñhitátz {m} NOBLE THINGS IN LIFE despôrtverein {m} ATHLETIC CLUB devilançeu {m} WEAKNESS digñh•ar {vr} DEIGN, CONDESCEND despôsit {m} CREAMER (SEPARATOR) devinç•ar {v} SNARE digraf {m} DIGRAPH despostâ {f} DEPOT devînc•ar {v} UTTERLY CONQUER digrigñh•ar {vr] GNASH THE TEETH despotic {a} ARBITRARY, DESPOTIC devinestâ {f} RIDDLE dihüdeu {a} DISILLUSIONED desprec•ar {v} MEDIATE devitanc’hâ {f} INKLING, SUSPICION dihüdità {f} DISILLUSIONMENT desprüm•ar {v} HUMP {v} deviteu {m} DEBIT diïsmeu {m} DEISM despudësch•ar {v} BECOME SHAMELESS devixhësch•ar {v} LOSE STRENGTH diktat {m} DICTATE {n} despuglh•aziun {f} DESPOILATION devi•ar {v} TURN ASIDE dilixhînd {a} DILIGENT despüm•ar {v} SKIM OFF devi•aziun {v} DEFLECTION Dimischcâ {f} DAMASCUS despurgatïu {a} PURGATIVE, PURIFYING devoçál {m} DEVOTION dimpersé {adv} NORMALLY despüst {m} DEBUT devôid {a} EMPTY dîn el tîmp vell {adv} LONG AGO despüt {m} AFFRONT devolt•adoirâ {v} SKEIN-WINDER dîn dTîmps paßats {adv} IN THE PAST despüt•ar {v} NUMBER AMONG {v} devolv•aziun {v} DEVOLUTION dîn {p} IN, WITHIN desraçin•ar {v} UPROOT, DISPLACE devonián {a} dinár {m} SUPPER destâ {f} paßatïu DEBT OWED TO S/O ELSE devotamáintsch {m} CURSE, ANATHEMA dinchigoloûr {m} WOODPIGEON/RING DOVE destâ {f} DEBT devotat {m} DEVOTEE dindô {int} DING(DONG) destâ {f} actïu DEBT OWED TO YOU devot•ar {v} DEVOTE dinéir {m} PENNY, ONE-CENT PIECE destanç•ar {v} SLAKE (LIME) devraiçat {ap} HENPECKED ding! {int} DING! (BELL) destatxistà {m} RETAILER devucin•ar {v} TRUMPET {v} dinosuôr {m} DINOSAUR destéir {m} DEBTOR dextrin {m} DEXTRIN dinoþierâ {f} DINOTHERE (MAMMAL) destinat {m} ADDRESSEE dezicatïu {a} AFFIRMATIVE dînt {m} TOOTH (OF MOUTH) destin•açál {v} DESTINATION deþonestaziun {f} DISHONOUR dînt {m} da saxheçâ WISDOM TOOTH dëstißaféu {f} FIRE EXTINGUISHER deþort•ar {v} DISSUADE dînt {m} del caciun DUNE WHEAT GRASS dëstiß•ar {v} EXTINGUISH, PUT OUT deþron•ar {v} DETHRONE dîntál {a} DENTAL destituziun {f} OUSTER, OVERTHROW deþu {num} TEN (OBSOLETE WORD) dîntaliun {f} DANDELION destoûr {a} BEARABLE; ACCEPTABLE deþüdriç•ar {v} DEHYDRATE Dîntaliun {m} NATIVE-BORN TALOSSAN destoûr {m} THAW dïa {f} SLIDE (PHOTO) dîntegat {ap} TOOTHLESS destoûr {a} RIGHT HANDED diac’hronic {a} DIACHRONIC dîntì {m} DENTINE, DENTIN dîntistà {m} DENTIST distribéir {m} DISTRIBUTOR Dôminic DOMINIC dîntürâs {fp} DENTURES distrib•ar {v} DISTRIBUTE Dominicà {iv} DOMINICAN REPUBLIC din•ar {v} DINE distriteu {m} DISTRICT Dominicâ {fr} DOMINICA diôd {m} DIODE distrofïa {f} MUSCULAR DYSTROPHY Dominicâ {f} DOMINIQUE* dioïciös {a} DIOECIOUS distüc’hâ {f} DIPTYCH dôminus {m} PROPRIETOR dioptrâ {f} DIOPTRE disulfid {a} DISULFIDE Domitri {m} DIMITRIOS, DMITRY diorameu {m} DIORAMA disviamáintsch {m} UNDISCIPLINEDNESS domnul {m} LORD Dioxhenêns {m} DIOGENES disviat {ap}, {m} UNDISCIPLINED; LOUT Domnul dels Armadâs LORD OF HOSTS diôxid {a} DIOXIDE dît {m} FINGER, TOE domúschlâ {f} SMALL HOUSE diplôdocüs {m} DIPLODOCUS ditanél {m} FINGER: RING FINGER Donatüs {m} MADISON (CITY; FAMILY) {m} GRADUATE ditavînt {m} FINGER: INDEX FINGER Donostïa {f} SAN SEBASTIAN (SPAIN) diploméir {m} GRAD STUDENT ditîntrâ {f} FINGER: MIDDLE FINGER döp•ar {v} DIP {v} (DUNK IN LIQUID) diplom•ar {v} (da) GRADUATE (FROM) dititeu {m} FINGER: LITTLE FINGER doramâ {f} SPACE BETWEEN TEETH dirêct {a}, {adv} DIRECT(LY); STRAIGHT ON diuméitxâ {f} ALBATROSS dordúl {m} NINCOMPOOP dirêct {a} STRAIGHT; HETEROSEXUAL divastidâ {f} LUMBER Dôricâ {f} DORIS* dirêct: în ~ {adv} LIVE (ON TV, RADIO) Divehìns {mp} MALDIVES dormësch•ar {v} FALL {v} ASLEEP directriçâ {f} DIRECTRIX Diveïc {m} DIVEHI (MALDIVES) dormexhéu {m} BOLLARD diritx•ar {v} MISLEAD divers•ità {a} DIVERSITY dormînd {m} REST {n} dirixh•ar {v} STEER, RUN, GOVERN divertà {f} FUN {n} dormitïu {m} SEDATIVE, SLEEPING PILL dírnalaiset {a} LAST {a}, FINAL divertat {ap} FUN {a} dorm•ar {v} SLEEP {v} dírnalaisets ziuâs {fp}: dals ~ LATTER-DAY divertaziun {f} ENTERTAINMENT dorniél {m} STONE CURLEW dirnéis {adv} LASTLY divert•ar {v} ENTERTAIN doßiéir {m} FILE, DOSSIER disband•ar {v} DISBAND divì {a} DIVINE {a} döt {m} ENDOWMENT disc {m} cumpäcs COMPACT DISC, "CD" diviársen {a} VARIOUS (with {np}) douâ fäts {adv} TWICE disc {m} à tréinçe-tres 33 RPM RECORD diviárseu {a} OPPOSITE {a} douâ {num} TWO disc {m} DISC/DISK, RECORD (PHONO) diviçátx {m} (GEOLOGICAL) douâ pînts {mp} COLON (:) disc {m} à cearéinçe-simcâ 45 RPM RECORD dividendeu {m} DIVIDEND douaglheþesc {a} BILINGUAL disc {m} à seiféinçe-vuit 78 RPM RECORD divisaziun {f} REGIMENTATION douâlaiset {adv} SECONDLY discatoûr {m} cumpäcs "CD" PLAYER divis•ar {v} REGIMENT {v} douâlaterál {a} BILATERAL discatoûr {m} DISC JOCKEY; PHONOGRAPH diviziun {f} DIVISION (MIL.) douametálísmeu {m} BIMETALLISM discauntat {m} grupál GROUP FARE diviziun {v} SEPARATION (MARRIAGE) douâplet {m} DOUBLET (WORD PAIR) discaunt•eu {v} DISCOUNT divuschì {a} PROFLIGATE {a} douâplic {a} DOUBLE discertaçál {m} DISSERTATION dixheç•ál {v} DIGESTION douînd {m} PAIRING discesâ {f} FALL {n} (OF ADAM) dixher•ar {v} DECOCT dovâ {f} STAVE (OF BARREL) discheu {m} DISH; TUREEN dixhêt {m} SPEAR dovanâ {f} CUSTOMS (AT BORDER) dischipleu {m} DISCIPLE Dixhêt {m} GARY, GJERMUND {nm} dove {adv} WHERE dischtêpt {m} JUDGEMENT dixhit {m} DIGIT doveôve {adv} WHERESOEVER dischtêpt {a} JUDICIOUS dixhitál {a} DIGITAL dovestà {vi} WHERE IS disco {m}, {a} DISCO {sl} dixhitalin {m} DIGITALIN dovrioûr {m} COOT (BIRD) discotêc {m} DISCOTHEQUE dixhiun {f} JEJUNUM dov’evri {adv} WHEREVER discoûr {a}, {m} ERUDITE; DISCUS Dixhlis {m} TIGRIS RIVER doxoloxhïa {f} DOXOLOGY discuôrs del Þroneu SPEECH FROM THRONE dixionär {m} LEXICON doyen d’âge {m} SENIOR MEMBER discuôrs {m} àl naziun SPEECH TO NATION dixiun {f} DICTION dracinâ {f} CLINGSTONE GRAPE discuôrs del clostür CLOSING SPEECH diþrampic {a}, {m} DITHYRAMB(IC) drac’htuncloûr {m} GUINEA WORM discuôrs {m} CHAT; SPEECH; DISCOURSE DNS {m} DNS dragnêt {m} DRAGNET discuor•ar {v} CHAT {v} do {m} DO (MUSICAL NOTE) •ar {v} DEFER disentis {mp} DISSENT; DISSENTER(S) doamnâ {f} MRS., LADY draialat {m} LATHE disentis {a}, {mp} NONCONFORMIST(S) doamnâ {f} (CARDS) draicuriniñcu {m} DRY CLEANER’S disent•ar {v} DISSENT doberpulísmeu {m} MEGALOMANIA draipléteu {m} DRY PLATE disertaziun {f} ESSAY (ON TEST) dobl•aziun {v} REDUPLICATION dramâ {f} DRAMA disfün•ar {v} AROUSE (SEXUALLY) Dobroxhâ {fr} DOBRUDJA dramästic {a} DRAMATIC; DRAMASTIC disgôt {m} RAINDROP doc {m} DOCK (PLANT) dramaturïa {f} DRAMATURGY dismantel•ar {v} TAKE APART docençâ {f} INSTRUCTION dramaturïa {f} PLAYWRITING disown•ar {v} DISOWN dociún {m} GARGOYLE dramitsch {m} RUMMAGE SALE disparadâs {fp} FARRAGO OF NONSENSE docivál {a} TEACHABLE dram•ar {v} BUTCHER{v} dispar•ar {v} FIRE (A WEAPON) doctific {a} EDUCATIONAL drancoûr {m} VERTICAL COLUMN OF ROCK dispäts {m} SPITE {n} doctôr {m} DOCTOR (PROFESSOR) dranculoûr {m} TARRAGON dispätsös {a} SPITEFUL doctorâ {f} NURSE {n} drapéu {m} FLAG dispensâ {f} DISPENSATION (OF TIME) doctorat {m} Ph.D. DEGREE draumeu {m} DREAM dispensâ {f} CUPBOARD doctrinâ {f} DOCTRINE draupoûr {m} ODE dispersâ {f} MISCARRIAGE (OF BABY) doctrinâ {f} partizán PARTY LINE (POL.) dravâ {f} DRABA dispreg•ar DISPARAGE doctrinál {a} DOCTRINAL draxhiun {f} DRAGON dispunctoûr {m} EXAMINER documentár {m} DOCUMENTARY FILM draxhúrt {m} LOTUS (PLANT) dispunctoûr {m} INVESTIGATOR documenteu {m} DOCUMENT drec {m} RUBBISH, JUNK dispun•ar {v} HAVE AVAILABLE dogmâ {f} DOGMA drecnoûr {m} SHEEP TICK dispütâ {f} QUARREL {n} dogmätic {a} DOGMATIC drecnúglh {m} FISHING LINE distáin {m} DEPUTY, 2ND-IN-COMMAND doidéirâ {f} NUTTINESS drehevl•ar {v} EDIFY Distáin {m} DEPUTY PRIME MINISTER (RT) dôideu {m} NUT (CRAZY) dreián {m} CHIFF-CHAFF (BIRD) distanteu {a} DISTANT dôideu {a} NUTTY dreidál {m} TOP (SPINNING TOY) disteßat {ap} SPREADEAGLED dolençâ {f} PAINFULNESS dreitürâ {f} EQUITY, UPRIGHTNESS distintivâ {f} INSIGNIA dolentúglh {a} PAINFUL drept {m} RIGHT (NOT LEFT) distintiveu {a} DISTINCTIVE {a} dolfitsch•ar {v} WHITTLE drept {m} da côpiâ COPYRIGHT distintiveux {mp} DISTINCTIVES {np} dollareu {m} DOLLAR drept {m} natál BIRTHRIGHT distoárvâ {f} SCREWERY, INTERFERENCE dolôr {m} d’iôðsot LABOUR PAINS drept {m} à votar SUFFRAGE, FRANCHISE distonçâ {f} da vischtâ VISIBILITY dolôr {m} PAIN drept nún {adv} RIGHT NOW, AT ONCE distonçâ {f} focál FOCAL LENGTH dolôrös {a} PAINFUL drept {m} RIGHT {n} (LEGAL) distonçâ {f} DISTANCE Doloûrâ {f} DOLORES* dreptesc {a} RIGHTEOUS distort•ar {v} DISTORT domâ {f} DOME (OF BUILDING) dreptistà {a} RIGHTIST distractamáintsch {m} DISTRACTION domesticeu {a} DOMESTIC, HOME- dreptità {f} RIGHTEOUSNESS distract•ar {v} DISTRACT domeu {m} HOME drepts {mp} yumáes HUMAN RIGHTS distrat {ap} BEMUSED domicél {m} RESIDENTIAL AREA dreptürâ {f} COURT (LOWER LAW COURT) distribaziun {f} DISTRIBUTION dôminâ {f} LADY (NOBLE) drescarôrð {m} PAROLE dreß•ar {v} DRESS {v} (WOUND) duplic•aziun {v} DUPLICATE {n} eda {con} OR dreß•ar {v} TRAIN {v} (ANIMAL) düradâ {f} LIFETIME eda... eda {con} EITHER... OR {con} drêt {adv} AT ONCE düralüm {m} DURALUMIN Edáin {m} EDWIN drêwiþ {m} DRUID dürånt {p} DURING, WHILE, AS, IN TIME OF edêc {m} FISHBONE driadâ {f} DRYAD (NYMPH) duratzië {adv} A LONG TIME edentësch•ar {v} BECOME CLAMMY dribl•ar {v} DRIBBLE (BASKETBALL) dürer•ar {v} COMFORT, ASSUAGE {v} ediclâ {f} NICHE drill•ar {m} DRILL {v} (ARMY) düresc•ar {v} HARDEN {v} edificiâ {f} EDIFICE dring! {int} RING! (PHONE) düreu {a} HARD/SOLID/TOUGH/DURABLE edilicieu {m} MAGISTRATE drïo {m} ORDER {n} (GOOD SHAPE) düritschâ {f} CORN (ON SKIN) Edistâ {f} EDITH* drivapúnt {a} DRIVE-THRU duschâ {f} SHOWER (BATH) editoriál {m} EDITORIAL driv•ar {v} DRIVE {v} düscl•ériâ {v} BLUR {n} ediziun {f} EDITION droc’ht {m} DROUGHT düscrüs•ar {v} DISCREDIT Ednâ {f} EDNA* drog {m} DRUG düscüdâ {f} OPEN HEARTH FURNACE educaçál {m}: ben ~ ETIQUETTE drög {m} TIDEPOOL düscüd•ar {v} DECIPHER, DECODE educaçál {a} EDUCATIONAL droiïn {m} WREN düsproschenüm {m} DYSPROSIUM educaziun {f} EDUCATION {8/85} drôl {a} FACETIOUS düstügñh {m} FOREGONE CONCLUSION educ•ar {v} EDUCATE drop•ar {vs} out da DROP OUT, QUIT dust•ar {v} WARD {v} OFF edül•ic {m} IDYLLIC drop•ar {v} DISCARD düs’chevelç•at {v} DISLOCATION eð {m} EDH (LETTER Ð) drosleu {m} DROLL, WRY Dütsch {a} DUTCH(MAN) eðsél {a} SOUR drovà {f} FIREWOOD dützüc’hoûr {a} DOUBLEMINDED eðseliç•ar {v} SOUR {v} drug-crazescù {ap} DRUG-CRAZED duvitaziun {f}: sânc ~ UNDOUBTEDLY ef {m} F (LETTER OF ALPHABET) drugescù {ap} ADDICTED TO DRUGS düvitös {a} DOUBTFUL efat {a} SPEAKING drup {m} DRUPE duvit•aziun {v} DOUBT {n} efavál {a} UTTERABLE drütx {f} CREEPS (FEELING) duvréll {a}, {m} WATER-LOGGED; -MARK efc’haramînt {adv} CHIVALROUSLY dü {a} DUE (DESERVED) düvügñh•ar {v} DISSECT, TAKE APART efc’hareu {a} CHIVALROUS dualis {a} DUAL düvügñh•ar {v} SNIP; CLIP (COUPON) efc’haristôs {m} EUCHARIST duarciál {a} SURLY dvergoûr {m} DWARF efêct {m} EFFECT dübxhös {a} DUBIOUS Dvôirâ {f} DEBORAH* efectïu {a} EFFECTIVE düc {m} DUKE dynastzïa {f} DYNASTY efemerïu {m} ASTRONOMICAL TABLE ducáð {m} DUCAT dzôc {f} PLINTH; WAINSCOT Éffrem {m} EPHRAIM ducat {ap} HEGEMONIC d’acest tîmp {adv} FROM NOW ON eficáç {a} EFFICACIOUS ducat {a} HEGEMONY d’acîrd {int} OK (OKAY) efiçançù {f} EFFICIENCY ducaziun {f} LEADERSHIP d’aici {adv} FROM HERE eficásch {a} EFFICIENT duceaspreu {a} BITTERSWEET {a} d’altër {ai} ELSE {a} eficertoûr {m} PRACTICAL GOOD duceu {a} SWEET d’apostà {adv} BY ACCIDENT efixh•ar {v} PORTRAY dûceu {m} dels mocts SPOKESMAN d’avînt {adv} ANTE MERIDIEN (A.M.) efladicieu {m} FEAST dûceu {m} sündicál UNION LEADER d’iens(â) OF A eflancat {ap} LANKY {a} dûceu {m} CHIEF, LEADER, HEAD d’Opôrto {m} PORT WINE eflictím {adv} DESPERATELY dûceuità {f} LEADERSHIP d’ospréi {p} ACCORDING TO efloresc•înd {v} EFFLORESCENT dücheßâ {f} DUCHESS d’ospréi {adv} POST MERIDIAN (P.M.) eflor•ar {v} FLOWER {v} düchipäts {m} DUCHY d’ospréimînt {adv} ACCORDINGLY efluençâ {f} INFLUENZA dûciapúnt {a} LEADING {a} d’úndër {adv} FROM BELOW eflüviun {f} EFFLUVIUM; GLOW dûcità {f} LEADERSHIP ðrafteux {mp} DRAUGHTS, CHECKERS efnâ {f} MATTER; (RAW) MATERIAL dûci•ar {v} LEAD {v} efôd {m} EPHOD (VESTMENT) duct {m} DUCT efring•ar {v} BREAK OFF ductíl {a} MALLEABLE efs {mp} ETERNITY düctüs {m} DUCTUS e eftir {p} ACCORDING TO duc’ht•ar {v} SHAME {v} Egadáiçâs {fp} EGADES ISLANDS düdacl•ar {v} DISMEMBER, DISMANTLE egariat {ap} HAGGARD dudësch {m} TWELVE e {m} E (LETTER OF ALPHABET) êglogâ {f} ECLOGUE dudëscháinâ {f} DOZEN è-ça që {adv} INTERROGATIVE PARTICLE egñhoradâ {f} NOSTALGIA Dudescháins {mp} DODECANESE IS. é.s.p. {adv} ET CETERA (ETC.) ego {m} EGO düdiun {f} CALLOSITY earn•ar {v} EARN ego {m} Benesc BEN-EGO dudo {m} DODO BIRD eascrâ {f} BEAKER; TIT (BREAST) {sl} egoísmeu {m} EGO(T)ISM, SELFISHNESS duél {m} DUEL Eascrâ S-chelâ {a} BELL BEAKER egoistà {a} SELFISH duêt {m} DUET easter {a} FOREIGN (STRANGE) egoist•ic {m} EGOISTIC duftatïu {a} DOUBTFUL ebanit {m} EBONITE, VULCANITE egrimôgñh {m} ILLNESS Duitsch {m} LUDWIG ebên! {int} WELL! (IN A HUFF) eh ben {int} OH WELL dül {m} DEAL (BIRD) ecentric {a} ECCENTRIC ehamarên {m} QUORUM (COUNCIL) dulamán {m} SEAWEED ecentricità {f} ECCENTRICITY eiafúnt {m} ELEPHANT dulcamarâ {f} PURPLE NIGHTSHADE echidâ {adv} CERTAINLY, INDEED eibarbixhunár {m} AWNER-SMUTTER dulcësch•ar {v} ATTRACT ecjunsch•ar {v} COME APART eibredál {a} CHIPPED dulciloqueu {a} SWEET-TALKING eclips•â {v} ECLIPSE {n} eiburtxun•ar {v} REMOVE BUDS/ dulcioûr {m} SWEETNESS ecliptic {m} ECLIPTIC eicarð•ar {v} MOVE OUT OF THE WAY Dúlisch {m} DOUGLAS ecoloxhà {f} ECOLOGY eicar•ar {v} WIDEN düloûr {a} RESERVED, QUIET econôm {m} TREASURER eiceâ {int} LO {int}, BEHOLD dülspec’ht {m} OCCULT ecriînd {m} EXCLAMATORY eicerbôl {m} STAG BEETLE dumviralicieu {m} DUUMVIR ecri•ar {v} EXCLAIM eiceßâ {f} EXCESS dün {m} DYNE ectoderm {m} ECTODERM eiceßâ {f} da visteßâ SPEEDING dunâ {f} SUNRISE, DAWN; DUNE ectopïa {f} ECTOPIA eicïeu {m} HALF CROWN (COIN) dünâ {f} FEATHER COMFORTER (BEDDING) ectoplasmâ {f} ECTOPLASM eicôn {m} EFFIGY dünamâs {fp} POWERS (MATHEMATICAL) Ecuadoûr {iv} ECUADOR eicôn {m} ICON dünámic•i {a} DYNAMICS ec’hablâ {f} MOUNTAIN MAPLE Eiconéir {a} EFFIGY MOUND {a} dünamísmeu {m} DYNAMISM ec’harpâ {f} SASH (RIBBON) eicônic {a} ICONIC Dunaréâ {f} DANUBE ec’helâ {f} SCALE (ON A MAP) eicüz {m} MILL POND dünxhâ {f} DOME (OF LAND) ec’heviun {m} ALDERMAN eic’hán {m} IVY duôdnüm {m} DUODENUM ec’hidnâ {f} ECHIDNA, SPINY ANT-EATER éidâ {f} dal ôifisch OATH OF OFFICE duplet {m} TWIN ec’hino- ECHINO- éidâ {f} OATH duplex {m} DUPLEX (HOUSE) ec’hperist•ar {v} BESET, AFFLICT éider {m} EIDER DUCK duplichéir {m} SPIRIT DUPLICATOR ec’htermid•â {v} MIMICRY eidì {m} SEAWEED: FLOATING MASS duplicità {f} DUPLICITY ec’htiár {m} ONE HOLDING AUTHORITY eidilac’ht•ar {v} DISCOMBOBULATE duplicitéir {adv} DOUBLY ec’hþrâ {f} ENMITY eifonçâ {f} SENILITY eifonçál {a} SENILE elestrên {m} del lac DWARF LAKE IRIS ëmprënd•ar {v} da BORROW FROM eignoûr {a} POSSESSIVE (STINGY) elevaçál {m} ELEVATION emprovâ {f} TEST {n} eigñhâ {f} DISAPPOINTMENT elevatôr {m} ELEVATOR (WING) empüd•ar {v} INCUR éig•ar {vs} OWE (A FAVOUR, MONEY) eleziun {f} ELECTION empugñh•ar {v} GRASP {v} éimac’ht {m} FLESH Eliác’h {m} ELIJAH empumstimoûr {a} VILLAINOUS eimucial•ar {v} SHOO {v} elid•aziun {v} ELISION empüsamâ {f} EMPHYSEMA eimuschêt {m} SNUFFER (FOR CANDLES) elimin•aziun {v} ELIMINATION empust•ar {v} RESTORE ORDER einaciovec {mi} MATE {m} (PARTNER) elipsâ {f} ELLIPSIS emta {m} SLAVE einafrù {fi} MATE {f} (PARTNER) eliqu•ar {v} ELUCIDATE emuls•aziun {v} EMULSION éineu {a} PARTICULAR {a} Elischác’h {m} ELISHA emüspéir {m} HEMISPHERE éini {m} GROUND HEMLOCK elistâ {f} ELITE; OVAL, ELLIPSE en {m} YEN (¥); LETTER “N” einstac {a} SOLITARY elistísmeu {m} ÉLITISM enact•ar {v} ENACT einsteiniüm {m} EINSTEINIUM elististà {a} ÉLITIST enác’htic {a} HARDWOOD eintradâ {f} telefiunál DIAL-UP ACCOUNT elitroûr {m} WINGCASE (OF BEETLE) enaddátsch {adv} ALTERNATELY eintradâ {f} ACCESS; ACCESS ROAD ell {m} L (LETTER OF ALPHABET) enamorat {ap}: tombar ~ FALL IN LOVE éipâ {f} Talossán CREEPING JUNIPER eloxhïeu {m} EULOGY enatxamáintsch {m} COMING OF AGE éipâ {f} JUNIPER eloxhi•ar {v} DESCRIBE BRIEFLY encadéin•ar {vs} CHAIN {v} eipiînd {m} SPLINTER {n} eloxh•ar {v} STATE BRIEFLY encadr•ar {v} FRAME, ENCLOSE {v} eipravoûr {m} PLOVER els {art} THE (with {mp}) encaigñh•aziun {v} CLEANSING eipul•ar {v} TAPER {v} elsátz {m} ALSATIAN DOG encain•ar {v} CONSECRATE eiqat•ar {v} SPIT UP (MUCUS, BLOOD) eltoûr {m} OLD AGE PENSIONER (OAP) encantat! {ap} PLEASED TO MEET YOU! éiric {m} ERIC, ERIK eluziun {f} WASH {n} encantaziun {f} ENCHANTMENT éiricâ {f} ERICA* em {m} M (LETTER OF ALPHABET) encant•ar {v} ENCHANT eißalôt {m} SOUTHEAST WIND émå {a} SMALL encarçerat {m} da zuerïa PRISONER OF WAR eißal•ar {v} BLOW {v} (AIR) Emagñhél {m} EMMANUEL encarçer•at {v} PRISONER eißavoûr {m} TANNER(Y) (LEATHER) Emagñhelâ {f} EMMANUELLE, EMMA* encarsch•ar {v} SPREAD MANURE eißav•ar {v} TAN {v} (LEATHER) emajleu {m} ENAMEL encastreu {m} FRAME (OF A WINDOW) eischal•ar {v} STEAM {v} emaneþâs {fp} CREDENTIALS encatrat {ap} CHARTER {a} eischorcistà {m} EXORCIST eman•ar {v} EMANATE encatr•ar {v} CHARTER {v} eisemplár {m} COPY (OF A BOOK) emaschul•ar {v} EMASCULATE encavatr•ar {v} ENTANGLE eispiatorxheu {a} ATONING emasch•ar {v}: s’~ SLIM DOWN enceaintadâ {f} PREGNANCY eispis•ar {v} SPLICE (FILM, ETC.) emasch•at {v} EMACIATED encéidâ {f} HELL éispi•aziun {v} ATONEMENT embárc {m} SHIPMENT enchefal- ENCEPHAL- eistad•ar {v} BREAK OUT {v} (REVOLT) embargo {m} EMBARGO {n} encíclicâ {f} (LETTER) éisteac’ht {m} HEARING (IN COURT) embatà {f} CALM BEFORE THE STORM encigñh•ar {v} TAMPER eißuc’h {a}, {m} DRY {a}; DRYNESS embelgâ {f} CLUMP OF EARTH encinál {m} GROVE OF eitravl•ar {v} FALL HEADLONG embelin•ar {v} CHARM {v} enclín {m} SUSPENSE; SUBJECT, VASSAL eitrenç•ar {v} PRESS {v} (WINE) ember {m} AMBER enclitic {m} ENCLITIC eiuncéu {a} FASTIDIOUS embîm {m} EMBLEM encolür {m} ISTHMUS éivâ {f} DEFECT, FAULT emblemâ {f} MOSAIC encomáintsch {m} ORDER (FOR GOODS) eivangéilion {m} GOSPEL embosc•ar {v} AMBUSH {v} encoraxhamáintsch {m} ENCOURAGEMENT el {art} THE (wið {m}) embosc•ar {v} STAND S.O. UP (ON A DATE) encoraxh•ar {v} ENCOURAGE elaboraziun {f} LABORIOUS WORK embraç•ar {v} EMBRACE {v} encore {f} ENCORE PERFORMANCE Eláinâ {f} HELEN*, HELENA*, ELAINE* embragadâ {f} CONTROVERSIAL AFFAIR encore! {int} ONCE MORE! elán {m} ELAN embraß•ar {v} EMBARRASS encosch•ar {v} GO TO BED eland {m} ELAND embrôglh•ar {vs} MUDDLE {v} encovamáintsch {m} INFATUATION elästic•ità {a} ELASTICITY embù vejen {adv} IN BOTH WAYS encrâ {f} INK elateriüm {m} ELATERIUM (PURGATIVE) embù {f} FUNNEL (FOR LIQUIDS) encricù {f} INKWELL elatridâ {f} CLICK-BEETLE, SKIP-JACK embù sortâs da {p} BOTH KINDS OF ëncris•ar {v} SNOOZE elbaracà {f} SPIRITUAL POWER embù {ai} BOTH encrutz•ar {v} MAKE SIGN OF CROSS elbôr {m} HELLEBORE emendatorxheu {a} CORRECTIVE encr•ar {v} SHAKE OFF elcarnâ {f} HUMAN NATURE emerc’hênþiâ {f} EMERGENCY {n} encüclopáidâ {f} ENCYCLOPAEDIA elc’henêt {m} TRAP {n} (FOR ANIMALS) eméritus {a} EMERITUS ëncugñhâ {f} HUFF {n} eldritsch {m} ELF emestaziun {f} EMISSION encumprat {ap} CROWDED electavál {a} ELIGIBLE emest•ar {v} ISSUE (STAMPS, ETC.) encuntr•â {v} ENCOUNTER {n} electorál {a} ELECTORAL emfasiçù {f} EMPHASIS endatxerâ {f} THRESHOLD, SILL electorat {m} ELECTORATE emfasiç•ar {v} EMPHASISE endemic {a} ENDEMIC (DISEASE) electrâ {f} ELECTRIC POWER emfätic {a} EMPHATIC endevör {m} ENDEAVOUR electresc {a} ELECTRIC(AL) emic•ar SPRING {v} endo- ENDO- electrichéir {m} ELECTRICIAN eminençâ {f} EMINENCE endocardiüm {m} ENDOCARDIUM electricità {f} ELECTRICITY eminênt {m} BIG SHOT endocrineu {a} ENDOCRINE electrific•aziun {v} ELECTRIFICATION emißorâ {f} TRANSMITTER endoplasmâ {f} ENDOPLASM electro- ELECTRO- emoticôn {m} EMOTICON, :-) endorçamáintsch {m} ENDORSEMENT electroc’harnefiç•ar {v} ELECTROCUTE emoziunînd {a} STIRRING (EMOTIONALLY) endorç•ar {v} ENDORSE (SUPPORT) electrôd {m} ELECTRODE emoziun•ál {f} EMOTIONAL endoscôp {m} ENDOSCOPE electrolüs•aziun {v} ELECTROLYSIS empac•ar {v} PACK {v} endoß•ar {v} ENDORSE (A CHEQUE) electrolüt {m} ELECTROLYTE empan•ar {v} BREAD {v} endradâs {fp} HOLIDAY (VACATION) electrômetrâ {f} ELECTROMETER emparêt {adv} MERELY endraxhat {ap} DIEHARD, STUBBORN electromotïu {a} ELECTROMOTIVE empäts {m} TIE, STALEMATE endreß•ar {v} HAVE FINE WEATHER electrôn {m} ELECTRON empen•ar {v} PLEDGE {v} endrêtsch {adv} RIGHTLY, ALL RIGHT electronic {a} ELECTRONIC emperiçâ {f} YELLOWHAMMER BUNTING endric’hâ {f} SLIT {n} electropulsacoûr {m} PACEMAKER empiant•ar {v} PLANT {v} endrol•ar {v} WRAP elect•ar {v} ELECT empieçâ {f} STARCH endünam•ar {v} ENABLE elefánceâ {f} ELEPHANTIASIS empieçös {a} STARCHY endur•ançù {v} ENDURANCE, STAMINA elegançâ {f} ELEGANCE empiêns {m} URINE enec•ar {v} PLAGUE {v} elegînd {a} GRACEFUL, ELEGANT empientâ {f} PUSH {n} enéieu {a} HEIRLESS elementicieu {a} ELEMENTARY, -TAL empien•ar {v} FILL {v} enemecjeu {m} THUNDERBIRD elemînt {m} ELEMENT empiric {a} EMPIRICAL enemíc {m} ENEMY elemîntár {a} ELEMENTARY empitsch•ar {v} BOTHER ABOUT enemicál {a} INIMICAL eleoc’hár {m} SPIKE RUSH emplovüt {a} PUFFY, SWOLLEN enervaziun {f} WEAKNESS Eleonorâ {f} ELEANOR* empomiçù {f} BLOSSOM {n} enervitéir {adv} WEAKLY elestrên {m} IRIS (PLANT) emport•ar {v} WIN OUT enerxhetic {a} ENERGETIC ênerxhi {m} ENERGY entretiên {m} MAINTENANCE, UPKEEP erc {m} MOUNTAIN GOAT enerxhifiç•ar {v} ENERGISE entrîn {m} ENTRY (ON LIST) ercâ {f} BIN eneschtâ {f} GREENWEED entrôp {m} ENTROPY érec’hter {m} FENNEC enféuç•ar {v} LIGHT {v} (SET AFIRE) entr•ar {v} ENTER; JOIN (BECOME PART) eregrïeu {a} EGREGIOUS enfiermarïa {f} SICKBAY, INFIRMARY entzariç•ar {v} RUN AGROUND ërël {m} EARL enfiglhadâ {f} GODDAUGHTER enuxhità {f} BOREDOM ereu {m} HERO enfiglhat {m} GODSON enuxh•înd {v} BORING, TEDIOUS erg {m} ERG enfil•ar {v} THREAD {v} (NEEDLE) envà {f} ENVY ergâ {p} ABOUT (OBJ. OF FEELINGS) enfín {adv} AT LAST envell•ar {v} AGE (GET OLDER) {v} ergâ {p} UP AGAINST enforcat {ap} FORKED {a} enverçù: àl ~ {adv} TOPSY-TURVY ergatïu {a} ERGATIVE enforç•ar {v} ENFORCE enverçù: àl ~ {adv} UPSIDE DOWN ergomnïas {fp} MISANTHROPY enfroscâ {f} STRIDE {n} envergoûr {m} WINGSPAN ergüglh {m} ARROGANCE engadín {m} SHOWER (RAIN) envest•ar {v} CLOTHE ericâ {f} HEATHER, BRIAR, HEATH engan•ar {v} DECEIVE envic•ar {v} CRUMBLE, CRUMPLE ericêt {m} RICKETTSIA (MICROBE) engast•ar {v} SET {v} (IN JEWELLERY) envidaziun {f} IGNITION ericêts {mp} RICKETS (DISEASE) engor•ar {v} ADDLE envid•ar {v} IGNITE Eridanâ {f} PO RIVER engraçat {ap} WITTY, CLEVER envilan•ar {v} ABUSE {v} Eriþráiâ {fr} ERITREA engravi•ar {v} MAKE PREGNANT enviös {a} ENVIOUS erminâ {f} ERMINE, STOAT engrev•â {v} STRIKE (LABOUR) enviruniç•ar {v} SURROUND eroç•aziun {v} EROSION enigmâ {f} ENIGMA, PUZZLE envoxhi•ar {v} SEND Eros {m} EROS enlevaziun {f} KIDNAPPING envrüs•ar {v} APPRECIATE erôst {m} VOCAL PRAYER enlev•ar {v} KIDNAP envüdadéir {m} CIGARETTE LIGHTER erotic {a} EROTIC enlôc {adv} NOWHERE Enxhadì {iv} ENGADINE (SWISS) erotici {mp} EROTICA enoriç•at {v} GOLD PLATED enxhendr•ar {v} SIRE {v} erpiviênt {m} GREENGROCER enormeu {a} ENORMOUS enxhenír {m} ENGINEER erpreiç•ar {v} BLACKMAIL {v} enqualün {a} MANY A enxhenírerïa {f} ENGINEERING ersatz {a} SUBSTITUTE, ERSATZ {a} enquestâ {f} ENQUIRY, CASUAL INQUEST enxhoc•ar {v} ROOST {v} Erschêveþ {f} ELIZABETH* enquestâ {f} FACTFINDING MISSION enxhoi•ar {v} ENJOY (BE PLEASED) erstic’htaziun {f} RECONSTRUCTION enrexhistr•ar {v} REGISTER {v} enxholvoûr {m} HUBCAP erstic’ht•ar {v} RECONSTITUTE Enríc {m} HENRY, HARRY enxhù {f} STAKES (IN GAMBLING) erstic’ht•ar {v} REORGANIZE Enricâ {f} HARRIET* enxofrâ {f} SULPHUR ert {m} PROFESSION Enriçâ {f} HENRIETTA* enzümâ {f} ENZYME ertéier {m} TALOSSAN CITIZEN {sl} enric•ar {v} ENRICH enþecâ {f} APPURTENANCE ertéu {a} STEEP, SLOPING enrol•ar {v} COIL {v} enþet•ar {v} STRIKE UP CONVERSATION erubischençâ {f} BLUSHING (FOR SHAME) enscharc•ar {v} SOAK {v} enþuviâ {f} ENDIVE eructaziun {f} THROW {n} enscúrtz {adv} SHORTLY, SOON eoceán {a} EOCENE erudamáintsch {m} ERUDITION ensegñhari {a} DIDACTIC éoliþ {m} EOLITH erudiçál {m} PROFESSIONAL SCHOLARSHIP ensegñhéir {m} TEACHER (AARONIC) eosín {m} EOSIN erupt•aziun {v} ERUPTION ensegñhistà {m} TEACHER Éovart {m} EDWARD ervadastâ {f} MAIL (CHAIN ARMOUR) ensegñh•ar {v} TEACH epicanþüs {m} EPICANTHUS ervür•ar {v} FIX (RIG, PREDETERMINE) ensemblâ {adv} TOGETHER Epictetüs {m} EPICTETUS ërxhënç•ar {v} FINANCE {v} ensemble {m} ENSEMBLE Epicüriüs {m} EPICURIUS ërxhënt {m} sterling STERLING SILVER ensigñh {m} ENSIGN (IN NAVY) epidemic {m} EPIDEMIC ërxhënt {m} për dovanâ CUSTOMS DUTY ensigñhal•ar {v} TUNE (RADIO) {m} EPIDERMIS ërxhënt {m} curînd CURRENCY ensorçel•at {v} BEWITCHED épilog {m} EPILOGUE ërxhënt {m} dür HARD CURRENCY enstan•at {v} TINNED, CANNED (FOOD) épiqeu {m} EPIC ërxhënt {m} Tütsch NICKEL SILVER ens’chepán {m} HEADGEAR êpirüs {m} EPIRUS ërxhënt {m} MONEY; SILVER entáglh {m} INTAGLIO episál {m} EPISTLE ërxhënt {m} plätsál LOCAL CURRENCY entáglh-és-preparaziun {f} CUT & SET (HAIR) epischopat {m} EPISCOPATE ërxhëntat {ap} SILVER-PLATED entaglh•ar {v} CUT {v} epistemoloxhïa {f} EPISTEMOLOGY ërxhënterïa {f} SILVERWARE ëntarimâ {adv} MEANWHILE epistôm {m} COMPENDIUM erxheréiçâ {f} Talossán HORSEWEED entec’htán {m} SETTEE epoc’h {m} EPOCH erxheréiçâ {f} FLEABANE entent-tú {m} COMMON SENSE epopïa {f} EPOS, EPIC POETRY es {m} S (LETTER OF ALPHABET) entestâ {f} HEADING (LETTER, ETC.) epoxü- EPOXY- es liveu... {int} LONG LIVE... entest•ar {v} MAKE UP ONE’S MIND Êpsüs {m} EPHESUS és X és Y {conj} BOTH X AND Y entiç•ar {v} LURE eqitavál {a} EQUITABLE és {con} AND entiéir {a} ENTIRE equâ {f} FILLY és da phü {con} MOREOVER entienþâ {adv} AFTERWARDS equál {a} EQUAL és så paßa AND SO IT GOES entità {f} ENTITY; IMPORTANCE equálità {f} EQUALITY es-chabësch•ar {v} GET EXASPERATED entôc•ar {vs} AIM {v} equatéir {m} EQUATOR es-chel•ar {v} FREEZE UP êntoderm {m} ENTODERM equaziun {f} EQUATION esal•ar {v} REEK {v} entomoloxhà {f} ENTOMOLOGY equi- EQUI- esatoûr {m} TAX COLLECTOR entôneu {a} WISTFUL equilaterál {a} EQUILATERAL escaçîns {mp} LEFTOVERS entorpäts {a} NUMB {a} equilïu {m} EQUILIBRIUM escadrâ {f} SQUADRON (NAVAL; AIR) entracuôst {f} STEAK equir•ar {v} RUN AGROUND escaf•ar {v} ERASE (WORDS) entradâ {f} ENTREE, COURSE (OF MEAL) equità {f} EQUITY escalâ {f} SEASHELL entradéir {m} RAIDER equitaziun {f} RIDING (OF HORSES) escaladéir {m} ESCALATOR entradouâ {f} PASSAGE (BETWEEN ROCKS) equit•ar {v} SKIRMISH escal•ar {v} ESCALATE; CLAMBER UP entrain•ar {v} COACH, TEACH equivál {a} EQUIVALENT escamperadâ {f} GRASSLAND entranç•ar {v} PICK UP (FOR A DATE) equivôc {a}, {m} EQUIVOCAL; SUBTERFUGE escançâ {f} MATURITY (FINANCIAL) entraphôst {m} WAREHOUSE equivoc•ar {v} MAKE A MISTAKE Escandinál {iv} SCANDINAVIA entratoiçâ {f} STRUT {n} (BAR) equiziuâ {f} EQUINOX escant•ar {v} PUT OUT FIRE entratxâs {fp} ENTRAILS er {m} FIELD (LAND); LETTER “R” escapç•ar {v} CHOP/CUT END OFF OF entravâ {f} FETTER, CHAIN er {m} da teniß TENNIS COURT escap•ar {m} ESCAPE {v} entraviérs {adv} OBLIQUELY erâ {f} da giatzâ ICE AGE escarat {adv}, {ap} ASTRAY, STRAY {a} entréiâ {f} àl colectâ DATABASE FRONT END erâ {f} ERA escarmôxhâ {f} SKIRMISH entréiâ {f} ENTRANCE; ENTRY eratic {a} ERRATIC escarnà {f} CRIMSON CLOVER entréiâ {f} LOGON (COMP.) eraticâ {f} PLANET escarnoûr {m} HOAX {n} ëntreiv•ar {v} PERCEIVE erazic•aziun {f} ERADICATION escarpat {ap} STEEP entrenc’h•ar {v} ENTRENCH ërbhët {m} WORK ASSIGNMENT escarzuâ {f} SNAIL entrepren•ar {v} UNDERTAKE ërbhët•ar {v} WORK {v} escasençâ {f} LUCK, CHANCE entrespôst {m} ENTREPOT erbiüm {m} ERBIUM escaufüt {m} MUSTY SMELL escavél {m} FOOTSTOOL Escôt {m} Noveu NOVA SCOTIA espiceà {f} BLACK SPRUCE Eschaiéir {iv} ALGERIA escotâ {f} SEWER espiciüclâ {f} EPICYCLE eschaminatorxheu {a} INVESTIGATIVE escotátx {m} SEWAGE; DRAINAGE espiért {m} SHREWD eschamurc•ar {v} DRY OUT escovigñhat {ap} CROPPED espigräf {m} EPIGRAPH, INSCRIPTION eschanciglh•ar {v} ENSLAVE escraçînd {a} OVERWHELMING espigrafïa {f} EPIGRAPHY eschaper•ar {v} UNDO, LOOSEN escrançamáintsch {m} "TIGHT SQUEEZE" espigrám {m} EPIGRAM escharçità {f} AVARICE escreat {m} HACKING COUGH espilatoûr {m} HAIR REMOVER eschautzivál {a} WORTHY OF BEING HEARD escrevéu {a} RUGGED espil•ar {v} LOP OFF {v} eschcán {m} BENCH; SEAT (IN ZIU) escrev•ar {v} RENDER SENSELESS espinarteu {m} SPINACH eschcarláþ {m} SCARLET FEVER escribînd {m} WRITING {n} espitác’ht {m} EPITAPH eschcrem•ar {v} FLARE UP escridaßadâ {f} HUE AND CRY espiþeliüm {m} EPITHELIUM eschcúglh {m} PITFALL escrigut {m} WRIT (SUMMONS) esplest•ar {v} HARROW {v} eschcuß•ar {v} BEAT (WHIP) escriun {f} RELIQUARY esploraziun {f} EXPLORATION eschecravál {a} ABJECT escrôc {m} CRIMINAL, CROOK {n} esplor•ar {v} EXPLORE eschelôn {m} ECHELON escrumâ {f} FOAM, SLIME espôç {m} SKETCH, DRAWING eschemplár {m} EXEMPLAR escrumivoric {a} SLIME-SUCKING espoçeu {m} HUSBAND eschempl•ar {v} MAKE/USE AS AN EXAMPLE escülençâ {f} SEA URCHIN espoç•ar {v} SKETCH, DRAW {v} escheptáglh {m} RECEPTACLE escümerïa {f} PIRACY espoqeu {m} SPOKE (ON WHEEL) escheptorxhâ {f} RESERVOIR escunâ {f} SCHOONER esportadoûr {m} FREIGHTER (BOAT) escheptoûr {m} COLLECTOR escünêt {m} SCARECROW esprinxhoûr {m} ORIOLE (BIRD) eschercivál {a} PRACTICABLE escuntrâ {adv} ON THE CONTRARY esproveux {mp} PROOFS, GALLEY PROOFS eschervel•ar {v} DASH (CRASH) escurziun {f} EXCURSION espuendâ {f} WATER’S EDGE eschervësch•ar {v} LOSE PATIENCE escußéin {m} BADGE espugñhatorxheu {a} OVERPOWERING eschfibr•ar {v} SET IN MOTION escus•â {v} EXCUSE {n} espuiç•ar {v} WEAR OUT eschitatorxheu {a} EXCITING escütéir {m} ESQUIRE espumic•ar {v} SCRAPE CLEAN eschitaziun {f} WAKEUP CALL escutoûr {m} SLUICE (-GATE) espüm•ar {v} MOULT {v} eschlap•ar {v} BOX (EARS) escuxhit•at {v} CONTRIVED, PHONY espunxhâ {f} SPONGE eschmoxhéiçâ {f} CONFESSION esc’hatéu {m}, {a} ESCHATOLOGY, -OGICAL espunziun {f} EXECUTION, PERFORMANCE eschnunçin•ar {v} PURCHASE esecutôr {m} EXECUTOR espun•ar {v} PROVIDE FOR, SUPPORT eschödör•ar {v} FRESHEN esecutorxheu {a} EXECUTIVE esp•ar {v} GLOWER eschomed•ar {v} ENTHUSE eßéidiâ {f} CHARIOT; CAMERA DOLLY esqipâ {f} TEAM eschorciç•ar {v} EXORCIZE eßençù {m} da vágñhâ BATH ESSENCE esqipátx {m} CREW eschordësch•ar {v} BECOME DEFILED eßençù {f} ESSENCE esqip•amáintsch {v} EQUIPMENT eschortiç•ar {v} STRIP BARK FROM TREE eßentziál {a} ESSENTIAL esquárt {m} UPRIGHT {n} eschorvat {ap} BEREAVED eßentziálmînt {adv} ESSENTIALLY esquiç {m} FLY {n} (OF TROUSERS) eschorvit•ar {v} BREAK RULES eßerë {vi} BE (OBSOLETE WORD!) esrafl•ar {v} RUB SKIN OFF eschovr•ar {v} SCRAWL eßernat {a} DISTINGUISHED, FAMOUS est {m} EAST eschpalm•ar {v} SLAP esetâ {f} DOUBLE-S (LETTER ß) establisch•ar {v} ESTABLISH eschpatiél {m} CORNFLAG esferç•ar {m} INVEST estacadâ {f} ATTACHMENT eschpecladoûr {m} SPECULATOR esfôrç {m} EFFORT, FORCE, STRAIN {n} estacat {m} ATTACHÉ eschpicheu {m} BRAD esfôrç {m} da tîmp WEAR AND TEAR estac•ar {v} ATTACH eschpicheu {m} SPIKE esfôrçen {mp} TROUBLES estaiðr•ar {v} WIPE OFF, CLEAN eschtavláir {m} POSTMAN esforç•ar {v} REACH FOR estaliun {f} STANDARD (GOLD ~, ETC.) eschtim•ar {v} DREAD eßigñhâ {f} SIGN {n}, PORTENT estalvis {mp} SAVINGS (IN BANK) eschtivéu {m} OUTLET eßir•ar {v} WRING OUT (SHEETS ETC.) estançâ {f} INTERMITTENT LAKE eschtolençâ {f} PRIDE eslap•ar {v} SLIP, SLIDE, STUMBLE estançâ {f} STAKE (FOR HOLDING TENT) escht•ar {v} STAND OUT eslivâ {f} SLEEVE estandvis {m} STANDOFF; STANDBY eschudançâ {f} PERSPIRATION Eslivâ {f} L’~ ENGLISH CHANNEL estarë {vi} à irë BE ON ONE’S WAY eschudaziun {f} SWEAT esmac’h•ar {v} CRUSH estarë {vi} BE eschufl•ar {v} BLOW AWAY esmaslâ {f} COASTER (FOR DRINKS) estat {m} dal stradâ ROAD CONDITIONS eschugñh•ar {v} CROWD OUT esmeraltâ {f} EMERALD estat {m} común COMMONWEALTH eschultançâ {f} ATTACK esolësch•ar {v} GET FED UP WITH estat {m} da benestarë WELFARE STATE eschultançâ {f} SURPRISE ATTACK esoteric {a}, {m} ESOTERIC; INSIDER estat-naziun {f} NATION-STATE eschumor•ar {v} NURSE (HEAL) espaçál {m} SPACE estat {m} STATE (POLITICAL) eschuperançâ {f} PREEMINENCE espaciînd {a} DRAWN-OUT, DESULTORY estatál {a} STATE-SPONSORED eschupráns {a} EXCELLENT espac’htáis {mp} EPACT estatál {a} STATE {a} eschusapúnt {a} CLOSETED espadeu {m} SHOVEL estats {mp} xheneráis STATES GENERAL eschusatorxheu {a} ••• espaglhút {m} FEMALE (CONNECTOR) Estats Viensiçeschti d’Americâ U.S.A. eschuß•ar {v} SHAKE DOWN espagñholêt {m} WINDOW CATCH estátx {m} LAW PRACTICE; FLOOR/STOREY eschvulgár {m} VIPER’S BUGLOSS espagñhoûr {m} SPANIEL estátx {m} dal tzarâ GROUND FLOOR esciv•ar {v} SHUN Espáin {m} SPAIN estauciür {m} HAIRCUT esclarátx {m} LIGHTING espanár {m} SPANNER, WRENCH estaziun {f} RANCH esclarç•ar {v} UNRAVEL Espanôl {a} SPANISH estéir {m} BEING {n} esclat•ar {v} BURST {v} esparc’hà {f} esteläts {a} STARRY escláv {m} SLAVE esparváin {m} SPAVIN (DISEASE) estericaziun {f} DILATION, EXPANSION esclávátx {m} SLAVERY espatlüt {a} HOLLOW estericoûr {m} INTERIOR escliß•ar {v} UNSPOOL espäts {m} SHORT SWORD estericoûr: cort {m} ~ PATIO esclôp {m} HOOF espeçeu {m} THICKNESS esteric•ar {v} STRETCH OUT esclôpat {a} UNGULATE esped•ar {v} HATCH {v} estéu {m} VICE (CLAMP) esclôps {mp} CLOGS (SHOES) espel•ar {v} EVICT, DISPOSSESS estíc {a} TENSE, TIGHT {a} escofinâ {f} RASP, FILE espenï•ar {vs} MAKE MERRY estiéir {m} CHANNEL, CANAL escolamáintsch {m} FLOW TIDE espenþetic {a} EPENTHETIC Estienâ {f} STEPHANIE* escoloûr {m} PINAFORE esperançind {a} HOPEFUL estiérc {m} DUNGHILL escorç•ar {v} PEEL {v} esperançù {f} HOPE {n} estigätrâ {f} ESTER (ALCOHOL) escorpelüt {a} BENT, CURVED Esperantistà {a} ESPERANTIST estimat {ap} DEAR (IN FORMAL LETTER) escorpútz {m} SCURVY esperfôrç {m} SERIOUS EFFORT estimäts {m} ESTIMATE {n} escôrtsch {m} SORE {n} esperînd {a} WOULD-BE {a} estimat•ar {v} ESTIMATE {v} escortx•ar {v} FLAY SKIN OFF OF esperiun {f} SPUR {n} (ON BOOT) estim•aziun {v} ESTEEM {n} escort•ar {m} ESCORT {v} éspersês {m} AMPERSAND (&) estínc {m} POND escor•ar {v} SCORE {v} esperxhific•ar {v} ENTHRALL estinçél {m} FLASH {n} escot {m} DRAIN esper•ar {v} HOPE {v} estinçel•ar {vr} FLASH {v} Escôt {iv} SCOTLAND espicárp {m} EPICARP, EXOCARP estînd {a} EXTANT estiun {f} WONDER {n} evalc•ar {v} MOP UP expectaçál {m} EXPECTATION estivál {a} SUMMER {a} Eván {m} EUGENE, EVAN expectarâ {f} IMAGE estofînd {m} SHRIKE (BIRD) evanxhelìc {a} EVANGELICAL expectavál {a} EXPECTED estof•ar {v} CHOKE evanxhelìc {m} EVANGELISM; -ELIST expect•ar {v} EXPECT Estôgñh {iv} ESTONIA evaporatïu {a} TRANSITORY expediziun {f} CHECK-OUT {n} (HOTEL) estomaçéu {f} STOMACH evaporaziun {f} EVAPORATION expenç•amáintsch {v} EXPENDITURE estorçeladâ {f} KESTREL evapor•ar {v} EVAPORATE experiençù {f} EXPERIENCE estorðat {ap} GIDDY, DAZED evapotranspir•aziun {v} EVAPOTRANSPIR. experimînt {m} EXPERIMENT {n} estorðiç•ù {v} DAZZLE evaxhinaziun {f} FORAY experimîntál {a} EXPERIMENTAL estôrf {m} NUISANCE êvender {m} FAIR PLAY experimînt•ar {v} EXPERIMENT {v} estoûrs {mp} SPRAIN {n} eventuál {a} EVENTUAL expîrt {m} EXPERT {n} estovuâ {f} STOVE eventuálmînt {adv} EVENTUALLY expîrtísmeu {m} SPECIALISATION Estra {m} EZRA everïeu {a} WHITISH YELLOW (COLOUR) expir•ar {v} EXPIRE estrac•ar {v} PULL, EXTRACT; PICK FRUIT evespäts {m} FENNEL explec’h•ar {v} EXPLOIT (CRUEL) estrad•ar {v} JOUST {v} evéu {m} DEER expleit•ar {v} EXPLOIT (USEFUL) estrágñh {a} ODD, WEIRD, UNUSUAL evicloûr {m} FALLOW DEER explicaziun {f} EXPLANATION estrágñhamînt {adv} ODDLY evidençù {f} EVIDENCE explict•ar {v} EXPLAIN estrambôrd {m} ENTHUSIASM êvident {a} EVIDENT explic•ar {vr} DISENGAGE estrambôrdic {a} ENTHUSIASTIC, KEEN evid•ar {v} BE OBVIOUS exploçatïu {m}, {n} EXPLOSIVE estrambôrdicmînt {adv} ENTHUSIASTICALLY evíl {a} WICKED exploçéir {m} DETONATOR estravág {a} EXTRAVAGANT evindréu {m} FROSTBITE exploç•aziun {v} EXPLOSION, BLAST estravagançâ {f} EXTRAVAGANZA evînt {m} EVENT expoç•ar {v} EXPOSE {v} (REVEAL) estréglh {m} visitéir GUEST STAR evit {p} FOR exponent {m} EXPONENT estrêglh {m} STAR (CHIEF ACTOR) evixhësch•ar {v} LOSE VIGOUR export•aziun {v} EXPORT {n} estréiâ {f} FIRST PERFORMANCE evixhilaziun {f} AWAKENING exposiár {m} EXPOSURE (FILM) estréits {mp} NARROWS, STRAITS Evôiâ {f} EUBOEA exposiziun {f} CONTEST estrenç•â {v} HUG {n} evoluziun {f} EVOLUTION expreçâ {f} EXPRESS {n} estrenúdâ {f} SNEEZE {n} evolv•ar {v} EVOLVE exprim•aziun {v} EXPRESSION estrenvrô {m} FOREIGN COUNTRY evriác {a} DRUNK exprompt•ar {v} BRIEF {v} estriéir {m} STIRRUP evuliziun {f} FERMENT (POLITICAL) expuls•ar {v} EXPEL estroçâs {fp} TIGHTS evunái {m} EBONY expúnt {m} PERFORMANCE, EXECUTION estrôl {m} WHIM ex libris {m} EX LIBRIS, BOOK-PLATE extêmp {a} EXTEMPORANEOUS estropiat {m} CRIPPLED PERSON exact {a} EXACT extend•ar {v} EXTEND, LENGTHEN estropieç•ar {v} STUMBLE exactamînt {adv} EXACTLY extensôr {m} EXTENSOR MUSCLE estrôpt {a} NARROWMINDED exalt•aziun {v} EXALTATION externál {a} EXTERNAL estrop•ar {v} CRIPPLE, MAIM {v} exameu {m} EXAM (TEST) extînct {a} EXTINCT estructorxheu {a} SUPPORTIVE exäminaziun {f} crútzeascâ CROSS-EXAM. extol•ar {v} EXTOL estrúc’hulâ {f} PROPAROXYTONE exämin•aziun {v} EXAMINATION extormin•ar {v} TORMENT {v} estrupl•ar {v} PICK ON, MISTREAT exampál {m}: për ~ FOR EXAMPLE extrà {f} OVERTIME (WORK, PAY) estuár {m} ESTUARY exampál {m} EXAMPLE extrà {a} TERRIFIC estudiâ {f} STUDY {n} exanþemâ {f} EXANTHEMA, RASH extraconxhugár {a} EXTRAMARITAL estudiançeu {m} STUDY ROOM exarð•ar {v} BURN UP extrad•ar {v} EXTRADITE estudi•ar {v} STUDY {v} exår•ar {v} EMPTY {v} extragñh•ar {v} DISOWN estül {m} CIGARETTE CASE exastr•ar {v} INFLAME extrapol•ar {v} EXTRAPOLATE estüp {m} OAKUM exaxher•aziun {v} EXAGGERATION extraterritorial OFFSHORE esutxéirs {mp} WIPERS excell•ençeu {v} EXCELLENCE extrêm {a} EXTREME(LY) esvanov•ar {v} FEEL FAINT excit•ar {v} EXCITE extremâ {f} EXTREME {n} esventáglh {m} electresc ELECTRIC FAN excluçaziun {f} EXCLUSION extremistà {a} EXTREMIST esventáglh {m}: band d’~ FAN BELT excluç•ar {v} EXCLUDE, LEAVE OUT extreu {a} EXTRA esventáglh {m} FAN (HAND-HELD) exclusiveu {a} EXCLUSIVE extríct {a} NARROW esvit•ar {v} AVOID excümügñh•ar {v} EXCOMMUNICATE extrordinár {a} EXTRAORDINARY esþaustâ {f} EXHAUST (FUMES) execeáis {mp} FUNERAL extrovert {m} EXTROVERT esþi•ar {v} LISP execut•ar {v} CARRY OUT, EXECUTE exüct {a} STRIPPED BARE es’cheçâ {f} CHESS execuziun {f} EXECUTION (OF A POLICY) exüglh•ar {v} DEPORT (AN ALIEN) Es’chimoûr {a} ESKIMO (INUIT) execüziun {f} RENDERING (OF MUSIC) exunteu {p} AT THE COST OF es’chisít {a} EXQUISITE exeiziun {f} EXCEPTION exüperançâ {f} EXUBERANCE es’chiv•ar {v} SHIRK exempiár {m} MODEL, PARADIGM ex•ar {vr} VEX etâ {f} ETA (GREEK LETTER) exemplár {m} BLUEPRINT, MASTER COPY ezerïeu {a} METALLIC GREY (COLOUR) eternál {a} ETERNAL exequatoûr {m} EXEQUATUR eziun {f} FOOD eternità {f} ETERNITY exequïeu {a} OBSEQUIOUS eziun {f} për bäbätsilor BABY FOOD etéu {m} SUMMER {n} exerciç•eu {v} EXERCISE eþán {m} ETHANE etimüm {m} ETYMON exexhál {m} EXEGESIS eþér {m} ETHER Etrúsc {a} ETRUSCAN exexhistà {m} EXEGETE eþeriál {m} ETHERIAL Etzec’hál {m} EZEKIEL exhençâ {f} NEED, WANT, POVERTY eþicál {a} ETHICAL êtzilon {m} EPSILON (GREEK LETTER) Exhipçâ {f} EGYPT (ANCIENT) eþici {mp} ETHICS eu {pron} I {pron} exiênt {a} URGENT eþmoïd {m} ETHMOID BONE eucalüptüs {m} EUCALYPTUS exifl•ar {vr} HISS eþnic {a} ETHNIC Euclíd {m} EUCLID exilâ {f} EXILE {n} eþnicál {m}, {a} GENTILE eufôrbâ {f} MARIJUANA exiliç•aziun {v} BANISHMENT eþnicidâ {f} GENOCIDE euforïa {f} EUPHORIA exil•ar {v} EXILE {v} eþnicità {f} ETHNICITY eufrastúglh {m} EYEBRIGHT (PLANT) existaziun {f} EXISTENCE eþno- ETHNO- Eunicâ {f} EUNICE* existençál {a} EXISTENTIAL eþoloxhà {f} ETHOLOGY eunuc’h {m} EUNUCH existençù {f} EXISTENCE eþos {m} ETHOS eunuc’hiç•ar {v} CASTRATE exist•ar {v} EXIST eþül {m} ETHYL Europâ {f} EUROPE exit {m} SELECTION (FROM ALBUM) eþülene {m} ETHYLENE Européu {ai} EUROPEAN exitoûr {a} OUTDOOR {a} europiüm {m} EUROPIUM exivamáintsch {m} EXHIBIT Euscadì {iv} BASQUE, BASQUE COUNTRY exiv•ar {v} EXHIBIT; PROCURE Euséivi {m} EUSEBIUS exorðinéu {a} METHODICAL f euxhenici {mp} EUGENICS exotic {a} EXOTIC evaçînd {a} EVASIVE expançâ {f} EXPANSION; EXPANSE evacu•aziun {v} EVACUATION expanç•ar {v} EXPAND fà {f} FA (MUSICAL NOTE) fà {f} GRIDDLE falanc’héir {m} UNDERLING fascistà {a}, {m} FASCIST faboûr {m} BROAD BEAN falbaloûr {m} FLOUNCE, FURBELOW fasmid {m} STICK-INSECT fabrián {m} RUMP (BUTTOCKS; REMNANT) falçatrúâ {f} DECEIT (FRAUD) fastêts {mp} TRACK {n} (ANIMAL, ETC.) fabricatorxheu {a} CREATIVE falceár {m} SCYTHE fastiçâ {f} TRACE, TRACK {n} fabric•aziun {v} MANUFACTURE {n} faldâs {fp} SKIRT(S) fastitxál {a} NAUSEOUS fabrific•ar {v} PRODUCE {v} faler•ar {v} ORNAMENT {v} fasúglh {m} KIDNEYBEAN façâ {f} vesnïerál ANAL PHASE falesch•ar {v} GO WRONG fasþâ {f} REAM (OF PAPER) façâ {f} FACE (OF HEAD); PHASE Falkland: Însulâs ~ {fp} FALKLAND ISLANDS fasþ•ar {v} CONFIRM (AFTER BAPTISM) façadâ {f} BUILDING; FAÇADE faloûr {m} CHICK; BUG (SOFTWARE) fat {ap} TASTELESS, CRUDE façadr’eu! {int} NOTHING I’D RATHER DO! falsacôrd {m} DISCREPANCY, DEVIATION fatál {m} FATAL façagñhâs {fp} EXPLOITS {n} falscheu {m} DISTAFF fatigâ {f} FATIGUE {n} façarë {vi} el s’chì SKI {v} falsificátx {m} FORGERY fatigat {ap} TIRED façarë {vi} els dînts TEETHING falsific•aziun {v} FORGERY fatigavál {a} EASILY WEARIED façarë {vi} l’aßáig REHEARSE falsific•aziun {v} FALSIFICATION fatig•ar {v} TIRE {v} façarë {vi} la corvéiçâ KOWTOW falsità {f} FALSITY fäts {ap} à c’hasâ HOMEMADE façarë {vi} la coâ QUEUE UP falsità {f} ERROR fäts {m} FACT façarë {vi} pü scúrznieu SHORTEN falsoûr {m} CHEATING (AT BUSINESS) fäts niþil {int} IT’S NOTHING façarë {vi} DO, MAKE {v} falt•ar {v} BE LACKING, LACKING fäts: à ~ {con} IN FACT façat {ap} WELL-DONE (MEAT) fal•ar {v} CHAT, CONVERSE fäts {m} TIME (OCCASION) facçál {m} FACTION fám {m} HUNGER fäts: ’n altreu ~ {adv} AGAIN facçaliç•ar {v} FACTIONALIZE famâ {f} FAME fäts {a} FAT {a} (OVERWEIGHT) faceâ {f} MANZANITA famat {ap} HUNGRY Fatxán {m} FABIAN faceadoûr {m} EXCAVATION famelic {a} FAMISHED, STARVED fatxôt {m} BASSOON facéir {m} PARTICIPANT famiglhâ {f} FAMILY fáuçamînt {adv} FALSELY facendâ {f} MATTER {n} (CONCERN) famiglhár {a} FAMILIAR fáuçeu {a} FALSE facestâ {f} FACET famin•ar {m} STARVE fáuçeu contäcts {m} MISFIRE {n} façiendâ {f} ESTATE famosità {f} IGNOMINY faucôn {m} d’Íspäts GERFALCON façînd à {p} FACING famúl {m} SERVANT OF GOD faucôn {m} FALCON façiun {f} MANNER (WAY) famulapúnt {a} CONVIVIAL faugâ {f} POLISH, WAX {n} facocioûr {m} WARTHOG famulatorxheu {a} SERVILE faunâ {f} FAUNA factéir {m} FACTOR (VARIABLE) famulaziun {f} STAFF (EMPLOYEES) fauravál {a} FAVOURABLE factitaziun {f} CREATION (DIVINE) famulaziun {f} HOUSEHOLD faußetâ {f} FAUCET, TAP factitísmeu {m} CREATIONISM fanà {f} TRIPOD fausiloqueu {m} FALSEHOOD factorà {f} MILL; FACTORY fanâ {f} SKILLET Faut {m} FAUSTUS factoriál {m} FACTORIAL fänätic•ísmeu {a} FANATICISM Fautinâ {f} FAUSTINA* factotoûr {m} JACK OF ALL TRADES fänéu {a} STOLID favençâ {f} RESPECTFUL SILENCE factoûr {m} BILL (IN RESTAURANT) fanfarâ {f} BRASS BAND; FANFARE favôgñh {m} CHINOOK WIND, FöHN fäcts {m} FACT fantásc {a} FANCY (OSTENTATIOUS) favordoûr {m} JAILER, WARDER fäctsesc {a} FACTUAL fantaschlâ {f} SERVANT (GIRL) favorì {a} FAVOURITE facültatïu {a} OPTIONAL; FACULTATIVE fantásieu {m} FANTASY favorìns {mp} SIDEBURNS facültïu {m} FACULTY(AT UNIVERSITY) fantasma {m} PHANTOM favoûr {m}: cün vFavoûr IN/WITH FAVOUR faç’à façâ {adv} FACE-TO-FACE fantasmagôriâ {f} PHANTASMAGORIA favoûr {m} FAVOUR fáç•ar {vs} à FACE {v} fäntästic {a} FANTASTIC favoûr {m}: avetz vFavoûr FAVOURABLY fac’hír {m} FAKIR fantì {m} CELIBACY favoûr {m}: cün vFavoûr KINDLY fäd {m} FAD fantoûr {m} SCOUNDREL fávricâ {f} FABRIC fadâ {f} FAIRY fár {m} EMMER fav•ar {v} FAVOUR {v} fadarái {m} FABLE, FAIRYTALE farâ {f} LIGHTHOUSE fäximilár {m} FACSIMILE fadíl {m} TOIL {n} faraçhogñhâ {f} BALDERDASH fäximiláristà {f} FAX MACHINE fadiloqueu {m} PROPHECY (PAGAN) farad {m} FARAD (METRIC UNIT) fax•ar {v} CERTAIN: MAKE ~ fad•ar {v} FADE faraôn {m} GUINEA FOWL fäx•ar {m} FAX (FACSIMILE) faðréins {m} PATERNITY farautéu {m} MESSENGER fazalêts {mp} da papél TISSUE PAPER fafin•ar {v} BE EVASIVE farbien•ar {v} RELUCTANTLY ACCEPT faziun {f}: estarë da ~ STAND GUARD faflërt {m} BABBLINGS, BABYTALK farcâ {f} SWELL {n}, SURGE (OF SEA) fáþil {a} EASY fafrodoûr {m} IGNORAMUS farçâ {f} PRACTICAL JOKE fáþilità {f} EASE faglhâ {f} da már SEA ROCKET farçù {f} FARCE faþilit•ar {v} MAKE POSSIBLE faglhâ {f} TORCH (FIRE) farç•ar {v} STUFF {v} fáþilmînt {ad} EASILY faglhâ {f} SWATH farc’hamán {m} CATAFALQUE featürâ {f} FEATURE {n} fagocüt {m} PHAGOCYTE fardél {m} TROUSSEAU featürál {a} FEATURAL fagotréis {mp} BINDER (OF STRAW) farðel•ar {v} FURL (A FLAG, ETC.) featur•ar {v} FEATURE {v} faguínâ {f} PEONY faréir {m} MOTORIST feblár {m} FAILURE faiançâ {f} FAIENCE fárfareu {m} COLTSFOOT febléiçâ {f} WEAKNESS faicáçh {m} PRIEST (PAGAN) farfl•ar {v} FLUTTER; BE FLIGHTY febleu {a} WEAK faiçôn {m} FASHION {n} (WAY) farfl•ar {v} HANG LOOSE febrivál {a} FEVERISH faiculênt {a} SEDIMENTARY farinâ {f} FLOUR fecl•înd {v} FAWNING, SERVILE faiçún {m} PHEASANT farmacoloxhïa {f} PHARMACOLOGY fedéir {m} CHEESEMAKER faïdâ {f} LOFT farmacopïa {f} PHARMACOPOEIA federál {a} FEDERAL fáidaglaß {m} FIBREGLASS farniênt {m} RELAXATION, ENJOYMENT feder•aziun {v} FEDERATION fáilâs {fp} ASHES (GLOWING) farniênt {a} DO-NOTHING feglh {m} GALL (FLUID) fail•ar {v} SPIN (THREAD); FAIL (A TASK) farnulênt {a} MEALY feglhös {a} FULL OF GALL faïnâ {f} BUTTON (EMBLEM ON LAPEL) farsoûr {a} FATTENING féiâ {f} LIVER fainat {m} DAY LABOURER, HIRELING farstadoûr {a} NONSENSICAL feiceálac’h {a} SHOWY, OSTENTATIOUS fainotüp {m} PHAENOTYPE fartzïa {f} MAIDENHAIR FERN féirâ {f} DAY (OF THE WEEK) faïrâ {f} SACRIFICIAL ALTAR farþeg•éir {v} STOWAWAY féir•ar {vs} GIVE BIRTH TO fáisch {m} GROUNDS (SEDIMENT) fasceux {mp} FASCES feisch•ar {v} LOCK {v} faitôn {m} PHAETON (CARRIAGE) fasch {m} BUNDLE feitz {m} FAITH fál {m} BLUE BEECH faschà {f} FASCIA (ANATOMY) féivrâ {f} da fienadoûr HAY FEVER falaceâ {f} FALLACY, PARALOGISM faschâs {fp} da femnâs TAMPON féivrâ {f} da strêptococ STREP THROAT falaciös {a} FALLACIOUS faschcâ {f} FIASCO féivrâ {f} FEVER falafiél {m} FALAFEL faschicül {m} FASCICLE feladoûr {m} HAIRDRESSER faláiçâ {f} BLUFF, CLIFF faschpendâ {f} SLING (ON BROKEN LIMB) feldavär {m} FIELDFARE (BIRD) falançâ {f} WATERMELON fascin•înd {v} FASCINATING feldmarc’hál {m} FIELD MARSHAL falanc’hâ {f} PHALANX fascísmeu {m} FASCISM feliceu {a} HAPPY Feliceu {m} FELIX fi på’ceastâ! {int} SHAME! FOR SHAME! figmáintsch {m} FIGMENT felicità {f} HAPPINESS, FELICITY fi! {int} FIE! SHAME! figmênt {a}, {m} MAN-MADE (THING) felicitaziuns {fp} BEST WISHES fià {f} FEE figul•ar {v} FASHION {v} felineu {a} FELINE fiagrînd delict {m} FELONY figür {m} FIGURE {n} (SHAPE; NUMBER) felpeu {a} PLUSH fiagrînd {a} FLAGRANT figurato {m} FIGURED BASS felspäts {m} FELDSPAR fiál {m} DESTINY, LIFE’S PURPOSE figureu {m} LETTER (OF ALPHABET) feltaroâ {f} SKYLARK fiamâ {f} FLAME (INTERNET) {n} figur•ar {v} FORM, FASHION {v} felxhâ {m} del Regeu ROYAL FERN fiamâ {f} FLAME figür•ar {v} FIGURE {v} (DRAW) felxhâ {f} FERN fiamapúnt {a} FLAMING {a} fiir {ai} PROUD femeglheu {a} FEMALE {a} fiamari {a} FLAMMABLE fiirtà {f} PRIDE feminál {a} WOMANLY fiamînt {m} FILAMENT fil {m} da croschéi CROCHET THREAD feminísmeu {m} FEMINISM fiançâ {f} PLEDGE {n}, PROMISE fil {m} da corduraziun SEWING THREAD feministà {a} FEMINIST fiançadâ {f} FIANCÉE fil {m} THREAD femnâ {f} WIFE, WOMAN fiançat {m} FIANCÉ fil {m} da cumadar DARNING THREAD femn•ar {v} MASTURBATE {sl} fianç•ar {v} GET ENGAGED filamôntsch {m} TENTACLE femto- FEMTO- (METRIC PREFIX) fianelâ {f} FLANNEL filantat {ap} HOT TEMPERED fençéu {m} FENCE fiarâ {f} DEPARTMENT STORE filanþrôp {m} PHILANTHROPIST fendâ {f} SPLITS fiaschâ {f} FLASK filanþropïa {f} PHILANTHROPY fendasclâ {f} CHASM fiäts {m} FIAT filascâ {f} QUACK GRASS fendasclál {a} CHASMATIC, UNSOCIAL fiatxoûr {m} RABBET (CARPENTRY) Filastì {iv} PALESTINE; -NIAN; PHILISTINE fenestrâ {f} WINDOW; WINDSCREEN fiavâ {f} FAIRYTALE filatélic•â {a} PHILATELY fenôl {m} PHENOL (CARBOLIC ACID) fiavoûr {m} FLAVOUR filestâ {f} TENDERLOIN fenomenál{a} PHENOMENAL fiaxhél {m} PEST fileu {m} CHIP (CIRCUIT) fenomenôn {m} PHENOMENON fiblâ {f} FIBULA (ANATOMY) fileu {m} SHRED fêntüs {a} LAUGHABLE fibreu {m} opticál OPTICAL FIBRE filharmonic {a} PHILHARMONIC feôrþâ {f} FARTHING (COIN) fibreu {m} FIBRE filînd {m} SHOOTING STAR feraglheu {a} DEADLY fibrin {m} FIBRIN fillér {m} FILLER (RT COIN) feräts {m} BAIL (MONEY) fibromâ {f} FIBROMA film {m} xhurnál NEWSREEL ferátx {m} SHEATH fibrös {a} FIBROUS film {m} FILM {n} (IN CAMERA) ferchesch•ar {v} RUMMAGE THRU fib•ar {v} LIE {v} (TELL LIES) film {m} primár FEATURE FILM ferðasagâ {f} ITINERARY fic {int} DAMN IT! film {m} scúrznieu SHORT FILM ferðéir {m} RIDER (OF HORSE, ETC.) fictíl {m} EARTHENWARE film {m} negreu-és-biançéu B/W FILM ferð•ar {m} RIDE (HORSE, ETC.) fictïu {a} FICTITIOUS film {m} à velocità înalt HIGH SPEED FILM ferenbac’hâ {f} SCARF ficúndiâ {f} BANYAN TREE film {m} în coloûr COLOUR FILM ferià {f} auteu CAR FERRY ficziun {f} FICTION filocalïa {f} LOVE OF BEAUTY ferià {f} FERRYBOAT fic•ar {v} STAND FAST, STAY PUT filolôg {m} PHILOLOGIST ferià {f} tren TRAIN FERRY fidálità {f} FIDELITY, FAITH(FULNESS) filoloxhà {f} PHILOLOGY feriulâ {f} PALLIUM fidbäc {m} FEEDBACK filosoféir {m} PHILOSOPHER fermadâ {f} STOP {n} (BUS OR TRAIN) fideicumißà {f} TRUST (LAW) filosôfiâ {f} PHILOSOPHY fermadâ {f} LOCKOUT (INDUSTRIAL) fidéis {mp} SERIF(S) filosofic {a} PHILOSOPHIC fermadâ {f} për taxi TAXI STAND Fidél {m} FIDEL {nm} filosofiç•ar {v} PHILOSOPHISE fermadâ {f} RESIDENCE (TIME PERIOD) fidelinâ {f} NOODLE filtratür {m} FILTER (CAMERA LENS) fermadâ {f} del bús BUS STOP fidelìns {mp} VERMICELLI fil•ar {v} {v} (FLY, STREAK) fermat-mindat {ap} CLOSED-MINDED fidençâ {f} SELFCONFIDENCE fîm: àl ~ {adv} FOR EVER fermentâ {f} EBULLITION fideu {m} CREDENCE fîm {m} END (LAST PART) ferment•aziun {v} FERMENT(ATION) fidéu {a} FAITHFUL fîm {m} ENDING (STORY) fermeu {a} FIRM {a} fideuißôr {m} SURETY (IN LAW) fimbrïa {f} FIMBRIA fermiüm {m} FERMIUM fidigranâ {f} FILIGREE fimoûr {m} FEMUR ferm•ar {v} CLOSE {v} fidus-châ {f} TRUST {n} finál {a} FINAL ferm•ar {v} à cleféu LOCK {v} fidutsch•ar {v} MORTGAGE {v} fináliç•aziun {v} FINALISATION ferm•ar {v} TURN OFF (LIGHT, ETC.) fïef {m} SOW THISTLE: COMMON finálmînt {adv} FINALLY Fernáodo {m} FERDINAND fiéir {a} LOYAL financiál {a} FINANCIAL ferôç {a} FIERCE fiel•ar {v} PERFORM finançù {f} FINANCE feroçéu {a} FEROCIOUS fienadoûr {m} HAY finc•aziun {v} MODELLING (CLAY) feroçità {f} FEROCITY fiend•éir {v} CLEAVER (FOR MEAT) findeascù {f} FINDING {n} fertziliç•adéir {v} FERTILISER fiênt {m} ALLIS SHAD finestâ {f} FINESSE {n} fertzíl•ità {a} FERTILITY fier {m} arbec’htat WROUGHT IRON fineu {m} FINE {n} ferulaxhéinâ {f} GIANT FENNEL fier {m} à cavál HORSESHOE fineu {a} FINE, REFINED fervoûr {m} FERVOUR fier {m} d’abrandar BRANDING IRON finfäts {int} AMEN feschtâ {f} HOLIDAY fier {m} IRON (METAL) finiál {m} FINIAL (ARCHITECTURE) festinançâ {f} HASTE fieratéir {m} LOCKSMITH finisch•ar {v} FINISH, COMPLETE festítsch {m} FETISH, FIXATION fierðâ {f} TRIP (JOURNEY, VACATION) Finphäts {m} FINLAND festivál {m} FESTIVAL fierðaleida {m} TOURGUIDE finucjalâ {f} SWEET CICELY festiveu {a} FESTIVE fieri- FERRI- finucjalâ {f} duciâ SMOOTH SWEET CICELY festulînd {m} PARTYGOER fieric {a} FERRIC finxhivál {a} SEEMING {a} fest•ar {v} INCUBATE, BROOD fieritôtxâ {f} CRENULATION finxhiválmînt {a} SEEMINGLY feß•adâ {v} SPANKING fieritôtxâ {f} CRENELLATION fiôc {m} FLAKE, CHIP; SNOWFLAKE fetxà {f} BUCKET fierit•à {v} CUT (WOUND) fiôc {m} FLOCK fetz {m} FAT {n} fiero- FERRO- fiocinâ {f} HARPOON féu {m}: à ~ ON FIRE fierös {a} FERROUS fionç•ar {v} FOLD {v} féu {m} da prems BRAKE LIGHT fierv•ar {v} BOIL {v} fiôr {m} del Iác Taglhéir ••• féu {m} anterioûr TAIL LIGHT fier•ar {v} CARRY AWAY fiôr {m} dal caitrâ TURTLEHEAD féu {m} da posiziun NAVIGATION LIGHT fiêß {m} TURN {n} (IN ROAD) fiôr {m} FLOWER; SHIVER {n} féu {m} d’aiceantâ FIREWORKS fieschâ {f} ARROW fiôr {m} d’astrâ ••• féu {m} da spot SPOTLIGHT fieschadâ {f} LOVE AT FIRST SIGHT fioresc•înd {v} FLUORESCENT féu {m} FIRE, LIGHT, BURNER fieston•ar {v} FESTOON (DECORATE) fioridâ {f} DIME (TEN-CENT PIECE) feusál {m} FIEF HOLDER fiestüc {m} FESCUE (GRASS) fiorisäps {a} FLOWERY fevráglh {m} FEBRUARY fïeux {mp} CHILDREN fiorisäps {a} FLORID fglhotoûr {m} RAPIDS (IN RIVER) figlh {m} SHEET-METAL fiôt {m} FLOAT (FISHING LINE) fglhug•ar {v} SOAR figlhâ {f} DAUGHTER fioûr {m} FIEF, FIEFDOM fhortúpt: à ~ {adv} AT RANDOM figlhatreu {m} SON IN LAW fiôvâ {f} RIVER (LARGE) fi {m} PHI (GREEK LETTER) figlheu {m} SON fircüs {m} PARTRIDGE firës {m} PEAR fliadár {m} OATMEAL fölfaiclâ {f} POLYP; POLYPUS firm•ar {v} CONSTITUTE flidadôirâ {f} MELTING POT fölicülös {a} HUSKY firnic•ïa {a} RESTLESSNESS flid•ar {v} MELT foli•aziun {v} FOLIATION firschün {m} TINDER, TOUCHWOOD flims {a} WOBBLY folocräticâ {f} MOB RULE firtsch {m} MALE (CONNECTOR) flîntoûr {m} WRONG ONE (OF A SET) foltrat {m} WIRE CUTTERS (TOOL) firþás {m} CLEPSYDRA Flip {m} PHILIP foltzéir {m} THUNDERBOLT fir•ar {v} DISMISS, FIRE flipendül {m} DROPWORT fon {m} PHONE (PHONETIC SOUND) fisarmonic {m} ACCORDION Flipì {iv} PHILIPPI (CITY) fonaziun {f} PHONATION fisc {m} TREASURY Flipì {a} PHILIPPINE {a} fondradâ {f} FONT (OF TYPE) fisc {m} fusc ILLEGAL PAYMENT Flipìns: Însulâs ~ {fp} PHILIPPINES fonds {mp} FUNDS fisc {m}: comità del ~ FINANCE COMMITTEE flîrt•ar {v} FLIRT fond•ar {m} FUND {v} fiscál {a} FISCAL flisnâ {f} MOTE (SPECK OF DUST) fônici {mp} PHONICS fische {adv} CONSTANTLY flisnâ {f} SPECK fonimâ {f} PHONEME fischéir {m} FILE (COMPUTER) floc {m} FLUKEWORM fonimic {a} PHONEMIC fischelâ {f} TWINE flöcös {a} WOOLY fönix {m} PHOENIX fischtâ {f} FESTIVAL, FAIR flöm {m} PHLOEM fonoloxhà {f} PHONOLOGY fischtâ {f} da cumerçù TRADE FAIR florâ {f} FLORA fontanél {m} FONTANEL fisch•ar {v} HISS {v} (IN DERISION) florál {a} FLORAL fontarál {m} INFANTRY fiscladoûr {m} PIPER floralïa {f} INDECENT EXPOSURE fopïeu {a} SUNKEN fisg•ar {v} SNOOP Floretziâ {f} FLORENCE forâ {f} HOLE (IN FABRIC, ETC.) fisníc {m} CARROT florín {m} FLORIN föractâ {f} SCORN {n} fistadéir {m} RENTIER floschéglh {m} FLORET foraminös {a} FULL OF HOLES fistadì {m} LEASEHOLDER flôst {m} PLURALITY (OF VOTES, ETC.) forarlediâ {f} SILT fistaschcâ {f} dals stridâs WITCH HAZEL flost•ar {v} WAVE, BRANDISH forçâ {adv} PROBABLY fistaschcâ {f} PISTACHIO flot•ar {v} FLOAT {v} forçâ da {p} AS A RESULT OF fistolâ {f} FISTULA floûr {m} PRIME OF LIFE forçadâ {f} da circülaziun TRAFFIC JAM fistulësch•ar {v} POKE HOLES flov•ar {v} BEAT UP forçál {a} FORCEFUL fis’chesvitéir {m} TAX-EVADER, CHEAPO flüc {m} COP, POLICEMAN {sl} forcäts {m} COVERED WAGON fit {a} FIT {a} (HEALTHY; READY) flucticúl {m} WAVELET forçéu {a} A LOT OF fitneß {m} FITNESS fluctuapúnt {a} VACILLATING förcheu {m} CLOVEN HOOF fitonçâ {f} TENURE, TENANCY fluësch•ar {v} DISSOLVE {vin} forcu {m} FORK (UTENSIL) fitxéir•ar {v} SMELL {vin} flüfiscoûr {m} FLYING FISH forcu {m} tunînd TUNING FORK fit•ar {v} FIT CORRECTLY flügel {m} WING (THEATRE, BUILDING) forç•ar {v} STRAIN (EFFORT) fit•ar {v} TRAVAIL (BIRTH) fluipúnt {a} MAKESHIFT forç•ar {v} RAVISH; CRAM (OBJECTS) fiuenç•ar {v} SWAY {vt} fluïsch {a} FLIMSY, THIN, FRAGILE forç•ar {v} la vischtâ STRAIN EYESIGHT fixaziun {f} SKI BINDING fluloûr {m} CORNPOPPY forc’hañc {m} DRAPERY fixeu {m} DILEMMA fluoridâ {f} FLUORIDE forðarvat {ap} IMPOVERISHED fixhél {m} POTTER fluorinâ {f} FLUORINE foren {m} OVEN fixhid•ar {v} ACCUSE Flúrian {m} FLORIAN foren {m} dals micrundâs MICROWAVE OVEN fixürâ {f} NAIL HOLE flur•ar {v} BLOSSOM {v} forensici {mp} PUBLIC SPEAKING MATCH fix•ar {v} MEND, FIX, REPAIR fluscâ {f} BLISTER forênsicu {m} SPEECH (FORENSIC) fiziun {f} RUSE flusumiâ {f} PHYSIOGNOMY, FEATURES forestál {m} FORESTRY; FOREST RANGER fiziun {f} CUNNING {n} flüxüs {m} FLUX fôrfesc {m} SHEARS fjörðür FJORD, BROAD INLET fnestríglh {m} COUNTER, WICKET förfixâ {f} raxhiunál AREA CODE fläc {a} SKINNY; LOOSE foaloûr {a} UNDERGROUND, CLANDESTINE förfixâ {f} PREFIX flac•ar {v} LACERATE fobïa {f} PHOBIA förfixaziun {f} PREFIXATION flac’h {a} SHALLOW (OF WATER, ETC.) fobic {a} PHOBIC forgarðoûr {m} LIMBO flagrançâ {f} ARDOUR föc {m} FECES formâ {f} FORM (SHAPE) fláirâ {f} ODOUR focâ {f} da Canadà HARP SEAL formadoûr {m} FIGUREHEAD flaivleu {a} SLIGHT {a} focâ {f} da für FUR SEAL formál {a}, {m} FORMAL; FORMAT flaivlíßimeu {a} SLIGHTEST focâ {f} SEAL (ANIMAL) formaldehüd {m} FORMALDEHYDE flamös {a} FIERY, BURNING focaçâ {f} BAGEL formaliç•ar {v} FORMALIZE flanc {m} WING (OF PARTY; SQUADRON) focál {a} FOCAL formalín {m} FORMALIN flapâ {f} COCOON föcál {a} FECAL formálmînt {adv} FORMALLY flapid•ar {v} WITHER {v} focláirâ {f} TINSEL formár {a} FORMER, EX- flappeu {m} STABILISER foclor {m} FOLKLORE formár {a} ERSTWHILE fläps {m} FLAP focloric {a} FOLK {a}, CULTURAL formaválità {f} PLASTICITY fläps {a} FLACCID, LIMP focolár {m} FORGE, HEARTH {n} formaziun {f} FORMATION fläsch {m} FLASH (NEWS) foct {m} da côpiâ CLERICAL ERROR formetxâ {f} BRIQUET (WOOD, COAL) fläschbäng {m} STUN GRENADE foct {m} MISTAKE, ERROR formicâ {f} ANT flasn•ar {v} WASTE TIME, LOITER focts {mp} ERRATA formicâ {f} d’Amazôniâ AMAZON ANT flasn•ar {v} SAUNTER, SWAGGER focüs {m} FOCUS {n} formicavál {a} CREEPY flatfaitoûr {m} FLATFOOT focüsiç•ar {v} FOCUS {v} formidál {a} NEAT, AMAZING, FANTASTIC fläts {m} FLAT (APARTMENT) födál•ísmeu {a} FEUDALISM formidál {a} FORMIDABLE flätsilor {mp}: bloc da ~ BLOCK OF FLATS födat {ap} DISGRACED formînd {m} FORMANT flat•ar {v} BLOW (FAIL) födër•ar {v} GIVE BIRTH TO formisâ {f} MATINS (PRAYERS) fláus {a} GOLDEN-YELLOW fodiclâ {f} FOLLICLE fôrmulâ {f} FORMULA flavelüglh {m} HAND-HELD FAN fodri•ar {v} GLARE (AT SOMEONE) form•ar {v} CREATE, FORM flavelxheu {m} FLY WHISK födulênt {a} STINKY fornátsch {m} MINE (OPEN PIT) flavel•ar {v} FAN {v} fogaßêt {m} BUN fornátsch {m} STRIPMINING flaxhelaziun {f} WHIPPING foglh {m} FOIL (ALUMINIUM SHEET) fornicaziun {f} FORNICATION flaxhelüm {m} FLAGELLUM föglhâ {f} da þervâ BLADE OF GRASS fornicéir {m} GIGOLO flebitis {m} PHLEBITIS föglhâ {f} LEAF forniéir {m} ISP (PROVIDER) fleiðr•ar {v} EXCORIATE foglhavâ {f} FOLIAGE forni•ar {v} FURNISH flem {m} LANCET föglhet•ar {v} LEAF THROUGH (PAGES) föronçâ {f} GUIDANCE Flem {a} FLEMISH föglhet•éir {v} BROWSER Föröyán {a} FAEROESE Flemphäts {m} FLANDERS föglhôl {m} LEAFLET Föröyar {mp} FAEROE ISLANDS flësch•ar {v} FIZZLE foimentoûr {m} PERJURY forsail•ar {v} SHADE (IN DRAWING) flestâ {f} da pà SLICE OF BREAD fôl {a} CRAZY forscht {m} LARGE FOREST fleumâ {f} INDOLENCE, SLOTH folâ {f} CROWD, MOB forselà {f} HORNET flexivál•ità {a} FLEXIBILITY folár {m} PUFF PASTRY forsendâ {f} PREMISE flexôr {m} FLEXOR foleçâ {f} CRAZE forspál {a}, {m} PRESCIENT, -IENCE fort {m} FORT Françâ {f} FRANCE frigor•ar {v} COOL OFF fortaleçâ {f} FORTRESS Françál {a} FRENCH frînt {M} sündicál PICKET LINE fortaleç•ar {v} FORTIFY Françál {m} FRANCIS, FRANK frînt {m} da cavéglh BANGS (HAIR) fortáßis {adv} PERHAPS, POSSIBLY francamînt {adv} ROUNDLY frînt {m} FRONT (MIL. POL.) fortific•ar {v} FORTIFY Franciscâ {f} FRANCES* frîntál {a} FRONTAL {a} fortifiînd {m} TONIC (MEDICINE/WATER) françiüm {m} FRANCIUM friôl {m} SPERM(ATOZOÖN) fortín {m} CONNING-TOWER francmaçônerïa {f} FREEMASONRY frisch•ar {v} ROAST fortín {m} BLOCKHOUSE Francôgnh {iv} FRANCONIA frisoûr {m} HAIRDRESSER fortis {a} FORTIS franc’hisâ {f} SELF-RESPECT frit {a} FRIED (DEEP-FRIED) fortün {m} FORTUNE franc’h•ar {v} CROSS (A BORDER) frit {m} CHIP (FRENCH FRY) fortünadamînt {adv} FORTUNATELY frandáivlâs {fp} REINDEER MOSS fritxiun {f} THRILL {n} fortünat {ap} FORTUNATE fräntic {a} FRANTIC frit•ar {v} DEEP-FRY fortünös {a} FORTUITOUS franxhînd {m} JUNCTURE friuéir {m} FREEWARE fortúpt {a} RANDOM frap-vendeméir {m} COMBINE-HARVESTER friúl {m} PUBLIC FORUM/SHOPPING MALL forziun {f} FORCE {n} frap {m} STRIKE, BLOW frivölös {a} FRIVOLOUS forziuns {fp} armeschti ARMED FORCES frapéir {m} FLIPPER (PINBALL) frixhidéir {m} REFRIGERATOR för•ar {v} GUIDE {v} frap•ar {v} KNOCK, BEAT, HIT {v} frixhider•aziun {v} REFRIGERATION foßadâ {f} HEDGEROW fras-chant•amáintsch {v} REFRESHMENT frixhidischúl {a} BUBBLE-HEADED fosfäts {m} PHOSPHATE frastavnâ {f} PROW (OF SHIP) frixhid•ar {v} COOL OFF fosfor {m} PHOSPHORUS Frat {m} EUPHRATES friziun {f} FRICTION; LINIMENT fosforic {a} PHOSPHORIC fraternál {a} BROTHERLY froc {m} FROCK, WOMAN’S DRESS fosforînd {a} PHOSPHORESCENT fratreu {m} BROTHER froc {m} da c’hasâ HOUSE COAT fost {m} or {f} NEED, NECESSITY fratricideu {m} FRATRICIDE fronç•â {v} FROWN {n} fost {m} FORMALITY (LEGALISM) fräts {a} DECAYED fronc’h•ar {v} RUFFLE {v} fost aravì! {int} CONFOUND IT! fraudarà {f} FRAUD, SWINDLE frondâ {f} FROND fost! {int} DAMN IT! fraulâ {f} WAR BRIDE frondicomeu {a} LEAFY fostaçâ {f} CLAPTRAP, NONSENSE TALK fraváit {m} VENGEANCE frondoûr {a} ANARCHISTIC fostál {a} COMPULSORY fraziun {f} simpil SIMPLE FRACTION frondoûr {m} ONE AGAINST AUTHORITY fostarë {vi} SHOULD, MUST {v} fraziun {f} FRACTION fronteu {m} FRONT (PART) fostarë {vi} tirë NEED {v} fraziun•ar {v} FRACTIONATE {v} froschlâ {f} DOG ROSE, WILD ROSE fostéglh {m} CHAIRMAN (OF A MEETING) freandâ {f} MAKEUP frostâ {f} FROST fostînd {m} NECESSITY freascâ {f} STRAWBERRY frost•ar {v} CLASH WITH foteiglhâ {f} ARMCHAIR freascâs {fp} YAWS (ILLNESS) frozuâ {f} FROG fotiç•ar {v} ENLIGHTEN (SPIRITUALLY) fred {a} COLD {a} frù {fi} LADY, WIFE, WOMAN fotocôpiâ {f} PHOTOCOPY {n} fredità {f} COLDNESS, COLD {n} frü {adv} EARLY fotoelectric {a} PHOTOELECTRIC fredità {f} FORMALITY (STYLE) früctosâ {f} FRUCTOSE, LAEVULOSE fôtograf {m} PHOTOGRAPH {n} fredür {m} CHILL {n} (IN THE BODY) früctoseu {a} FRUITY fotograféir {m} PHOTOGRAPHER freðmirâ {f} TUNDRA fruïtz {f} FRUIT fotografïa {f} PHOTOGRAPHY Freenet {m} FREENET fruïtz {m} citric CITRUS FRUIT fotografic {a} PHOTOGRAPHIC fregadâ {f} FRIGATE (BIRD) fruïtz: façarë ~ BEAR FRUIT fotograf•ar {v} PHOTOGRAPH {v} fregat {m} FRIGATE (SHIP) frumátx {m} CHEESE fotogravoûr {m} PHOTOGRAVURE freglh•ar {v} CHAFE Frumoasâ {fr} FORMOSA fotometer {m} PHOTOMETER freg•ar {v} SPAWN {v} frumoaseu {a} BEAUTIFUL/HANDSOME foton {m} PHOTON fréim•ar {vs} FRAME {v} (FOR A CRIME) frumoasité {m} BEAUTY fotosfürâ {f} PHOTOSPHERE Fréiric {m} FREDERICK frùnál {a} FEMININE (INC. GENDER) fotostat {m} PHOTOSTAT freiß•ar {v} RUMPLE {v} (CLOTHING) frundâ {f} SLING (WEAPON) fotosünþesis {m} PHOTOSYNTHESIS frembuçâ {f} RASPBERRY fruntös {a} CRASS fötrâ {f} FELT (CLOTH) frembuçâ {f} roxh RED RASPBERRY fruntösamînt {a} CRASSLY fotz {m} MOUTH (OF RIVER, STREAM) fremiêð {m} ANTHILL fruntzéirâ {f} FRONTIER (EMPTY AREA) foûr {m} HACKER (COMPUTER ~) frendoûr {m} PUN Früs {iv} FRIESLAND; FRISIAN fovet•ar {v} WHIP {v} frendoûrs {mp} GNASHING {n} frusch•ar {v} SEARCH FOR INFORMATION fovïa {f} FOVEA (EYE) freneschâ {f} FRENZY frust {m} GRANULE foxhinoûr {m} MINNOW freneschös {a} FRENETIC frustraválità {f} RACKET (CRIME) fozuâ {f} FOG freneu {m} ASH TREE frustr•ar {v} (à) BALK (AT) fräc {a} BRAZEN freneu {m} biançéu WHITE ASH TREE frustr•ar {v} REFUTE fraçâ {f} PHRASE, SENTENCE freneu {m} vîrt GREEN ASH TREE früstüglh {m} A LITTLE BIT fracaçâ {f} CLASH frenitz•ar {v} FREAK OUT {v} frutaziun {f} da Ceáiçar C-SECTION fracaßátx {m} HULLABALOO, BROUHAHA frenoloxhà {f} PHRENOLOGY frütös {a} FRUITFUL fraçoloxhïa {f} PHRASEOLOGY frequençà {f} FREQUENCY frutschéir {m} TILLER fräcs {m} DRESS COAT, FULL DRESS frequentamáintsch {m} REPETITION frut•aziun {v} DELIVERY (OF BABY) fractür {m} FRACTURE {n} frequentâmînt {a} FREQUENTLY fruxhësch•ar {v} BE FRUITFUL frac’ht {m} FREIGHT frequentatïu {a} FREQUENTATIVE Früxhiâ {fr} PHRYGIA fradorïa {f} COUNTERSINK frequentatïu {a} REPETITIVE FTP {m} anonimös ANONYMOUS FTP fragâ {f} QUESTION frequenteu {a} FREQUENT füc {m} FEINT (DECEPTION) fraibust•ar {v} FILIBUSTER (SPEAK) fresïa {f} FREESIA fucán {m} BONFIRE fraichéir {m} BUILDER fresp•înd {v} RAGING (SEA) füçicál {a} PHYSICAL fraicúrn {m} SPORE freston•ar {v} HUM füçicálmînt {adv} PHYSICALLY fraic•ar {v} BUILD frest•ar {v} RUB; DILLY-DALLY füçici {mp} PHYSICS fraïn {a} MISERABLE frexheu {m} FRET (ORNAMENTAL) fuçil•ar {v} SHOOT {v} (A TARGET) fraïnâ {f} MISERY fricasïa {f} FRICASSEE fucimáintsch {m} PROP, STAY {n} fraïnamînt {adv} MISERABLY fricatïu {m} FRICATIVE füçioloxhà {f} PHYSIOLOGY frais-chamînd {a} VALIANT fricéll {m} da lavar WASHING LINE fucrumâ {f} FULCRUM fráisch {a} FRESH fricéll {m} da stál TWIST TIE WIRE fuc’hschâ {f} FUCHSIA fraiß•eu {v} COOL {a} fricéll {m} STRING fuc’hschinâ {f} FUCHSINE, MAGENTA framáintsch {m} FRAGMENT fricélls {mp} vocáis VOCAL CORDS fuç•iun {v} FUSION framburðoûr {m} ORTHOEPY friclarïa {f} FRITILLARY fuêð {m} BIRD DUNG framînt•ar {v} KNEAD fric•aziun {v} MASTURBATION (MALE) fuerçat {ap} FORCIBLE framleid•ar {v} PRODUCE {v} frienúl {m} FRENUM, FRAENUM fuerç•ar {v} FORCE {v} franâ {f} LANDSLIDE frierînd {m} à cavéglh HAIR SPRAY fuflunâ {f} BABBLE {n} franc {a} CANDID frier•ar la paßivâ LAY MOTION ON TABLE Fuflunâ {fr} BABEL, BABYLON franc {p} EXCEPT FOR, SAVE, BESIDES frier•ar {v} FREEZE (SUSPEND) fügâ {f} ESCAPEMENT Franc {iv} FRANK(ISH) (PEOPLE) friestoûr {m} BAD NEWS fugeu {m} FUGUE fuglâ {f} BIRD furnisch {m} FORNIX galaþoûr {m} BASKET-MAKER fuglâs {fp} TAILS (ON COIN) furnôir {m} RATION (OF FOOD) galberceâ {f} YELLOW PERCH fuglhulâ {f} TUFTED DUCK fürös {a} FURRY galboûr {m} JACAMAR (BIRD) füg•ar {v} FLEE furtïu {a} FURTIVE, CLANDESTINE galc’harðià {f} OBESITY fuigñhâ {f} LONGTAILED furtïumînt {adv} FURTIVELY galdoûr {m} INCANTATION fuilån {m} SEA GULL furtovív {m} PROFESSIONAL CRIMINAL galerïa {f} GALLERY fuilín {m} LAMPBLACK furt•ar {v} STEAL, PILFER galgâ {f} GRINDSTONE fuilín {m} SOOT furvësch•ar {v} GET DUSKY Galiçâ {fr} GALICIA (SPAIN) fuit•â {v} LEAK {n} furxharadâ {f} SLEDGEHAMMER gáliçâ {f} GALOSH, OVERSHOE fül {m} FUEL furxhéir {m} (BLACK)SMITH Galiçïa {fr} GALICIA (POLAND) fuladéir {m} FULLER (OF CLOTH) furxhestâ {f} TOOTHPICK Galiláiâ {fr} GALILEE fülcâ {f} COMMUNAL LAND füs {m} SPINDLE Galilôt {m} GALILEAN fuléiçâ {f} FOLLIS (COIN) fusc {a} DARK (OF COLOURS) galinâ {f} GALENA, LEAD-GLANCE fulic•ar {v} PUFF OUT (LIKE BELLOWS) fuschità {f} OBSCURITY galinsogâ {f} YELLOW WEED fuliêns {a} FELLOW {a} fuselôglh {m} FUSEL OIL galiüm {m} GALLIUM fuliêns {m} FELLOW, GUY, CHAP fusiliéir {m} FUSILIER galiun {f} GALLEON fulmár {m} FULMAR (BIRD) füslac’ht {a} FUSSY gåll {a} OVERT fulminînd {m} PERCUSSION CAP fustáigñh {m} FUSTIAN galmudâ {f} MENSTRUOUS WOMAN füloxerâ {f} PHYLLOXERA (INSECT) fusticúl {m} SMALL STICK galôn {m} GALLON fülüm {m} PHYLUM füst•ar {v} FERRET {v} galôp {m} GALOP (DANCE, MUSIC) füm {m} STEAM {n} futbol {m} americán AMERICAN FOOTBALL galop•ar {m} GALLOP fümâ {a} FUME {n} fütür: în ~ {adv} IN FUTURE galuvrïa {f} DEBAUCHERY fumarxhôl {m} SMOKEHOLE fütür {m} FUTURE galvanic {a} GALVANIC fumat {ap} SMOKED (MEATS, FISH) fützíl {a} VAIN (FUTILE) galvaniç•ar {v} GALVANISE fümigapúnt {a} SMOKY fützílamînt {adv} IN VAIN galvanômetreu {m} GALVANOMETER fum•ar {v} SMOKE {v} (MEATS) fuvéireu {a} TAWNY galvanopläst•icâ {v} ELECTROPLATING fûn {m} FUN {n} fuvialâ {f} REFRESHMENT gálviâ {f} POPLIN funál {m} FUNNEL füxhidéir {a} FLEETING, TRANSIENT Galþarudâ {f} GERTRUDE* funçat {a} MAROON fuxhitiivi {m} FUGITIVE gamà {int} UNCLE! (I’VE HAD ENOUGH!) fünclâ {f} FUNICULUS, FUNICLE fuziunál {a} UNITARY gamâ {f} GAMMA (GREEK LETTER) funcziun {f} FUNCTION; CIVIL SERVICE füzivál {m} FUSE {n} (ELECTRIC) gambâ {f} LEG funcziunál {a} FUNCTIONAL füþcorn {m} CORNET gambarüt {a} LONG-LEGGED fund {m} ESTATE (PROPERTY) FZS {m} FAQ Gambiâ {fr} GAMBIA fund {m} BOTTOM gambueçâ {f} ROUNDTABLE MEETING fund {m} dal cità INNER CITY gambueçâ {f} ROUNDUP (OF CATTLE) fundamáintsch {m} FOUNDATION, BASIS gamete {m} GAMETE fundamáintschál {a} FUNDAMENTAL g gamplatform {m} GANTRY fundamáintschál {a} BASIC ganapà {f} ODD JOB fundéir {m} FOUNDER gangâ {f} GANGUE funders•ar {v} FUSE {v} (COMBINE) gabardâ {f} FURZE, GORSE Gangâ {f} GANGES RIVER fundísmeu {m} FUNDAMENTALISM gabardïu {m} GABARDINE gangliun {f} GANGLION fundistà {a} FUNDAMENTALIST Gabôn {m} GABON gánigeu {m} EARTHENWARE VESSEL fund•ar {v} FOUND {v} gäc! {int} QUACK! (DUCK) ganteu {m} GLOVE fünen {m} FILLET, LISTEL gaçâ {f} GAUZE gäps {m} GAP (MOUNTAIN PASS) funerâ {f} CRUEL DEED gac’hischâ {f} MESS (DISORDER) garâ {f} RAILWAY STATION funerál {m}, {a} FUNERAL; FUNERARY gac’hláiva {m} COMPANION garantì {m} GUARANTEE {n} fungu {mi} MUSHROOM gadáilâ {f} WHORE garátx {m} GARAGE fünicloûr {m} FUNICULAR RAILWAY gadaliçâ {f} JOVIALITY garbátx {m} GARBAGE funt {m} FONT (BAPTISMAL) gadaliséu {a} UNINHIBITED garbeu {m} COSTUME, GARB funtagñhâ {f} FOUNTAIN gadaliséu {a} FREEWHEELING garbeu {m} d’espaçál SPACE SUIT fünü {m} BENT-GRASS gadargán {m} DIRGE garçâ {f} BITCH (VULGAR) funxhalâ {f} PYORRHOEA gader•ar {v} GATHER garçêt {m} WHIPPING funziun•ar {v} FUNCTION {v} gaditxâ {f} ROBIN (EUROPEAN BIRD) gård {m} HOUSEHOLD GARDEN fuomeu {m} STIMULANT; INCENTIVE gadoliniüm {m} GADOLINIUM gárda {mi} GUARD {n} (PERSON) fuopâ {f} SUNKEN SPOT gadoûr {m} da carbôn COALFISH gárda {mi} vell OLD GUARD fuôrbord {adv} OVERBOARD gaglhâ {f} GILL (OF A FISH) gardacül {m} PETTICOAT fuôrm {m} CROWN OF THE HEAD gaglhâs {fp} TONSILS gardenïa {f} GARDENIA fuôrmadâ {f} MOULDING (ORNAMENTAL) gaglhinulâ {f} PULLET gardiél {m} GOLDFISH fuôrt {a} STURDY gaglhodâ {f} GONDOLA garðarovâ {f} WARDROBE für {m} FUR gagñhéir {m} WINNER garðiátsch {m} GHETTO furâ la cartâ {f} UNCHARTED gagñh•ar {v} WIN; GAIN garðiç•ar {v} SUIT {v} furâ {p} OUTSIDE gaïdâ {f} BAGPIPE gargâ {f} LAIR, DEN furâ la stôriâ OFF THE RECORD Gailëc’h {a} GAEL(IC) gargariç•ar {v} REVEL IN STH. füralös {a} POINTED gáip•ar {vs} GYBE {v} garglaziun {f}: façarë ~ GARGLE furbarïa {f} STRATAGEM gaislavoûr {m} NIMBUS (RAIN CLOUD) garicâ {f} ASPEN (TREE) furbër {a} SLY {a}, CUNNING gál {m} COCKEREL gariçál {m} GARRISON furcastr•ar {v} EARMARK Galadic {a} GREENLANDIC, -ER gariçaziun {f} dal racinâ ROOT CANAL WORK fürcös {a} PRICKLY galáiçâ {f} HOPSCOTCH; SHIP’S GALLEY gariçéir {m} HEALER furcür•ar {v} DOUBLE-CHECK, MAKE SURE galaigñhâ {f} HANDFUL: DOUBLE ~ gariçù {f} CURE {n} fúrfafnâ {f} FIRMAMENT galáista {m} FOLLOWER gariç•ar {v} CURE {v} furflugâ {f} MAYBUG, COCKCHAFER galamoûr {m} BUTTERBUR garlånt {m} GARLAND furfuracüglh {m} BRAN galançì {m} POLITENESS TO LADIES garlêt {m} UPPER ARM furfuréu {a} BRAN {a} galanterái {m} TOILET ARTICLES garnaceâ {f} GARNISH fúriâ {f} FURY galånterì {m} HABERDASHERY, NOTIONS Garnadâ {fr} GRANADA (CITY) Furláin {a} FRIULAN galantinâ {f} GALANTINE garnamáintsch {m} OCCUPATION (OF LAND) fürlüc {m} THING OF NO VALUE galanþoûr {m} SNOWDROP (PLANT) garnitoûr {m} FITTINGS, TRIMMINGS furmicéir {m} ANTEATER galarcán {m} ELEGY garp {m} GRACE (CHARM) furmic•ar {v} HAVE "PINS AND NEEDLES" galat {m} WICKER BASKET garsâ {f} SUM (LARGE ~) furnaceu {m} STEAMBATH, SAUNA Galatì {a} GALATIAN (ASIA MINOR) garspenâ {f} UNCULTIVATED LAND furnátsch {m} KILN Galatïa {f} GALATIA (ASIA MINOR) garüc {m} BASSWOOD (TREE) furnéir {m} VENEER galatic•ar {v} MIX DIFFERENT BELIEFS garucierâ {f} GARTER furniéir {m} BAKER galaxïa {f} GALAXY garulüs {a} GARRULOUS garul•ar {v} RAMBLE (SPEECH) gidôn {m} HANDLEBARS glomeradâ {f} COCKSFOOT Garvaltinâ {f} GERALDINE* gïero {m} EGG: INFERTILE ~ gloomieu {a} GLOOMY garxhatà: àl ~ AT THE TOP OF ONE’S VOICE giga- GIGA- (METRIC PREFIX) glop {m} DROP, DROP (LIKE WATER) garziun {m} d’estátx FLOOR WAITER gincám {m} GINGHAM glops {mp} d’aureglhâ EAR DROPS garziun {m} BOY; WAITER (RESTAURANT) gincô {m} GINKGO TREE glops {mp} për nas NOSE DROPS garziunetâ {f} WAITRESS ginrummy {m} GIN RUMMY glops {mp} për uglhs EYE DROPS garziunoûr {m} GANG MEMBER gir {m} GEAR glops {mp} postnasáis POSTNASAL DRIP garzuâ {f} GUARD DOG girð•ar {v} GIRD (SURROUND) {v} glop•ar {m} DRIP {v} garþ {m} FARMYARD girec’ht•ar {v} SCRATCH {v} AN ITCH glôriâ {f} GLORY gäs {m} da snäps MUSTARD GAS gisâ {f} CAST IRON Glôriâ {f} GLORIA* gäs {m} GAS gischäts {m} WICKET (OFFICE) gloriapúnt {a} EXULTANT gascáiçâ {f} WARP (IN A SURFACE) gitarâ {f} GUITAR glorifi•ar {v} GLORIFY Gaschcúgñh {iv} GASCON(Y) gitxostinâ {f} GUILLOTINE gloriös {a} GLORIOUS gaschêt {m} GASKET gitzì {m} TICKLE {n} gloriösmînt {adv} GLORIOUSLY gasch•ar {v} SPOIL (A CHILD) givlâ {f} GABLE, PINNACLE gloß {m} GLOSS (COMMENT) gascotâ {f} SHOT {n} (PROJECTILE) glabelâ {f} GLABELLA gloßáir {m} GLOSSARY gasc’hetâ {f} TRIGGER glaçâ {f} GLASS (MATERIAL) glostonarái {m} GREED gasmôneu {m}, {a} PRUDE; PRUDISH glaçâ {f} coloradâ STAINED GLASS glotcâ {f} PHARYNX gäsös {a} GASEOUS, AERATED glaçâ {f} scülptiçat CUT GLASS glotoc’hronoloxhà GLOTTOCHRONOLOGY gaspaceu {m} GAZPACHO glaceál {a} FRIGID (COLD) glotolic {m} ETYMOLOGIST gaspiglhátx {m} WASTE {n} (DROSS) gládieu {m} GLADIATORIAL COMBAT glotoloxhà {f} ETYMOLOGY gaspiglh•ar {v} WASTE {v} gladoûr {a} HILARIOUS glototêcnicâ {f} LANGUAGE PLANNING gäst {m} GUEST glaðlïeu {a} MERRY glovâ {f} FORK (IN RIVER, ROAD) gästric {a} GASTRIC glaiatoûr {m} GLADIATOR glü {m} GLUE gästrítis {m} GASTRITIS glaic’halt•aziun {v} ASSIMILATION glüc {m} LUCK (GOOD OR BAD) gastronôm {m} GOURMET, GASTRONOME glaioûr {m} GLADIOLUS glücerì {m} GLYCERIN(E) gästronomïa {m} GASTRONOMY glant {m} SEED COAT glüceridâ {f} GLYCERIDE gästropod {m} GASTROPOD glas {m} GLASS (DRINKING) glücinâ {f} GLYCINE gästvuodetzimmereu {m} GUEST BEDROOM Glasc’hù {f} GLASGOW glücôl {m} ETHYLENE GLYCOL gast•ar {v} ROT {v} glastrâ {f} FLOWERPOT glücosâ {f} GLUCOSE gäs•ar {v} AERATE gläts {a} HAPPY, GLAD glücosidâ {f} GLUCOSIDE gataperceâ {f} GUTTA-PERCHA glauc {a} GREENISH-GREY glücoxhen {m} GLYCOGEN gäts {m} DOGFISH (SHARK) glaucomâ {f} GLAUCOMA glüdnadoûr {a} STICKY gatxinâ {f} HEN glauconitâ {f} GLAUCONITE gluglù! {int} GLUG! (DRINKING) gatx•ar {v} PAWN {v} glavéglh {a} HAIRLESS glugluglù! {int} GOBBLE! (TURKEY) gaugñhâs {fp} FLABBY CHEEKS glebulênt {a} PIGHEADED glüm {m} HEADLIGHT, HEADLAMP gaulacindâ {f} GAVELKIND glebulênt {a} CLODDY glümatôr {m} ALTERNATOR (BATTERY) gáun {a} MOODY-TEMPERED gleglhênt {a} EARTHEN glünâ {f} MOOD (TEMPER) gauss {m} GAUSS glerâ {f} PULP (WOOD) glünadâ {f} MOODSWING gauzipúnt {a} JOYOUS glesch {m} SLEEK glüptici {mp} GLYPTICS gavad•ar {v} SCULL {v} glevâ {f} SOD (TURF) glüptodon {m} GLYPTODONT (EXTINCT) gavarhál {m} SNIPE (BIRD) gleþ {m} CHICKWEED glüs {m} AGGLUGINATION gavárþic’h {a} AT PEACE glhamâ {f} LLAMA glüsch {m} SHINE {n} gaviál {m} GAVIAL (CROCODILE) glhán {m} LAND BETWEEN RIVERS glüschant•ar {v} SHINE, POLISH gaviêt {m} RHODODENDRON glhedn•ar {v} SOOTHE glüsünen {m} CORNFLOWER gavösch {a} DAINTY glhem {m} SOUTHERN BOG LEMMING glüt {m} LOAFER (LAZY) Gavriál {m} GABRIEL glhêsterziuâ {adv} ••• glütamat {m} GLUTAMATE gav•ar {v} FELL {v} (CHOP DOWN) glhestoûr {a} LIGHT {a} (NOT HEAVY) glütamic {a}: acid ~ GLUTAMIC ACID {a} [gej] GAY {sl} glhêvac’ht {m} FLUKE (FISH) glüten {m} GLUTEN Gaza-Metáiriâ {f} GAZA STRIP glheþ {m} LANGUAGE gñhagñhoûr {m} INSANE PERSON gazetâ {f} GAZETTE, RECORD glheþ {m} uficiál OFFICIAL LANGUAGE gñhám {m} COUGAR ge {m} G (LETTER OF ALPHABET) glheþ {m} planat PLANNED LANGUAGE gñharâ {f} DIRTY OR EVIL GLANCE Gearoid {m} GERALD, GERARD glheþ {m} natál NATIVE LANGUAGE gñhevnic {m} DIARY gec’hednâ {f} GEHENNA, HELL glheþ {m} da travál WORKING LANGUAGE gñhocâ {f} STUMP, STUB (LIMB; TREE) gefár {m} PERIL glheþ {m} HTML HTML gñhocs {m} TUBER géischâ {f} GEISHA GIRL glheþcomún {a} COLLOQUIAL, INFORMAL gñhogñhâ {f} WHIM, CAPRICE geit•ar {v} FIRE, SACK (FROM JOB) glheþesc {a} LINGUISTIC gñhostoladâ {f} REVELRY geld•ar {v} STERILISE glheþin•ar {v} TRANSLATE INTO TALOSSAN gñhotâ {f} FOXGLOVE, DIGITALIS gelvünác {m} CURLEW (BIRD) glheþistà {m} LINGUIST gñhotzeu {m} PAYMENT gene {m} GENE glheþmînt {adv} LINGUISTICALLY gñhugñh•ar {v} GRUMBLE {v} genéiç•ar {vs} ENJOY (PRIVILEGES) glhibrár {m} BIBLIOGRAPHY goál {m} GOAL (OBJECTIVE) genért {a} SELFCONSCIOUS glhibreu {m} BOOK goaleu {m} GOAL (IN SPORTS) Genève {f} GENEVA glhibrôfil {m} BIBLIOPHILE goalistà {m} GOALKEEPER, GOALIE Genève: Lac ~ {m} LAKE GENEVA glhimbâ {f} TONGUE (OF MOUTH) gobiun {f} GUDGEON (FISH) Genovâ {f} GENOA (GENOVA) glhopárt {m} LEOPARD gobletâ {f} MUG {n} gerac’hitâ {f} BLOODSTONE glhoûr {m} LOUVRE (OF SLATS) Gödafrïeu {m} GEOFFREY {nm} gerðiun {f} REWARD {n} glhug•at {v} TRUMPED-UP godnác’h {m} CROSSCUT SAW gerelvinâ {f} FORCEPS glib {a} GLIB godnoûr {m} ELEVATION (LAND) Germaneascâ {f} GERMANIC "DOOCH" Glibrúm {iv} GLIB ROOM gofïeu {m} BEEF STEW; PLOUGHTAIL germed•ar {v} PLASTER {v} glic {a} SMART (CLEVER) goglhâ {f} THROAT getnadâ {f} PUBERTY glideu-xhüd {m} OFFGLIDE golâ {f} MAW géubeu {m} YOLK glideu {m} GLIDE {n} golf {m} GOLF; GULF geviác’htâ {f} WEIGHT glideu-sür {m} ONGLIDE golôiçâ {f} DRIPPING-PAN geviált {a} WAVY glischt {m} CHURCH goloscoûr {m} COKE (FROM COAL) geviurmâ {f} VERMIN Glischt {m} Erstic’htat RLDS CHURCH golvanxhéu {m} HEDGE-SPARROW geþírn {m} MIND {n} Glischt {m} Xhenerál GENERAL CHURCH golvanxhéu {m} DUNNOCK geþostâs {fp} DISCRETIONARY POWERS glißéir {m} GLIDER golþurcâ {f} MOP Ghanâ {fr} GHANA glisürâs {fp} GOUT gonat {m} GONAD giatzâ {f} ICE globiglhôn {m} PILL gondaschâ {f} HUNGARIAN PARTRIDGE gibôn {m} GIBBON globiglhôn {m} për dormar SLEEPING PILL gong {m} GONG gid {m} GUIDEBOOK globiglhôn {m} për toßâ COUGH DROP gonocôtsch {m} GONOCOCCUS giddostreu {m} WHITE SPRUCE glodarál {m} BLACK EYE gonorïa {f} GONORRHOEA gop {m} HUNCHBACK, HUMPBACK gräts à {p} THANKS TO grültanneu {m} LEAP YEAR gopcearâ {f} AVOCET (BIRD) gräts {m} MERCY, CLEMENCY grültéçâ {f} SIZE (OF AN OBJECT) gopiarceác’h {m} HORNBILL (BIRD) gratülesch•aziuns {v} CONGRATULATIONS grültelâ {f} CANVAS gop•â {v} GULP {n} grat•ar {v} SCRAPE, SCRATCH grültiç•ar {v} GROW, INCREASE gorbátx {m} REAPING/BINDING MACHINE gráuçâ {f} GOOSEBERRY grültîmp: ’n ~ {adv} A LONG WHILE gorðeu {a} HEAVY grav {a} GRAVE {a} (SERIOUS) grültità {f} GREATNESS goréinâ {f} DEW-CLAW, SPUR gravad•urâ {v} ENGRAVING grültör {m} GRANDEUR gorimán {m} WOAD gravátx {m} FLOTSAM AND JETSAM grültsqåb {m} [grü’tskåb] GREATNESS goritxâ {f} GORILLA gravavál {a} OPPRESSIVE grumêt {m} CURBCHAIN gorm {m} STRANGLES (DISEASE) gravaziun {f} REPRESSION grundatxâ {f} GUTTER PIPE gorsláitac’h {m} IBEX graveu {m} GRAVE {n} grüngaxh {m} GREENGAGE gorxhös {a} GORGEOUS gravïeu {a} PREGNANT grunsváill {m} GROUNDSEL gorþfac’h {m} BARB gravità {f} GRAVITY (OF A SITUATION) gruôtz {m} CAVE gorþvoçâ {f} COUNTERBALANCE gravitaziun {f} GRAVITY (OF A MASS) gruôtzoloxhà {f} SPELEOLOGY gôspoxhi! {int} GOOD HEAVENS! graviuschúl {a} DEEP (SOUND) grupâ {f} GROUP gothique {m} PERPENDICULAR GOTHIC graziunsità {f} AGREEABLENESS grupâ {f} del pialeu FRINGE GROUP gotz {m} GOITRE grefiéir {m} SCRIBE grupâ {f} minoritár MINORITY GROUP gotzovíglh {m} CAROUSEL gregadamînt {adv} COLLECTIVELY grúspinâ {f} GARDENCRESS goveglh•ar {v} FORGE {v} (METALS) greglh {m} CRICKET (INSECT) grüt {m}: à sieu ~ TO ONE’S LIKING governadéir {m} GOVERNOR Gregorianeu {a} GREGORIAN grüt {m} CRANEFLY governáglh {m} HELM greiçlâ {f} HAIL {n} grützâ {f} GRITS (HOMINY) governamáintsch {m} uua SHADOW GOV’T greidoûrmînt {adv} PROMPTLY grutzësch {a} COARSE governamáintsch {m} GOVERNMENT gremioûr {m} GUILD gruvâ {f} GROOVE governeßâ {f} GOVERNESS gremxheu {m} BUNDLE gruzovál {m} TRAMP (NAUTICAL) govern•ar {v} GOVERN Grenadâ {fr} GRENADA guaceatiscoûr {m} TOSTADA gövindoûr {a} MAGNANIMOUS grentzâ {f} BORDER, BOUNDARY guaceatisc•ar {v} TOAST {v} (BREAD) gozeu {m} BANDAGE grênþröp {m} WHALING guadâ {f} WATER SURFACE Goþic {a} GOTH(IC) grepjâ {f} CORN CRIB guaflâ {f} WAFFLE {n} goþrôs {m} EDDY (OF WATER) greqesc {m} NORTHEAST WIND guagñhôc’ht {m} PROTECTION, PATRONAGE grabatúl {m} PALLET Greqesc {a} GREEK guagñh•ar {v} SPONSOR {v} graçiâ {f} PERKS (BUSINESS) greschâ {f} SANDSTONE guahavál {m} PIPE (FOR WATER) graciouseu {a} GRATEFUL greschl•ar {v} ERR (MAKE A MISTAKE) guaiacúm {m} GUAIACUM grád {m} GRADE, MARK (CLASS) grev {a} GRAVE (ACCENT) guaiavâ {f} GUAVA (FRUIT) gradantéir {adv} CHEERFULLY grevâ {f} GRAVEL guaicâs {fp} TROUSERS gradantéir {adv} WILLINGLY grevi•aziun {v} AGGRAVATION guaicêts {mp} CHAPS (LEATHER) gradaziun {f} GRADATION grexhíglh {m} CLIQUE guaidì {m} WINDER (DEVICE THAT WINDS) grádie {m} GRADIENT (VECTOR) gric’hátsch {a} MEAN AS A DOG guaiédrâ {f} LOWLAND PASTURE gradnâ {f} HARD CHEESE griéu {a} PONDEROUS guaifacán {m} HEAD OF HOUSEHOLD graduál {a}, {adv} GRADUAL(LY) grif {m} TAP (FAUCET) guaiôt {m} EVIL SPIRIT gradüs {m} GRADE (1% OF RIGHT ANGLE) Grigôriu {m} GREGORY guaïr {m} PRIVY COUNCILLOR gradu•at {v} GRADUATED, STAGGERED gril•ar {m} GRILL {v} guaireu {a} EXQUISITE, FINELY SHAPED grafemâ {f} GRAPHEME grincat {ap} OF SPECIAL INTEREST gualïeu {a} UPRIGHT {a} gráfic {a} GRAPHIC grinç•înd {v} GRATING {a} gualp {m} TORTOISE-SHELL (BUTTERFLY) gráfici {mp} GRAPHIC ARTS grinfé {m} TALON guanartiêns {m} POTENTATE, RULER, CHIEF graficlál {m} GRID grintzös {a} GNARLED, TWISTED Guanceáis: Însulâs ~ {fp} CANARY ISLANDS graficlasmâ {f} GRIDLOCK grîp {m} HANDLE {m} guanceál {m} ABORIGINE gráfico {m} GRAPH (DIAGRAM, CHART) gripâ {f} FLU (INFLUENZA) guaníl {m} WILD ANIMAL grafit {m} GRAPHITE Grischun {iv} GRAUBÜNDEN (SWISS) guanterâ {f} GLOVE BOX (CAR) grafíts {mp} GRAFFITI grischún {a} GREY guapíl {m} FEATHERED HEADDRESS grafoloxhà {f} GRAPHOLOGY grisfoûr {m} GRIFFIN (MYTHICAL) guapíl {m} SUNBONNET grahâ {f} SCRAPE, SCRATCH {n} grisfoûrét {m} GRIFFON (DOG) guapilêt {m} SARONG Gráiceâ {f} GREECE grisì {m} BREADSTICK guaraceâ {f} FOLK DANCE gráit•înd {vs} GREETING {n} gritant•ar {v} RAISE MONEY guarant•ar {v} GUARANTEE {1/81} gram {m} GRAMME (WEIGHT) griuß•ar {v} CHUCKLE guarapô {m} COCONUT MILK gramáic {a} PEDANTIC grivâ {f} REDWING (BIRD) guardaréicjâ {f} SMOKESCREEN gramáicâ {f} GRAMMAR groc {m} da xhinxhereu GINGER ALE guárdiâ {f} CUSTODY gramáicâ {f} xheneratïu GENERATIVE GR. groc {a} SAFFRON COLOURED guard•ar {v} KEEP gramançâ {f} MAGIC groc {a} BLOND, BLONDE guarn•ar {v} GARNISH, DECORATE gramançéir {m} MAGICIAN grodarstïa {f} NURSERY SCHOOL guásch {m} GOUACHE (PAINTING) gramáticâ {f} GRAMMAR BOOK groß {a} THICK, DULL Guatemalâ {fr} GUATEMALA gramaticál {a} GRAMMATICAL großâ {f} GROSS (12 DOZEN) guativoâ {f} SPREE/BINGE/MERRYMAKING gramatoloxhïa {f} GRAMMATOLOGY großéir {m} WHOLESALER guatzimoûr {m} CONDENSATION TRAP gramatoxhenïa {f} GRAMMATOGENY groseu {a} GROSS (DISGUSTING) guazim•oûr {v} CONDENSATION gramátsch {m} GYM SHOE grost•ar {v} GROUT {v} guceafôrt {m} KNIFE SHARPENER grán {m} GUNSIGHT; CORN (GRAIN) grotesc {a} GROTESQUE gucj•ar {v} MAKE CHAINMAIL granadâ {f} GRENADE grotz {a} HEAVY güd•ar {v} RELISH {v} (ENJOY) granat {m} GARNET (STONE) grovíglh {m} KNOT, GNARL (ON TREE) guerp {a} BEREFT granatím {adv} BIT BY BIT grôvinen {m} GOONEY BIRD guestrâs {fp} SPATS grandeçâ {f} GROWTH, DEVELOPMENT gruceavoûr {m} CRANE (LIFTING DEVICE) guëst•ar {v} SPOIL (OF FOOD) grandioseu {a} GRANDIOSE grugl•ar {v} GURGLE gügarügü {m} CACKLE {n} granitâs {fp} GRANITE grugñh•ar {v} GROWL, CROAK {v} gügarügü! {int} COCKADOODLEDOO! grantzuschúl {a} AGE 18-21 {a} grült {a} GREATER Güianâ {f} GUYANA, GUIANA grant•aziun {v} GRANT {n} grült-citrôn {m} SHADDOCK (FRUIT) guidaligñhâs {fp} GUIDELINES gräps {a}, {m} ROUGH {a}; SHEAF {n} grült fuglôn {m} BIG HUGE BIRD guinadâ {f} YAW (MOVEMENT SIDEWAYS) gras-châs {fp} THANKS {np} grült-düc {m} GRAND DUKE guind•ar {v} GIVE OFF (SCENT, LIGHT) graschl•ar {v} CAW, CROAK {v} grült {a} BIG, LARGE, GREAT Guinéiâ {fr} GUINEA graslaicoûr {m} LEEK grült-dücheßâ {f} GRAND DUCHESS Guinéiâ-Bissau {f} GUINEA-BISSAU grasôtsch {a} CHUBBY grült restêglh {m} WIDE AREA NET guiôsch {m} GUILLOCHE grastic•oûr {v} BROILER (ON STOVE) grült reactoûr {m} JUMBO JET guitz! {int} OINK! (PIG) gratis {a} FREE OF CHARGE Grült Sarvôir {m} GREAT COMMISSION guizua {m} GUIDE {n} gratitüd {m} GRATITUDE Grült-Bretáin {m} GREAT BRITAIN gulasch {m} GOULASH gratïu {m}, àl ~ AU GRATIN grültamînt {adv} LARGELY gülodiçâ {f} TIDBIT, TITBIT guloûr {m} EPICURE haploloxhà {f} HAPLOLOGY hold•ar {v} CONDUCT, HOLD gültëc’h {a} VALID (TEMPORARILY) harachidi {m} RITUAL SUICIDE holmiüm {m} HOLMIUM gumâ {f} ERASER; GUM (SUBSTANCE) harán {m} SCRUB OAK holmoûr {m} ISLET gumbießâ {f} COELECANTH harbâ {f} LOANED ITEM holoþroûr {m} SEA CUCUMBER gümnosperm {m} GYMNOSPERM hardcoverescù {ap} HARDCOVER (BOOK) homenac’hâ {f} MEMORIAL gün {m} JUNE hardì {adv} HARDILY, VERY MUCH honsiêð {m} HAWSER günblüf {m} COTTONGRASS hardop {adv} ALOUD, OUT LOUD {adv} hört {m} HURT {n} gund {m} HINGE {n} hardware {m} HARDWARE (COMPUTER) hortünéir {m} GARDENER gündimoûr {a} SULKY harðoûr {a} DRACONIAN, SEVERE horvísch {m} GAR (FISH) gunfi•aziun {v} GROWTH, SWELLING harflest•ar {v} PLAIT/WREATHE/TWINE hoschanâ! {int} HOSANNA! guôr {m} SHRINE (INDOOR) harm•ar {v} HARM {v} hostaxheu {m} HOSTAGE Güpsic {m} GYPSY (ROMANY) hars’chifteu {a} RELENTLESS houppette {f} POWDER PUFF gürat•ar {v} GYRATE Harvalt {m} HERBERT hovarda {m} SPENDTHRIFT gurc’hes•ar {v} FATHOM {v} harþ {a} DARING, BRAVE hövði {m} PROMONTORY, CAPE güresic {a} ARDUOUS haßâ {f} HATE {n} hreß•ar {v} INVIGORATE güroscôp {m} GYROSCOPE haßâ {f} raçál RACISM, RACIALISM hu! {int} WHEW! (RELIEF) gurtxâ {f} SIP {n} hasav•ar {v} SKIP ROPE {v} huah! {int} YAWN! {int} guschêt {m} GUSSET hasch {m} H (LETTER OF ALPHABET) huarþ•â {v} DERISION Guscht {m} AUGUST haschoûr {m} HATCHMARK, HACHURE hüdâ {f} BEDSTRAW (PLANT) gustâ {f} TASTE {n} (LIKING) haß•ar {v} HATE {v} hüð {m} SANDSPIT gustaivál {a} SAVOURY {a} Hattic {m}, {a} HITTITE huglh {m} BIZNAGA güstös {a} TASTY hausnâ {f} HAMSTRING (TENDON) huladvoûr {m} EAGLE OWL güstüglh {m} RELISH, CONDIMENT Haváiï {m} HAWAII húnslac’ht {a} IMPLACABLE gustúl {m} APPETIZER haváir {a} BLATANT hupâ {f} HOOP gutatím {adv} DROP BY DROP Havart {m} HOWARD hüpopot {m} HIPPOPOTAMUS guturál {a} GUTTURAL havceâ {f} MANO (METATE) husch {m} BUZZARD gütx {m} CAD Haviádnâ {f} HAVANA husnáidâ {f} LODGING gut•ar {v} TASTE LIKE havláin {m} SPIDER CRAB hütâ {f} METALLURGICAL PLANT güvercíneu {m} PIGEON havri•ar {v} GULP DOWN (LIQUID) hutsch•ar {v} FUCK guvernantâ {f} HOUSEWIFE haxh {m} HAJ (TO MECCA) hüveglhorþ {m} CONDESCENSION Guxharat {zi} GUJARAT hazál {m} HAZEL (SHRUB) hüvell {m} LOWLY (OF LOW RANK) guxhiênt {adv} GLADLY Hebridâs {fp} HEBRIDES (ISLANDS) hegðînd {a} DEMEANING hëi hëi! {int} GIDDY-UP! hëi! {int} HO! HELLO! i heic’hell {m} PIN (IN BOWLING) h heic’hells {mp} BOWLING helmeu {m} HELM i ziuâ {adv} TODAY ha ha! {int} HA HA! (LAUGHTER) helt {m} HILT i {m} I (LETTER OF ALPHABET) ha! {int} HA! Heltâ {f} HILDA* ì {m} ISLE Haçhar {f} HAGAR* helüglhâ {f} WILLOW-HERB ia! {int} SOUND OF A DONKEY haciquéis {mp} RICE AND BEANS COMBO helvâ {f} HALVAH (ORIENTAL SWEETS) Iác {m} JACK {nm} hac’hadâ {f} HATCHET henry {m} HENRY (INDUCTANCE UNIT) iac’h {a} BRACING, INVIGORATING {a} Hadnác’h {f} HANNAH* hêprac’h {m} DESPERATION iac’h {m} EARTH (DIRT) Hadnavál {m} HANNIBAL Hercegovnâ {f} HERCEGOVINA iac’hínt {m} HYACINTH hafniüm {m} HAFNIUM hern {m} PILCHARD iac’ht {m} YACHT haglâ {f} HAW (HAWTHORNE BERRY) heroïneu {f} HEROINE iafn•ar {v} SMOOTH OUT {v} hagñhapüc {m} KING SNAKE herschôl {m} SNOOD Iáhave {m} JEHOVAH hahëihu! {int} WHOOPEE. (MOCK JOY) hertz {m} HERTZ (METRIC UNIT) iáir {m} VERDIGRIS haï {m} SPIRIT (GUSTO) Hesidoûr {m} ISIDORE ialüm {m} CLEARING (OF LAND) haiadâ {f} MUSLIN hêßlëc’h {a} UGLY iamb•ic {m} IAMBIC Haiastán {m} ARMENIA Hesnâ {fr} HESSE (GERMANY) Iámunt {m} EDMOND Haïc {a} ARMENIAN hetáirâ {f} COURTESAN Ián {m} JOHN haicu {m} HAIKU hêvelor {int} HAIL! ianerïa {f} SLEAZE Háilga {m} OLEG, HELGE hêvelor el Regeu {int} HAIL THE KING! ianeriál {a} SLEAZY Háilgâ {f} OLGA, HELGA* hevelor•ar {v} HAIL iarðvegoûr {m} HUMUS haimatitâ {f} HEMATITE hevelor•ar {v} SALUTE {v} iarðvegoûr {m} HUMMUS (DIP) haimoþlâ {f} HOMESTEAD hevocraft {m} HORSEPOWER iarð•ar {v} BURY haimurátx {m} HEMORRHAGE hex {m} HEXAGON, "HEX" Iáreþ {m} JARED háist {m} PUNCH IN THE NOSE hexhistoûr {m} WATER HEMLOCK ias-cháir {m} PANGOLIN Haïtì {iv} HAITI hi hi hi! {int} GIGGLING {int} Iasôn {m} JASON háizuâ {f} HAWK hilárità {f} HILARITY iátz {m} MAIZE, CORN hal {m} H (LETTER OF ALPHABET) Himalaiâ {fr} HIMALAYA iaúrt {m} YOGHURT hál {m} GOURD Hindeuropéu {ai} INDOEUROPEAN iberispâ {f} CANDYTUFT háloxhen {m} HALOGEN Hindì {a} HINDI iburðaláiçeu {a} HOMELY, SIMPLE hamac’h {m} HAMMOCK Hindísmeu {m} HINDUISM icapiun {f} FLOODPLAIN hamatza {m} CANNIBAL hindrunâ {f} REPULSION içarschâ {f} FORSYTHIA hamatzísmeu {m} CANNIBALISM Hindù {a} HINDU (RELIGION) Icarüs {m} ICARUS hamiltâ {f} SQUIRREL Hinducúsch {m} HINDU KUSH icastolâ {f} TAL. LANGUAGE SCHOOL hamiltâ {f} grischun GREY SQUIRREL Hindüs {m} INDUS RIVER icendéir {m} ARSONIST; ARSON hamiltâ {f} roxh RED SQUIRREL Hindustán {zi} HINDUSTAN; INDIA icertoûr {a} CHANCY, RISKY, HAZARDOUS hamvr•ar {v} POUND ON, BEAT {v} Hindustáni: Oceán ~ {m} INDIAN OCEAN icisïus {mp} CUTTINGS (BIOL.) hán {m} GALINGALE hipoûr {m} MARE’S TAIL (PLANT) icomod•ar {v} INCONVENIENCE {v} hanâ {f} BORROWED ITEM hiquirâ {f} WHIRLWIND ictüs {m} ICTUS hándahof {a} HAPHAZARD, RANDOM hiteu {m} HIT {n} (SONG) icumoválità {f} SENSELESSNESS hanðál {m} HANDLE hiþâ {f} PATH IN CLEARING ic’hnimiun {f} ICHNEUMON FLY hang•ar {v} circüm HANG AROUND hm! {int} HMM... (PENSIVE) ic’huì {m} WHITE PINE hansâ {f} MULTITUDE Hmoob {a} HMONG id {a} ALL GONE hantac {m} GRIP (OF PISTOL) Hoceancarà {a} WINNEBAGO id {m} ID (OF PSYCHE) håntsch•ar {v} CHASTIZE hoekskåb {m} HIGHNESS (TITLE) idéâ {f} IDEA hantuc’h {m} TOWEL höfneu {m} HARBOUR ideál {m} IDEAL hañár {m} HANGAR (FOR AEROPLANES) höglh {m} HEATH (MOOR) ideálísmeu {m} IDEALISM ideálistà {m} IDEALIST ilis {mp} FLEECE impiegat {m} EMPLOYEE idéamînt {adv} IDEALLY iliüm {m} ILIUM impieg•ar {v} HIRE; EXERT idect•aziun {v} TEAM-UP illatïu {a} ILLATIVE impien•ar {v} REACH (A CERTAIN AGE) identic {a} IDENTICAL illegál {a} ILLEGAL impiet•ar {v} PROFANE {v} identific•ar {v} IDENTIFY ilt {a} SORE {a} impil•ar {v} STRING {v} (BEADS, ETC.) identità {f} IDENTITY iluclasch•ar {v} DAWN {v} împîrtînt {a} IMPORTANT ideofôn {m} IDEOPHONE iluminaziun {f} ENLIGHTENMENT împîrtîntamînt {a} IMPORTANTLY ideográm {m} IDEOGRAM iluminaziun {f} ILLUMINATION implastër {m} TAPE (ADHESIVE) ideolôc {a} CLOSED-MINDED ilumin•ar {v} LIGHT UP, ILLUMINATE implastër {m} þiqeu MASKING TAPE ideolôc {m} IDEOLOGUE ilustr•aziun {v} ILLUSTRATION implastër {m} clár CELLOPHANE TAPE ideoloxhà {f} IDEOLOGY imambâ {f} MAMBA (SNAKE) implicamáintsch {m} INVOLVEMENT ideoloxhál {a} IDEOLOGICAL imarcëschivál {a} UNFADING implicat {ap} IMPLICIT idi {mp} IDES (ON CALENDAR) imátx-robot {m} IDENTIKIT PICTURE împlicaziun {f} IMPLICATION idilì {m} NEWBORN CHILD imátx {m} IMAGE impliçit•ar {v} IMPLY Idinôis {mp} ILLINOIS (STATE) imatxátx {m} IMAGERY implînd {m} SEEDLING, SAPLING Idinôl {m} ILLINOIS (INDIAN) imaxheu {m} PICTURE, PHOTO imploçatïu {a} IMPLOSIVE idiöm {m} IDIOM, IDIOMATIC WORD imaxhinapúnt {a} IMAGINATIVE imploç•â {v} IMPLOSION idiomätic {a} IDIOMATIC imaxhinár {a} IMAGINARY, FICTIONAL implumpatoûr {m} FILLING (IN TOOTH) idiosüncrätic {a} IDIOSYNCRATIC imaxhinat {ap} FANCIED impoart•ar {v} MATTER {v} idiosüncrôiçâ {f} IDIOSYNCRACY imaxhinaziun {f} IMAGINATION împorta: n’~ {adv} NO MATTER (THAT) idiôt {m}, {a} IDIOT, IDIOTIC imaxhin•ar {v} IMAGINE importavál {a} UNJUSTIFIABLE idiotà {f} IDIOCY, LUNACY imbacúnt {a} CASUAL importaziun {f} IMPORT {n} idiôticon {m} DICTIONARY OF DIALECT imbeciglhös {a} FEEBLE împortün {a} TROUBLESOME Idisch {a} YIDDISH imbílicüs {m} UMBILICAL CORD import•ar {v} IMPORT {v} idnôc {a} INNOCUOUS îmbráif {adv} SOON, QUICKLY impositivâ {f} TAXATION idolâ {f} IDOL imbram•ar {v} NUMB {v} împôst {m} TAX {n} idolalatrïa {f} IDOLATRY imbreu {m} RAIN împôst {m} da valü atxütat V.A.T. (TAX) idovendoûr {m} GROUND IVY imbrific•ar {v} RAIN ON impostâ {f} JALOUSIE; EXCISE TAX iðnadoûr {m} LIGHT INDUSTRY imbutamáintsch {m} TEACHING împostiç•ar {v} TAX {v} iðravescháin {m} TRAVERSE {n} imbutamáintsch {m} INSTRUCTION impostoûr {m} HUMBUG iðreu {a} INNER {a} imediat {ap} IMMEDIATE impos•ar {v} dals màns LAY ON HANDS iectigáglh {m} HONORARIUM imeglhâ {f} LOUSE impos•ar {v} IMPOSE iéiri {adv} YESTERDAY îmemoraziun {f} AMNESIA impraischençâ {f} MYOPIA (MORAL) ieli {m} SEBUM imeruì {m} RUE (PLANT) împrandr•ar {v} LIGHT, KINDLE {v} Iemên {zi} YEMEN imerziun {f} IMMERSION împréiçâ {f} EMPRESS ienicéir {m} JANISSARY imestricoûr {a} PITILESS imprês-ch {m} TOOK KIT, TOOL BOX iens à l’altreu: l’~ {pron} EACH OTHER imfimenat {ap} EFFEMINATE impreßionísmeu {m} IMPRESSIONISM Ienséu {m} JESSE iminençâ {f} IMMINENCE, NEARNESS imprêst {m} LOAD {n} Ieremiác’h {m} JEREMIAH iminênt {a} IMMINENT impreß•atïu {v} IMPRESSIVE Ierusalêm {m} JERUSALEM imitatorxheu {a} IMITATIVE imprim•at {v} PATTERNED Iésu-C’hrïost {m} JESUS CHRIST imitaziun {f} IMITATION improntâ {f} IMPRESSION (EMOTIONAL) Iésuit {m} JESUIT imitigavál {a} IMMITIGABLE improprietà {f} IMPROPER USE iferençâ {f} INFERENCE imit•ar {v} IMITATE improprietà {f} IMPROPRIETY ifidél {m} ADULTEROUS PERSON imnadâ {f} GROUP (OF 10-20) improviç•aziun {v} IMPROVISATION ifiriguên {m} MANGE, SCAB imnôsch {a} HARMLESS improvidençâ {f} IMPROVIDENCE ifloresonçâ {f} INFLORESCENCE imoblidéir {a}, {adv} STEADFAST(LY) improvidençâ {f} BAD PLANNING ifrì {m} GROTTO imoderançâ {f} INTEMPERANCE impüc {a} LUSTFUL, PROFLIGATE ifriceâ {f} FRIEZE impaceâ {f} ABUSE OF POWER OR TRUST impudatïu {a} ACCUSATORY iglhatïu {a} CONCLUDING {a} impaceâ {f} GRAFT (DISHONESTY) impulveréu {a} DUST-FREE iglhaziun {f} INFERENCE (LOGIC) impainitençâ {f} IMPENITENCE impulveréu {a} EASY, NO PROBLEM iglhì {m} SNOT impalic•ar {v} DOZE împürat {ap} ABOMINABLE iglhì {m} PHLEGM impals•éir {v} ASSESSOR (OF TAXES) împürat {ap} VILE iglhinamáintsch {m} SMEAR {n} imparciál {a} IMPARTIAL împurtun•ar {v} PESTER {v} iglhuziun {m} ILLUSION imparentaziun {f} INTERMARRIAGE impüst•ar {v} IMPEACH (FROM OFFICE) iglù {f} IGLOO impecavál {a} SINLESS, IMPECCABLE impütamáintsch {m} IMPUTATION igñhamâ {f} SWEET POTATO impedançeu {m} IMPEDANCE impüt•ar {v} INDICT; IMPUTE igñhatorâ {f} impedimentâ {f} STOCK (OF GOODS) {n} impüt•ar {v} Y à X REPROACH X WITH Y igñhavëschaziun {f} INACTIVITY imped•ar {v} IMPEDE, PREVENT imré {adv} ALWAYS igñhavësch•ar {v} GO INACTIVE impeitaziun {f} cün vierdiun POLE VAULTING îmsureçál {m} INSURRECTION igñhir•ar {v} GRAB impeit•ar {v} LEAP/SPRING FORTH imundavál {a} INDELIBLE igñhitavuglh {m} FIRESTORM impeit•ar {v} DERAIL (TRAIN) imundiçâ {f} FILTHINESS, FILTH igñhitúl {a} FIERY impensoûr {m} FINANCIER imundiçeu {a} FILTHY igñhiviác’h {a} LIKE WILDFIRE imperatïu {m}, {a} IMPERATIVE imün•ità {a} IMMUNITY igñhobilit•ar {v} GO UNDERCOVER împeratôr {v} EMPEROR in-situ {a} IN SITU igñhobilit•ar {v} TRAVEL INCOGNITO imperfectïu {a} IMPERFECTIVE în úrdhëri {adv} IN ORDER (CORRECTLY) igñhor•ar {v} IGNORE imperfesc {a} IMPERFECT (TENSE) în {p} IN igñhor•înd {v} IGNORANT imperfeziun {f} IMPERFECTION în gCauçâ që {con} IN CASE THAT igñhös {a} IGNEOUS (ROCK) imperiál {a} IMPERIAL în drïo IN WORKING ORDER igñhoschençâ {f} FORGIVENESS imperiálísmeu {m} IMPERIALISM în gCauçâ da {p} IN CASE OF igñhugñh•ar {v} DISGRACE imperialistà {a} IMPERIALIST Inâ {f} AGNES* igorð•ar {v} GORGE {v} împeriüm {m} EMPIRE înactuös {a} INACTIVE iherençù {f} INHERENCY impersonál {a} IMPERSONAL înadulavál {a} IMMUNE TO FLATTERY iherînd {a} INHERENT imperturbavál {a} IMPERTURBABLE înalt {a} LOUD; TALL, HIGH iherîndamînt {adv} INHERENTLY imperxh•ar {v} CRASH THRU înalt là {adv} UP ABOVE {adv} ihirán {m} MEANINGLESS TALK imperxh•ar {v} KNOCK THRU înaltà {f} HEIGHT ilaisavál {a} INVULNERABLE impesc’h•ar {v} HINDER înaltità {f} ALTITUDE ilcâ {f} ILK (TYPE, SORT) impêseu {m} EXPENSE înaltoûr {m} HIGHRISE BUILDING ilecebrös {a} SEDUCTIVE impestat {ap} IMPETUOUS înamiánt {adv} BY HEART ilecevr•ar {v} ENTICE impêtsch {adv} ASIDE {adv} înamißivál {a} SAFETY PIN ilectamáintsch {m} ALLURE, CHARM impidamáintsch dals tzáilâs LINE ITEM VETO înamißivál {a} UNLOSEABLE ilesn•ar {v} FACILITATE impidamáintsch {m} VETO {n} înanim•ar {v} AROUSE ileüm {m} ILEUM impiegâ {f} EMPLOYMENT inanità {f} TRIVIAL THING înaschivál {a} THAT CAN’T BE BORN îndagat {m} ENCIRCLEMENT infiérm {m} INVALID {n} înatzar•ar {v} TOWER UP, RISE UP {v} indemnità {f} DAMAGES, REDRESS infil•ar {v} RAKE (WITH GUNFIRE) înauscheglhat {ap} HELPLESS indemnit•ar {v} COMPENSATE infim•ar {v} LOWER {v} înaversivál {a} UNALTERABLE îndemutavál {a} IMMUTABLE înfînd {a} NEWLY BAPTIZED Incà {a} INCA îndent•ar {v} BRUISE {v} infinitïu {m} INFINITIVE incalç•ar {v} ENCROACH îndependençù {f} INDEPENDENCE înfinivál {a} ENDLESS încapaválità {f} INCOMPREHENSIBILITY îndependent {a} INDEPENDENT înfînt {m} INFANT, CHILD incäps {m} ACCIDENT (MISHAP) îndeprecavál {a} UNAVOIDABLE BY PRAYER înfîntíl {a} CHILDISH inceauntâ {f} SORCERY îndeterminavál {a} INDETERMINABLE înfirmitéir {adv} WEAKLY, FEEBLY încendioûr {m} FIRE (OUTBREAK OF) îndetxer•ar {v} SWEAR IN infix {m} INFIX încentzös {a} INCENDIARY {a} index {m} INDEX inflam•açál {v} INFLAMMATION încentzös {a} BURNING {a} indianâ {f} BUNGALOW inflect•aziun {v} INFLEXION încept•ar {v} UNSHEATH indiçál {m}, {a} DIAGNOSIS; -NOSTIC înflíctüs {m} HIT (WWW) inceriun•ar {v} IMPRISON indicatéir {m} da lux LIGHT METER înfluençù {f} INFLUENCE {n} incért {a} UNSURE indicatéir {m} d’exposiár EXPOSURE METER înfluenç•ar {v} INFLUENCE {v} incest {m} INCEST indicatoûr {m} USHER (THEATRE) înformat {ap} SHAPELESS încestoûr•ar {v} TRANSLATE TO ENGLISH indicat•ar {v} INDICATE informaticâ {f} DATA PROCESSING incidençâ {f} INCIDENCE (GEOMETRIC) indicaziun {f} INDICATION înformavál {a} FORMLESS incint•ar {v} IMPREGNATE indiferênçeu {a} NONCHALANT înformaziun {f} INFORMATION incioc•at {v} INTOXICATED índigeu {a} INDIGO înformità {f} DEFORMITY incisïu {m} INCISOR (TOOTH) Indìns {mp} Orientáes EAST INDIES înform•ar {v} INFORM {v} incis•ar {v} INTERPOLATE Indìns {mp} Oçizentáis WEST INDIES înför•ar {v} INFER incit•ar {v} AROUSE indirêct {a} INDIRECT înfrarôxh {a} INFRARED incivíl {m} YOKEL, BUMPKIN indiüm {m} INDIUM înfraziun {f} INFRINGEMENT (OF RULES) înclamaziun {f} EXCLAMATION individuál {a}, {m} INDIVIDUAL înfraziun {f} BEND {n} înclamaziun {f} DENUNCIATION individuálísmeu {m} INDIVIDUALISM înfren•ar {v} TAME {v} înclemençâ {f} RIGOUR indocíl {a} UNMANAGEABLE înfructuosità {f} USELESSNESS înclemençâ {f} HARSHNESS Indocinâ {f} INDOCHINA înfrunít {a} AVID includapúnt {a} INCLUSIVE Indocinësch {a} INDOCHINESE înfrunt•ar {v} FACE (BRAVE, DEFY) includín {m} ANVIL (MUSICAL) îndociválità {f} UNTEACHABILITY infusôr {m} INFUSORIAN includità {f} INCLUSIVITY Indonesïa {fe} INDONESIA ingraschel•ar {v} THANK includ•ar {v} INCLUDE îndrept•ar {v} ALLOW îngruençâ {f} SURPRISE ATTACK incognít {a} INCOGNITO indros•ar {v} REDDEN, TURN RED inguên {m} PUBIS încogñhosch•ar {v} HARK BACK indrumanç•ar {v} INTERN {v} îngürxhâ {v} INSULT {n} incolat {m} DWELLING îndruper•ar {v} BREAK IN iniceatïu {m} INITIATIVE încolat {ap} INDWELLING {a} indubitanter {adv} WITHOUT DOUBT îninterpretavál {a} INEXPLICABLE încol•ar {v} INDWELL înducticieu {a} INTRODUCED (SPECIES) îninvestigavál {a} UNSEARCHABLE încompaßivál {a} UNSYMPATHETIC inductïu {a} INDUCTIVE inisch {m} OUTSET, BEGINNING încompreþenseu {a} INCOMPREHENSIBLE înductorxheu {a} MISLEADING initziál {m}, {a} INITIAL {a}, {n} încomunicat {ap} INCOMMUNICADO induct•ançeu {v} INDUCTANCE initziat•ar {v} START/MAKE HAPPEN încomunic•ar {v} SOLITARY CONFINEMENT indúlt {m} REPRIEVE {n} înlíct {a} ILLICIT înconcígñh {a} AWKWARD îndulxhençù {f} INDULGENCE (EXCESS) înlusapúnt {a} TRICKY înconstançâ {f} CAPRICE, FICKLENESS industrà {f} INDUSTRY inlustrïeu {a} ILLUSTRIOUS încopös {a} SHORT ON SUPPLIES industrál {m} INDUSTRIALIST înlus•ar {v} TRICK {v} încorporalità {f} INCORPOREITY industrál {a} INDUSTRIAL înluvxhâs {fp} BAD HYGIENE încorporéu {a} INCORPOREAL indutsch•ar {v} INDUCE înmarcivál {a} INCORRUPTIBLE încorpor•aziun {v} EMBODIMENT îndutzïas {fp} CESSATION înmenaxh•ar {v} MOVE INTO NEW HOUSE încoruptelâ {f} INCORRUPTIBILITY induvin•ar {v} GUESS (WILDLY) {v} inmenseu {m} IMMENSE încoruptorxheu {a} IMPERISHABLE înefaválità {f} UNUTTERABLENESS înmigraziun {f} IMMIGRATION încorupziun {f} IMPERISHABILITY înefixhavál {a} INDEFINABLE înmolaticieu {a} SACRIFICIAL încrep•aziun {v} CHIDING, REBUKING înenaratïu {a} UNEXPLAINED inmôt {a} MOTIONLESS increschantüm {m} YEARNING, LONGING înendratïu {a} UNRELATED înobschürâvál {a} INOBSCURABLE increschantüns {mp} HOMESICKNESS inêpt {a} INEPT înocênt {a} INNOCENT încrezivál {a} INCREDIBLE îneptïa {f} FOLLY, ABSURDITY inocul•aziun {v} INOCULATION încreziválità {f} INCREDULITY îneravál {a} INERRANT inofêsüs {a} INOFFENSIVE încreziválmînt {adv} INCREDIBLY înért {a} INERT inogur•aziun {v} INAUGURATION încriminaziun {f} BLAMELESSNESS înerudiziun {f} LACK OF LEARNING înolít {a} OUTDATED incrinat {ap}: bläts ~ CRACKED WHEAT înerziun {f} INERTIA inond•ar {v} INUNDATE incrost•at {v} EMBEDDED îneschoxhitavál {a} INCONCEIVABLE înoperat {ap} HAPLESS incrux•ar {v} CROSS {v} (ROAD, ETC.) inespért {a} INEXPERIENCE înopinavál {a} PARADOXICAL încugruençâ {f} UNSUITABILITY inespertà {f} INEXPERIENCED inôps {a} POOR {a}, PENNILESS inculc•ar {v} INCULCATE inest•ar {v} GRAFT (ONTO PLANTS) înoptavál {a} UNDESIRABLE înculpînd {a} BLAMELESS înesvitál {a} INEVITABLE înorzinaziun {f} DISARRAY încumpravál {a} INCOMPARABLE înevriat {ap} DRUNK înovådençâ {f} DISOBEDIENCE încumulaziun {f} FILLUP (PETROL) înevri•aziun {v} DRUNKENNESS înovlect•ar {v} TAKE DELIGHT IN încunceßivál {a} INADMISSIBLE înexplevál {a} INEXTRICABLE înov•ar {v} INNOVATE incuncúß {adv} FIRMLY înexsatürâvál {a} INSATIABLE înov•ar {v} UPDATE {v} încunsumat {ap} INCOMPLETE înfamái {a} INFAMY inpár {a} UNEQUAL, UNEVEN incúnt {a} UNPREPARED înfançù {f} CHILDHOOD înpêndis {mp} USURY încuntaminavál {a} UNPOLLUTABLE înfanticideu {m} INFANTICIDE înpênsâ {f} OUTLAY OF FUNDS încuntemplavál {a} UNIMAGINABLE înfant•ar {v} FEED A BABY înper•ar {v} COMMAND încuntrazicivál {a} UNDENIABLE infárt {m} INFARCTION înphäts {a} INLAND, IN-COUNTRY {a} încunversivál {a} IMMOVABLE înfáscht {a} UNGRATEFUL înphätsesc {a} DOMESTIC, INTERNAL încunvertivál {a} UNCHANGEABLE înfect•ziun {v} INFECTION înpiert•ar {v} TELL A SECRET încunxhelavál {a} UNFREEZABLE inferiôr {a} INFERIOR înplêteu {a} INTERTWINED încürâvál {a} INCURABLE înfernál {a} INFERNAL inplicent•ar {v} ENTANGLE încusavál {a} BLAMEWORTHY înferneu {m} INFERNO inposu•ar {v} IMPERSONATE încusumaziun {f} ETERNITY infêst {a} HOSTILE înprímis {a} FIRST-EVER încuvegñhêns {a} UNBEFITTING înfestaziun {f} INFESTATION înprímis {adv} ESPECIALLY încuvigñhençâ {f} INCONGRUITY înfestïu {a} INELEGANT înpuderat {ap} SHAMELESS încuvigñhênt {a} INCONGRUOUS infeziun {f} CONTAGION inpúls {m} IMPULSE inc’hoatïu {a} INCHOATIVE înfiat•ziun {v} INFLATION înqestâ {f} INVESTIGATION înquietüd {m} INQUIETUDE, ANXIETY întençoûr {m} ••• înumnavál {a} NAMELESS inquilì {m} SQUATTER întenç•ar {v} INTEND înutrivál {a} JUNK FOOD înquilinat {m} SOJOURN intendonçâ {f} UNDERSTANDING, ACCORD invad•ar {v} INVADE înquinquinalità {f} UNDEFILEDNESS întenescù {f} INGREDIENT învalençâ {f} UNWILLINGNESS inquisitôr {m} INQUISITOR întentïu {a} INTENTIONAL învalençâ {f} INDISPOSITION inquisiziun {f} INQUISITION intentonâ {f} PLOT {n} TO SEIZE POWER învalênt {a} UNWILLING înrepziun {f} INFILTRATION întenziun {f} INTENTION învalideu {a} INEFFICIENT inschcrit•ar {v} LEGISLATE {v} înteractïu {a} INTERACTIVE învalôinçâ {f} INABILITY înschêns {m} MOUNTING, COVER înteraziun {f} INTERACTION invaloûr {m} DISABLED PERSON înscher•ar {v} ERECT {v} •aziun {v} SUSPENSION OF RIGHTS învändréir {m} IMMIGRANT înschì {a} UNKNOWN întereçù {f} perziunál PERSONAL INTEREST învändr•ar {v} IMMIGRATE {v} înscriptürâ {f} INSCRIPTION întereçù {f} radicadâ VESTED INTEREST invaziun {f} INVASION inscriuarë {vi} INSCRIBE întereçù {f} INTEREST {n} învêc’ht {m} INVECTIVE înscrutavál {a} INSCRUTABLE înteregñheu {m} INTERREGNUM inventivâ {f} INGENUITY insecteu {m} INSECT înterelat {ap} INTERRELATED inventonâ {f} PLOT (RUMOUR, IMAGINARY) însensivál {a} IMPERCEPTIBLE înterfectïu {a} DEADLY inventorà {f} INVENTORY înseprabilitéir {a}, {adv} INSEPARABLE, -LY înterfer•ançù {v} INTERFERENCE învent•ziun {v} INVENTION însert•ar {v} INSERT înterfiçâ {f} del uçéir USER INTERFACE înverçamînt {adv} INVERSELY insì {m} HEDGEHOG înterfiçâ {f} paralél PARALLEL PORT înverçaziun {f} INVERSION însicavál {a} SOAKING WET înterfiçâ {f} da seri SERIAL PORT înverçù {f} INVERSE {n} insid•ar {v} LIE TO (MOTION OF SHIP) înterfiçâ {f} PORT (COMPUTER) înverç•ar {v} INVERT insipid {a} INSIPID, TASTELESS înterfiç•ar {v} INTERFACE {v} înversamáintsch {m} TURNAROUND insist•ar {v} INSIST interïu {m} INTERIM învers•ar {v} TURN AROUND insolînd {a} INSOLENT înterleziun {f} READ BETWEEN THE LINES învertebrat {m} INVERTEBRATE insômp {m} OVERHEAD (COST) înterlüt {m} INTERLUDE învertì {a} INVERSE {a}, INVERTED insômp {adv} ON TOP înternál {a} INTERNAL învertiválità {f} UNCHANGEABLENESS insonïa {f} INSOMNIA Înternál: Már ~ {f} MEDITERRANIAN SEA investig•ar {v} INVESTIGATE, CHECK însperat {ap} HOPELESS înternatïu {a} INTRUSIVE invest•ar {v} RUSH, HURRY însperavál {a} HOPELESS înternaziunál {a} INTERNATIONAL învest•escù {v} INVESTMENT înspiárs {m} SPRINKLING internistà {m} INTERNIST inviarsâ {f} WRONG SIDE/WRONG WAY înspiraziun {f} INSPIRATION intern•ar {v} HOSPITALISE inviars•ar {v} SET OFF (ON JOURNEY) înspiraziunál {a} INSPIRATIONAL înterogatorxheu {a} INTERROGATIVE invice {m} INVOICE înspir•ar {v} INSPIRE înteromp•ar {v} INTERRUPT invidi•ençâ {v} ENVY {n} inspraç•ar {v} PERPLEX înterprêt {m} INTERPRETER invid•ar {v} LOOK ASKANCE AT install•ar {v} INSTALL înterpretavál {a} EXPLICABLE învincivál {a} INVINCIBLE înstálmînt {m} INSTALLMENT, PART înterpretaziun {f} INTERPRETATION învioláns {a} INVIOLATE instantanat {m} SNAPSHOT înterpret•ar {v} INTERPRET învís {a} INVISIBLE înstîntù {f} INSTINCT înterraçál {a} INTERRACIAL învisiválità {f} INVISIBILITY institor•ar {v} FACTOR {v} înterriêt {m} INTERNET invít {a} UNDEFEATED instituteu {m} INSTITUTE întersil•ar {v} LAY LOW învitatorxheu {a} INVITATIONAL {a} institut•ar {v} PUT INTO EFFECT înterspaçeu {m} INTERVAL invitaziun {f} INVITATION înstrucatïu {a} INSTRUCTIVE înterstinziun {f} PATTERN, DISTRIBUTION învitaziúnculâ {f} DRINKING GAME înstrucat•ar {v} INSTRUCT înterstitaziun {f} RESPITE invit•ar {v} INVITE înstruziun {f} INSTRUCTION înterval•ar {v} ••• învîziös {a} INVIDIOUS înstüzös {a} HEEDLESS întervenç•ar {v} INTERVENE invlic {m} IMPASSE înstüzös {p} REGARDLESS OF înterventoûr {m} INTERIM ADMINISTRATOR invlicavál {a} IMPASSABLE (ROAD) însuavità {f} UNPLEASANTNESS întervocálic {a} INTERVOCALIC invlicavál {a} INACCESSIBLE însuficençâ {f} INSUFFICIENCY interv•ar {v} INTERROGATE invlidonçâ {f} FORGETFULNESS însulâ {f} ISLAND înterxheziun {f} INTERJECTION invocamáintsch {m} INVOCATION însulaçál {m} INSULATION întexhéir {m} INTEGER invoc•ar {v} INVOKE însularác’h {m} ARCHIPELAGO întfemígñh {m} VULVA învolud•ar {v} ROLL UP Însulâs {fp} Britanici BRITISH ISLES întimaçù {f} INTIMACY învolut•ar {v} WRAP UP Însulâs {fp} dal Vierxhâ VIRGIN IS. întimat {ap} CONFIDENTIAL; INTIMATE învoluziun {f} DIFFICULTY, PROBLEM însuléir {m} INSULATOR intim•ar {v} INTIMATE {v} învolv•ar {v} INVOLVE însulençâ {f} NOVELTY, UNUSUALNESS întiziun {f} DIP (IN LIQUID) învoy {m} insulì {m} INSULIN înton•ar {v} INTONE înxhegñhôl {m} DIMWIT însultapúnt {a} INSULTING întorziun {f} CURL inxheneu {a} FREEBORN insult•ar {v} INSULT {v} intovinátx {m} CONUNDRUM înxheniös {a} INGENIOUS însul•ar {v} INSULATE într- {p} BETWEEN, AMONG înxhenuös {a} INGENUOUS însurxhent {a} INSURGENT într- {p} AMID înxhêst {m} BESTOWAL insur•ar {v} INSURE întremptorxheu {a} MURDEROUS înxhest•ar {v} BESTOW însutus {a} EMBROIDERED intrigâ {f} PLOT {n} (SCHEME; STORY) inxhöt•ar {v} ENGULF int {m} PEOPLE ("FOLKS") întrimáintsch {m} SEASONING (SPICE) înxhunt•ar {v} INJUNCT înt {m} FOLKS întroduç•ál {v} INTRODUCTION înxhunziun {f} INJUNCTION intaráscht {m} INTEREST (BANK) întroduç•ar {v} PUT IN (AS INTO SLOT) înxhustiçïa {f} INJUSTICE intaráscht {m} maximüm PRIME RATE introdutïu {a} INTRODUCTORY înzicavál {a} INDICATIVE intarsïu {m} INLAY, DAMASCENE intromest•ar {v} MEDDLE {v} înziferençâ {f} EQUIVALENCE întax {m} IMPORT DUTY intrúç {m} INTERLOPER înziferençâ {f} SIMILARITY întäx {a} INTACT intruçéir {m} del fül FUEL INJECTOR înzigñhatïu {a} IRASCIBLE întegrasch•ar {v} START OVER intruçéir {m} INTRUDER înziguéu {a} INDIGENT întelectïu {a}, {adv} THEORETICAL(LY) intruç•iun {v} INTRUSION înzilixhençâ {f} CARELESSNESS întelectoûr {m} ONE WHO UNDERSTANDS intubeu {m} INNER TUBE înzißimulavál {a} IRREFUTABLE întelectúl {m} INTELLECT întuiziun {f} INTUITION inziun {f} TORMENT {n} intellectuál {a} INTELLECTUAL întzereçînd {a} INTERESTING inziziun {f} IMPOSITION întemperavál {a} UNMODERATED întzereç•ar {v} INTEREST {v} înziziun {f} DECLARATION întempestïu {a} PREMATURE întzeveç•ar {v} THWART înþalat {m} BREATH întempestività {f} PREMATURE BIRTH întzlâ {f} CRACK {n} inþal•ar {v} INHALE întençatïu {a} INTENSIVE întzladâs {fp} CHAPPED LIPS înþavitaziun {f} HABITATION întençéu {a} INTENSE întzl•ar {v} CHAP (OF LIPS) inþivit•aziun {v} INHIBITION întençifichéir {m} INTENSIFY intzorçon•ar EMBELLISH, ADORN înþonoravál {a} UNHONOURED întençific•ar {v} INTENSIFIER inulinâ {f} INULIN iñen mhôr {adv} ANY MORE, ANY LONGER întençità {f} INTENSITY inumeréu {a} INNUMERABLE iñen {ai} ANY (SINGULAR OR PLURAL) iñenc’hosâ {pron} ANYTHING ischál {m} GREY FOX istetu•ar {v} INSTITUTE iñenpläts {adv} ANYWHERE ischánt {a}, {adv} INCREASING(LY) istimülös {a} STIMULATING iñensortâ da {p} ANY KIND OF ischcacorâ {f} NAUSEA istînd {m}, {a} INSTANT {a}, {n} iñentîmp {adv} AT ANY TIME ischél {m} SKIN (OF ANIMAL) istipênd {m} STIPEND iñenvej {adv} IN ANY WAY/BY ANY MEANS ischiüm {m} ISCHIUM istipidös {a} WOODY iñenviens {pron} ANYONE, ANYBODY ischnéu {a} FAT FREE istitoûr {m} PEDLAR iöclaltâ {f} MORAINE ischôcorâ {f} JACK PINE istitüt {m} INSTITUTE iodidâ {f} IODIDE ischpartâ {f} da platxâ BEACH ROBE istituziun {f} INSTITUTION iodinâ {f} IODINE ischpartâ {f} ROBE istradoûr {v} SADDLE; GROOM (SERVANT) iodofôrm {m} IODOFORM ischpireu {a} SWIFT istráir {m} FACE PAINT iôðsot {m} LABOUR {n} (CHILDBIRTH) ischù {adv} YET istramán {m} INTESTINE Iôf {m} JUPITER iscreat {m} HEMMING & HAWING istramán {m} prüm INTESTINE: SMALL: ~ iogâ {f} YOGA iscriptoûr {m} WRITER istramán {m} grült INTESTINE: LARGE: ~ iogi {m} YOGI isensat {ap} SENSELESS Ístriâ {fr} ISTRIA ioio {m} YOYO isidïeu {a} INSIDIOUS istríct {adv} CLOSELY, TIGHTLY iôl {m} YAWL (NAUTICAL) Isis {f} ISIS* istríct {a} TIGHT, CLOSE {a} iomáirâ {f} RIDGE isischoûr {m} BUNGEE CORD istrixhulâ {f} STRIGIL Iôn {a} IONIAN isivíglh {m} YELLOW PINE istultiçâs {fp} FOLLY (PL.) ïon {m} ION Islám {m} ISLAM istupênd {a} STUPENDOUS Iôniâ {f} IONIA Islamic {a} MUSLIM, ISLAMIC istupid•ar {v} CONFOUND ïoniç•aziun {v} IONISATION Íslandesc {a} ICELANDIC istuporat {ap} WONDERFUL, ASTONISHING ïonosferâ {f} IONOSPHERE isnaçhoçhâ {f} SYNAGOGUE istuporat {ap} AMAZING iöstâ {f} MYRRH ísobar {m} ISOBAR ißü {m} ISSUE, TOPIC iotxit•ar {v} WINCE {v} ísogloß {m} ISOGLOSS isufl•ar {v} BLOW INTO/ON ipecaquagñhâ {f} IPECACUANHA isôl {a} SEEDY LOOKING ißütâ {f} OUTLET (ELECTRICAL) ipiscoûr {m} HIBISCUS isolaciôl {m} CREATURE COMFORT ißütâ {f} ISSUE (OF STAMPS, ETC.) îportunità {f} OPPORTUNITY isolînd {a} ISOLATING (LANGUAGE) iß•ar {v} HOIST (FLAG, SAIL) iquaiâ {f} TOPKNOT isol•aziun {v} ISOLATION is’chilfêtsch {m} SCALPEL iquaiâ {f} CREST (ON BIRD) ísomer {m} ISOMER Is’chilitán {a} SCILLITAN irâ {f} WRATH isomôrf•ic {m} ISOMORPHIC itägrità {f} INTEGRITY iradi•ar {v} IRRADIATE isoschál {a} ISOSCELES itat {m} STINGER irál {m} da heic’hells BOWLING ALLEY ísotop {m} ISOTOPE itêm {m} ITEM irán {m} MEANINGLESS TALK isotropic {a} ISOTROPIC iteratïu {a} ITERATIVE Irån {m} IRAN isoþerm•ic {m} ISOTHERMIC iteravál {a} REPEATABLE Irånesc {a} IRANIAN ispadonat {m} IMPOTENCE iternamînt {adv} ETERNALLY Iraq {zi} IRAQ Ispanic {a} HISPANIC iterneu {a} ETERNAL iraschençâ {f} ANGER isparceôl {a} FIREMAN itervál {m} HALFTIME iraziunavál {a} IRRATIONAL ispar•ar {v} VAPORISE itestaziun {f} LETTERHEAD iraziunaválità {f} IRRATIONALITY Íspäts {m} ICELAND Itiopiâ {fr} ETHIOPIA îrd {m} GRAIN (SMALL PIECE, UNIT) ispavi•ar {v} GET RID OF itransic’hînd {a} INTRANSIGENT irë {vi} à bhäts GO DOWN ispavôrtz {a} WORTHLESS itrapriçâ {f} ENTERPRISE irë {vi} GO ispaziunôl {m} SMALL SPACE itrì {m} STAR irë {vi} út del vînt BEAR AWAY (SHIP) ispeçâ {f} SHOPPING {n} itrigâ {f} INTRIGUE {n} irë {vi} à bäts ALIGHT {v}, STEP DOWN ispeciat {ap} SHAPED, FORMED itrigâs {f} SHENANIGANS irecordavál {a} FORGETTABLE ispeclapúnt {a} ON THE LOOKOUT itrigînd {m} LOBBYIST (POLITICAL) irecoxhitat {ap} THOUGHTLESS ispectamáintsch {m} ••• itrig•ar {v} INTRIGUE {v} irecoxhitaziun {f} THOUGHTLESSNESS ispectaválità {f} HIGH OFFICE itrig•aziun {v} LOBBYING irecuperavál {a} IRREPARABLE ispesendéu {m} BELIEF IN GOD itxà {f} MESQUITE BEAN iredentéu {a} UNLIBERATED (TERRITORY) Ispesinâ {f} HOPE* itzegrál {a} WHOLE; WHOLE GRAIN iredentísmeu {m} IRREDENTISM ispéu {m} HOPE îtzegrál {m} INTEGRAL irelixhiosità {f} IMPIETY ispeziuns {fp} RICE (AT WEDDING) îtzegr•ar {v} INTEGRATE irepreþensivál {a} UNBLAMABLE ispic•ar {v} EXAMINE itzernadâ {f} BOARDING SCHOOL iresolü {a} IRRESOLUTE ispinësch•ar {v} TAUNT itzernat {m} BOARDER (AT SCHOOL) iresoluvál {a} LONGTIME {a} ispinulâ {f} BACKBONE itzináir {m} JOURNEY iresoluvál {a} LONGSTANDING {a} ispirid•ar {v} SQUAWK iudas {m} antarêß PEEPSHOW iresoluziun {f} IRRESOLUTION ispirid•ar {v} SQUEAK iudas {m} PEEP-HOLE irespiravál {a} UNBREATHABLE ispiritalità {f} SPIRITUALITY Iudas {m} JUDAS irevocavál {a} IRREVOCABLE ispirulâ {f} CRACKNEL iugâ {f} TEAM (OF ANIMALS) Iriadnâ {f} IRENE* ispitsch•ar {v} INSPECT Iugoslaviâ {fr} YUGOSLAVIA iriçù {f} IRIS (OF EYE) ispländid {a} SPLENDID Iunâ {f} JUNO iridásch {m} IRRIDESCENT isplendid•ar {v} BRIGHTEN Iustì {m} JUSTIN iridiüm {m} IRIDIUM isplenzid•ar {v} POLISH, SHINE {vt} Iustinián {m} JUSTINIAN irid•ar {v} WASH DOWN (FOOD) isplenzificamînt {adv} SPLENDIDLY Iütphäts {m} [jü’tfæc] JUTLAND Irinéux {m} IRENAEUS isploratoûr {m} SCOUT Iuvenál {m} JUVENAL irißiun {f} MOCKERY isposâ {f} SPOUSE Iváiriâ {fr} IBERIA irisorxheu {a} SCORNFUL ispräts {m} DISDAIN ivalsam•ar {v} EMBALM iritaválità {f} IRRITABILITY ispum•ar {v} FOAM {v} Ivanâ {f} JEAN, JANE, JOAN* iritéir {m} d’insecteux BUG SPRAY ispus•ar {v} ESPOUSE, BETROTH ívärts {a} INBOUND irit•aziun {v} IRRITATION ispüt {m} SPIT(TLE) iveglhînd {a} IMMANENT irmudz•ar {v} EAT BREAKFAST isqualençâ {f} FILTH, DIRT ivën pü {adv} EVEN MORE ironïa {f} IRONY isquamat {ap} SCALY ívënðo {adv} ALTHOUGH, EVEN IF ironic {a} IRONIC Israhél {m} ISRAEL (JACOB) ívënsvo {adv} NEVERTHELESS irschuteu {a} HIRSUTE isráidiâ {f} CLUB (WEAPON) iviscù {f} MARSHMALLOW (SWEET) îrt {m} ART Isráidiâ {fr} ISRAEL (NATION) ivitäts {m} LOUSE EGG îrts {mp} fineux FINE ARTS istacelstvâ {f} PUBLISHER (COMPANY) iviun {f} TARN irxhençâ {f} BIRTH DEFECT istançâ {f} EXIGENCY ivôriâ {f} IVORY is-chír {m} ACORN istançiâ {f} INSTANCE Ivrì {f} HEBREW Isaiác’h {m} ISAIAH istatürös {a} GIGANTIC ivrôgñh {m} DRUNKARD iscaglholâ {f} CANARY GRASS istavlarxhâ {f} LANDLADY Izofilüs {m} THEOPHILUS isch IS istaziun {f} COLLECTING POINT izún {m} DWARF BILBERRY ischachi {m} ICE FLOE, PACK-ICE Istefán {m} STEPHEN iþavâ {f} ARROWWEED ischáglh {m} FLANK, HIP, HAUNCH isteradâ {f} VICINITY iþtireu {m} MISER iþ•ar {v} SHELL (NUTS) lactarïa {f} DAIRY lamnadoûr {m} ANIMAL HUSBANDRY lacteáis {mp} LACTEALS lamp {m} FLASH OF LIGHTNING lactilagoûr {m} DWARF LAUREL lampâ {f} da torniar TURN SIGNAL lactilixhéinâ {f} DWARF LAUREL lampâ {f} LAMP j lactosâ {f} LACTOSE lampâ {f} à lirar READING LAMP lactü {f} LETTUCE lampadáir {m} TORCH BEARER lacufâ {f} CONVOY Lámpadâs {fp} JUNE ja {vi} THERE IS lacunâ {f} LACUNA lampadéir {m} DIPSWITCH ja {adv} viens år ONE YEAR AGO lacúp {m} RUFFED GROUSE lamp•ar {v} FLASH (OF LIGHTNING) jà {f} ACKNOWLEDGEMENT lacüstrâ {f} LACUSTRINE DEPOSIT lamxhâ {f} HAMMERHEAD SHARK jamâs {fp} JAMMING (RADIO) lac’h {a} UNSIGHTLY lanamáintsch {m} PALLIATIVE Január {m} JANUARY lac’hadamînt {adv} OUT OF SHEER HABIT lançâ {f} LANCE, MISSILE; SHARP PAIN jazz {m} JAZZ lac’hsat {ap} LEAVENED lança! {int} FIRE! (A GUN) jeans {mp} JEANS lac’hschivâ {f} BASKET TRAP FOR FISH lançarac’hetâ {f} BAZOOKA jeep {m} JEEP lac’htáirâ {f} MILKMAID lançâs {fp} atomici NUCLEAR MISSILES jockey {m} JOCKEY lac’htáirâ {f} GOOSEGRASS lançasuôrsch {m} da Keen KEEN’S BAT joule {m} JOULE (METRIC UNIT) lac’htéir {m} MILKMAN lançasuôrsch {m} biançéu HOARY BAT Júliâ {f} JULY; JULIA, JULIE* lac’htoûr {m} ROE (CAVIAR) lançasuôrsch {m} roxh RED BAT Juraßic {a} ladár {m} LADDER lançasuôrsch {m} BAT (MAMMAL) juristiçál {m} JURISDICTION ládarâ {f} BRICK (CRUDE) lançasuôrsch {m} ërxhënt SILVERHAIR BAT justiciâ {f} JUSTICE ladaziun {f} MUDSLINGING lanceâ {f} SAND EEL j’ont {vi} THERE ARE ladéirâ {f} SLOPE OF A HILL lançéir {m} JACK (CARDS) laderinâ {f} BRICKKILN lanciculâ {f} BUTTER DISH ladín {a} SLY, ROGUISH lancoûr {m} LANGUOR ladín {adv}, {a} FLUENT(LY) lancustì {m} LANGOUSTE, SPINY LOBSTER k ladín {m} LATEEN SAIL lanç•ar {v} HURL Ladín {a} LADIN landeu {m} LAND {n} (GROUND) käki {m} KHAKI ladînbîlt {m} BILL OF LADING lándfierð {m} POPULAR MILITIA kämpf•ar {v} FIGHT {v} Ladíntsch {m}, à piên ~ IN PLAIN ENGLISH landiçâ {f} CLITORIS kelvin {m} KELVIN (TEMPERATURE) Ladíntsch {m} TALOSSAN-SPEAKER landiçál {a} TICKLISH Kenyâ {fr} KENYA ladintschiç•ar {v}: se ~ ••• landiç•ar {v} TICKLE {v} kerosinâ {f} KEROSENE lad•ar {v} FERTILISE WITH DUNG lándlopers {mp} LOAFERS (SHOES) ketone {m} KETONE lad•ar {v} SMEAR (WITH INSULTS) länesc {a} DIURNAL ketose {m} KETOSE laðr•ar {v} YELP lanéu {m} BUTCHER; EXECUTIONER Kïiv {m} [ki’ëf] KIEV laetapúnt {a} JOYFUL, ECSTATIC langâ {f} LING (FISH) kilo- KILO- (METRIC PREFIX) lagagñhüt {a} BLEARY-EYED langoûr {m} FAINTNESS kilo {m} KILO (KILOGRAMME) lagartischâ {f} NEWT languamáintsch {m} TEDIUM, ENNUI kilo-octêt {m} KILOBYTE lagéinâ {f} SQUID languat {ap} IMPOTENT (SEXUALLY) kílogram {m} KILOGRAMME lager {m} da cuncentraziun CONCENTR. CAMP languitoûr {a} DEJECTED kilometreu {m} KILOMETRE lagnadoûr {m} CLEFT languitoûr {m} MELANCHOLY kílowatt {m} KILOWATT lagnadoûr {m} DIMPLE lánsnec’ht {m} MERCENARY Kîrgîz•stán {z} KYRGYZSTAN lagñhâ {f} CLAMP lantâ {f} TIRE {n} (WOODWORKING) kitsch {m}, {a} KITSCH lagñhêð {m} LASH (OF WHIP) lanternâ {f} LANTERN knöpfeu {m} BUTTON (CONTROL) lagôs {m} DRY RIVERBED lantiêð {m} MANGER knöpfeu {m} del rádieu RADIO BUTTON lagunâ {f} BAY lantsch•ar {v} LANCE {v} Kosovë {m} KOSOVO Lagunâ {f} d’Aticamíc WHITEFISH BAY lanuxhinéu {a} DOWNY Kraków {m} CRACÓW (POLAND) laguôt {m} SWALLOW {n} (OF THROAT) lanþanüm {m} LANTHANUM Kwakiútl {a} KWAKIUTL laïc {m}, {a} LAYMAN, LAY {a} lañosteu {m} LOBSTER láiçâ {f} MALNUTRITION laolinâ {f} LANOLIN laiceasolâ {f} FIG MARIGOLD lapaþeu {m} CURLEY DOCK laiçürâ {f} HURT {n} lapì {m} RABBIT Laic’hán {iv} LEINSTER lapideceisoûr {m} STONECUTTER l laidast•ar {v} SNEAK, SLINK lapidosità {f} HARDNESS laiéir {m} LAYER lapid•ar {v} STONE TO DEATH la {art} THE (with {f}) laimâ {f} ROCKY RIVERBED lápiþ {m} CHALK là hëi {adv} OVER THERE, YONDER laimentâ {f} REGRET {n} laplësch•ar {v} TURN TO STONE là {adv}, {f} THERE; LA (NOTE) laimincoûr {m} LEMMING laplësch•ar {v} BECOME DISTENDED lä {m} DAY (DAYLIGHT ONLY) laïnâ {f} CATEGORY lapôrxheu {m} UNICORN labäts {adv} DOWN THERE láinâ {f} da cotôn COTTON WOOL Läpphäts {m} LAPLAND labiál {a} LABIAL láinâ {f} WOOL Läps {m} LAPSED/INACTIVE CITIZEN laboûratïu {a} HARDWORKING {a} Láindâ {f} LINDA* Läps {a} LAPP(ISH) laboûr•ar {m} LABOUR {v} láinteu {a} NIMBLE, QUICK laptâ {f} vîrt FIRST MILK labrâ {f} LIP lainxhelâ {f} JELLO, SWEET JELLY laptâ {f} MILK {n} Labradôr {m} LABRADOR láirâ {f} PEBBLE laptâ {f} reduçadâ SKIM MILK labret {m} LABRET laischôn {a} DROWSY laptâ {f} cundençadâ CONDENSED MILK labrüt {a} THICK-LIPPED láist {m} FOOTPRINT laptadâ {f} MILKSHAKE lac {m} LAKE laisürâ {f} INJURY laptraceâ {f} BUTTERMILK Lac {m} Viendat LAKE HURON láit {a} LIGHT (LO-CAL) lap•ar {v} LAP {v} (DRINK) Lac {m} Namáþ LAKE ERIE láit {a} MODERATE (POL.) laquiár {m} CEILING lacâ {f} PAINT-JOB laitamên {m} MANURE laraguacì {f} FARMWORK lacâ {f} CRIMSON CLOVER laliziun {f} FOAL larcì {m} THEFT lacer•ar {v} MANGLE lalungâ da {p} ALONG larcì! {int} STOP, THIEF! lachéir {m} LACQUER lám {m} BEDROCK MORTAR lariçâ {f} PARAPET lachéu {m} CURRY POWDER lama {m} LAMA (MONK) larm•ar {v} SHED TEARS lacigñhadím {adv} PIECEMEAL lamâ {f} LOAM, MARSHY GROUND; MUD lartxör {m} BREADTH laconic {a} LACONIC lamaspärts {m} PRUNING SHEARS larvâ {f} LARVA lácrimâ {f} TEAR {n} (IN EYE) lamb•ar {v} PARTAKE OF Larxhas {f} HILLARY* lácrimâs {fp} d’Iôb FALSE SPIKENARD lament: eu ~ I’M REALLY SORRY las {art} THE (with {fp}) Lácrimâs {fp} da Miadoamnâ PLEIADES lament•ar {v} BE SORRY Las-chadôip {m} LACCADIVES lacrimavál {a} LAMENTABLE lamergál {m} BEARDED VULTURE laßâ {f} CAPE (CLOAK) lacrim•ar {v} LAMENT lamin•ar {v} ROLL (FLATTEN METAL) lasch {m} ACORN BREAD Lacs {mp} Grülts: Els ~ GREAT LAKES lamin•aziun {v} LAMINATION laschavrál {m} PAN (FOR ROASTING) laser {m} LASER legál {a} LEGAL (NOT ILLEGAL) lexicografïa {f} LEXICOGRAPHY laspioûr {m}, {a} ACROBAT(IC) legáliç•ar {v} LEGALISE lexicoloxhà {f} LEXICOLOGY lasteu {a} LAST {a}, FORMER legálmînt {adv} LEGALLY lexïu {m} LYE lástimâ {f} UNFORTUNATE EVENT legaspi {m} LEGACY Lezbiâ {fr} LESBOS (IS.) lastrâ {f} ORB legat {m} (del Pop) LEGATE leziun {f} LESION last•ar {v} TRACK legeu {m} LAW leþál•ità {a} LETHALITY, KILLING-POWER last•ar {v} LAST {v}, ENDURE legeu {m} Salic SALIC LAW lì {m} SILL (OF WINDOW) laß•ar {v} tombar DROP {vt} Legeu Orgänic {m} ORGANIC LAW (RT) liadürâ {f} DRESSING (MEDICAL) laß•ar {v} LET/ALLOW; PUT DOWN legñh {a} GLABROUS liáis {mp} LIAS (ROCK LAYER) laß•ar {v} boglhar AGREE TO DISAGREE legñh {m} PUZZLE (JIGSAW PUZZLE) lianxhâ {f} PASSAGE (IN LITERATURE) laß•ar {v} LEAVE (BEHIND) LegOrg {m} “ORGLAW” [leJorg] lïas {fp} DREGS laterál {a} LATERAL leialtà {f} LOYALTY liatürâ {f} LIGATURE latiarnâ {f} STREETLIGHT, STREETLAMP leica-maláiçâ {m} HYPOCHONDRIAC liavál•ità {a} LIABILITY Latîneu {a} LATIN leic•ar {v} PLAY {v} FOR FUN ONLY liaziun {f} LIAISON Latitüd {m} LATITUDE léic’hasâ {f} THEATRE (SMALL) liberançéu {m} FREEDOM, LIBERTY latsch {m} ANCHOVY leiðrest•ar {v} CORRECT {v} Liberiâ {fr} LIBERIA latürarxheu {m} CARRIER, PORTER leiprudâ {f} MARIONETTE Libiâ {fr} LIBYA Latviâ {fr} LATVIA leitucâ {f} FRILL libíd {a} PRURIENT Latvián {a} LATVIAN leitürâ {f} LECTURE, SEMINAR Libnún {iv} LEBANON Latxáir {m} LAZARUS leiturïa {f} LITURGY librâ {f} POUND (WEIGHT) latz {m} NOOSE (ON A GALLOWS) leitxàns {fp} ANTICS licençù {f} da véidâ HUNTING LICENCE lauçuschúl {a} MAGNIFICENT leitxuns {fp} ROCKS IN WATER licençù {f} LICENCE {n} láuç•ar {vs} RENT (FROM SOMEONE) léivâ {f} STEPDAUGHTER licençù {f} d’autistà DRIVER LICENCE laudâ {f} LAMBDA (GREEK LETTER) lemâ {f} WATCHWORD, SLOGAN licenç•ar {v} LICENSE {v} launâ {f} LAWN (TEXTILE) lemnâ {f} LEMMA licentzâ {f} FURLOUGH lauramáintsch {m} MINER, MINEWORKER lempradâ {f} LIMPET lichigñh•ar {v} SHOW (THROUGH FABRIC) laureat {mp} LAUREATE lençeu {m} HANDKERCHIEF licì {m} LICHEE, LITCHI (FRUIT) laurestoûr {m} MULLION, TRANSOM lençôl {m} SHEET (OF PAPER) liciat {ap} BEGUN, COMMENCED lauriéir {m} LAUREL (OBSOLETE WORD) lençoltümâ {f} SPREADSHEET licigñh•ar {v} DISCLOSE laurinþâ {f} LABYRINTH, MAZE; TANGLE lenc’h•ar {v} LAUNCH licligâ {f} SPARROWHAWK (U.S.) laurixhéinâ {f} LAUREL (PLANT) Lengâ d’Oc {f} LANGUEDOC (FRANCE) licopôd {m} CLUBMOSS lausâ {f} LOZENGE (CANDY; SHAPE) lengátx {m} STYLE OF LANGUAGE licör {m} LIQUEUR lausáncea {a} EMPTYHANDED lengînd {a} LAZY licoûr {m} LIQUOR lauschâ {f} FLAGSTONE lenguêt {m} TAG (HTML, ETC.) licsturvár {a} BEDRIDDEN lavâ {f} LAVA lenguêt {m} TAB {n} lict {m} BED lavác’h {m} SOUTHWEST WIND lenguêt {m} del index INDEX TAB lict {m} për viens SINGLE BED lavadôirâ {f} WASHING-MACHINE leng•ar {v} LANGUISH lict {f} WEDLOCK lavadôirâ {f} dal masarïa DISHWASHER lenific•ar {v} ASSUAGE lict {m} d’apâ WATERBED lavál {m} «par aviun» AIR MAIL LABEL lenis {a} LENIS lict {m} del regeu KING-SIZE BED lavál {m} LABEL Lennart LEONARD lict {m} del prînç QUEEN-SIZE BED lavamáintsch {m} vesnïerál ENEMA, CLYSTER lenocin•ar {v} PANDER {v} lict {m} për combinaziun DOUBLE BED lavamáintsch {m} ABLUTION lenôglh {m} OILCLOTH lictôr {m} LICTOR laván {m} LEAVEN lensâ {f} da distonçâ TELEPHOTO LENS lic’háieu {m} FLUKE (FREAK HAPPENING) Lavançâ {f} THE LEVANT lensâ {f} LENS lic’hnéiâ {f} OVERDOSE lavandà {f} SINK {n} (BASIN) lensetâ {f} CONTACT LENS lidaisînd {m} DEMAGOGUE lavandác’h {m} SCAFFOLD lenticelâ {f} LENTICEL lidiárt {m} GATE (IN A FENCE) lavandraziun d’ërxhënt MONEYLAUNDERING lenxhâ {f} LINEN lidunâ {f} NEAP TIDE lavandrïa {f} LAUNDRY lenxharïa {f} LINGERIE Liechtenstein {m} LIECHTENSTEIN lavandr•ar {v} LAUNDER {v} (CLOTHES) Leonorâ {f} LEONORA* liên {m} BAND (FOR SHEAVES) lavarcôþ {m} ADAGE leprös {m}, {a} LEPER; LEPROUS lientzül {m} SHROUD, COVERING lavarðál {m} RIVULET FORMED BY RAIN leprösïa {f} LEPROSY lieseu {a} LEAN {a} lavatxâs {fp} SWILL {n} leptéinâ {f} LECTERN liest•ar {v} TAKE ON BALLAST laviéir {m} TACK (OF SAIL) leserc’hác {m} CLEAVERS (PLANT) lievant•ar {v} RISE {v} (OF THE SUN) lavoratôriâ {f} LABORATORY Lesotho {m} LESOTHO lifadáinâ {f} PULSE (IN VEIN) Lavôs {iv} LAOS; LAOTIAN lespidúl {a} WITTY lift {m} LIFT {n} (ELEVATOR) lavoûr {m} NAVEL lestâ {f} SLAT lift•ar {v} REPEAL; LIFT lavportesc {a} WASH AND WEAR lestüríl {m} WHORTLEBERRY ligâ {f} dals naziuns LEAGUE OF NATIONS lavreu {m} BAY (PLANT; LEAF) lesvreu {m} HARE ligâ {f} LEAGUE, PACT, BOND lavrïa {f} LIVERY leti•ar {v} FOIL, THWART ligacunvinçâs {m} TOURNIQUET lavuadoûr {m} WAGTAIL (BIRD) letrâ {f} LETTER (OF ALPHABET) ligamáintsch {m} LIGAMENT lavurdì {m} WORKDAY lêtraset {m} RUBOFF LETTERING ligareu {m} FIELD BINDWEED lav•ar {v} el cervedoûr BRAINWASH letxáirâ {f} REEDMACE liglhoçh•ar {v} QUIP lav•ar {v} WASH Lëtzebuêrg {m} LUXEMBOURG ligñhâ {f} suvlec’htadâ LEASED LINE läxhir {a} STRONG Lëtzebuêrgësch {a} LUXEMBURGISH ligñhâ {f} LINE (MARK) Lazio {m} LATIUM (ITALY) levadâ {f} RESURRECTION; LEVEE (MIL.) ligñhâ-moart {f} DEADLINE, DATE DUE laziun {f} CAMPING Levì {m} LEVI ligñhâ {f} d’apâ HIGH WATER MARK Leác’h {f} LEAH* levirat {m} LEVIRATE MARRIAGE ligñhál {a} INLINE {a} leaptâ {f} MITE (TINY COIN) levitàns {fp} LIGHT CLOTHING ligñhál {a} LINEAL; LINEAR leciü {m} JUG (FOR MILK) levit•ar {v} RAISE, LIFT ligñhat {m} LIGNITE, BROWN COAL lêciþin {m} LECITHIN lexhendâ {f} LEGEND ligñhôl {a} WOODEN lectoûr {m} LECTOR lexhendár {a} LEGENDARY ligñholâ {f} LINEAGE, STOCK leçù {f} LESSON lexherestéu {a} BUOYANT Ligoûr {iv} LIGURIA(N) lec’h•â {v} LICK {n} Lexheu {m} dal Cosâ LAW OF THE COSA ligrïa {f} GAIETY ledanïa {f} LITANY lexhislatür {m} LEGISLATURE ligürit {m} GLUTTON ledür {m} LEATHER lexhislat•ïu {v} LEGISLATIVE lig•ar {v} TIE {v} lefcâ {f} LEAGUE (4.8 KILOMETRES) lexhislaziun {f} LEGISLATION liláic’heu {a} SUPPLE (PLIANT) lefcáimiâ {f} LEUKAEMIA lexhitál {a} LEGAL (AUTHORISED BY LAW) limâ {f} RATCHET lefcocüt {m} LEUCOCYTE lexhitimäts•ità {a} LEGITIMACY limaziun {f} MARASMUS Lefcoschâ {f} NICOSIA (CYPRUS) lexhitimaziun {f} I.D. CARD limitâ {f} LIMIT {n}, LINE lefigñhös {a} DISDAINFUL lexhitim•ar {v} LEGITIMATE {v} limitaziun {f} LIMITATION leftenanteu {m} LIEUTENANT lexhiun {f} LEGION lîmitescumente {adv} LIMITEDLY legaçál {m} lexicál•içaziun {a} LEXICALISATION limit•escù {v} LIMITED limonadâ {f} da citrôn LEMONADE liver•ar {v} RELIEVE losnác’ht {a} CAUSTIC limotxán {m} dels morts HEARSE liver•at {v} FREE {a} losomôc’h {m} HOGWEED limotxán {m} LIMOUSINE liver•aziun {v} LIBERATION; FREEDOM lostledán {m} BEAVER limoûr {m} LEMUR livid {a} LIVID lostôn {m} HAZEL CATKIN linatxéin {m} KINSFOLK, FAMILY livid {m} NORTHERN COMMANDRA loßürán {m} FLAMINGO lînc {m} LINK {n} lividin•ar {v} INDULGE lotarái {m} LOTTERY lînc {m} þüpertext HYPERLINK Livôgñh {iv} LIVONIA Lötráinâ {fr} LORRAINE* lincút {m} INGOT Livorno {m} LEGHORN (LIVORNO) Lötráinâ {fr} LORRAINE (COUNTRY) lindoûr {m} MOLLUSK Livrâ {f} êterlînd POUND (STERLING) lotsch {m} CROSSBILL (BIRD) lineceâ {f} LINSEED livraziun {f} LIBATION, OFFERING lotx {m} HUT (IN MOUNTAINS) linéir {m} për uglhs EYELINER livrêt {m} LIBRETTO loûr {m} LORIS (LEMUR) linguat {ap} ELOQUENT lixhità {f} WOODLAND lovél {m}, {a} OPPORTUNIST(IC) linguatúl {a} NOT ELOQUENT lixïeu {a} SOAPY loviatx•ar {v} BEAT, TACK (NAUTICAL) lingüistiçeux {mp} LINGUISTICS liþà {f} BLACK ASH TREE loxhic {m} LOGIC {n} linoleüm {m} LINOLEUM liþarâ {f} del marâ BITTERNUT HICKORY loxhicál {a} LOGICAL-MINDED Lint {m} LENT liþarâ {f} HICKORY loxhicál {a} LOGIC {a} lînt {a}, {m} SLUGGISH; LINT liþiüm {m} LITHIUM loxhicála {a} LOGICAL (CORRECT) Linüs {m} LINUS Liþôgñh {iv} LITHUANIA loxhistici {mp} LOGISTICS lipâ: façarë {vi} la lipâ SULK liþograf {m} LITHOGRAPH lozuâ {f} LOG (OF WOOD) lipfátsch {m} MAGMA (MOLTEN ROCK) llibriteu {m} BOOKLET lubriçaziun {f} LUBRICATION lipid {m} gästric {a} GASTRIC JUICE Llimbaziuâ {f} LANGUAGE DAY lubriç•ar {v} LUBRICATE lipid {m} del prems BRAKE FLUID loâ {f} GOLDEN PLOVER lüc {m} ARBOUR lipid {a} NET {a} (COMMERCIAL) loadescù {a} HEAVY Lüc {m} LUKE lipid {m} LIQUID lobià {f} WAITING ROOM lucáirceu {m} CHIEF lipid•aziun {v} LIQUIDATION lobxhâ {f} SEDITION Lücaôniâ {fr} LYCAONIA lipid•aziun LIQUEFACTION loc {adv} NOWHERE lüceadâ {f} GRADE SCHOOL, PRIMARY lipös {a} BLEARY-EYED loc {adv} THERE lucentamînt {adv} BRILLIANTLY lipstic {m} LIPSTICK locál {a} LOCAL lucenteu {a} BRILLIANT liquatorxheu {m} STRAINER locál {m} del nic’ht NIGHTCLUB lucernár {m} CANDLELIGHT liquavál {a} SOLUBLE locáliç•ar {v} LOCALISE lucernat {ap} GARISH liquideu {adv} CLEARLY, PLAINLY locanxharâ {f} HOSTESS lúciâ {f} da claßeu CLASS STRUGGLE liquizità {f} LIQUIDITY locatéir {m} TENANT lúciâ {f} STRUGGLE {n} lirâ {f} d’ërxhënt SILVER DOLLAR locatïu {a} LOCATIVE lucideu {a} IRREPROACHABLE liréir {m} d’orps DISK DRIVE locaziun {f} LOCATION luciféir {m} MATCH (FOR FIRE) liréir {m} READER (OF BOOK) locaziunál {a} LOCATIONAL lucificoûr {a} BRIGHT lirtsch {m} WATERSNAKE locit•ar {v} HIRE OUT {v} luciotxâ {f} GLOWWORM lir•ar {v} READ (TO ONESELF) locomotivâ {f} LOCOMOTIVE {n} Lücjâ {fr} LYCIA (COUNTRY) lis {m} LEASE {n} locs {mp} GRANDSTAND (SEATS) lucratïu {a} PROFITABLE lisch {a} EVEN {a} (LEVEL) locsalvátx {m} WILDERNESS lucraziun {f} GAIN {n} lischnat {ap} UNNECESSARY locuplêsch {m} OPULENT lucrific•ar {v} GAIN, WIN lißeu {a} SMOOTH locüs {m} LOCUS luculençâ {f} BRILLIANCE lisimacjâ {f} PURPLE LOOSESTRIFE locutôr {m} PUNDIT; CRITIC luc’ht {m} AIR {n} lisp {m} MERINO (SHEEP) locuziun {m} LOCUTION lüc’ht {m} FILE {n} (TOOL) Lispôviâ {f} LISBON loc’h•ar {v} SQUINT lüc’ht {m} da clavéis NAIL FILE list {m} dels MCs SLATE OF DELEGATES lodcoil {m} LOADING COIL luc’htál {a} AERIAL {a} list {m} LIST lodeu {m} LOAD {n} luc’htmenetic {a} HERMETICALLY SEALED list {m} scheletál BULLETED LIST lofcastalâ {f} WISHFUL THINKING luc’htphort {m} AIRPORT list {m} caldeu HOTLIST lofcastalâ {f} DAYDREAM luc’htspôrt {m} AEROBATICS listátx {m} LISTING (ON LIST) log {m} LOG (RECORD) luc’ht•ar {v} STRUGGLE {v}; LUFF {v} listerál {a} LITERAL log {m} LOG FILE lüc’ht•ar {v} FILE {v} (USING TOOL) listopäts {m} DEAD LEAF; OCTOBER logarüþmâ {f} LOGARITHM lûd {m} LUD (IDIOT) listopätsilor {mp} NACHO CHIPS logín {m} LOGIN Lüdiâ {fr} LYDIA (COUNTRY) listr•ar {v} SPILL løgneu {m} LIE (FALSEHOOD) Lüdiâ {f} LYDIA* list•ar {v} LIST {v} (OF SHIP) logo {m} LOGO ludicr•ar {v} JEST, JOKE lisvinoûr {m} DILETTANTE lôgogram {m} LOGOGRAM luéglh {m} DARNEL litarxhâ {f} LITHARGE logosülavarïa {f} LOGOSYLLABARY luégñh {adv} FAR literár {a} LITERARY logút {m} LOGOUT lüg {m} LUGE (SLED) literatür {m} LITERATURE löideu {m} CONTRACT (TO KILL) lugà {f} SLACK (OF ROPE) literaziun {f} LOVE OF LANGUAGE Loirâ {f} LOIRE RIVER lügâ {f} LUGSAIL litorál {a} COASTAL, LITTORAL lolôtx {m} LULL {n} lugarlüþ {m} BRILL (FISH) litorál {m} SEASHORE lompâs {fp} LAMPAS (HORSE DISEASE) lügñh {m} WICK (IN CANDLE) litoréir {a} LITTORAL {a} londrin•ar {v} DAWDLE lugubreu {a} DISMAL litreu {m} LITRE lonxhitüd {m} LONGITUDE Luïçâ {f} LOUISE* litreu {m} Americán QUART (1.36 l.) lonxhitüdál {a} LONGITUDINAL Luïs {m} LOUIS, LEWIS litsch {m} AVALANCHE OF SNOW lop {m} LOBE lümagñhac’ht {m} LIMERICK litxâ {f} LINDEN TEA löplïa {f} LOBELIA lumbago {m} LUMBAGO litz {m} LILY loquátsch {a} TALKATIVE lumen {m} LUMEN (METRIC UNIT) liun {f} LION loquátsch {a} LONGWINDED, POMPOUS lumiînd {m} FABRIC SOFTENER livâ {f} LEVER loquelâ {f} HOMILY luminareu {m} CANDLE liváin {m} BREAKER, LARGE WAVE loquit•ar {v} BE TALKATIVE luminaristà {f} CANDLESTICK liveltâ {f} LEVEL (BUBBLE DEVICE) lor {pron} THEM luminesch•ar {v} LUMINESCE liveradâ {ap} vhersù FREE VERSE lordadâ {f} LUMP (SWELLING, INJURY) lüminös {a} LUMINOUS liveradoûr {v} DELIVERER lorðînd {a} DOMINANT lumin•ar {v} LIGHT UP liverál {a} LIBERAL; BENEFICENT lorð•aziun {v} DOMINATION lumi•ar {v} SOFTEN liveraliç•ar {v} LIBERALIZE Lorêntz {m} LAWRENCE lumnarïa {f} MANUSCRIPT ILLUMINATION liveraziun: ’n bunâ ~! GOOD RIDDANCE! lorentz•ar {v} RANT AND RAVE lump {m} ROGUE liverescù {ap} FREE {a} lorificieu {m} CUIRASSE Lumpardì {iv} LOMBARDY liverescù {ap} FOR HIRE löß {m} LOESS lumps {mp} MASSES (OF PEOPLE) livertà {f} LIBERTY, FREEDOM losáuleþ {m} MILKWEED lunâ {f} da mez HONEYMOON livertà {f} dal volontà FREE WILL loscatréis {mp} CHILBLAIN lunâ {f} MOON livertán {m} FREEDMAN loslâ {f} MUGWORT lünarïa {f} HONESTY (FLOWER) livertár {a} LIBERTARIAN loslagás {m} LESSER CELANDINE lunatic {a} LUNATIC {a} Lúneçi {m} MONDAY maçonerïa {f} MASONRY (BUILDING) maistreßâ {f} MISTRESS, LOVER lünfatschéu {a} CLEAR AS CRYSTAL macradoûr {a} EASYGOING máit {m} SORCERER lung {a} LONG maculaziun {f} STAIN, SPOT Máitzi {m} TUESDAY lungatà {f} d’undâ WAVELENGTH maculaziun {f} SPOT, STAIN Máitzi {m} Fäts {m} SHROVE TUESDAY lungatà {f} LENGTH mac’h {m} MACH (UNIT); PLAIN, FIELD mál {m} da luc’ht AIR SICKNESS lüntsch•ar {v} LYNCH {v} Mac’hâ {f} MECCA mál {m} da már SEASICKNESS lunxhâ {f} COCKTAIL LOUNGE mac’háirâ {f} SWORD (1-EDGED) mál {a}, {adv} EVIL, BAD(LY) Luôrâ {f} LAURA* mac’hazni {m} PARAMILITARY SOLDIER malacïeu {a} CALM (AT SEA) lupáirâ {f} PASSAGE (TIGHT) mac’hinat {m} CONTRIVANCE malacúnt {a} SOMBRE lupleu {m} HOP {n} (PLANT) mac’hînd {a} NAUGHTY malác’h {a} PLIANT lupul {m} WOLF mac’hréu {a} CRUCIAL Malac’hì {m} MALACHI lupul {m} biançéu TIMBERWOLF mac’ht {m} POWER (MAGNIFICATION) malac’hít {m} MALACHITE lürâ {f} LYRE (MUSICAL) mac’htic {a} POWERFUL malac’hiun {f} SLAVE LABOUR lurcéu {m} WATER MOCCASIN madaschat {ap} SPOTTED maladâ {f} APPLE JUICE lüricâ {f} LYRIC (POETRY) madaschôinâ {f} REMEDY maladrît {a} AWKWARD lürici {mp} LYRICS madéirâ {f} TIMBER, WOOD malad•aziun {v} CURSE {n} lürísmeu {m} LYRICISM Madéirâ {fr} MADEIRA Malagásch {iv} MADAGASCAR, MALAGASY lür•ar {m} GLEAM {v} madernâ {f} SIPHON {n} malagmâ {f} EMOLLIENT luschlac’ht {m} SQUINANCY-WORT madiglhâ {f} TORTILLA Malaialám {a} MALAYALAM luschlac’ht {m} WOODRUFF madlâ {f} CHEEK maláiçâ {f} ILLNESS, DISEASE lusch•ar {v} APPEAR madnà {f} Talossán MANNA GRASS maláiçâ {f} d’irë TRAVEL SICKNESS lüscrâ {f} TWILIGHT, DUSK madnà {f} MANNA (HEAVENLY FOOD) maláiçâ {f} privadâ VENEREAL DISEASE lusit•ar {v} PLAY FOR A LIVING madorâ {f} COOKOUT maláiçâ {f} del vînt -POX lusôr {m} GLARE {n} madüc {m} STINKING MAYWEED Maláiçâ {fr} MALAYA lüspercün {m} LARKSPUR, DELPHINIUM Madurês {a} MADURESE Maláiçeu {a} MALAY lusquarniâ {f} CAMPANULA, HAREBELL madüronça {f} RIPENESS Malaiçïa {fr} MALAYSIA lüstic’h {a} ROLLICKING maðredd•ar {v} MOISTEN maláimâ {f} SPRING TIDE lustrâ {f} LUSTRE magadâ {f} STAFF, BATON malaisat {ap} ILL-FITTING lustraxhéinâ {f} bluâ BLUE VERVAIN magadâ {f} TRUNCHEON, CLUB malált {a} ILL (SICK) lustraxhéinâ {f} VERVAIN magadâ {f} del blitzeu LIGHTNING ROD malandüdat {ap} HARD TO PLEASE lüt {f} MUCK magazineu {m} MAGAZINE (PRINT) malarál {a} UNLUCKY, ILL-STARRED lutâ {f} LUTE Magdelenán {a} MAGDELENIAN maláriâ {f} MALARIA lutecïa {f} LUTETIUM Mageláis {m} MAGELLAN malavendâ {f} MISFORTUNE Lutherán {a} LUTHERAN maglh {m} SALMON TROUT Malawi {iv} MALAWI lutrâ {f} RIVER OTTER maglh {m} ROCK SQUIRREL malaþrâ {f} LITIGATION lutsch•ar {v} SOLDER {v} maglhâ {f} TRUNK (BOX); MESH {n} malbalantschat {ap} 1 SIDED, UNBALANCED Lútxitzâ {fr} LUSATIA maglhôt {m} SWIMSUIT malcostâs {fp} PNEUMONIA Lutzïâ {f} LUCY* magniloquençâ {f} POMPOSITY maldiçençadâ {f} VITUPERATION lüverveu {m} LIBRARIAN magniloquençâ {f} LOFTY STYLE maldiçençéu {a} VITUPERATIVE lux-dad-áinxhell {m} ANGELICA (PLANT) magniteu {m} MAGNETO maldiçenç•ar {v} VITUPERATE lux {m} LIGHT {n}; LUX (UNIT) magnôglh {m} MAGNOLIA maleceâ {f} ATTACHÉ CASE lux-sensatïuità {f} LIGHT SENSITIVITY magnum opus {m} MAGNUM OPUS maledicençâ {f} RUMOUR-MONGERING Lüxiféir {m} LUCIFER mágñh {a} MAIN, PRINCIPAL malenác’htic {a} SOFTWOOD lüxoûr {a} LUSH {a} mágñh {a} BIG malevolençâ {f} MALEVOLENCE lüxürïa {f} COVETOUSNESS magñhéir {a} WHOLESALE {a} malevolênt {a} MALEVOLENT lüxüs {m} LUXURY magñhesïa {f} MAGNESIA malezicençâ {f} EVIL-SPEAKING luzificatorxheu {a} MOCKING {a} magñhesüm {m} MAGNESIUM malezicençâ {f} SCURRILOUSNESS lüþ {m} DAB (FISH) magñhetà {f} MAGNETISM malezicênt {a} SCURRILOUS lüþâ {f} FLATFISH magñheteu {m} MAGNET malfortunadâmînt {adv} UNFORTUNATELY l’iens eda l’altër EITHER 1 OR THE OTHER magñhetic {a} MAGNETIC malgaviat {ap} DEFORMED l’iens à l’altër {adv} TO ONE ANOTHER magñhetít {m} MAGNETITE (ORE) Mali {m} MALI magñhific•ar {v} MAGNIFY maliçös {a} WICKED magñhifíc•ità {a} MAGNIFICENCE maliçösità {f} WICKEDNESS magñhitüd {m} MAGNITUDE malígñh {m} GOBLIN, IMP m magranësch {m} POMEGRANATE malincunïa {f} MELANCHOLY magreu {a} LOW FAT málistâ! {int} YES, SIR! magreu {a} LEAN málmînt {adv} POORLY, BADLY mà {f} del mïut MINUTE HAND (CLOCK) magroûr {m} LEANNESS, MEAGRENESS malnäts {a} WASTEFUL mà {f} NEEDLE (OF A GAUGE) maguadâ {f} VESTAL VIRGIN malniçáivleu {a} SHODDY, POOR QUALITY mà {f} HAND (OF ARM OR CLOCK) maharaxha {m} MAHARAJAH malonträ {a} INDISPOSED mà {f} dal þorâ HOUR HAND (CLOCK) mahoréir {m} STOCKFARMER, maloven {m} HOLLYHOCK mà {f} del secund SECOND HAND (CLOCK) mahúnt {m}, {a} FIEND(ISH) malpardért {a} RUDE määä! {int} BAA! (SHEEP) Mahúnt {m} MUHAMMAD malperinâ {adv} AT DAGGERS DRAWN macäc {m} MACAQUE (MONKEY) mai {m} MAY (THE MONTH) malphäts {m} GRAVEL-COVERED LAND macadám {m} MACADAM ROAD Maián {a} MAYAN malprüvat {ap} UNPLEASANT macál {m} MACAW (BIRD) maiantì {a} WONDERFUL, EXQUISITE malrensegñh•at {v} MISINFORMED macaroneux {mp} MACARONI maias•ar {v} CURE {v} (MEAT) malriál {m} DISQUIETUDE macarônic {a} MACARONIC máicjâ {f} PANIC GRASS malsaloûr {a} UNCOUTH, BOORISH macascheu {m} CHARCOAL maïditâ {f} AUCTION malsapioûr {a} SUSCEPTIBLE macasì {m} MOCCASIN mailintzarâ {f} POTATO malsáun {a} UNHEALTHY Macau {m} MACAO máill {m} BIRDSEED malsáun {a} UNWHOLESOME maceac’hâ {f} SLOP PAIL mainà {f} MYNAH BIRD Malt {a} MALTESE maçeu {m} PACKET maiorcít {a} GROWN UP, MATURE Maltâ {f} MALTA macheu {a} MACHO maïr {m} MAJOR (IN HON. TITLES) maltose {m} MALTOSE machiavellic {m} DEVIOUS mairoûr {m} SORROW maluqeu {a} CRAZED, INSANE machiavellic {m} MACHIAVELLIAN máis {mp} SEXUAL ORGANS malvâ {f} MALLOW (FLOWER) maciál {m} MAHJONG máißâ {f} del prems BRAKE SHOE malváistâ {f} MALICE, ILL FEELING macidaquán {a} BOTCHED máißâ {f} JAW malvéu {a} MAUVE (COLOUR) Macidôn {m} MACEDON(IA) máisâ {f} TABLE malþorâ {f} EARLY MORNING maclâs {f} MEASLES máister {m} CABINETMAKER, JOINER mamonâ {f} MAMMON (WORLDLY GOODS) macmac•ar {v} STUTTER maistific {a} SADDENING {a} mamplüf {a}, {m} FLUFFY; FLUFF {n} macominà {f} MOUNTAIN ASH (TREE) maistrál {m} MISTRAL (WIND) mamplüvâ {f} DOWN {n} (FEATHERS) mampoûr {m} TUTOR, MENTOR marcandiçâ {f} MERCHANDISE más: à ~ {adv} MORE AND MORE mamulâs {fp} SMALL marcandiçátx {m} MERCHANDISING más {con} BUT mamút {m} MAMMOTH marcedáunt {m} MERCHANT mas-chapán {m} MARZIPAN màn-à-mhà {adv} HAND IN HAND Marcél {m} MARCEL mas-chél {a} MASCULINE (GENDER) mánabister {m} BITTERS marceu {m} MARCH (ARMY) mas-cherpâ {f} BUTTERMILK CURD managlhâ {f} GREAT THINGS marchéiça {m} MARQUIS maßâ {f} MASS (HOLY) Manansé {m} MANASSEH marchesc {m} MARKET {a} masáin {m} WHITE MAN manatoûr {m} MANATEE, DUGONG marchesc-ziuâ {f} MARKET DAY masarïa {f} DISHES (TO BE WASHED) Manáweg {m} MILWAUKEE (RIVER) marchet•átx {v} MARKETING masárieu {m} LUMBERJACK mancáglh {m} MANGO marchità {f} MARKEDNESS maßatx•â {v} MASSAGE mancançâ {f} LACK {n} marcidúl {a} DROOPING {a} mascâ {f} MASK; HAG (EVIL OLD WOMAN) mancietâ {f} CUFF marculênt {a} WITHERED mascâ {f} antigäs GAS MASK Manciù {a} MANCHU, MANCHURIAN márcuri {m} WEDNESDAY mascadáimâ {f} PRAIRIE WEED Manciurïa {f} MANCHURIA marcurïa {f} MERCURY (METAL) mascaivatic {m} WHISKYCHERRY manc’hâ da {p} FOR WANT OF Marcüs {m} MARK, MARCUS {nm} mascaquâ {f} SWAMP VALERIAN manc’h•ar {v} LACK {v} marc•ar {v} MARK {v}; GO SHOPPING mascaradâ {f} MASQUERADE, MASQUE Mandaïc {a} MANDAEAN marc’handiçù {f} GOODS Mascaráins {mp} MASCARENE ISLANDS Måndarì {m} MANDARIN Marðeroûr {m} ALL SAINTS’ DAY mascarat {ap} QUEASY mandarinâ {f} TANGERINE maréâ {f} bäts LOW TIDE maschinâ {f} à scriuarë TYPEWRITER mändäts {m} MANDATE {n} maréâ {f} înalt HIGH TIDE maschixhimì {m} LOWBUSH CRANBERRY mandeu {m} MOUND OF EARTH maréâ {f} TIDE maschquavinâ {f} SORB TREE mandorlâ {f} RATAFIA mareischál {m} MARSHAL maschtinpudâ {f} BUFFALO BERRY mändövrâ {f} MANPOWER marestánc {m} TOUCHSTONE masch•ar {v} SCALP {v} mandrïu {m} CHUCK (OF DRILL OR LATHE) margâ {f} MARL (LIMY CLAY) mascoûr {m} GRUB (LARVA) manducaziun {f} CHEWING margaritâ {f} Talossán LAKE TANSY mascúð {m} WAPITI (ELK) mand•ar {v} SEND FOR, REQUEST margaritâ {f} TANSY Mascúðen {mp} MASCOUTEN manecrüþ {m} DIGITALIS, FOXGLOVE marglhaçâ {f} ICEBERG masiegâ {f} THATCHED ROOF manençâ {f} PERMANENCY Margretâ {f} MARGARET* maßïu {m} MASSIF maniâ {f} MANIA marì {a}, {m} MARINE {a}; NAVY maßiveu {a} MASSIVE, HUGE maniäc {m} MANIAC Marïa {f} MARY, MARIE, MARIA* masleu {a} MALE maniäc {a} MANIC Marïa-Vierxhâ {f} VIRGIN MARY másmînt {con} HOWEVER, BESIDES manicür•â {v} MANICURE Mariadnâ {f} MARIAN, MARIANNE* masorcâ {f} CORN COB manierísmeu {m} MANNERISM Mariadnâs {fp} MARIANAS (ISLANDS) maspasútz {m} ORGY mánifescht {a} MANIFEST; SHIP’S ~ marichità {f} LADYBIRD mast {m} MAST manifesto {m} MANIFESTO mariestâ {f} CHOPPY SEA mastadéir {m} BULLFIGHTER manifest•ar {v} MANIFEST {v} marineu {m} MARINE {n} mastáinâ {f} MASTIFF maniföld {m} MANIFOLD marinov•ar {v} PICKLE {v}, MARINADE masteg•ar {v} CHEW manipul•ar {v} HANDLE {v} mariúl {m} LOINCLOTH mastelôt {m} SAILOR manísch {m} SCORPION mari•átx {v} MARRIAGE masteu {a} FLAT, TASTELESS, INSIPID manitz•ar {v} CUT (UP INTO PIECES) márkereu {n} MARKING PEN masteu {a} BLAND manivél {m} WINCH Marláinâ {f} MARILYN* mastic•aziun {v} MASTICATION manovalançâ {f} UNSKILLED LABOUR marmaladâ {f} MARMELADE, JAM mastodôn {m} MASTODON manövr•eu {v} MANOEUVRE Marmarà: Már ~ {f} SEA OF MARMARA mastoïd {m} MASTOID màns xhüd da {p} HANDS OFF OF marmeu {m} MARBLE mastrucâ {f} NINNY manscriuziun {f} MANUSCRIPT marmistâ {f} CAMPING STOVE mast•ar {v} MATE {v} mansuet•ar {v} TAME {v} marmor•ar {v} FURNISH W. MARBLE maßüt {m} CLUB (WEAPON) mantâ {f} BEDCOVER marmotriçéu {a} HYDROELECTRIC {a} maßüt {m} da golf GOLF CLUB mantál {m} MANTEL (OF FIREPLACE) marmôtsch {m} BRAT (SPOILED CHILD) masxhidâ {f} MOSQUE mantecâ {f} LARD Marôc {iv} MOROCCO mas’chinoc’hâ {f} MUSKELLUNGE, MUSKIE mantedïa {f} FALSE PROPHECY marôiçeu {a} MEDIUM {a} matâ {f} HEAP, PILE mantéglh {m} CLOAK marôtxenâ {f} ICE CREAM mataceáglh {m} URCHIN, CHILD mantiglhárd {m} PICKPOCKET marotxerïa {f} ICE CREAM PARLOR Matáiwos {m} MATTHEW mantißâ {f} MANTISSA marpált {m} PERINEUM Mateltâ {f} MATILDA* mantitxâ {f} MANTILLA marqeu {m} sviarsînd TURNING POINT materiáis {mp}: prüms ~ RAW MATERIALS manuál {a} MANUAL (BY HAND) marqeu {m} da qualità HALLMARK materiál {m} MATERIAL manutixheu {m} TOUCH (W. HAND) marqeu {m} MARK; BRAND (MODEL) maternál {a} MATERNAL manuvuôl {m} CONSTRUCTION WORKER Mars {m} MARS (THE PLANET) materxhâ {f} SEPSIS manviál {m} CRANK (LEVER FOR TURNING) marsál {a} MARTIAL materxholâ {f}A SMALL MATTER manziun {f} MANSION marsch! {int} MARCH! {2/90s} matì {m} YERBA MATÉ man•ar {v} STAY OVERNIGHT marschalmâ {f} MAGNESITE matiarxhâ {f} PUS måñâ tîmp {adv} MANY TIMES, OFTEN marsch•ar {v} WALK {v} matinadâ {f} MATINEE Maôri {a} MAORI Marshall: Însulâs ~ {fp} MARSHALL IS. matitzâ {f} QUEEN (BEE, ETC.) mäps {f} MUM (MOM, MOMMY) marsüp {m} MARSUPIAL matrâ {f} MOTHER maqarál {m} MACKEREL martâ {f} FISHER (ANIMAL) matraláivâ {f} SCRAP (OF FOOD, PAPER) maqinamáintsch {m} MACHINERY Martâ {f} MARCH (THE MONTH) matralaiviç•ar {v} SCRAP {v} máqineu {m} MACHINE martál {m} GAVEL matraplîc {f} MOTHERBOARD maquís {m} GUERILLA WARRIOR martél {m} dals viráiftâs STAPLER matreçeu {m} MATTRESS maquisátx {m} GUERILLA WAR martél {m} HAMMER matreschelvâ {f} da Bell ••• már {f} SEA martel•ar {v} HAMMER {v} matreschelvâ {f} Tartaric ••• Már Cinësch del Sudur SOUTH CHINA SEA Martì {m} MARTIN matreschelvâ {f} värschâ ••• Már Roxh: la ~ {f} RED SEA Martinâ {f} MARTHA, MARTINA* matreschelvâ {f} HONEYSUCKLE Már {f} Alvâ WHITE SEA martini {m} MARTINI matreschelvâ {f} Canadiêns ••• Már {f} Escôt SCOTIA SEA (ANTARCTIC) martsch•ar {v} MARCH {v} matriarc’hâ {f} MATRIARCH marâ {f} MARSH martür {m} MARTYR matriçâ {f} VAGINA maracutxà {f} PASSION FRUIT martürità {f} MARTYRDOM matriceâ {f} IRRIGATION CANAL marartzeu {m} ROCKY PLACE marvelös {a} MARVELOUS matriceál {m} DOT MATRIX PRINTER maravêtx {m} SWALLOW-TAILED COAT marvïeu {m} HOREHOUND matricôl {m} FRESHMAN (1ST YEAR) maravêtx {m} CEREMONY marxhën {m} MARGIN matriláin {a} MATRILINEAL Maraþì {a} MARATHI marxistà {m} MARXIST matrimonéu {m} WEDDING Març {m} MARCH (MONTH) maß {m} cuntanîntál CONTINENTAL SHELF matrunâ {f} LARGE, STRONG WOMAN marcâ {f} STORE, MARKET mas-cherpâ {f} RICOTTA mäts {a} MAD (INSANE) marcâ {f} BORDERLANDS maß {m} MASS (OF THINGS) mätsch {m} MATCH (IN SPORT) mátsedill {m} MENU (BILL OF FARE) medulít {adv} FROM THE HEART mercjadoûr {a} PITHY mätsità {f} MADNESS Medusâ {f} MEDUSA* Mercüriüs {m} HERMES matürità {f} MATURITY mega-octêt {m} MEGABYTE merendâ {f} TEA TIME (IN AFTERNOON) matür•içar {a} MATURE {v} mega- MEGA- (PREFIX) merend•ar {v} DRINK AFTERNOON TEA matxelâ {f} MUDSLIDE megafôn {m} MEGAPHONE mergúglh {m} SHEARWATER matxentíc {a} MAGIC {a} meglhanâ {f} ARROWWOOD merguglh•ar {v} PLUNGE, DIVE matxentícamînt {adv} MAGICALLY meglhanâ {f} da cainavierçâ ••• merì {m} GULLET, OESOPHAGUS Matxorcâ {fr} MALLORCA meglhanâ {f} da cotôn WAYFARING BUSH meridián {m} MERIDIAN matxuelâ {f} APRICOT meglhös {a} HONEYED meridionál {m}, {a} SOUTH(ERN) matzeu {m} UNLEAVENED BREAD, MATZO megñhâ {f} MINIUM, RED LEAD merincâ {f} MERINGUE matzlarïa {f} BUTCHER SHOP megohm {m} MEGOHM (1,000,000 OHMS) meriteu {m} MERIT {n} maunicíp {m} BURGHER meicinâ {f} MEDICINE (MEDICATION) merit•ar {m} MERIT {v} maun•ar {v} MANAGE, DIRECT meic’hláß {m} APHID, APHIS meriulâ {f} BLACKBIRD maureclì {a} IRRELEVANT; SPURIOUS meidicïu {m} MEDICINE (PRACTICE) merláin {m} MARLINE READER maureu {a} SCANTY meiôsis {m} MEIOSIS (CELL-DIVISION) merlaspíc {m} MARLINE SPIKE Mauriçâ {fr} MAURITIUS méirci! {int} THANK YOU! merulênt {a} DRUNK {a} Mauritaniâ {fr} MAURITANIA meirçù! {int} MERCY! {int} merxhit•ar {v} IMMERSE Mauritaniâ {fr} MAURETANIA meisavôsc {m} JOINER merxhit•ar {v} ASSIMILATE mautract•ar {v} MISTREAT méitrâ {f} FEVERFEW merþedes {mp} GRACE (MERCY) mautsch {a} TRUNCATED Melanesïa {fe} MELANESIA mes {m} es] MONTH Mavasepéu {m} WOLF RIVER melanin {m} MELANIN (PIGMENT) mesâ {f} MESA (OF ROCK) mavël•arë {vi} PREFER melicös {a} FAIR (OF SPEECH) mesál {m} SAWBILL FISH Max {m} MAXIMILIAN Melißâ {f} MELISSA* mesátsch {m} ERRAND maxhaneu {a} INTERMEDIATE melôdiâ {f} MELODY mesch {m} WISP maxhaneu {m}, {a} INTERMEDIARY melodramâ {f} MELODRAMA meschacosâ {f} DEERFLY Máxhar {a} HUNGARIAN, MAGYAR melôn {m} BOWLER HAT meschenapôl {m} APPLE CIDER Máxharphäts {m} HUNGARY meltingâ {f} DYSPEPSIA meschic’ha {m} MESSIAH maxhestà {f} MAJESTY Meltscher {m} [mê’HCër] MELCHIOR mesch•ar {v} STINK maxhestic {a} MAJESTIC melt•ar {v} THAW mesesc {a} MONTHLY maxhôr {m} MAJOR (MILITARY) memcapacità {f} SELFCAPACITY Mesïa {fr} MOESIA maxhorán {m} MARJORAM meminductançeu {m} SELFINDUCTANCE meßicjeu {m} HARVEST maxhoreu {m} MAJOR (MUSIC) meminißeu {m} GRATITUDE mesl•ar {v} APPLY (PAINT, &c.) maxhorità {f} MAJORITY memnúm {m} NAMESAKE mesmer•ísmeu {v} HYPNOTISM maxhorità {f} relatïu RELATIVE MAJORITY memoraziun {f} MEMORY mesofül {m} MESOPHYLL maxhorità {f} ausolü ABSOLUTE MAJORITY memoriál {m} MEMORANDUM mesôn {m} «pi» PI MESON maxhüscül {m} CAPITAL LETTER memoriçaziun {f} MEMORISATION mesôn {m} MESON maximüm {m}, {a} MAXIMUM memoriç•ar {v} MEMORISE mesoþorax {m} MESOTHORAX maxiplüs {m}/{a} ABSOLUTE MAXIMUM memprâ {f} LIMB mespres•ar {v} DETEST maxiplüs•ar {v} MAXIMISE menâ {f} SORT, KIND, TYPE, RACE Mesputamiâ {fr} MESOPOTAMIA maxwell {m} MAXWELL (ELEC.) menaçâ {f} THREAT Mesquáic {a} FOX (INDIAN) mayonnaise {m} MAYONNAISE menarat {m} MINARET mesquís {m} MAQUIS mazù {f} WRAPPER, CASING menascháivâ {f} ENROLLMENT mestiç {m} MULATTO; HYBRID, MONGREL maþcafloûr {m} BLUEBOTTLE FLY menatxerïa {f} MENAGERIE mestiçâ {f} MIXED-RACE WOMAN maþematic {a} MATHEMATICAL mencaziun {f} DEFICIT mestiç•ar {v} INTERBREED, CROSSBREED maþematici {mp} MATHEMATICS mençéi {m} TRIBAL CHIEF mestrapieçâ {f} MASTERPIECE mebrâ {f} LIMB menc•ar {v} BE MISSED BY mestreu {m} MASTER {n} mecagñhác {m} RED CEDAR mendacità {f} MENDACITY metacarp {m} METACARPAL BONE meceneç•ar {v} BEFOUL mendelevïüm {m} MENDELEVIUM metafonïa {f} VOWEL MUTATION meçháirâ {f} MASKED SHREW mendic {m} BEGGAR metafüçicál {a} METAPHYSICAL mecinál {m} SCAFFOLDING mendicapúnt {a} BEGGING {a} metafüçici {mp} METAPHYSICS Mec’hac’htiêns {a} SENECA (INDIAN) menecoûr {m} GUNWALE metáiriâ {f} STRIP OF FARMLAND mec’hancità {f} MISCHIEF menetriçâ {f} HARLOT metál {m} METAL mec’hänic {a}, {m} MECHANIC(AL) menetuán {m} BOUNTY ($) metalic {a} METALLIC mec’hänici {mp} MECHANICS (PHYSICS) meninxhitis {m} MENINGITIS metaloid {a} METALLOID mec’hänísmeu {m} MECHANISM meniscoûr {m} MENISCUS metalurxhïa {f} METALWORKING, -LLURGY medä {m} MYSTIC {n} Menominì {a} MENOMINEE metamorf {m} METAMORPHIC (ROCK) medaleu {m} MEDAL (MEDALLION) menopáuçâ {f} MENOPAUSE metamorfaziun {f} METAMORPHOSIS Medävicán {m} MIDE LODGE menotâs {fp} HANDCUFFS metatarsál {m} METATARSAL BONE Medäviêns {m} MIDE mensátx {m} MESSAGE metávolísmeu {m} METABOLISM medäviun {f} SECRET RITUALS mensaxhéir {m} MESSENGER metazôâ {f} METAZOA medc•ar {v} TAW menseléu {m} MAUSOLEUM metáþesis {m} METATHESIS medelâ {f} REDRESS (LAW) mensür {n}: estarë în ~ à BE IN POSITION TO metaþorax {m} METATHORAX Medéu {m} MIDE MEMBER mensúrn {a} MONTHLY metempsüc’hôsis {m} METEMPSYCHOSIS medevì {m} FAITH HEALER mentál {m} MENTAL meteô {m} WEATHER-REPORT Mediâ {fr} MEDIA (COUNTRY) mentál-lînt {a} MENTALLY RETARDED metequi {m} PRAYER STICK medicál {a} MEDICAL menteu {m} LONG CHIN metioûr {m} METEOR mediceu {m} DOCTOR (M.D.) menuet {m} MINUET metioûr {m} CLIMATIC PHENOMENON mediceu {m} dels fruts PEDIATRICIAN mënxhacrestienoûrs {m} SWASHBUCKLER metioûroloxhà {f} METEOROLOGY mediceu {m} xhenerál GEN. PRACTITIONER mënxhavál {a} EDIBLE metioûroloxhistà {m} METEOROLOGIST mediceu {m} dals frùlor GYNECOLOGIST mënxhpapár {m} TOUCAN (BIRD) metônümü {m} METONYMY mediceu {m} opticál OPTICIAN mënxh•ar {v} EAT metrâ {f} METRE (IN MUSIC) medic•ar {v} REMEDY menzicità {f} INDIGENCE metrefiéir {m} POET medietà {f} MIDST menziun•ar {f} MENTION {v} metreu {m} METRE (100 cm) medietà {f} HALF menþôl {m} MENTHOL metric {a} METRIC mediôcreu {a} MEDIOCRE men•ar {v} HERD, DRIVE (CATTLE) metrici {mp} METRICS, METRE (VERSE) mediocrità {f} MEDIOCRITY mequampiêns {m} RED SUCKER (FISH) metronôm {m} METRONOME mediopaßïu {m} MEDIOPASSIVE mequaschiêns {m} CATLINITE metropôl {m} METROPOLIS meditaziun {f} MEDITATION merarxheu {a} PURE, UNMIXED metropolitán {m} METROPOLITAN BISHOP medit•ar {v} MEDITATE; PONDER mercadál {m} TEAL (BIRD) metr•ar {v} PUT, PLACE; STORE mediüm {m} MEDIUM mercatál {m} MARKETPLACE metr•ar {v} se ainciün el vînt HEAVE TO {v} mediüns {mp} maßiveux MASS MEDIA merceiár {a} SUPPLIANT metr•ar {v} FIELD {v} medüglâ {f} MEDULLA mercéir {m} WOODEN STAMP metxaveséu {a} KNOWLEDGEABLE metxofiçâ {f} MOUTHPIECE miglheu {m} PANIC GRASS misereváiveu {m} KNOTGRASS mexhiál {m} HYENA miglhiun {f} MILLION miserînd {a} PATHETIC Mexicán: Golf ~ {m} GULF OF MEXICO miglhiunéir {m} MILLIONAIRE miserxhâ {f} SLUM (OF A CITY) Mexicán {a} MEXICAN miglhôr {a} BETTER, BEST misfäts {a} DELINQUENT Mexico {m} MEXICO miglhôriç•aziun {v} IMPROVEMENT Misiriâ {fr} EGYPT (MODERN, ARAB) mez {m} HONEY míl {num} THOUSAND Misiriâ {f} EGYPT mezanïu {m} MEZZANINE, BALCONY milâ {f} MILE mismâ {adv} EVEN {adv} mezicavüglh {m} HEALTH RESORT milaneu {m} MELON mismâs: à ~ {adv} HIGGLEDY-PIGGLEDY mezicös {a} HEALING {a} Miláun {m} MILAN(O) mismeu {a} SAME mêþane {m} METHANE milêsch {m} SOLDIER misnar•ar {v} MISCONSCREW, DISTORT meþodâ {f} METHOD milfuïr {m} HARVEST BUG misprîntaziun {f} MISPRINT Meþodistà {f} METHODIST miliçéir {m} MILITIAMAN mistofl•ar {v} SPRUCE UP meþodoloxhà {f} METHODOLOGY milipoûr {m} UMBILICAL CORD mistrál {m} MENTOR, COUNSELLOR meþül {m} METHYL militár {m}, {a} MILITARY mistricoûr {m} MERCYKILLING mhoct! {int} NOT ONE WORD! militaristic {a} MILITARISTIC mistricoûr {m} EUTHANASIA mi {m} MI (MUSICAL NOTE) milítziâ {f} MILITIA; LOCAL POLICE miß•ar {v} MISS (NOT HIT) Miadhoamnâ {f} MADONNA, VIRGIN MARY milítziâ {f} dal vridâ HIGHWAY PATROL mitanâ {f} MITTEN mianaschecán {m} SPOTTED BASS miliziun {f} KAZOO mitásch {m} LEGGING Mïanmar {m} MYANMAR milli- MILLI- (PREFIX) mitigavalitéir {adv} GENTLY, MILDLY miarcurì {a} SWIFT {a} millibár {m} MILLIBAR mitosis {m} MITOSIS (CELL-DIVISION) mïas {fp} REAPING TIME millimetreu {m} MILLIMETRE mitrâ {f} MITRE miaschür•ar {m} MEASURE {v} miltâ {f} MILT GLAND mitratxál {m} MACHINE GUN miasmâ {f} MIASMA miltat {m} BARREL CACTUS Mitschíf {a} MÉTIS miatlas {m} WHELK milt•ar {v} SERVE (AS SOLDIER) mitsch•ar {v} SHINE, GLOW miau! {int} MEOW! (CAT) mîlt•ar {v} MELT Mitxâ {f} EMILY* mic {m} CRUMB Milvoc’ht {m} MILWAUKEE mitzâ {f} WARM SPRING micat {m} RAPID MOTION Milvoc’htéir {a} MILWAUKEEAN miul•ar {v} MEOW (OF CAT), MEW {v} micja {a} SICKLY, SCRAWNY mîmbreu {m} MEMBER mïus da {p} LESS (OF) {a} micjeu {m} LEADER IN WAR mîmbreu {m} à vidâ MEMBER FOR LIFE mïus {adv} LESS {adv} micj•ar {v} LEAD IN WAR mîmbreu {m} da drept MEMBER BY RIGHT mïus që {con} LESS THAN miclôt {m} NEST EGG Mîmbreu {m} dal Cosâ MEMBER OF COSÂ mïut {m} MINUTE (OF TIME) micmac {m} FOUL PLAY mîmbrità {f} MEMBERSHIP mixh {m} micravinoûr {a} OBSCURANTIST mimeográf {m} MIMEOGRAPH mix•tür {v} MIXTURE micro- MICRO- (PREFIX) mîmtenençù {f} MAINTENANCE miziun {f} MISSION microbioloxhà {f} MICROBIOLOGY mîmtenenç•ar {v} MAINTAIN miziunéir {m} MISSIONARY micrococüs {m} MICROCOCCUS mîmtenîmt {adv} NOW (RIGHT NOW) mö {a} SEPTIC microcomputex {m} MICROCOMPUTER minâ {f} MINE {n} (BOMB; QUARRY) moâ {f} MOA (BIRD) microfôn {m} MICROPHONE minc’hà {f} OFFERING; OFFERTORY moarînd {a} DYING micrometreu {m} MICROMETER minerál {m} ORE, MINERAL moart {f} DEATH micrôn {m} MICRON mineraloxhà {f} MINERALOGY moartarë {vi} DIE {v} Micronesïa {fe} MICRONESIA Minervâ {f} MINERVA* möbleu {m} FURNITURE PIECE microproceisoûr {m} MICROPROCESSOR minì {a} SMALL mocâ {f} MOCHA (COFFEE) micropül {m} MICROPYLE miniatür {a}, {m} MINIATURE Moçambicâ {fr} MOZAMBIQUE microscôp {m} MICROSCOPE minicomputex {m} MINICOMPUTER moccevan•ar {v} WELL UP {v} microscôpesc {a} MICROSCOPIC mínigolf {m} MINIATURE GOLF mocritzâ {f} WOODLOUSE micrôspic’h {a} MEAN (NASTY) minim {a} HUMBLE {a} moct {m} prestat LOANWORD microvâ {f} MICROBE minimiç•ar {v} MINIMIZE moct-cleféu {m} KEY WORD micrundâ {f} MICROWAVE minimüm {m}, {a} MINIMUM moct {m} nïef NEOLOGISM mictäts {m} MILIEU ministrà {f} MINISTRY moct {m} WORD mictorxheu {a} DIURETIC ministrál {a} MINISTERIAL moctâ {f} LUMP (SMALL PILE) miçuschúl {a} MILD ministresqåb {m} MINISTERSHIP moctátx {m} VERBIAGE Mic’háglh {m} MICHAEL ministreu {m} MINISTER moctêt {m} MOTET Mic’haglhâ {f} MICHELLE* minïu {m} LEAD OXIDE moctös {a} VERBOSE, WORDY midandìns {mp} KNICKERS miniüm {m} CINNABAR moctoûr {n} FUMITORY midavì {m} MEDIUM (SPIRITUALIST) Minoán {a} MINOAN moc•ar {v} MAKE FUN OF midigatïu {a} MITIGATING minôr {a} MINOR (LESSER) modâ {f}: àl modâ IN FASHION midigatïu {a} SOOTHING minorità {f} MINORITY (LESSER NUMBER) modâ {f} MOOD (VERBAL); MODE Midonçâ {f} MADAM, MA’AM minor•ar {v} DIMINISH modâ {f} FASHION {n} (OF CLOTHING) midziuâ {f} NOON, MIDDAY minor•ar {v} LESSEN modâ {f}: út dal modâ OUT OF FASHION Midziuâ {f}: La ~ SOUTHERN REGION mînt {m} MINT modál•ità {a} MODALITY midziuál {a} SOUTHERN mînt {m} del cavál HORSEMINT modél {m} PATTERN, MODEL midziuán {m} SOUTHERNER mînt {m} dal Vierxhâ MOUNTAIN MINT moderamáintsch {m} GUIDANCE mið {a} MEEK mîntéir {m} LIAR moderat {ap} MODERATED miðamînt {adv} MEEKLY minus {p} MINUS moderätsmînt {adv} MODERATELY miðziueziun {f} LUNCH minüscül {m} LOWER CASE LETTER moderäts•ità {a} MODERATION miedianâ {f} CENTRE LINE (ROAD) minüt {a} MINUTE {a} moderneu {a} MODERN miëdoûr {m} MUST (WINE) minutiloqueu {m} BREVITY OF SPEECH moder•ar {v} MODERATE {v} miedù {f} MEAD mioçáinâ {f} MIOCENE modestà {f} SENSE OF SHAME miéidâ {f} DUNG miôp {a} NEARSIGHTED, MYOPIC modifichéir {m} MODIFIER miéidâ {f} CRAP mirabél {m} MIRABELLE PLUM TREE modific•aziun {v} MODIFICATION miéida! {int} DAMN IT! miraclâ {f} MIRACLE modistà {f} MILLINER miéidâ! {int} SHIT! miráglh {m} MIRROR Modnicâ {f} MONICA* mielcâ {f} LUCERNE, ALFALFA mircoûr {m} MERCURY (THE PLANET) modúglh {m} MEASURE (MUSIC) miéll {m} SANDY WASTELAND mirì {m} FINDER (IN CAMERA) modulaç•ál {v} MODULATION miéll {a} MEALY-MOUTHED Mirià {f} MIRIAM* mogâ {f} MAGNITUDE mierliun {f} WHITING (FISH) miriuçâ {f} COD moglhific•ar {v} MOLLIFY Miertâ {f} EMERITA {nf} miriun {f} ILL WILL mogoreu {m} LOW HILL miestolâ {f} DIPSTICK misadáiþ {m} MISDEED mogronéic’h {m} BLENNY (FISH) miestrat {m} MASTER’S DEGREE misaquís {m} DISCORD, DISSENTION môic {m} LOON, DIVER BIRD miestréu {m} DAPHNE (SHRUB) miscontact•ar {v} MISFIRE {v} moic’hïa {f} ADULTERY mieters•ar {v} INTERFERE miscunçept•ar {v} MISCONCEIVE moir•adâ {v} MOIRE PATTERN miglhacrâ {f} SWAMP MILKWEED misec’havleu {m} WRETCH Môisi {m} MOSES môl {m} MOLE (METRIC UNIT) morgun {m} MORNING muiteu {a} MUCH moláirâ {f} TOP OF THE HEAD môrici {mp} PILES (ILLNESS) muiteux, muitâs {a} MANY molátx {m} CAST (FOR LEG, ETC) moritz {a} DARK-COMPLECTED mula {m} MULLAH Moldovâ {f} MOLDAVIA, MOLDOVA Moritz {m} MAURICE mulcedeux {mp} PLEASANTRIES Moldovenesc {a} MOLDAVIAN mormôglh {m} RIPPLE mült {adv} VERY molecül {m} MOLECULE mormôglh {m} MURMUR {n} mültiglheþesc {a} MULTILINGUAL molestâ {f} WINDHAFF Mormôn {a}, {m} MORMON mültiloquençâ {f} LOQUACITY molì {a} MILL {a} Mormonísmeu {m} MORMONISM mültimediüns {m} MULTIMEDIA molinár {m} MILLER morm•ar {v} GRUNT mültinuvôinçâ {f} POLYGAMY molindavînt {m} WINDMILL mornadéir {m} LAMPREY (FISH) mültitaráifâ {f} MULTITASKING molitürâ {f} ADAPTABILITY mörön {m} MORON, IDIOT mültivíð {a} PERCEPTIVE Moloc’h {m} JUGGERNAUT morsch {m} WALRUS mültivorançâ {f} GLUTTONY molübdenüm {m} MOLYBDENUM mortadél {a} MORTAL (NOT IMMORTAL) multsch {m} MUSCLE mol•ar {v} GO WELL, "SWING" mortál {a} MORTAL (FATAL) multsch {m} MULCH momáintsch {m} MOMENT (OF TIME) mortalità {f} MORTALITY mul•ar {v} MOULD {v} momáintschamînt {adv} TEMPORARILY mortavál {m} GANGRENE munáidâ {f} ADMONITION momentanéu {a} MOMENTARY mortescù {a} DEAD munciál {m} PILE (HEAP) momentéir {adv} MOMENTARILY Mortescù: Már ~ {f} DEAD SEA mundadôirâs {fp} WASTE PRODUCTS momentüm {m} MOMENTUM mortific•ar {v} DEMOLISH mundart {m} DIALECT monâ {f} PEAT MOSS, SPHAGNUM morvâ {f} GLANDERS mundeu {m} WORLD {n} monacâ {f} DOLL morvaráin {m} CORMORANT munditenêns {m} WORLD-RULER Monachés {a} MONEGASQUE morzicat {ap} GRIPPING, THRILLING Munditenêns {m} DONALD Monaco {m} MONACO morzicatïu {a} BITING, SHARP mundrapúnt {a} GENEROUS monad {m} MONAD morþolüc {m} DEATH-WATCH BEETLE mundulamáintsch {m} EUPHONY monarc’h {m} MONARCH mos-châs {fp} TANTRUM mund•ar {v} CLEANSE monarc’hà {f} MONARCHY mösâ {f} d’apál APPLESAUCE münitürâ {f} APRON; PROTECTION monarc’hísmeu {m} MONARCHISM mösâ {f} MUSH (GOO, PASTE) münschüdâ {f} STELA monarc’histà {a} MONARCHIST mösâ {f} dels þáriqeux BEAN PASTE/SAUCE munt {m} MOUNT {n} (MOUNTAIN) monastáir {m} MONASTERY moscâ {f} da fruïtz FRUITFLY, DROSOPHILA müntadôirâ {m} CHANGE MACHINE monatoûr {m} MONITOR (COMP.) moscâ {f} FLY {n} (INSECT) muntagñhárd {a} MOUNTAINOUS monaurál {a} MONAURAL (MONO; RECORD) moscadâ {f} NUTMEG muntagñhárd {m} MOUNTAIN DWELLER monclâ {f} Moscál {m} MOSCOW Muntnegrés {a} MONTENEGRIN mondéu {a} LIMPID Mosch {m} AMOS Muntnegreu {m} MONTENEGRO mondiál {a} WORLD(-WIDE) {a} moschút që {con} AS SOON AS munts {mp} metalici ROLLERCOASTER Mongôglh {iv} MONGOL(IA) moßetx•ar {m} BITE {v} münts {m} COIN (PIECE OF MONEY) mongusâ {f} MONGOOSE mosidâ {f} MOULD (ON BREAD, ETC.) Müntsch {m} MUNICH monísmeu {m} MONISM moslâ {f} MOLE (HARBOUR) müntsen {mp} CHANGE (POCKET MONEY) monitôr {m} MONITOR LIZARD mostiziun {f} CANTILEVER munzicinâ {f} DENTIFRICE monitor•ar {v} MONITOR, CHECK ON mostraziun {f} INDICATION muôltâ {f} MORTAR (FOR BRICKS) monobasic {a} MONOBASIC mostrísmeu {m} EXHIBITIONISM muostavïa {f} SIGNPOST mônocot {m} MONOCOT(YLEDON) mostr•ar {v} SHOW {v} muotâ {f} HILL monoftúnc {m} MONOPHTHONG motaziun {f} MOTION, MOVEMENT Muqdisho {m} MOGADISHU monogamïa {f} MONOGAMY motaziun {f} MOTION muquâ {f} BADGER monográm {m} MONOGRAM motïu {m} MOTIF mür {m} da son SOUND BARRIER monologâ {f} MONOLOGUE, SOLILOQUY motiv•aziun {v} MOTIVE; MOTIVATION mür {m} WALL monomanïa {f} OBSESSION motôr {m} Diesel DIESEL ENGINE murachél {m} MOREL (PLANT) monomiál {a} MONOMIAL motôr {m} ENGINE, MOTOR murál {m} MURAL mononucleôtic•â {a} MONONUCLEOSIS motorifiç•ar {v} MOTORISE muramáintsch {m} HINDERANCE monopolïa {f} MONOPOLY motorvïa {f} EXPRESSWAY müratéir {m} BRICKLAYER monopoliç•ar {v} MONOPOLISE motorxheu {m} MOTIVE POWER murðër•ar {v} MURDER {v} monopsonïa {f} MONOPSONY motorþúdeu {m} BONNET, HOOD (CAR) murenâ {f} SILVERWEED monosülavál {a}, {m} MONOSYLLABLE, -BIC motxetüd {m} DAMPSTAIN müriapod {m} MILLIPEDE, MYRIAPOD monotonic {a} MONOTONOUS Moûr {a} MOOR, MOORISH müridoûr {m} MASON (BUILDER) monotônicâ {f} MONOTONY movalità {f} MOBILITY murixhéir {a} COMPLIANT monôxid {a} MONOXIDE movamáintsch {m} MOVEMENT murixhéir {a} OBSEQUIOUS monoþeïsmeu {m} MONOTHEISM moveu {m} MOVE {n} murmur•ar {v} MURMUR monstéir {m} MONSTER moviliç•aziun {v} MOBILISATION mürtâ {f} MYRTLE monströs {a} MONSTROUS' movleu {a} MOBILE mürtilâ {f} BILBERRY monströsità {f} MONSTROSITY mov•ar {v} MOVE mus {m} à raçôiçar SHAVING FOAM montagñhâ {f} MOUNTAIN mozíc {a} CHINTZY mus {m} MOUSSE montátx {m} MONTAGE Moþaravéu {a} MOZARABIC müs-chì {m} WATER SHREW montigñhâ {adv} PIGGYBACK mü {m} MU (GREEK LETTER) müs-chel {m} MOSS monümênt {m} MONUMENT Müceanál {a} MYCENAEAN müs-chel {m} Íslandesc CARRAGHEEN monümentéir {a} MONUMENTAL müchet: så ~ come AS MUCH AS musaráin {m} PIGMY SHREW monziun {f} MONSOON mucideu {a} MUSTY, MOULDY musc {m} MUSK mopteçâ {f} MOISTURE müclâ {f} BLOOD SAUSAGE muscadâ {f} THRUSH (DISEASE) mopteu {a} MOIST müclâ {f} STOMACH (OF RUMINANT) muschiun {f} SMALL FRY moráis {mp} MORALS mucli {m} HEADLAND muschpulâ {f} MOUSETRAP morál {a} MORAL {a} mücliüm {m} MYCELIUM muschulâ {f} FLY (INSECT) morálità {f} MORALITY müdadâ {f} MUTATION müsch•ar {v} BECOME MUTE Moravxhâ {fr} MORAVIA müdál {m} DRY WALL musclâ {f} MUSCLE morbid {a} MORBID müdatorxheu {m} CHANGE OF CLOTHES müscogñhençâ {f} DELIRIUM morbific•ar {v} PRODUCE DISEASE mudësch•ar {v} STRIKE DUMB muséu {a} ARTISTIC mordátx {m} BIT (IN HORSE’S MOUTH) müdînd {m} MUTANT müseüm {m} MUSEUM Mordvì {iv} MORDVINIA muditzi•ar {v} MOVE AROUND müseüm {m} d’îrt ART GALLERY moréiâ {f} MORAY EEL müd•ar {v} MUTATE; MOLT musicál {a} MUSICAL morél {m} DEADLY NIGHTSHADE muðregeu {m} SNAKEROOT musiceán {m} MUSICIAN morf {m} MORPH (GRAMMATICAL) muflâ {f} BLOCK AND TACKLE musicoloxhà {f} MUSICOLOGY morfemâ {f} MORPHEME muftì {m} MUFTI music•ar {v} SET TO MUSIC morfinâ {f} MORPHINE mufulâ {f} MUFF (MITTEN) músiqeu {m} rock ROCK MUSIC morfofonemic {a} MORPHOPHONEMIC muglherità {f} WOMANHOOD músiqeu {m} da cámerâ CHAMBER MUSIC morfoloxhà {f} MORPHOLOGY mugñhecâ {f} HAND PUPPET músiqeu {m} ausolü ABSOLUTE MUSIC músiqeu {m} focloric FOLK MUSIC namáþ {m} RACCOON nazatív {m} NEGATIVE (PHOTO) músiqeu {m} claßic CLASSICAL MUSIC Namáþ {a} ERIE (INDIAN) Nazi {m} IGNATIUS músiqeu {m} MUSIC Namibiâ {fr} NAMIBIA naziun {f} NATION músiqeu {m} populár POP MUSIC nanamavéu {m} WOLVERINE naziun {f} aðlegadâ CHOSEN PEOPLE mußitaziun {f} SILENCE (VOCAL) nanàns {fp} CANDY naziun-mîmbreu {m} MEMBER STATE musquêt {m} BOUQUET (OF WINE) nanavat {m} WILDERNESS naziunál {a}, {m} NATIONAL müstáir {m} ARCHIVES nanchïu {m} NANKEEN (CLOTH) naziunáliçaziun {f} NATIONALISATION mustäpsilor {mp} SNOUT nano- NANO- (METRIC PREFIX) naziunálísmeu {m} NATIONALISM mustelì {a} WEASELY nänoc’h {m} BEAR (POLAR) naziunálistà {m} NATIONALIST müsterà {f} MYSTERY Naômâ {f} NAOMI* naziunálità {f} NATIONALITY müsteriös {a} MYSTERIOUS napalm {m} NAPALM naziunetâ {f} MICRONATION, NATIONETTE müstic•herïa {a} MYSTICISM Naparâ {fr} NAVARRE Naziuns {fp} Ünits UNITED NATIONS (UN) müstüradamînt {adv} ANGRILY naposchtáng {m} THIMBLEBERRY Naþanihél {m} NATHANIEL müs•ar {v} SIMULATE, IMITATE näps {m} TURNIP Naþiál {a} CREE müs’cheg {m} MUSKEG naratéir {m} NARRATOR Neagrâ: Már ~ {f} BLACK SEA mus’chêt {m} MUSKET narcisâ {f} JONQUIL neapolitán {m} ASSORTED ICE CREAM müt {a} DUMB (UNABLE TO SPEAK) narcisoûr {m} NARCISSUS (PLANT) nebenesc {a} AGAINST KING BEN muteu {a} MUTE {a} (DUMB) narcotradic {m} PROHIBITION (DRUGS) nebengláis {m} SIDING, TRAIN GARAGE mutin•à {v} MUTINY {n} nardâ {f} SPIKENARD nebulosità {f} CLOUDINESS mutipál {a} MULTIPLE narec’hnár {m} TORTOISE necaviaç•ar {v} REFINE MAPLE SUGAR mutiplicatïu {a} MULTIPLICATIVE Narec’hnár {m} Negreu ••• necaviatéu {m} REFINED MAPLE SUGAR mutiplic•aziun {v} MULTIPLICATION nargilâ {f} HOOKAH, NARGHILE neceßár {a} NECESSARY mutipli•ar {v} BREED {vit} nartïa {f} MORASS, MARSH neceßármînt {adv} NECESSARILY mutôn {m} MUTTON narúð {m} ETHNIC GROUP neceßitál {a} AD HOC mutuéir {a} MUTUAL narvál {m} NARWHAL neceß•ar {v} NEED {v} Mutxác {m} BYZACENA narþex {m} FOYER necit•ar {v} STOOP {v} mutxán {m} FORELOCK nar•ar {v} NARRATE, TELL A STORY necorré {a} INCORRECT, WRONG mutxôl {m} HUB nas {m} NOSE necrofiliâ {f} NECROPHILIA muuu! {int} MOO! (COW) nasál {a} NASAL necroloxhà {f} OBITUARY Muváinâ {fr} MUNSTER nasáliç•aziun {v} NASALISATION necropsïa {f} AUTOPSY, POST-MORTEM müxomatosis {m} MYXOMATOSIS nascat {ap} BORN necus’chì {m} SOAPBERRY müþ {m} MYTH nascaziun {f} MATERNITY nef {m} NAVE müþic {a} MYTHICAL naschivál {a} THAT CAN BE BORN nefritis {m} NEPHRITIS müþoloxhà {f} MYTHOLOGY nascôrt {a} SNUB-NOSED neftiglhâ {f} GRANDDAUGHTER Mximo {m} MAXIME [mëksimo] nascôst {a} LATENT {a} nefuxhivál {a} UNAVOIDABLE nast {m} SNUFF (TOBACCO) nefuxhivál {a} INEVITABLE nastél {m} HAKE negaç•aziun {v} NEGATION nastréu {a} CONGENITAL negatïu {a} PHOTOGRAPHIC PLATE n nastuç•ar {v} INTERFERE, INTERVENE negatïu {a}, {m} NEGATIVE natál {a} NATIVE {a} neglêpt {m} NEGLECT {n} Natál {f} NOELLE* neglept•ar {v} NEGLECT {v} ’n {ai} A (ARTICLE) Natál {m} CHRISTMAS; NATAL (S.A.) negociat•ar {v} NEGOTIATE Nabell {m} NAPLES Natál: Însulâ ~ {f} CHRISTMAS ISLAND negociaziun {v} NEGOTIATION naberetxnâ {f} EMBANKMENT Natán {m} NATHAN negoçösità {f} HUSTLE & BUSTLE nacì {a} FULLER’S {a} nataschâ {f} BIRTH negrátsch {a} SWARTHY nacrâ {f} MOTHER-OF-PEARL, NACRE Natavéu {a} IROQUOIS negreu {ai}, {m} BLACK; NEGRO nactïes {m} NIGHTGOWN Natavéu: Lac ~ {m} ONTARIO (LAKE) negriç•ar {v} CROSS OUT, ERASE nacutzán {m} SUNFISH natiers•ar {v} SIDLE (LIKE A CRAB) negriç•átx {v} ELECTRICITY BLACKOUT nac’h {m} CEDAR natività {f} NATIVITY, BIRTH neg•ar {v} DENY nac’halà {f} ELECTION (INHERITANCE) Natovieþátsch {a} WYANDOT neiçantâ {f} BIRTH CANAL nac’häts {a} BROKE (NO MONEY) natrudoûr {m} LORD’S SUPPER neiciüsâ {f} AFTERBIRTH nac’hschlag {m} BIBLIOG. REFERENCE näts {m} GNAT néivej {adv} NO WAY, IN NO WAY nac’htâ {f} NAPHTHA, FUEL OIL natüð {m} WHITECLOVER nélikmente {a} UNLIKELY nac’htadáinâ {f} NAPHTHALENE natür {m} mortescù STILL-LIFE PICTURE nematodâ {f} NEMATODE, ROUNDWORM nac’htidoûr {m} PAPER NAUTILUS natür {m} NATURE nemônic•i {a} MNEMONICS nac’htiloûr {m} NAUTILUS natürál {a} NATURAL nempì {adv} NAMELY nac’hvéisâ {f} DIRECTORY (BOOK) natürálísmeu {m} NATURALISM neodümiüm {m} NEODYMIUM nadalêt {m} CHRISTMAS CAROL natürálità {f} NATURALNESS neofüt {m} NEOPHYTE nadaliçâ {f} BIRTHDAY natüravál {a} BIRTH (NOT ADOPTIVE) neoliþic {a} NEOLITHIC nadanáiçâ {f} MEADOWLARK natüréiçâ {f} HUMAN NATURE neon {m} NEON nadanéu {m} PRAIRIE CHICKEN natürific•ar {v} BRING INTO EXISTENCE neonac’hâ {f} INTERESTING THING nadat {m} SWIMMING natüristà {m} NUDIST nepacet•ar {v} EXPOSE ONESELF nadavüglh {m} SWIMMING HOLE natzi {m} SMALL KNIFE; NAZI Nepál {iv} NEPAL, NEPALESE Nadiâ {f} NADIA* naud•ar {v} FETCH nepläts {adv} NOWHERE nadir {m} NADIR nauseavál {a} SICKENING nepot {m} NEPHEW nador•ar {v} VOW {v} nausînd {a} SICKENING neproximînt {p} BEYOND näfoûr {m} BIRCHBARK navâ {f} HOLLOW {n} (IN WOODS) neprúdînt {a} IMPRUDENT naguelâ {f} CAMPSITE navâ {f} INCLINE, DEPRESSION neps {m} GRANDSON nahiscoûr {m} MARIGOLD navál {a} NAVAL neptár {m} NECTAR (OF PLANT) näi! {int} NO! I WON’T! Navatáin {iv} NABATAEA(N) neptarinâ {f} NECTARINE náid {m} NEST navestâ {f} SHUTTLE (FOR WEAVING) neptün {m} NEPTUNE (THE PLANET) Nailâ {f} NILE navetâ {f} MEGALITH neptünüm {m} NEPTUNIUM nainaséu {m} FALSETTO navgaziun {f} ROWING (WITH OARS) nequiçâs {fp} LEVITY naitiêns {m} BLASPHEMY naviárc’h {adv} UPSTAIRS nereligiöseu {a} NONRELIGIOUS naïveu {a} NAIVE navigat•aziun {v} NAVIGATION nervâ {f} NERVE naïvità {f} NAIVETE navigaziun {f} SHIPPING nervalxhïa {f} NEURALGIA naivúl {m} MOLE (SKIN) navôidâs {fp} DISPLEASURE nervo- NEURO- najà {int} YEAH, I’M LISTENING navr•at {v} UPSET {a} nervoloxhistà {m} NEUROLOGIST nalaprov•ar {v} DISAPPROVE naxhéir {m} SWIMMER; SWIMMERET nervôn {m} NEURON nalfrátx {m} SHIPWRECK, WRECK {n} naxhintâ {num} NINETY nervös {a} NERVOUS, JITTERY namâ {f} BEAVER naxh•ar {v} NAG, SCOLD; SWIM nervôsis {m} NEUROSIS namaquacúmp {m} BEAVER PELT Nazarïeu {m} NAZARITE nervôtic {a} NEUROTIC nes {m} NESS, HEADLAND nitro- NITRO- norïâ {f} WATER WHEEL nesch {m} FASTENER nitroglücerì {m} NITROGLYCERIN Normâ {f} NORMA* neschençâ {f} IGNORANCE nitroxhéin {m} NITROGEN normál {a} NORMAL nesortâ da {p} NO KIND OF {a} niúr•ar {vs} FEED {vt}; NURTURE Normánd {m} NORMAN (MAN’S NAME) net {m} YARN nivál {m} da vidâ STANDARD OF LIVING Normánd {a} NORMAN (OF NORMANDY) netz {a} CLEAN {a} nivál {m} sociál STANDING (SOCIAL) Normandì {m} NORMANDY netza-fenestrâ {f} WINDSCREEN-WIPER nivál {m} LEVEL {n}; GRADE (1st etc.) normatïu {a} NORMATIVE, PRESCRIPTIVE netzéir {m} da pipâ PIPE CLEANER nivál {m} da már SEA LEVEL norm•ar {v} NORMALISE netzig•éir {m} CLEANER {n} niválaziun {f} GRADIENT norm•aziun {v} NORMALIZATION netzità {f} CLEANLINESS nivat {a} CLOUDY norsâ {f} TELEGRAPH-PLANT neuaßadeu {m} SNOWBALL niveléir {m} GEOMETRICIAN Norvexhà {f} NORWAY neuropterán {a} NEUROPTERAN () nivësch•ar {v} WHITEN Norvexhán: Már ~ {f} NORWEGIAN SEA neutraliç•aziun {v} NEUTRALISATION nivléir {m} GRADER (E.G. FIRST-G.) Norvexhán {a} NORWEGIAN neutrál•ità {a} NEUTRALITY nivôl {m} CLOUD nosch {a} INJURIOUS neutreu {a} NEUTER {a} nivu {m} SNOW {n} nösch {m} MARSHLAND neutrino {m} NEUTRINO nivu {m} dad uôis SOUFFLÉ noschità {f} ILLEGALITY neutrôn {m} NEUTRON nixhelâ {f} LOVE-IN-A-MIST noschità {f} CRIME, GUILT neutrüm {m} NEUTER GENDER niþil: ça non fäts ~ IT DOESN’T MATTER noschitapúnt {a} AWARE nevênc {a} SNOWCOVERED niþil {pron} NAUGHT noschitapúnt {m} RECOGNITION neverál {a} OVERCAST (OF SKY) niþil {pron} NOTHING noschivál {a} KNOWABLE nevic•ar {v} SNOW {v} niþilaiset {a} UMPTEENTH nosch•ar {v} VITIATE neviens {pron} NOBODY, NO ONE niþiliç•aziun {v} REPEAL nostì {a} PLEASANT (APPEARANCE) nevítsch {m} BLIZZARD niþilísmeu {m} NIHILISM notâ {f} da banqeu BANKNOTE newton {m} NEWTON (METRIC UNIT) niþilità {f} NOTHINGNESS notâ {f} STERN (SHIP) ni {con} NEITHER, NOR noastra {ai} OUR (old style) notariç•ar {v} NOTARISE ni {adv} NOT EVEN {adv} noastrál {a} CLANNISH notaziun {f} NOTATION, NOTE ni {con} NOR {con} nobeliüm {m} NOBELIUM noticiâ {f} NOTICE {n} ni l’u {pron} NEITHER ONE (PRONOUN) nobléçâ {f} NOBILITY (SOCIAL CLASS) notiçiéir {m} BULLETIN, UPDATE niac’hatnéu {a} RELUCTANT noçâ {f} WALNUT notsch {m} GIST (OF MEANING) niagâs {fp} LINGUABBLOD noceáint {a} EXECRABLE not•ar {v} NOTE {v} niál {m} AILANTHUS, TREE-OF-HEAVEN nocençâ {f} TRANSGRESSION nouâ {a} NINE nïançâ {f} NUANCE noctivíð {a} ABLE TO SEE AT NIGHT Nouâ Tzarâ {f} NOVAYA ZEMLYA niarov•ar {v} UNDULATE noctürneu {m}, {a} NOCTURNAL, -RNE noualaiset {a} NINTH nicacál {a} NO KIND OF {a} nöd {m} ADAM’S APPLE nouamînt {adv} NEWLY nicál {m} NICKEL (METAL) nöd {m} NAUTICAL MILE nouéinçe {a} NINETY Nicarál {iv} NICARAGUA nodâ {f} KNOT (SPEED); NODE noumenôn {m} NOUMENON nicealâ {f} HOUSE MOUSE nodnâ {f} NUN novál {a} NOBLE {a} Niclau {m} NICHOLAS nodneu {m} MONK novaltà {f} NOVELTY Nicolâ {f} NICOLE* nöð {m} KNOT (IN STRING) novaziun {f} RENEWAL nicotì {m} NICOTINE Noemvár {m} NOVEMBER novercâ {f} STEPMOTHER nic’ht {m} NIGHT noglh {m} GRASP noveschti {mp} NEWS nic’htadâ {f} NIGHT OUT {n} noguéiç•ar {vs} DROWN noveu-Talossán {m} POST-1984 RT CITIZEN nic’htadâ {f} NIGHT’S STAY (HOTEL) noi {pron} WE noveu {ai} NEW nic’h•ar {v} NESTLE {v} noiç {m} NUT (EDIBLE) noveu {m} da lunâ NEW MOON nidál {a} LIBELOUS nolençâ {f} UNWILLINGNESS noviásc {m} COURTSHIP nider•ar {v} HUMBLE {v} nolocôr {a} NEEDLESS noviciôl {a} NEWFOUND nidörös {a} REEKING {a} nomenchiatürâ {f} RULING CLASS novilità {f} NOBILITY (QUALITY) nidoûr {a} SWEET-SMELLING nomenchiatürâ {f} NOMENCLATURE novità {f} INNOVATION nið {m} BEGINNING, FOUNDATION nôminâ {f} NOUN; NAME novitad {m} NEWS ITEM nið {m} LIBEL nôminâ {f} familiál SURNAME novitátx {m} NEWSFEED niedâ {f} ADZE nôminâ {f} vierxhál MAIDEN NAME novitéir {adv} NEWLY nïef {a} NEWFANGLED nominál {a} NOMINAL novit•adâ {v} HAZING, INITIATION nieptâ {f} NIECE nomináliçéir {m} NOMINALIZER novocáinâ {f} NOVOCAINE nierpiun {f} BLACK LEAD {n} nomináliç•aziun {v} NOMINALISATION nov’anneu {m} NEW YEAR’S DAY nierpun•ar {v} BLACK LEAD {v} nominapúnt {m} NAMECALLING noziun {f} NOTION nierschonçâ {f} SMUT (PLANT DISEASE) nominatïu {m} NOMINATIVE (CASE) nu à ça! {int} NOW JUST A MINUTE! nievlâ {f} NEBULA nominaziun {f} NOMINATION nü {ai} NAKED, NUDE, BARE niftoûr {a} DEFUNCT nomin•ar {v} CALL, NAME {v} nü {m} NU (GREEK LETTER) Niger {m} NIGER non da thoct {adv} NOT AT ALL nu! {int} WELL! Nigeriâ {fr} NIGERIA non stà! {int} NEVER! nuáglh {m} HUT (CYLINDRICAL) nigñhâ {adv} REALLY, STRONGLY non-inscrít INDEPENDENT (NON-PARTY) Núbiâ {fr} NUBIA nigredeu {m} BLACKNESS non-împortá’ñâ {adv} TO ANYWHERE nücleár {a} NUCLEAR nigüt {ai} ZANY non pü {adv} NO LONGER nücleolüs {m} NUCLEOLUS nil {m} NIL (NOTHING) non solâmînt {adv} AS WELL AS, NOT ONLY nücleôn {m} NUCLEON nimfâ {f} NYMPH non {adv}, {int} NO, NOT nücleônici {mp} NUCLEONICS nimidâ {f} SHRINE (OUTDOOR) non për dTú {int} NEVER MIND! nücleüs {m} NUCLEUS nimità {f} SUPERFLUITY non ospréi {p} NO LATER THAN nüdençâ {f} NUDITY ninananâ {f} LULLABY non c’è që {con} NOT THAT {con} nüdibrántsch {m} SEA SLUG ningoûr {m} SNOWFALL non stà {adv} NO MATTER WHAT nudità {f} PRIVATION niobiüm {m} NIOBIUM non për acest! {int} YOU’RE WELCOME! nüdità {f} WANT {n} (LACK) niônçâ {f} SHADE (OF COLOUR) non da vhej! {int} NO WAY! nüfi•ar {v} SNIFF {v} niôrt {m} ELECTRICAL POWER non c’è vräts {adv} ISN’T IT TRUE? nuft {m} MARITAL STATUS niort•ar {v} BOLSTER nondamhïus {adv} NEVERTHELESS nüg {m} WORTHLESS PERSON nirlaic’h•ar {v} MORTIFY nondëschán {a} FATIGUED, EXHAUSTED nugà {f} NOUGAT nirvanâ {f} NIRVANA nonestéir {m} NONENTITY (PERSON) nügacità {f} PLAYFULNESS nischcatál {m} PELT {n} nonfinì {a} NONFINITE nügacità {f} INSIGNIFICANCE nischníc {m} HUMMINGBIRD nonobstînd që {adv} WHETHER OR NOT nugamáintsch {m} TRIFLE, TRIVIAL MATTER nitelâ {f} DORMOUSE norðesc {a} NORTHERN nugamáintsch {m} TRASH nitrat {m} NITRATE norðinaziun {f} MISCHIEF nuglh {m} MAGUEY nitréu {m} NATRON norðinaziun {f} IRREGULARITY nugñhavec•ar {v} KNOCK FRUIT from TREE nitrific•ar {v} NITRIFY norður {m} NORTH núl {num} ZERO nitritâ {f} NITRITE norður-est {m} NORTHEAST nulific•aziun {v} NULLIFICATION num {m} común COMMON NOUN obrigaziun {f} OBLIGATION oicodoméu {m} SPIRITUAL EDIFICATION num {m} NAMEPLATE (OF NEWSPAPER) obrig•ar {v} OBLIGE oïc’hâ {f} EVE (NIGHT BEFORE) num {m} propreu PROPER NOUN/NAME obstetric {m} OBSTETRICIAN Oïc’hâ {f} del Natál CHRISTMAS EVE num {m} báin DOMAIN NAME obstetrici {mp} OBSTETRICS öic’ht {m} WORKING HOURS num {m} da fischéir FILENAME obstrucziun {f} OBSTRUCTION ôifisch {m} del viðgerð REPAIR SHOP num {m} da pläts PLACE NAME obstruziunistà {m} OBSTRUCTIONIST ôifisch {m} del varvár BARBER SHOP num {m} NAME obxhect {m} dirêct DIRECT OBJECT ôifisch {m} OFFICE numad•ar {v} WANDER obxhect {m} indirêct INDIRECT OBJECT ôifisch-matrâ HOME OFFICE (OF COMPANY) numberatôr {m} NUMERATOR obxhect {m} OBJECT (THING) ôifisch {m} dal buitâ BOX OFFICE numbericál {a} NUMERICAL obxhects {mp} perziunáis VALUABLES ôifisch {m} dals taschâs BAGGAGE OFFICE numenön {m} AWE obxher•ar {v} PROFFER ôifischál {a} CLERICAL (OF OFFICES) numerál {m} NUMERAL ocamic {m} CHIEF (INDIAN) ôifischen {mp} bens GOOD OFFICES nümerös {a} NUMEROUS ocapi {m} OKAPI oïr {m} SPINDLE-TREE númerul {m} imaxhinár IMAGINARY NUM. ocaßïu {a} DECLINING Ôirâ Septentrionál {f} NORTHERN IRELAND númerul {m} telefiunál TELEPHONE NUMBER ocasusôglh {m} SUNSET Ôirâ {f} IRELAND (ÉIRE) númerul {m} dels afáes GROSS REVENUE ocaziun {f} OCCASION Ôirësch {a} IRISH númerul {m} da seri SERIAL NUMBER occipitál {m} OCCIPITAL BONE oirschir•aziun {v} UTTERANCE númerul {m} fáuçeu WRONG NUMBER oceà {m} NUMBSKULL ôixhi {m} POINT, TONGUE OF LAND númerul {m} NUMBER {n} oceâ {f} MELTED BUTTER okinawa {int} ALL RIGHT, O.K. númerul {m} mixat MIXED NUMBER oceán {m} OCEAN Olaf {m} OLIVER númerul {m} Román ROMAN NUMERAL Oceán Veðretà {m} ARCTIC OCEAN Olançâ {fr} HOLLAND númerul {m} competînt QUORUM Oceán Quaid {m} PACIFIC (OCEAN) öldrafrù {fi} MATRON, WOMAN IN CHARGE númerul {m} itzegrál WHOLE NUMBER Oceanïa {f} OCEANIA olençâ {f} SCENT numer•ar {v} RESERVE A SEAT oceánografïa {f} OCEANOGRAPHY olenticedeu {m} DUNG HEAP numer•ar {v} NUMBER {v} ocelôt {m} OCELOT oléu {m} MARGARINE numismatici {mp} NUMISMATICS ochisortxâ {f} SLAUGHTER olfatïu {m} OLFACTORY Numizâ {fr} NUMIDIA oçizentál {a} WESTERN oligarc’hà {f} OLIGARCHY nun {adv} NOW (AT THIS TIME) ocjál {m} MONOCLE oligoceán {a} OLIGOCENE nuncâ {adv} NEVER oclusïeu {a} OCCLUSIVE Olíviâ {f} OLIVIA* {m} PAPAL NUNCIO ocnamaquán {m} HUBBARD SQUASH olt {m} STONY HILL nunzinaticieu {a} ON SALE öcönömà {f} ECONOMY oltcâ {f} LAND TO BE PLOUGHED nupt•ar {v} MARRY, WED öcönömetrici {mp} ECONOMETRICS Olümfic {a} OLYMPIC nurâ {f} PIT (HOLE) öcönömic•i {a} ECONOMICS ölvadoûr {a} MUDDLED nürâ {f} DAUGHTER-IN-LAW ocrâ {f} OKRA; OCHRE Omán {iv} OMAN nürac {m} INDIAN MOUND ocså tostâ që {con} AS SOON AS Omaþà {a} OMAHA (INDIAN) nüritoûr {m} OFFSPRING (OF ANIMALS) ocså {adv} ALSO omegâ {f} OMEGA (GREEK LETTER) nurmâ {f} NORM octâ {f} OKTA (MEASUREMENT) omeletâ {f} OMELETTE Nürnavôrc {m} NUREMBERG octanâ {f} OCTANE Omenþeu {a} MUNSEE nursarái {m} NURSERY (FOR CHILDREN) octavâ {f} OCTAVE omicrôn {m} OMICRON (GREEK LETTER) nurserïa {f} PLAYPEN; PLAYROOM octavo {m} OCTAVO omiziun {f} OMISSION nursihúsidâ {f} NURSING HOME octêt {m} BYTE omnicaneu {m} “ELEVATOR MUSIC” nüsc•ar {v} CAVE IN oculár {m} EYEPIECE (OPTICS) omnicaneu {m} WHITE NOISE nutapúnt {a} TOTTERING oculistà {m} OPHTHALMOLOGIST omnipaveu {a} PARANOID nutavál {a} STAGGERING öcümenìc {m} ECUMENICAL (RELIGION) omnipotenteu {a} ALMIGHTY nútîmp {adv} NOW (NOWADAYS) öcüminâ {f} ECUMENE (INHABITED AREA) omroglh•ar {v} ENLIST (IN MILITARY) nútîmpesc {a} PRESENT-DAY, MODERN ocupat {ap} BUSY; OCCUPIED, TAKEN omseceáns {m} OFFENSIVE (MILITARY) nutramênt {m} NUTRIENT; NUTRITION ocupaziun {f} OCCUPATION (JOB) omúschion {m}, {a} HOMOOUSION nutricaziun {f} UPBRINGING; SUCKLING ocup•ar {v} OCCUPY onánísmeu {m} ONANISM nütric•ar {v} REAR {v} (ANIMALS) ocurságlh {m} APPARITION onaud•aziun {v} MOLESTATION nutrivál {a} NUTRITIOUS oc’h {int} AH! oncaßamáintsch {f} CASEMENT nütri•ar {v} da FEED ON, SUBSIST ON oc’halà që... {int} WOULD THAT... ondatrâ {f} MUSKRAT Nutz {m} OTTO oc’halà {adv} GOD WILLING Ondudâs {fp} HONDURAS nutziál {a} BRIDAL oc’halà! {int} WOULD TO GOD! Oneôt {a} ONEOTA nuvarïeu {a} FRESHLY PLOUGHED oc’hlad•ar {v} OVERCHARGE (TOO MUCH) onerosità {f} BURDEN(SOMENESS) nüveren {m} FIGURE OF SPEECH, TROPE Oc’hôtzk: Már ~ {f} SEA OF OKHOTSK önfürat {ap} STUFFED nuxheddâ {f} HAZELNUT, FILBERT oc’hþalmïa {f} OPHTHALMIA oniçlâ {f} ONYX nylon {m} NYLON odaleascâ {f} ODALISQUE onomas-châ {f} ONOMASTICS n’estas-c’ë {adv} ISN’T IT TRUE? odd•ar {v} PROD {v} onomatopïâ {f} ONOMATOPOEIA odepiál {m} MUMPS Onotaca {a} ONONDAGA odinscháin {m} PHALAROPE (BIRD) ontançâ {f} SNUB, AFFRONT {n} ödiös•ità {a} DISGUST ontátx {m} RAGWORT o odoratïu {a} FRAGRANT ontebrü {m} DUSK, EVENING TWILIGHT od•ar {v} LOATHE {v} ontoloxhïa {f} ONTOLOGY öðreu {a} OTHER ontoxhenïa {f} ONTOGENY, ONTOGENESIS o {m} O (LETTER OF ALPHABET) ofarcin•ar {v} CRAM, STUFF {v} onvaç•ar {v} BOG DOWN o {pron} HE ofenságlh {m} STUMBLING-BLOCK oolitâ {f} OOLITE (LIMESTONE) oac! {int} CROAK! (FROG) oferençâ {f} MASS (HOLY) opâ! {int} WOW! oard•ar {v} SIRE (HORSE) offset {m} OFFSET PRINTING opác {a} OPAQUE oasis {m} OASIS oficinál {a} NO PRESCRIPTION NEEDED opasnôtsch {m} INSECURITY obambul•ar {v} WANDER oforschál {m} NEER-DO-WELL operâ {f} OPERA obcians’chéu {a} CIVIC ofrençâ {f} OFFERING operat {ap} VIABLE obicél {m} RELATIONSHIP (PERSONAL) oftuziun {f} DULLNESS, BLUNTNESS operatéir {m} OPERATIVE {n} ôbit {m} UNDERTAKING ofültâ {f} PLETHORA operatex {m} OPERATOR (MATH) objectiveu {a} OBJECTIVE {a} ofureflâ {f} ODDS (OF A GAME OR BET) operat•ar {v} OPERATE obläts {m} WAFER ofusc•ar {v} DEGRADE, VILIFY operaziun {f} OPERATION oblaziun {f} OBLATION oh! {int} OH! (DISAPPROVING) operetâ {f} OPERETTA oblíc {a}, {m} OBLIQUE; SLANT(ING) ohjálpuga {a} UNHELPFUL opértüs {m} COVERING oblietz-me-non {m} FORGET-ME-NOT ohm {m} OHM operulâ {f} EARNINGS, WAGES obliviun {f} OBLIVION oho! {int} OH! (SURPRISE, DISBELIEF) oper•ar {v} sür OPERATE ON (SURGERY) obli•ar {v} FORGET oi {int} ISN’T IT? (It’s true, no?) opicéu {m} HOWITZER ôbnibus {a} OMNIBUS {a} ôi! {int} WOE! OY! opigñhös {a} SET IN ONE’S OPINION obrigatoûr {a} OBLIGATORY oiçíf {a} IDLE opiniun {f} OPINION opin•ar {v} OPINE oroiâ {f} WETLAND över {p} OVER, UPON, ABOUT opiüm {m} OPIUM orp {a} BLIND över {p} ACROSS, VIA, THROUGH oplacenéu {a} PAID-UP, EVEN, SQUARE orpità {f} BLINDNESS över dToct {adv} ABOVE ALL oplençâ {f} OPULENCE orps {m} DISK ôverland {a} OVERLAND oplençâ {f} WEALTH orps {mp} EMBERS overrun•ar {v} OVERRUN {v} oplôt {m} BULWARK orpsêt {m} DISKETTE överstarë {vi} TRANSLATE opnast•ar {v} DEHISCE orp•ar {v} BLIND {v} överstéir {m} TRANSLATOR opnôsch {a} OBNOXIOUS orscôp {m} HOROSCOPE övertoct {adv} OVERALL, GENERALLY opoçiziun {f} OPPOSITION ort {m} ORCHARD ovest {m} WEST opoç•ar {v} OPPOSE ort {m} ROOF GARDEN ovidüct {m} FALLOPIAN TUBE Oporto {m} PORTO (PORTUGAL) ortéiglh {m} TOE oviec’hâ {f} EWE opreßaziun {f} OPPRESSION ortolán {m} ORTOLAN (BIRD) oviéir {m} OVARY opreß•ar {v} OPPRESS ortutxì {m} GAZEBO oviglhâ {f} SHEEP opsequ•ar {v} HUMOUR {v} ortzinár {a} PLAIN {a} oviös•mînt {a} OBVIOUSLY optatïu {m} OPTATIVE (MOOD) orucâ {f} ROCKET (PLANT) ovipáir {a} OVIPAROUS optic {a} OPTIC orvál {m} FIGWORT ovipositôr {m} OVIPOSITOR opticál {a} OPTICAL orxhâ {f} BINGE ovißâ {f} SUSPENSION (FROM SCHOOL) optici {mp} OPTICS Orxhinâ {f} GEORGINE ovraþrú•ar {vs} OVERTHROW optimísmeu {m} OPTIMISM orþevoûr {m} GOLDSMITH ovrip•ar {v} SURPRISE optimistà {f} OPTIMIST orþoc’hromätic {a} ORTHOCHROMATIC ovrüzeu {m} ASSAY opt•ar {v} OPT orþodontistà {m} ORTHODONTIST ôxhanopt {adv} TONIGHT opziun {f} OPTION orþopáidic {m}, {a} ORTHOPAEDIC/-IST oxhi {adv} TODAY or {m} GOLD orþopterán {a} ORTHOPTERAN (INSECTS) oxhi séirâ {adv} TONIGHT oraclâ {f} ORACLE os-chestv•ar {v} OSTRACISE oxid {m} OXIDE oradaviért {m} RESTROOM (TOILETS) os-chus-chenïa {f} SENSATION (FURORE) oxid•aziun {v} OXIDATION oradêm {a} OUTERMOST {a} os {pron} THEY (MALE) oxümorôn {m} OXYMORON orafúglh {m} RED GROUSE oßadôirâ {f} SINUS oxüxhen {m} oráis {mp} LABIA MINORA Ôscar {m} OSCAR oxüxhen•ar {v} OXYGENATE orál {a} ORAL oscatür {m} FRAMEWORK Özbek•istán {z} UZBEKISTAN oramâ {f} VISION (APPARITION) Oschásch {a} OSAGE ozonâ {f} OZONE orangután {m} ORANGUTAN oschedoûr {m} DESIRE TO YAWN orásch {m} SMALL TOWN oschenemál {a} REDHORSE (FISH) oratéir {m} ORATOR oschitapúnt {a} YAWNING {a} oratôrio {m} ORATORIO oschitôn {a} SHRILL p oraziun {f} ORATION oschitonità {f} SHRILLNESS orbâ {f} RUNNING WATER osch•ar {m} NOTCH {v} orc {m} SKEWER {n} oscillaziun {f} OSCILLATION pà {f} da spiçâ GINGERBREAD Orcadâs {fp} ORKNEY IS. oscill•ar {v} WAFFLE; OSCILLATE pà {f} BREAD {n} orcanefâ {f} PLEAT {n} oßil•ar {v} SWAY {vin} pà {f} d’Espáin SPONGECAKE orcelâ {f} ARCHIL oßinißeu {a} RIGHTFUL pà {f} dal façâ SHEWBREAD orcestrà {f} ORCHESTRA Osmanlì {iv} OTTOMAN pà {f} dal bocâ LIVELIHOOD orç•amáintsch {v} RATING osmiüm {m} OSMIUM pà {f} da bläts WHITE BREAD orç•amáintsch {v} VALUE ESTIMATE osmosis {m} OSMOSIS på tzarâ {adv} ON EARTH (WHAT ~?) orc’h {m} OGRE ôspileu {m} PEN (FOR ANIMALS) på {p} ON, UPON Orc’h {m} PLUTO (GOD) ôspileu {m} CHAT ROOM päç {m} STEP {n} orc’hidadâ {f} ORCHID ospréi: l’iens ~ l’altër 1 AFTER ANOTHER pacanáivâ {f} BUTTERNUT ordeál {m} ORDEAL ospréi thoct {adv} AFTER ALL pacatorxheu {a} POWERLESS order {m} ORDER {n} (BIOLOGICAL) ospréi {p}, {adv} AFTER, BEHIND pacátx {m} PACKAGE orderlà {m} ORDERLY {n} ospréi C’hrïost (O.C.) ANNO DOMINI (A.D.) Pachistán {zi} PAKISTAN ordinadâmînt IN AN ORDERLY MANNER ospreidat•ar {v} POSTDATE paciesqåb {m} PATIENCE ordinál {a} ORDINAL ospréidemà {f} DAY AFTER TOMORROW pacifica {a} PACIFIST ordinat {m} ORDINATE ospréiscriziun {f} POSTSCRIPT (P.S.) pacili {m} PATCHOULI ordinatïu {a} ORDERLY {a} ostál {m} MYRIAD paçînt {m} PATIENT {n} ordvárt {adv} MAINLY ostençeu {m} EXPOSÉ paciôc’h {m} SLUDGE, SLIME, MUCK orðeu {m} WORD ostens•avál {v} DEMONSTRABLE pacisoûr {m} PARTNER IN CRIME orðfláicjâ {f} SOPHISM, FALLACY ostentaticieu {a} OSTENTATIOUS pactâ {f} COVENANT, PACT orðiênt {a} REGULAR (IN TIME) osteopáþ {m} OSTEOPATH pacticieu {a} STIPULATED oremborâs {fp} LOOSENESS OF BOWELS ostracadâ {f} SWITCHEROO pacticieu {a} AGREED UPON oresc {a} GOLDEN ostracadâ {f} SHELL GAME pacút {m} PADDING, WAD orgán {m} ORGAN (NEWSPAPER) Ostrogôtic {a} OSTROGOTH(IC) pac’hâ {f} PINOLE orgán {m} governînd GOVERNING BODY ostrucéißâ {f} OSTRICH pac’hüdiérm {m} PACHYDERM orgänic {a}, {m} ORGANIC; ORGANISM ost•ar {v} OMIT {v} padaicán {m} DRUMSTICK orgänic {a} LAWFUL, CONSTITUTIONAL oßuarxheu {m} OSSUARY padáinâ {f} PATEN organiçaziun {f} ORGANISATION osürac’h {m} PHLOX padelünc {m} CUTTLEFISH organiç•ar {v} ORGANISE osürac’h {m} lißeu SMOOTH PHLOX Paf {m} Grült BIG BANG organigrám {m} FLOWCHART osvâ {f} BONE paf! {int} BANG! orgôglh {m} ELATION otatxivïeu {m} GOOSEFOOT SPINACH pafat {ap} BLOATED orgoglhat {ap} ELATED Otaviâ {f} OCTAVIA* Paflagôgñh {iv} PAPHLAGONIA orguenâ {f} da mhà HARMONICA oteu {a} UPPER {a} pagán {a} PAGAN {a} orguenâ {f} ORGAN (MUSICAL) Otisquacamic {a} NIPISSING pagleceâ {f} TEGUMENT orïa {f} TAMARACK otogñheu {m} AUTUMN paglhâ {f} STRAW (PLANT) ôrient {m} ORIENT {n} otonêpiâ {f} (FISH) paglhanâ {f} GLADE orientál {a} EASTERN, ORIENTAL otorg•ar {v} GRANT {v} paglhéir {m} LANDING (OF STAIRCASE) orificeu {m} ORIFICE otorinolarüngolôg {m} OTOLARYNGOLOGIST paglheu {m} PALL, MANTLE orinatoûr {m} KEYBOARD (FOR TYPING) otxitcâ {f} WILD ROSE paglhulâ {f} POCKMARK orlâ {f} KERB ouçà, ouçà! {int} HEAR, HEAR! pagñhêð {m} GLEBE (LAND) orlat {m} HEM (BORDER) outlooqeux {mp} PERSPECTIVE pagodâ {f} PAGODA örlatoûr {m} LAVISH ovådençâ {f} OBEDIENCE pahéu {m} PEPPERGRASS orméir {m} HALIOTIS, ORMER ovál {m} OVAL paiceu {m} PIKE (FISH) ornaviendâ {f} HORNBLENDE ovat {m} SOOTHSAYER páicnâ {f} RICHES, WEALTH orniþoloxhà {f} ORNITHOLOGY ovaziun {f} OVATION paienoûr {m} PAGAN {n} Ornost {m} ERNEST {nm} ovéir {m} LARGE HILL päifâ {f} WHISTLE {n} (CAT-CALL) páilâ {f} TROUGH panosità {f} RAGGEDNESS parasitic {m}, {a} PARASITE, -TIC païr {m} ONAGER; PEER (NOBLE) panstacînd {a} PAINSTAKING {a} parasitici vëstúc’háis RADIO DISTORTION Páir {m} PETER pans•ar {v} GROOM {v} paratïa {f} BULKHEAD pairacioûr {m} PATRONAGE pantadâs {fp} PANTIES paratüfôid {m} PARATYPHOID païreßâ {f} PEERESS pantáiß•ar {vs} PANT {v} paratürâ {f} PREPARATION paireu {m} PAIR pantográf {m} PANTOGRAPH paraulâ {f} PARABLE païs {m} WEIGHT (USED ON SCALE) pantzer {m} TANK (MILITARY) parazuâ {f} PARADE paißetx•ar {v} AMBLE pantzern•ar {v} RACK ONE’S BRAINS parc {m} vocrevegñhál AMUSEMENT PARK paitsch•ar {v} SCOURGE Panxháb {zi} PUNJAB parc {m} da golf GOLF COURSE pál {m} PAWL panziun {f} PLANK parc {m} PARK {n} pál {int} POW {int} panþeïsmeu {m} PANTHEISM Parc Coroniçaziun {m} LAKE PARK pál {m} GUNSHOT panþeistà {a} PANTHEIST parç që {con} BECAUSE {con} palâ {f} GRAVESTONE panþeôn {m} PANTHEON parcadì {m} PARKING PLACE (SPACE) palâ {f} SLOPE OF MOUNTAIN paôr {m} TREMBLING (FEAR) parçamáintsch {m} PARCHMENT palacrâ {f} NUGGET papa {m} (ORTHODOX PRIEST) Párçiâ {f} PERSIA palaisâ {f} BURGEE papå {m} PAWPAW TREE parciloqueu {a} OF FEW WORDS palaistrárd {m} WRESTLER papagáglh {m} Australián BUDGERIGAR parcimôneu {m}, {a} THRIFT, THRIFTY palaistrâs {fp} GYMNASTICS papagáglh {m} PARROT parcîntátx {m} PERCENTAGE palaistraziun {f} WRESTLING papaiâ {f} PAPAYA parcstôl {m} BENCH palaistr•ar {v} WASTE TIME IN EXERCISE papár {m} PAP (MUSH) parc’hetrïa {f} PARQUETRY palaistr•ar {v} WRESTLE papár {m} PEPPER pardesostâ da {p} FROM BELOW UP TO... palais•ar {v} FLAUNT, STRUT papavercüglh {m} LION’S FOOT pardesü da {p} FROM ABOVE DOWN TO... palánc {m} PULLEY BLOCK papél {m} da ris RICE PAPER párðumeu {m} WORMWOOD palapúnt {a} STRAGGLING {a} papél {m} PAPER parêmt {m} PARENT pálares {m} CHOUGH (BIRD) papél {m} ligñhat RULED/LINED PAPER parentaziun {f} OBSEQUIES palatál {a} PALATAL papél {m} electorál BALLOT (PAPER) parentaziun {f} FUNERAL SERMON palatalveolár {a} PALATO-ALVEOLAR papél {m} transdeßinînd TRACING PAPER pareßél {a} LAZY, APATHETIC palatançeu {m} TASTE {n} (SENSE) papél {m} secînd BLOTTER pareßità {f} LAZINESS, LASSITUDE palavrâ {f} QUOTE (PRICE) papél {m} biançéu WHITE PAPER (DOSSIER) parfáit {m} FROZEN DESSERT palaxhì {m} PALLADIUM papél {m} privat TOILET PAPER parfamiglha {m} HEAD OF HOUSEHOLD paláþiâ {m} da justiciâ COURTHOUSE papél {m} për scriuarë WRITING PAPER parfäts {a} PERFECT paláþiâ {f} PALACE papél {m} për bréifs LETTER PAPER parfätsavál•ità {a} PERFECTIBILITY palc {m} STAGE, “SOAPBOX” papél {m} da rotlaziun ROLLING PAPER parfätsità {f} PERFECTION paleografïa {f} PALAEOGRAPHY papelistà {m} STATIONER’S parfätsmînt {adv} PERFECTLY paleoliþic {a} PALAEOLITHIC papeltáglh {m} PAPER CUT (IN SKIN) parfüm {m} PERFUME paleontoloxhistà {m} PALAEONTOLOGIST papër {m} REPORT {n} (SCHOOL) parfüns {mp}: cün ~ GENEROUSLY palfiéir {m} CAULKING IRON papiereu {m} ESSAY, PAPER parì {m} WAGER paliaçerïe {m} BUFFOONERY papricásch {m} PAPRIKA pariançâ {f} OBEDIENCE paliaçéu {m} BUFFOON, CLOWN Papuâ {fr} PAPUA pariensità {f} PAR (EQUALITY) palidiun {f} SHOVELLER DUCK papürüs {m} PAPYRUS parietál {m} PARIETAL BONE pálimpsest {m} PALIMPSEST paquevôt {m} STEAMER (FOR COOKING) parietéir {m} PELLITORY palîncâ {f} TARANTULA (SPIDER) par {p} BY MEANS OF, VIA parilitéir {adv} EQUALLY palindromâ {f} PALINDROME par {p} TIMES, MULTIPLIED BY (X) parisál {m} PHARISEE palmâs {fp} FLIPPERS (FOR DIVING) par delà da {p} ON THAT SIDE OF, BEYOND parisôl {m} PARASOL, SUNSHADE palmotxâ {f} CAM (MACHINE PART) par deçà da {p} ON THIS SIDE OF parl-à-c’häps {m} HEADPHONE, HEADSET palorcloûr {m} COLLIER par gCînt {m} PERCENT parlamînt {m} PARLIAMENT palôt {m} BLOCKHEAD par ops da {p} BY MEANS OF, BY DINT OF parlamîntár {a} PARLIAMENTARY paloûr {m} BROCADE pár {a} EVEN {a} (OF NUMBERS) parlançeu {m} SPEECH (ABILITY) palpitéir {m} WOMANISER para ekki? {int} WHY NOT? parlátx-înalt {m} PA SYSTEM palpit•ar {v} THROB parabolâ {f} PARABOLA parlavál {a} SPEAKABLE palteu {m} OVERCOAT parabolic {m} SATELLITE DISH parléir-înalt {m} LOUDSPEAKER palumbúl {m} SWEETHEART paraboßâ {f} BUMPER parléir {m} SPEAKER (MAN OR MACHINE) Pámelâ {f} PAMELA* Paraclêt {m} PARACLETE parléir-stomác {m} VENTRILOQUIST pamfletâ {f} PAMPHLET paradâ {f} BATTLE LINE parléir {m} da nataschâ NATIVE SPEAKER Pamfüglhâ {fr} PAMPHYLIA paradißeu {m} PARADISE parloûr {m} PARLOUR pamietnic {m} MONUMENT paradoûr {m} HOPELESSNESS parl•ar {v} SPEAK, TALK pamînt {m} PAVEMENT, SIDEWALK paradox {m} PARADOX parl•ar {v} com’iens avocat DRONE ON pamparuc’hâ {f} PERIWIG, PERUKE paradügmâ {f} PARADIGM parmanînt {a} PERMANENT pamplamußâ {f} GRAPEFRUIT parad•ar {v} PARADE {v} parô {m} PHARAOH pampô {a} SO SO {a} parafiun {f} PARAFFIN parodïa {f} PARODY pán {m} COUCH, SOFA, DIVAN parafraçâ {f} PARAPHRASE paroißiên {m} PARISHIONER panâ {f} MECHANICAL BREAKDOWN paraf•ar {v} INITIAL {v} parotïu {m} PAROTID GLAND panachïa {f} PANICLE paragráf {m} PARAGRAPH parousïa {f} PAROUSIA panacïa {f} PANACEA Paraguay {m} PARAGUAY parpå {m} TOPCOAT panadâ {f} EMPANADA paraguéir {m} UMBRELLA STAND parpaçh•ar {v} PROPAGATE Panamà {iv} PANAMA paráint {a} RELATED parqët {con} WHEREBY panariceu {m} NAIL paraiqu•ar {v} EQUALIZE parsál {m} PARCEL (PACKAGE) panatienciâ {f} CONFESSIONAL paraláx {m} PARALLAX parsequit•ar {v} TRAIL {v}, FOLLOW páncreas {m} PANCREAS paraléis {mp} PARALLEL BARS partâ {f} CHILDBIRTH panc’hromätic {a} PANCHROMATIC paralél {a} PARALLEL partençâ {f} START; EXODUS, HEGIRA pandâ {f} PANDA paralelográm {m} PARALLELOGRAM partetxuéir {m} SHAREWARE pandáir {m} TAMBOURINE páramâ {f} PLAIN, PRAIRIE partetx•ar {v} SHARE {v} pandoûr {m} MANDOLIN paramáintâ {f} VESTMENT parti {m} PARTY (POLITICAL) panegüric {m} PANEGYRIC parameciüm {m} PARAMECIUM partiâ {f} PARTY (TO PACT) pànetâ {f} ROLL (BREAD) parámeter {m} PARAMETER particál {m} PARTICLE panfurcín {m} CYCLAMEN paranôiâ {f} PARANOIA párticip {m} PARTICIPLE Pånì {a} PAWNEE (INDIAN) parantaglhâ {f} WAKE (FUNERAL) participál {a} PARTICIPIAL pänic•ar {m} PANIC {v} parantetxâ {f} RELATIONSHIP (FAMILIAL) partiçipaziun {v} PARTICIPATION panincestînd {a} ALL-ENGROSSING paraplexhïa {f} PARAPLEGIA partiçip•ar {v} PARTICIPATE pannaziunálísmeu {m} PANNATIONALISM parapsüc’holoxhà {f} PARAPSYCHOLOGY particulár {m} PARTICULAR {n} Panôgnh {iv} PANONIA paraschôc {m} SHOCK ABSORBER particularitàns {mp} INHERITANCE pànös {a} DOUGHY paraschutâ {f} PARACHUTE partidâ {f} SET {n} (ALSO IN MATH) partidáriâ {f} PARTY SYSTEM paterl•ar {v} CHATTER (TALK) Pecastanál {m} MISSOURI RIVER partiéir {m} PARTAKER paternál•ísmeu {a} PATERNALISM pecatorxheu {a} SINFUL partità {f} PARTISANSHIP patì {m} rotlînd ROLLERSKATE pechéin {a} LITTLE partitïu {a} PARTITIVE patì {m} SKATE {n} (WORN ON FOOT) pechéir {m} SINNER partizán {a} PARTIAL, BIASED patì {m} dal giatzâ ICE SKATE peciotár {m} RAG MERCHANT partizán {m}, {a} PARTISAN patinâ {f} PATINA pectì {m} COMB partôn {m} SUPERVISOR patinuár {m} ICE SKATING RINK pectín {m} PECTIN pärts {m} PART, COMPONENT patiôl {m} SWAB pectorál {a} PECTORAL pärts {m} da discuôrs PART OF SPEECH patocâ {f} TREACLE, MOLASSES pecüliár {a} PECULIAR pärtsmînt {adv} PARTLY, PARTIALLY patôis {m} PATOIS, DIALECT pecüliárísmeu {m} PECULIARISM partù {p}; {adv} THROUGHOUT patrál {a} PARENTAL pecüliáristà {m} PECULIARIST partù {adv} EVERYWHERE pátraziun {f} del nic’ht WET DREAM pecüliárità {f} PECULIARITY partür•ar {v} GO INTO LABOUR (BIRTH) pátraziun {m} ORGASM pec•ar {v} SIN {v} partziál {a} PARTIAL (INCOMPLETE) patreu {m} FATHER pec’huâ! {int} PHEW! (STENCH) pärtziuál {a} PARTTIME {a} patreux {mp} PARENTS ped: à phed {adv} UP AND ABOUT parvenüt {a} PARVENU, UPSTART pátriâ {f} FATHERLAND ped {m}: sür ~ ON FOOT parvînd•ar {v} SCALP {v} (TICKETS) Patriciâ {f} PATRICIA* ped {m} FOOT parvoûr {a} STILL-BORN patriláin {m} PATRILINEAL ped {m} del lupul BUGLEWEED parxhà {m} PARIAH pätriôt {m} PATRIOT ped {m} del lupul Talossán ••• parzuatár {m} PURGATORY pätriôtic {a} PATRIOTIC pedál {m} da prems BRAKE PEDAL Párþiâ {fr} PARTHIA pätriôtísmeu {m} PATRIOTISM pedál {m} PEDAL pas {m} PASS {n} (DOCUMENT) Patritz {m} PATRICK pedál {m} da gäs ACCELERATOR PEDAL paßadetschnâ {f} GLOOM patrocin•ar {v} PATRONIZE pedalaziun {f} TREADMILL paßamînt {adv} BY THE WAY pátrofiliâ {f} SATYRIASIS pedal•ar {v} PEDAL {v} paßamînt {adv} INCIDENTALLY patrôl {m} PATROL pediatrici {mp} PEDIATRICS paßaphôrt {m} PASSPORT patrôn {m} PATRON (OF ARTS ETC.) pedít {m} WILL (DESIRE) paßat {m} PAST; TRADE WIND patronúm {m} PATRONYMIC Pedmúnt {iv} PIEDMONT paßatîmps {m} PASTIME patrunç•ar {v} PERVADE pedulançâ {f} PETULANCE paßatïu {a} PASSIVE patrundâ {f} FORAGE {n} peglhofâ {f} SCALE (OF A FISH) paßátx {m} à nhivál GRADE CROSSING pátr•ar {vs} REACH ORGASM pegñhâ {f} COMB {n} pascál {m} PASCAL (METRIC UNIT) päts {m} COUNTRY pegñh•ar {v} COMB {v} paschà {f} BUCKEYE päts {m} developînd DEVELOPING COUNTRY peiám {m} AGOUTI paschác’h {m} CERAMIC Päts-Bäts {m} NETHERLANDS peicülâs {fp} DANDRUFF paschtinác {m} PARSNIP Päts-Vîrt {m} GREENLAND peicürâ {f} PEDICURE pascoûr {m} PASSOVER; HERMIT CRAB pätsátx {m} SCENERY, LANDSCAPE peigñhaçâ {f} PONIARD paßerat {m} SPARROW HAWK pätsesc {a} COUNTRYLIKE peïn•ar {vs} HAIRSTYLE {v} paßereltâ {f} SWIMMING PIER pätsiçán {m} PEASANT; COUNTRYMAN péirâ {f} preciös GEM paßerín {m} FLUKE (OF A WHALE) Pätsilor-Bätsilor {mp} LOW COUNTRIES péirâ {f} ROCK (STONE) páßernetsch {m} WHETSTONE patxâ {f} CHAFF peiradâ {f} PIER (AT WATERFRONT) paßescù {m} PAST {n} patzînt {a} PATIENT {a} péir’alüm {f} ALUM-STONE, ALUNITE paßescù {ap}, {m} PREVIOUS, PAST patz•ar {v} WASH CLOTHES péistâ {f} PLAGUE paßì {adv} HERE & THERE paufagác {m} GREY PARROT péistâ {f} bubonic BUBONIC PLAGUE paßì {adv} UP & DOWN paufreïtz {m} CHARGER, PALFREY péist’à... {int} A PLAGUE ON... pasigrafïa {f} PASIGRAPHY paulíglh {m} PEST (BUG) peitrôl {m} PETROL paßïu {a} FOUND EVERYWHERE paulumper {adv} A LITTLE BIT peitxanâ {f} BLINDS (OF A WINDOW) paßiun {f} CHRIST’S PASSION pauprán {m} BUTTERCUP pelagrâ {f} PELLAGRA paßiunár {a} PASSIONATE pauprán {m} avortïu ••• peláiçâ {f} SOLE (FISH), PLAICE paßivâ {f} MOTION pauprán {m} frü EARLY BUTTERCUP pelbiançéu {a} GREY HAIRED, HOARY paßivâ {f} d’urðëri POINT OF ORDER pausâ {f} PAUSE {n} peleréu {m} PILGRIM paßivál {a} CAPABLE OF SUFFERING pausavál {a} INTERMITTENT pelexh•ar {v} PLAY {v} "DIRTY" paßiválità {f} CAPACITY FOR SUFFERING pavan•ar {v} STRUT {v} pelicán {m} PELICAN paßività {f} COMMONALITY pavan•ar {v} GATHER FOOD pélitis {m} DERMATITIS paßonçâ {f} OCCURRENCE paviest•éir {v} MINE LAYER (BOAT) péloloxhïa {f} DERMATOLOGY paßôt {m} DROPOUT (FROM SCHOOL) Pavietic {a} SAULTEAUX pelt•ar {v} PELT {v} paspartù {f} SKELETON KEY pavipúnt {a} ANXIOUS pempiglhös {a} PUNCTILIOUS Pasqeu {m} EASTER pavitaziun {f} TREMBLING, QUAKING penâ: à phenâ {adv} SCARCELY pasquös {a} READY FOR PASTURE pavit•ar {v} QUAKE, TREMBLE penál {a} PENAL pastâ {f} da féiâ fetz PÂTÉ DE FOIE GRAS paviút {m} MAGIC WAND penaltì {m} PENALTY KICK pastâ {f} PASTE; PÂTÉ pavôn {m} PEACOCK (BIRD) pencaloûr {a}, {m} BIGOT, BIGOTED pastáglh {m} PASTEL (COLOUR) pavoûr {a} PANIC-STRICKEN pencán {m} WRYNECK (BIRD) pastaglhînd {m} WADING BIRD pavretxâ {f} CHANTERELLE (MUSHROOM) pencì {m} PONGEE (FABRIC) pastaglh•ar {v} WADE päx {m} mondiál WORLD PEACE pençil•ar {v} DANGLE pastatxán {a} STEADY päx {m} PEACE penc’hâ {f} CLAM pastautx•ar {v} WALLOW, FLOUNDER {v} paxeu {a} PEACEFUL penc’h•ar {v} DROOP pastél {m} QUEENS (MOLLUSK) páxhinâ {f} dal casâ HOME PAGE pendec’hâ {f} PUBIC HAIR pasteuriç•ar {v} PASTEURISE páxhinâ {f} PAGE (IN BOOK) pendicloûr {m} AERIAL RAILWAY pastiçarái {m} THIN, FLAT PASTRY páxhinâ {f} (WWW) WEBPAGE pendicularâ {f} SUSPENSION RAILWAY pasticêt {m} PATTY (MEAT, ETC.) páxhinâs {fp} verméis YELLOW PAGES pendînd {m} PENDANT pastin•éir {v} SKATER páxhinâs {fp} biançâs WHITE PAGES pendoûr {m} BULRUSH pastoûr {m} SHEPHERD paxh•ar {v} PAY pêndulu {p} DEPENDING UPON pastüð {m} FETLOCK päxific {a} ASSURING, COMFORTING penencïeu {f} PENANCE pasturì {m} BLUEGRASS paþeu {m} PATH penêschcolâ {f} BOULDER pasturì {m} da Gün JUNE GRASS paþoloxhistà {m} PATHOLOGIST pênester {m} CHIGOE, CHIGGER pastür•ar {v} GRAZE, EAT (OF A FLOCK) paþos {m} PATHOS penetravál {a} PIERCING past’à dînts {f} TOOTHPASTE paþoxhenic {a} PATHOGENIC penetrontâs {fp} HIGHLIGHTS, MAIN POINTS paß•ar {v} SPEND TIME; HAPPEN pe {m} P (LETTER OF ALPHABET) penetr•aziun {v} PENETRATION paß•ar {v} PASS {v} (GO PAST) pealâ {f} SLUG (INSECT) pengö {m} PENGUIN pat-pat-pat! {int} KNOCK-KNOCK! peanâ {f} PAEAN (SONG) penicilin {m} PENICILLIN patafià {f} CRASH, LOUD NOISE pec {m} SIN {n} peninsulà {f} PENINSULA Patagôgñh {iv} PATAGONIA pecán {m} PECAN pensadâ {f} PANSY (FLOWER) patárneu {m} ARRANGEMENT pecançâ {f} SINFULNESS pensatoûr {m} CAREFUL PERSON patcoûr {m} PLUM (WILD) pecarïa {f} PECCARY pensavál {a} THINKABLE pensaziun {f} THOUGHT periferïa {f} PERIPHERY pervertescù {ap} PERVERTED penséir {m} liverat FREETHINKER periferíc: bulvari {m} ~ RINGROAD pervicäts {a} WILLFUL pens•ar {v} THINK periferíc {a} PERIPHERAL përvidarë {vi} (à’iens pläts) FILL (VACANCY) penta- PENTA- perifrästic {a} PERIPHRASTIC pervïeu {a} PASSABLE (ROAD, ETC.) pentagrám {m} PENTAGRAM períglh {m} ATTACK (OF ILLNESS) përvotéir {m} CONSTITUENT (VOTER) pentamâ {f} ROCK COVERED LAND perímeter {m} PERIMETER perziun {m} or {f} PERSON pentámeter {m} PENTAMETER perintsch•ar {v} FILL UP, PACK perziunál {a} PERSONAL pentôfiâ {f} SLIPPER perintzig•ar {v} NEED BADLY perziunálmînt {adv} PERSONALLY pentôfiâ dal Vierxhâ YELLOW LADYSLIPPER periodic {m}, {a} PERIODIC(AL) perziunél {m} PERSONNEL pêntumâ {f} PRECIPICE periodicmînt {adv} PERIODICALLY perzonarë {vi} PARDON {v} penúlt {a} PENULTIMATE, LAST BUT ONE periostiüm {m} PERIOSTEUM perþonêst {a} HONOURABLE penumbrâ {f} PENUMBRA periscôp {m} PERISCOPE pes {m} SHOT PUT (METAL BALL) penvagâ {f} SEA ANEMONE peristalsis {m} PERISTALSIS pësc {m} del crusch STARFISH penziun {f} për xhováes YOUTH HOSTEL peristülâ {f} PERISTYLE pësc-ërxhënt {m} SILVERFISH, SPRINGTAIL penziun {f} da familiâ BOARDING HOUSE peritonïeu {m} PERITONEUM pësc {m} FISH {n} penziun {f} INN; RETIREMENT PENSION perixhïa {f} PERIGEE pëscatoûr {m} FISHING peperçâ {f} PEPPER GRINDER, SHAKER perlâ {f} PEARL pëschat {ap} PISSED peperç•ar {v} PEPPER {v} perliverál {a} GENTEEL peschítz {m} SAND DUNE pepigñhadâ {f} NURSERY (FOR PLANTS) perlumin•ar {v} SHINE THRU pësch•ar {v} PISS {v} Pepinâ {f} JOSEPHINE* permágñh {a} GARGANTUAN, HUGE pësch•ar {v} PISS OFF pepsin {m} PEPSIN permanganat {m} PERMANGANATE pësclín {m} LOACH (FISH) peptic {a} PEPTIC permián {a} pësc•ar {v} FISH {v} peptid {m} PEPTIDE permiçál {m} PERMISSION pesequátsch {a} AMATEURISH peptone {m} PEPTONE permiért {a} LATE (DEAD) peséu {m} WILDCAT pequarxhâ {f} CATTLE permit•ar {v} ALLOW, PERMIT pêßicâ {f} PEACH per- PER- (CHEMICAL PREFIX) permüdadâ {f} PERMUTATION peßimistà {m} PESSIMIST për aucün raziun {adv} FOR NO REASON perníc {m} COPPER PHEASANT peßimistic {a} PESSIMISTIC për {p} FOR; PER pernotaziun {m} OVERNIGHT GUEST peßim•ar {v} WORSEN për iñen raziun {adv} FOR ANY REASON peron•ar {v} PIN {v} pesôint {adv} WITH DIFFICULTY për gCauçâ da {p} FOR THE SAKE OF perôps {a} MANDATORY pespesteu {m} NORTHERN SPIKEMOSS për-çoiçéu {a} PRO-CHOICE {a} përpartscheu {a} SPARING pestéir•ar {vs} BOTHER (DISTURB) peraiquâ {adv} EVENLY perpastin•ar {v} KEEP HEALTHY pestidonçâ {f} PESTILENCE përambi•ar {v} MYSTIFY perpastin•ar {v} DIG A TRENCH pestiôl {m} PETIOLE, LEAF-STALK përåsch•ar {v} DRAGOON {v} perpens•ar {v} MUSE {v} pestorat {m} CART (FOUR-WHEELED) perastutúl {a} CRAFTY perpens•ar {v} EXAMINE CAREFULLY pestreloûr {m} PESTLE përatic {a} ELEGANT perpetrárd {m} PERPETRATOR pestunïa {f} PETUNIA percáglh {m} PERCALE, COTTON CAMBRIC perpetravál {a} PERMISSIBLE pest•ar {v} BEG perçapéir {m} SAMPHIRE (PLANT) perpetr•ar {v} PERPETRATE pës’chéir {m} FISHERMAN përcäps {m} HEADREST perpetúl {a} PERPETUAL pës’cherïa {f} FISHERY perçaureglhâ {f} EARWIG perpiex•ar {v} PUZZLE {v} pes’cheu {m} MOSQUITO HAWK perçeiziun {f} PERCEPTION perprobavál {a} BELIEVABLE, CREDIBLE pës’chibatoûr {m} FISHING BOAT, SMACK përcertániç•ar {v} ASCERTAIN perpulc’her {a} GORGEOUS petál {m} PETAL perceß•ar {v} REST përqët non? {int} WHY NOT? petarél {m} MOTORCYCLE percolat•éir {v} PERCOLATOR përqët {adv} WHY petätsch {a} GREEDY percontumásch {a} OBSTINATE perquesch•ar {v} TAKE TIME OFF petiziun {f} PETITION percontumáschità {f} OBSTINACY perquiësch•ar {v} OVERSLEEP petôsch {adv} MOREOVER percült {m} SHOCK (EMOTIONAL) perschít {a} CLEVER, DEVIOUS Pêtrarc’h {m} PETRARCH përcuntadoûr {m} INQUIRER perschoûr {m} PUNCH (TOOL) petrecoûr {m} DOWN AND OUT, POOR percußivál {a} PESKY persecut•ar {v} PERSECUTE petrec•ar {v} HAVE FUN percüt•ar {v} CRASH INTO persecuziun {f} PERSECUTION petrôliu {m} PETROLEUM perç•ar {v} PIERCE {v} perserv•ar {v} SERVE (IN OFFICE) petroloxhà {f} PETROLOGY perc’h {m} BOOM (FOR MICROPHONE) Persic {a} PERSIAN petruschelâ {f} SPAM (MAIL) perc’hmán {m} BOOM TECHNICIAN Persic: Golf ~ {m} PERSIAN GULF petruschelâ {f} PEBBLE perdaziun {f} da cavéglh HAIR LOSS persienne {f} PERSIENNE SHUTTER petruschel•aziun {v} SPAMMING perdaziun {f} LOSS persînt {a} MOST HOLY petxanscâ {f} DUNE REED përdëfúnt {m} BY-ELECTION persißapúnt {a} PERSISTENT petz {m} PARCEL (OF LAND) perdel•ar {v} EXTERMINATE persiß•ar {v} PERSIST petzít {m} SOLICITATION perdol•ar {v} HEW {v} personálità {f} PERSONALITY péu {m} SKIN; PEEL {n} perdum•ar {v} OVERCOME perspecäts {a} ASTUTE, SHREWD peúmâ {f} BOOKCASE perec’htr•ar {v} OUTFLANK perstip•ar {v} CROWD, THRONG pëvarë {vi} CAN {v} perefl•ar {v} DOWNPLAY përstrëp•ar {v} WANT TO SPEAK pëvarë {mi} boxhànál CANDLEPOWER peregñheu {m}, {a} PERENNIAL {n}, {a} persuaç•ar {v} PERSUADE pëvarë {mi} POWER, ABILITY perempçeu {m} KILLING {n} persuaziun {f} PERSUASION pf! {int} PSHAW! peremptorxheu {a} DIRE pertâ {f} PERIOD (WOMAN’S) Pfalçâ {fr} PALATINATE pereponcâ {f} TYMPANUM pertanc•ar {v} PERTAIN pfalçatïeu {a} PALATINE (EARL, ETC.) pereschopt•ar {v} LONG FOR pertic {m} d’Aharôn DIVINING ROD pfütz {m} PUDDING (SUET, PLUM-) përf! {int} PLEASE! (CASUAL) pertic {m} ROD (STICK) phonetic•â {a} PHONETICS perfatueu {a} FATUOUS pertic {m} da manviál CRANKSHAFT photeu {m} PHOTOGRAPH {n} perfectïu {a} PERFECTIVE (MOOD) pertic {m} da pësc FISHING ROD Phüglhis {f} PHYLLIS* perferviêns {a} WHITE-HOT perticâ {f} GOAD, PROD pi {m} PI (3.14; GREEK LETTER) perferviêns {m} HOT LINK pertráct {a} INCUMBENT pì {m} à cavéglh HAIR PIN perfiç•ar {v} EJACULATE (OF SEMEN) pertü {m} RECTUM pì {m} da bobby BOBBY PIN perfid•iâ {v} TREACHERY, BETRAYAL pertünál {a} RECTAL pì {m} PIN (FOR SEWING, ETC.) perfítsch {m} HIGH (DRUG EUPHORIA) pertunxh•ar {v} MAKE A HOLE pì {m} da triscot KNITTING NEEDLE perflu•ar {v} FLOW THROUGH perturbaziun {f} PERTURBATION piacentoûr {a} AGREEABLE/KIND/BENIGN perfortitéir {adv} BRAVELY perturb•ar {v} PERTURB piaç’à Dhïeu! {int} PLEASE GOD! perfruziun {f} TOTAL ENJOYMENT pertúrp {m} DISORDER (MEDICAL) piac•ar {v} PACIFY (SUBDUE; CALM) perfur•aziun {v} PERFORATION Perù {f} PERU piaç•ar {v} PLEASE {v} pergamînd {m} VELLUM perüsch {m} PARAKEET (BIRD) piáiçâ {f} PLAICE perheliôn {f} PERHELION Peruviêns {a} PERUVIAN pialeu {m} FRINGE Periclêns {m} PERICLES perventürâ {adv} HEREBY, HEREWITH pián {m} LURCH (E.G. IN THE LURCH) periclitapúnt {a} TRYING, DIFFICULT perversù {a} PERVERSE (WAYWARD) Piancaschál {a} PIANKASHAW piancoûr {m} WALL FERN pienutâ {f} BARBED WIRE pînt {m} à bautâ PONTOON BRIDGE pianctoûr {m} MOURNING pien•aziun {v} REFILL (PETROL, ETC.) pînt {m} da glaçâ SKYWALK pianfôrt {m} GRAND PIANO piept {m} blindoûr DUMMY (PACIFIER) pînt {m}: à phînt COMPLETELY pianific•at {v} PLANNED (BY GOV’T) piept {m} NIPPLE pînt {m} BRIDGE (OVER WATER) pianistà {m} PIANIST pierac’hôd {m} OVERPASS pînt {m} DOT, POINT, FULL STOP, PERIOD piano {m} à coâ GRAND PIANO pierastoûr {m} PEDERAST(Y) pînt {m} mortescù NEUTRAL GEAR pianô {adv} SOFTLY pierastoûr {m} HOMOSEXUAL {sl} pînt {m} d’înclamaziun EXCLAMATION POINT pianô! {int} GENTLY! pierçadâ {f} BREAKTHROUGH pînt {m} da mîltar MELTING POINT pianoforteu {m} PIANO pierchip•ar {v} BE VULNERABLE pînt {m} centrál MIDPOINT piantâ {f} PLANT; STEEP UPGRADE piercol•ar {v} LEACH {v} pînt {m} da cavéglh WIDOW’S PEAK piántâ {f} SOLE (FOOT, SHOE) pierðárd {m} LOSER pînt {m} da fragâ QUESTION MARK (?) piararîft•ar {v} PAUSE {v} pierðuc•ar {v} DRAW UP pînt {m} da cunxhelar FREEZING POINT piarlâ {f} SPOTTED WRASSE pierðuc•ar {v} DRAIN pînt {m} conprovéir CHECKPOINT piarôdicâ {f} SEPTUM pierðuc•ar {v} DRINK IN pîntâ {f} d’uôl TEMPERA (PAINT) piárt {m} PICKAXE pierð•ar {v} LOSE pîntâ {f} PAINT; POINT, TIP {n} piastoûr {m} PIASTRE pieregál {m} STONY GROUND pîntaç•ar {v} POINT {v} (POINT AT) piastrâ {f} PLASTER pieregrexheu {a} FABULOUS pintaderâ {f} SEALING WAX piatanâ {f} PLANE (TOOL) pierept•ar {v} CREEP {v} pîntaglhâ {f} SCREEN (CINEMA OR TV) piatél {m} PLATEAU piericloûr {m} JEOPARDY, PERIL pînteç•aziun {v} PUNCTUATION piatì {m} CYMBAL piericl•ar {v} IMPERIL; THUNDER {v} pînteu {m} POINT {n} (SCORE) piatinüm {m} PLATINUM pieriç•ar {v} PERISH pîntexhoûrs {mp} PUNCTUATION MARKS piátsch {m} TREATY, PACT (INFORMAL) pieridâ {f} CABBAGE BUTTERFLY pintoûr {m} CHISEL-ENDED IRON BAR piatzâ {f} SQUARE (PUBLIC PLACE) pierific•ar {v} PETRIFY pînts {mp} da quotaziun QUOTATION MARKS pibrôc’h {m} PIBROCH pierigôt {m} MANGANESE pîntuál {a} PUNCTUAL pic {m} TOP, HIGH POINT, PEAK pieriînd {m} PERIANTH/FLORAL ENVELOPE pîntür•ar {m} PUNCTURE {v} Pic Mac’ht {m} RT’S HIGHEST POINT pieriôt {m} PERIOD (CYCLE, DURATION) pîntüscù {m} PAINTING picâ {f} PICA, 12-PT TYPE pieriplüs {m} CIRCUMNAVIGATION pînt•ar {v} PAINT {v} picaloûr {m} BITUMEN pierleg•ar {v} PERUSE pinù {f} UMBRELLA PINE piçarâ {f} SLATE (STONE) pierôc’h {m} DUGOUT CANOE piolêt {m} ICE PICK (TOOL) Picardì {iv} PICARDY pierôc’ht {m} PASTY (MEAT PIE) pïolván {m} MENHIR, STANDING STONE picatat {ap} SPECKLED pierös {a} HATEFUL piôr {a} WORSE piceanac’h {m} VETCH piersequ•ar {v} PURSUE pioratïu {a} PEJORATIVE piçinâ {f} POOL (SWIMMING) pierspecál {a} OSTENSIBLE pioritüd {m} ROT {n} picipár {m} PRINCIPAL {n} piestadoûr {a} COMPASSIONATE, TENDER piös {a} DEVOUT picladâ {f} SKIT, THEATRICAL SKETCH piestüc {m}, {a} PISTIL; PISTILLATE piôsch {m} MATTOCK picl•ar {v} NIBBLE; PICK AT piestun•ar {v} STAMP FEET {v} piôt {m} CLOD OF DIRT pico- PICO- (METRIC PREFIX) piet {m} CHESSMAN piotâ {f} PAW picôt {m} SWINE ERYSIPELAS piêt {a} SWOLLEN piov•â {v} RAIN {n} picôt {m} MOTHERWORT pietà {f} PIETY piov•ar {v} dals cordâs RAIN HEAVILY picot•ar {v} PRICK OUT (SEEDLINGS) piet•à {v} PITY {n} pipâ {f} PIPE (FOR TOBACCO) picric {a} PICRIC pïeu {a} PIOUS pipaglhôt {m} CURLING IRON picrôt {m} OPOSSUM pievînd {m} RECTOR (OF UNIVERSITY) piplinâ {f} PIPELINE pictamúnt {m} ALPENSTOCK piezo- PIEZO- (TECHNICAL PREFIX) pipreu {m} BUCKTHORN pictografic {a} PICTOGRAPHIC pifiéir {m} FLAGEOLET piquêt {m} PIQUET (CARD GAME) pictorxheu {a} PICTORIAL piglhastrâ {f} PILASTER piragñhâ {f} PIRANHA pictoûr {m} PAINTER piglh•ar {v} EAT (W/HANDS) pirantüm {m}, {a} BITTER COLD pictür {m} à rál-X CUTAWAY DRAWING piglh•ar {v} RAVAGE pirat {m} PIRATE pictür {m} PICTURE pigmentat {ap} COLOURED pircut•ar {v} PLAY (MUSIC) pictüresc {a} PICTURESQUE pigñhél {m} CHRISTMAS TREE piríticâ {f} PYRITE pic•ar {v} STRIKE THE HOUR (CLOCK) pîgñhetâ {f} WRIST pirmalaiset {a} FIRST {a} pic•ar {m} STING {v} (OF AN INSECT) pigñheu {m} CHILD, "KID" pirméis {adv} FIRST(LY) {adv} pic’hôtsch {a} TINY pigñhiun {f} PINION pirneç•ar {v} BACK (SUPPORT) pic’htâ {f} SILVER FIR TREE pigñhulâ {f} FIN pirtranç•ar {v} PASS {v} THRU pid {m} SMALL OF THE BACK pigreßâ {f} IDLENESS, SLOTH pirvigñheu {a} DIMINUTIVE pidgin {m} PIDGIN (LANGUAGE) pilâ {f} BATTERY, PILE (ELECTRIC) pis-ch•ar {v} TWEAK (NOSE, ETC.) pidnacüglh {m} PINNACLE pilâ {f} eißuc’h DRY CELL BATTERY pißátsch {m} ENURESIS, BED WETTING pidustvâ {f} PIGFISH piliun {f} PIER (ARCHITECTURAL) pisc-à-péirâ {f} PEEP-STONE pieçál {m} müseümesc MUSEUM PIECE piloteu {m} PILOT piscatoûr {m} ANGLER (FISH) piecetoûr {a} RAGGED pil•ar {v} TREAD UPON, DOWN {v} piscavôiç {m} WOODPECKER piéceu {m} PLAY (THEATRE) pimêntz {m} SPICED WINE pisch•ar {v} URINATE pieclâ {f} MELTED PITCH pimiênt {m} PIMENTO (PEPPER) pisch•ar {v} SUSPEND FROM WORK pïec’h {m} DRUMLIN pimpom {m} TABLETENNIS, PING-PONG pisigñheu {a} PUNY, TINY piedál {m} del prems BRAKE PEDAL pinâ {f} PINE pisirôc {m} VESICLE, BLEB piederostâ {f} OPAL pinachídion {m} WRITING TABLET pisl•ar {v} RUPTURE piedestalâ {f} PEDESTAL pînaltà {f} PENALTY pisp•ar {v} SQUEAK pied•â {v} FART (NOISY) {n} pinastéglh {m} SULPHUR WORT pistôl {m} PISTOL pied•ar {v} ASK FOR, REQUEST pinball {m} [pinbal] PINBALL MACHINE pistôn {m} PISTON piegadì {m} ADHESIVE STICKER pînçalenxhâ {f} CLOTHES PIN pistovál {m} POLECAT pieg•ar {v} SIT HUNCHED UP pînçâs {fp} PLIERS; TONGS pistriglhâ {f} MORTAR (BOWL) pielamél {a}, {adv} PELL MELL pince-nez {m} PINCE-NEZ pist•ar {v} POUND, FLATTEN piemicà {f} JERKY, PEMMICAN pînçél {m} PAINTBRUSH pisù {f} WILD PEA piemônt {m} PIEDMONT pinclâs {fp} LABIA MAJORA pisvotéir {m} SWING-VOTER piên {a} FULL pîndecülár {a} PERPENDICULAR pisvotür {m} SWING {n} (CHILDRENS’) pienâ {f} COUNTENANCE pîndülüm {m} PENDULUM pisvot•ar {v} SWING {v} pienadôirâ {f} JERRYCAN pînd•ar {v} HANG (AT THE GALLOWS) pît {m} DITCH pienamáintsch {m} FULFILMENT pingeu {a} CHUBBY, PLUMP pît {m} prostexhatïu FOXHOLE (WAR) pienamáintsch {m} SUPPLEMENT pinguiçâs {fp} FATNESS pitátz {m} TOME (LARGE BOOK) pienár {a} PLENARY pinguicúl {a} PUDGY pitsch {m} da concerteu CONCERT PITCH pienità {f} FULNESS pinôsch {m} SPIGOT pitsch {m} PITCH (OF SOUND) pienpotencéir {a} pinsoûr {m} CHAFFINCH (BIRD) pitsch•ar {v} CRUCIFY piensençál {a} MEANINGFUL pint {m} PINTO BEAN pitsch•éir {v} PITCHER (IN BASEBALL) pientâ {f} SLOPE, GRADIENT pînt {m} da vhischtâ POINT OF VIEW pituitâ {f} PIP (BIRD DISEASE) pitz {m} LACE (DECORATIVE), JABOT pléiv {m} PARISH; CONGREGATION podes-chatïu {a} POWERFUL pitz {m} da Rexhinâ Jenny WILD CARROT plemâs {fp} SUSPENSION (UNDER CAR) podestitaçeu {a} POWERHUNGRY pitzariál {m} PIZZA plenitüd {m} MULTITUDE Podôglh {iv} PODOLIA pitzatzâ {f} PITTER-PATTER plentifeu {m} PLAINTIFF podreþic {a} DEPRAVED piuçâ {f} HOT WATER BOTTLE plentz•ar {v} BEMOAN, BEWAIL podriéir {m} POWDER COMPACT piugâ {f} ANKLE SOCK pleps {m}, {mp} COMMON FOLK podslot {m} TRUNK (OF TREE) piulagâ {f} LAPWING (BIRD) plesiosuôr {m} PLESIOSAUR poeirâ {f} DUST CLOUD piul•ar {v} PEEP {v} pleurâ {f} PLEURA poesïa {f} POETRY piúmâ {f} PLUME pleváin {m}, {a} PASTOR; PASTORAL poetic {a} POETIC piun {f} PAWN {n} plexüs {m} PLEXUS poetici {mp} POETICS piuôl {m} DIBBLE (FOR GARDEN) plì {m} CREASE {n} pofiäts {a} OBESE piusútrâ {p} BEYOND pliadâ {f} PLEA (IN COURT) poglhuciválità {f} MAGNIFICENCE piusútrâ {adv} AHEAD, FURTHER plîc {m} BOARD (WOOD) pôiër {m} PIMPLE piutër {m} PEWTER plîc {m} da contrôl INSTRUMENT PANEL poiëriçù {f} ACNE piuzántatzi {m} PLENTY plîc {m} da cabußar DIVING BOARD poînteu {m} POINT (PLACE) pivì {m} PEEWIT plict {m} DUTY TO ONE’S SUPERIORS pointür {m} SIZE (OF CLOTHING, SHOES) pivôstâ {f} PIVOT plic•ar {v} UNWIND, UNREEL poisonaziun {f} del sîng BLOOD POISONING pixél {m} PIXEL Pliniüs {m} PLINY poison•ar {v} POISON {v} placatorxheu {a} APPEASING {a} plioceán {a} PLIOCENE poker {m} POKER (GAME) placescù {ap} LOCATED ploc! {int} PLOP! PLUNK! pol {m} ROOSTER, COCK placivál {a} PLEASING {a} plof {m} RICE PILAF Pôl {m} PAUL plafonnement {m} PRICE CEILING plöf {f} RAINFALL Poláinâ {f} PAULINE* plagâ {f} PUTSCH, COUP ploivisinâ {f} RAIN: FINE ~ polár {a} POLAR plagñhadoûr {a} PLAINTIVE plomp: à ~ {adv} VERTICALLY polariç•aziun {v} POLARISATION plagr•ar {v} CAJOLE, COAX plop {m} LEAD (METAL) polárità {f} POLARITY plagulâ {f} SHEET OF PAPER plop! {int} PLOP! (INTO WATER) polcâ {f} POLKA plagulâ {f} BEDCURTAIN ploraziun {f} WAILING, WEEPING polçél {m} THUMB plaiâ {f} TRAUMA plöriçïa {f} PLEURISY polçelat {ap} THUMB-INDEXED plaid•ar {v} PLEAD (A CASE AT LAW) plör•ar {v} WEEP, CRY pôlen {m} POLLEN pláin {a} SLOW (AND CAREFUL) plosïu {m} PLOSIVE pôlenifiç•aziun {v} POLLENATION plainfavoûr {m} GOODWILL plovisn•ar {v} DRIZZLE {v} polì {a} POLITE pláivut {m} PLYWOOD pluduf•ar {v} HOLD EACH OTHER policier {m} DETECTIVE NOVEL plán {m} PLAN {n}, SCHEME plüf {m} FLOWER BED/PATCH policiôc {m} SLAP (IN FACE, ETC.) Plán {m} del Vinvêniu 5-YEAR PLAN plüfonïa {f} POLYPHONY poliespoçaziun {f} POLYANDRY plancâ {f} PLATE, PLANE, SLAB plúg {m} (da farinâ) TACO (SOFT SHELL) polieþelene {m} POLYETHYLENE planeçâ {f} PLAINNESS plúg {m} (d’iätz) TACO (HARD SHELL) pôliglot {m} POLYGLOT planetariüm {m} PLANETARIUM plúg {m} PLUG (DRAIN); TACO poligôn {m} POLYGON planetéir {m} ASTRONOMER plui {m} SLOPING STREET polìnamînt {adv} POLITELY planificaziun {f} PLANNING plüm {m} JAVELIN polinomiál {m} POLYNOMIAL plantáin {m} PLANTAIN plumâ {f} FEATHER polïo {m} POLIO(MYELITIS) plantáin {m} d’apâ WATER PLANTAIN plümâ {f} PEN (FOR WRITING) politéc’hnicâ {f} POLYTECHNIC SCHOOL plantschì {m} PSEUDONYM plumat {ap}: ben ~ FULLFLEDGED politéiâ {f} WAY OF LIFE plantschì {m} ALIAS plump {m} APLOMB, SELF-ASSURANCE politic {m} POLITICIAN plantschì {a} PSEUDONYMOUS plumpéir {m} PLUMBER politicál {a} POLITICAL plan•ar {v} PLAN {v} plüntsch•ar {v} FLINCH {v} politici {mp} POLITICS/POLICY(S) plaschainçâ {f} COURTEOUSNESS Plupnáiçâ {fr} PELOPONNESE poliþeïsmeu {m} POLYTHEISM plascháir: X me fäts ~ I ENJOY X plurál {a} PLURAL polo {m} POLO plascháir {m} PLEASURE plurálísmeu {m} PLURALISM Polôgñh {iv} POLAND; POLISH; POLE plascháir {m} KILLED IN BATTLE plurálistà {a} PLURALISTIC; MULTIMEMBER polonaise {f} POLONAISE (DANCE) plasmâ {f} PLASMA Plürinesïa {fe} Françál FRENCH POLYNESIA poloniüm {m} POLONIUM plästic {m} PLASTIC Plürinesïa {fe} POLYNESIA polterà {f} ONE AND ONE HALF plastid {m} PLASTID plürs {a} MANY (WITH PLURAL NOUNS) poltronà {f} STALL (IN THEATRE) plastrâ {f} PLASTER OF PARIS plüs {p} PLUS poltrügâ {f} GAITER Plata: Río de la ~ {m} RIVER PLATE plusâ {f} MARINE GRASS poltz {m} JETTY platäts {m} RACK (FOR TORTURE) plüsc {m} NUTSHELL polümer {m} POLYMER platéiâ {f} PIT (IN THEATRE) Plútarc’h {m} PLUTARCH polüstürene {m} POLYSTYRENE platform {m} PLATFORM (POLITICS) Pluto {m} PLUTO (THE PLANET) polüsülavál {a}, {m} POLYSYLLABIC, -BLE Platôn {m} PLATO plutoniüm {m} PLUTONIUM polütz•iun {v} POLLUTION pläts {m} PLACE, SEAT pluvôidâ {f} DOWNPOUR (OF RAIN) polverâ {f} COMPACT (MAKEUP) pläts {m} PLATE, DISH; SLAB pnéu {m} da reservâ SPARE TYRE polyester {m} POLYESTER pläts {m} PLANE (GEOMETRY) pnéu {m} TYRE pomeçâ {f} CHEEKBONE, ZYGOMA pläts {a} FLAT {a} pneumätic {a} PNEUMATIC Pomotxâ {fr} POMERANIA pläts {m} da nataschâ PLACE OF BIRTH pô {m} BIT (SMALL AMOUNT) pomoûr {m} LUNG pläts {m} PLATE (OF METAL, ETC.) pô: ’n ~ da {p} BIT (A BIT OF) pompâ {f} da fül FUEL PUMP pläts {m} da schlac’ht BATTLEFIELD pô {adv}: ’n ~ SLIGHTLY pompâ {f} PAGEANTRY, POMP; PUMP {n} pläts {m} da þavitar PLACE OF RESIDENCE pô: ’n ~ {adv} PRETTY, RATHER pompös {a} POMPOUS plätsiç•ar {v} FLATTEN poartâ {f} DOOR ponc! {int} BONK! plätsulì {m} BEAD poartâ {f} anterioûr FRONT DOOR Pôntiüs Pílatüs {m} PONTIUS PILATE plätsulì {m} bléu BLUEBEAD LILY poartâ {f} DOOR pontz {m} POLE (MAGNETIC) platún {m} PLATOON poartaviôt {m} FLOODGATE pop {m} POPE (CATHOLIC) platüpüs {m} DUCK-BILLED PLATYPUS poc {adv} NOT VERY (W/VERBS) popâ {f} PUFFIN platxâ {f} nüdâ NUDIST BEACH poc {m} CUP popelicán {m} PUBLICAN, TAX COLLECTOR platxâ {f} ocupadâ BEACHHEAD pocat {m} PONY popiéir {m} EYELID platxâ {f} BEACH pocemnéu {a} DUSKY, A BIT DARK popità {f} PAPACY Platxâ {f} dels Deriéirs Nüns “BA BEACH” pocfíns ben {adv} SO FAR, SO GOOD poplësch {m} POPLAR plaunxh•ar {v} WEEP, CRY pocfíns {adv} SO FAR popuis {mp} PEOPLE plaxheglhâ {f} BEDCURTAIN pocs {a} FEW, NOT MANY (W/{np}) popul {m} PEOPLE (NATION OR RACE) pleb {m} PLEBEIAN pocs {a} FEW (WITH {np} populár {a} POPULAR, PEOPLE’S pled•ar {v} ARRAIGN (IN COURT) pocul {m} PIECE populár•ità {a} POPULARITY plegadoûr {a} BUXOM poc’hromïa {f} COLOUR ILLUSTRATION populaziun {f} POPULATION pleistoceán {a} PLEISTOCENE poderéux {mp} PRIESTLY ROBE populiç•ar {v} POPULATE pleït {m} LAWSUIT, CASE poderità {f} STRENGTH populös {a} POPULOUS pör {m} FEAR Potadamïeu {iv} POTAWOTAMI praitractat {m} BEGINNER’S COURSE porc {m} PIG potáglh {m} DRINKING praivaricaziun {f} TRANSGRESSION porcéglh {m} PIGLET potaßâ {f} POTASH praivësch•ar {v} IMPAIR porec’htoûr {a} OUTSTRETCHED potavál {a} DRINKABLE praixhúdiçâ {f} PREJUDICE porfür {m} PORPHYRY potençâ {p}: TO THE Xth POWER praizicatïu {a} CATEGORICAL porös {a} POROUS potencii {m} POTENCY praiþistôriâ {f} PREHISTORY porschadâ {f} PORTICO, STOA potençù {m} GALLOWS praiþistoric {a} PREHISTORIC port {m} HARBOUR, PORT potentziál {a} POTENTIAL prålinâ {f} PRALINE port-coleïçeu {m} PORTCULLIS potrînâ {f} BREAST, CHEST pranceâ {f} IRON (FOR IRONING) port {m} ALLURE {n} potsch {m} KNOLL pranculì {m} FRANCOLIN (BIRD) port {m} da rexhistraziun PORT OF REGISTRY potxô! {int} BONJOUR! praseodümiüm {m} PRASEODYMIUM portabrústâ {f} BRA(SSIERE) poûçivál {a} POSSIBLE praticál {a} PRACTICAL portafheglhâ {f} PORTFOLIO, BRIEFCASE poûçiválità {f} POSSIBILITY pratiç•ar {v} PRACTISE portastinvâs {fp} SUSPENDERS, GARTERS poûçiválmînt {adv} POSSIBLY präts {m} MEADOWSWEET portavischtâ {f} TELESCOPE, SPY-GLASS poûdrâ {f} POLDER, NEW COASTAL LAND prätslâ {f} PRETZEL porteblë {a} PORTABLE poûr {m} HEADDRESS praudâ {f} TRUISM portecál {m} HOD (MORTAR TOOL) poûr {m} FARMER pravendâ {f} VICARAGE portéir {m} BEARER Poûr {m} BOER Pravoslavnic {a} E. ORTHODOX portéir {m} dels dräpsilor PALLBEARER povidençâ {f} PROVIDENCE Pravoslavnicità {f} E. ORTHODOXY portrâteu {m} PORTRAIT povreu {a} POOR {a}, UNFORTUNATE pravoslavnic•ità {a} ORTHODOXY portrâteu-robot {m} CHARACTER SKETCH practicâ {f} PRACTICE praxéis {mp} ACTS (BOOK OF) Portugál {iv} PORTUGAL, -GUESE präc•ar {v} PLEAD, BEG praxél {m} ACT (DEED, WORK) pôrtulis {m} LITTLE BASKET prafect {m} PREFECT preacheúr {m} PREACHER porziun {f} PORTION prafectipäts {m} PREFECTURE preacürat {ap} IMMACULATE poscl•ar {v} IMPLORE prafund•ar {v} POUR INTO prealavál {m} BRIEFING (MEETING) poßeçál {m} POSSESSION (TERRITORY) pragmatic•ísmeu {a} PRAGMATISM precedençâ {f} PRIORITY; RIGHT-OF-WAY poßeçaziun {f} POSSESSION (OWNERSHIP) prahâ {f} SHORE precedînt {m} PRECEDENT poßeç•ar {v} POSSESS Prahâ {f} PRAGUE preced•ar {v} PRECEDE poßidênç {m} LANDOWNER práiçâ {f} PRAISE {n} precéis {mp} SILENT PRAYER positïu {a} POSITIVE praicatïu {a} ASSERTIVE precelseu {a} LOFTY positïu {a} SETTLED (BY DECREE) praicatoûr {m} INTERCESSOR preceß•aziun {v} PRECESSION positïu {a} DECIDED BY DECREE praicauziun {f} PRECAUTION preciadamînt {adv} PRECISELY positïumînt {adv} POSITIVELY praicelençâ {f} EXCELLENCE preciat {ap} PRECISE positrôn {m} POSITRON práicept {m} MAXIM (SAYING) preciös {a} PRECIOUS posiziun {f} POSITION Praiçidâs {fp} PRESIDES (ISLANDS) precipit•ar {v} RUSH, HURL ONESELF pôst {m} POSTAL SERVICE praicipitançâ {f} FALL {n} precipit•aziun {v} PRECIPITATION pôst {m} întruçînd DIRECT MAIL ADVERT praiciziun {f} HERESY précis {m} PRECIS (ABRIDGEMENT) pôst {m} enrexhistrat REGISTERED MAIL praiç•ar {v} TALK IN ONE’S SLEEP preciziun {f} PRECISION pôst {m} da revienarë RETURN POSTAGE praidâ {f} BOOTY, PLUNDER {n} precôgñh {a} TOWN CRIER pôst {m} aviatic AIRMAIL praidaticieu {a} PLUNDERED precurséir {m} HERALD pôst {m} centrál GENERAL POST OFFICE praidat•ar {v} PREDATE predatéir {m} PREDATOR pôst-restánt {m} POSTE RESTANTE praidivïeu {a} WEALTHY predaziun {f} pôst {m} maßiveu BULK MAIL praid•atoûr {m} MARAUDER, PLUNDERER predicat {m} PREDICATE pôst {m} maßiveu MASS MAILING praifidênt {a} OVERCONFIDENT predicatïu {a} PREDICATIVE (GRAM.) pôst-escarzuâ {f} SNAIL MAIL praifocavál {a} SUFFOCATING {a} predictoreu {m} PREDICTOR postâ {f} EXTENSION (TELEPHONE) praifund•ar {v} POOL {v} prediç•ar {v} RULE {v} postál {m} MOTOR-COACH praigñhásch {a} EASILY MADE PREGNANT preferavál {a} PREFERABLE pôstál {a} POSTAL {a} praimezitatorxheu {m} ••• preferençál {a} PREFERENTIAL postaloûr {m} BILLBOARD práimhoct {m} PREFACE, PREAMBLE prefer•ençù {v} PREFERENCE postarestantâ {f} GENERAL DELIVERY praimin•ar {v} BE PROMINENT preguntôn {a} INQUISITIVE, CURIOUS pôstbot {m} MAILBOT praimonitaziun {f} PREMONITION préidec {m} BOMBAST postboxeu {m} MAILBOX praimonitorxheu {a} FOREBODING {a} préiriâ {f} MEADOW (LOWLAND) postdûceu {m} POSTMASTER prainunçaziun {f} PREDICTION préiriâ {f} ërxhënt EARLY MEADOW-RUE postéic {m} BACK DOOR prainunceatïu {a} PORTENTOUS prelat {m} PRELATE posterioûr {a} REAR, LOWER {a} praiposteraziun {f} REVERSE ORDER preliminár {a} PRELIMINARY posterità {f} POSTERITY praipotençâ {f} SUPERIOR POWER prelum {m} PRESSURE-COOKER posteu {m} POST (JOB) praipotençâ {f} HIGHER POWER prelum {m} AUTOCLAVE posteu {m} HAIRDO praiprompt•ar {v} DEBRIEF prem {m} PREMIUM (INSURANCE) postic {m} WICKET (IN CRICKET) praipuçaziun {f} UNCIRCUMCISION premiéir {m} PREMIER {n} posticeál•ità {a} FILIAL PIETY praiputat {ap} UNCIRCUMCISED prems {m} dad alárm EMERGENCY BRAKE postierlâ {f} PORTAL prairúbxheu {m} FIREWALL prems {m} à mhà HANDBRAKE postísch {m} TOUPÉE (HAIRPIECE) prairúbxheu {m} WALL OF ROCKS prems {m} da disc DISC BRAKE postitx•ar {v} ANNOTATE prairugadoûr {m} FIRST AMONG EQUALS prems {m} da staziun PARKING BRAKE postiun {adv} TOGETHER prais-chatoûr {m} TRICKSTER prems {m} BRAKE postlaunâ {f} CHEESECAKE praisaçh•ar {v} PRESAGE, FOREBODE prems•ar {v} BRAKE {v} postmáistreu {m} POSTMASTER praischiençâ {f} FOREKNOWLEDGE premxhâ {f} PRIZE postmarqeu {m} POSTAGE praischpitançâ {f} TUMBLE, FALL {n} prem•ar {v} PRESS {v} (CLOTHING) postmidziuâ {f} EARLY AFTERNOON praiscritïu {a} EXCEPTIONAL prem•ar {v} las màns SHAKE HANDS postpon•ar {v} POSTPONE praiscriziun {f} PRESCRIPTION prêntsmiðjâ {f} PRINTING SHOP postposiziun {f} POSTPOSITION praiscriziun {f} PRECEPT preobratxegñhâ {f} TRANSFIGURATION postremità {f} TIP, EXTREMITY praisentisch•ar {v} SENSE {v} preocupat {ap} PREOCCUPIED postülár {m} POSTULANT práiseu {m} PRICE preparat {m} SENIOR (4th YR. OF SCHOOL) postülat {m} POSTULATE praisidïeu {m} GENERAL COMMITTEE preparat {ap} READY postulì {m} KAOLIN, CHINA-CLAY praistixhös {a} DECEITFUL preparatuár {a} PREPARATORY postumat {m} LOWEST POSITION praisuntïu {a} PRESUMPTUOUS preparaziun {f} JOB TRAINING post•ar {v} PUT UP; MAIL {v} prais•ar {v} PRAISE preparaziun {f} PREPARATION/READINESS posváineu {m} POSTILION praitençâ {f} TIMOTHY-GRASS prepar•ar {v} PREPARE, TRAIN; COOK poß•ar {v} CHASE AWAY praitenç•ù {v} PRETENCE prepeu {m} PREPPY, PREP pos•at {v} SEDATE {a} praitendençâ {f} BARRICADE preposiziun {f} PREPOSITION pos•aziun {v} MODELLING (CLOTHES) práitestâ {f} ALIBI prerequiçitâ {f} PREREQUISITE pot {m} FREE WILL praiteziun {f} COVERUP prerogatïu {m} PREROGATIVE potacüglh {m} GETTING DRUNK praitôrieu {m} PAVILION presâ {f} DOSE presáintsch {m} PRESENT TIME/TENSE prima donna {f} PRIMA DONNA Proençál {a} PROVENÇAL prescâ {adv} ALMOST primár {a} PRIMARY profanità {f} SECULAR LITERATURE prescâmînt {adv} APPROXIMATELY primarc {a} PRECOCIOUS profanità {f} PROFANITY prescriuarë {vi} PRESCRIBE (MEDICINE) primármînt {adv} PRIMARILY profan•ar {v} REVEAL SECRETS presedînt {m} PRESIDENT primäts {m} PRIMATE (APE; BISHOP) profäts {m} PROFIT {n}, MONEY presedîntál {a} PRESIDENTIAL primavarâ {f} SPRING (SEASON) profeçadâ {f} PROPHECY {n} presençù {f} PRESENCE primavîrâ {f} contradictéir ••• profeçál {m} TRADE, JOB presentat {m} PRESENT {n} (GIFT) primavîrâ {f} PRIMROSE profeç•ar {v} PROPHESY {v} presentaziun {f} PRESENTATION, SHOW primeveu {a} YOUTHFUL profeßéir-estacat {m} ASSOCIATE PROF. presenteblë {a} PRESENTABLE primeveu {a} PRIMEVAL profeßéir {m} acreditat FULL PROFESSOR preßentidâs {fp} MISGIVINGS prîmitiveu {a} PRIMITIVE profeßéir {m} PROFESSOR present•ar {v}: se ~ për... STAND FOR prímolâ {f} PRIMULA profeßéir-aßistînd {m} ASSISTANT PROF. present•ar {v} PRESENT {v} primoûr: númerul {m} ~ PRIME NUMBER profeß•ar {v} PROFESS {v} preservatïu {m} CONDOM prim•ar {v} PRIME {v} (AN EXPLOSIVE) prôfet {m} PROPHET preservatïu {a}, {m} PRESERVATIVE prînç-éireu {m} CROWN PRINCE profetic {a} PROPHETIC(AL) preserv•ar {v} PRESERVE prînç {m} PRINCE profetißâ {f} PROPHETESS preßeu {m} PRESS AGENCY prînç-rexháint {m} ••• profeziunál {a} PROFESSIONAL presic•ar {v} PREACH prînceßâ {f} PRINCESS profíl {m} PROFILE presidál {a} GUBERNATORIAL prînçeß’éirâ {f} CROWN PRINCESS profînç•ar {v} DEEPEN presidensqåb {m} PRESIDENCY principál {a} PRINCIPAL {a} profîndità {f} DEPTH presid•ar {v} PRESIDE prîncipál {m} PRINCIPLE profr•ar {v} OFFER {v} presînt {a} PRESENT {a} prîncipál {m} väg VAGUE PRINCIPLE proftâ {p} WITH REGARD TO prespiteu {a} FAR-SIGHTED; VISIONARY prînçipäts {m} PRINCIPALITY profüct {m} OUTCAST {n} prespitéu {a} FARSIGHTED (POORLY) prîncïu {m} ONSET profundamînt {adv} DEEPLY prespüteristà {a} PRESBYTERIAN prînd•ar {vs} el pëvarë TAKE POWER profundeu {a} DEEP prestéir {m} PRIEST prînd•ar {vs} TAKE prognosis {m} PROGNOSIS prestéis {mp} LOAN {n} prînd•ar {vs} pärts avetz SIDE WITH progräm {m} COMPUTER PROGRAM prestítx {m} PRESTIGE prinéitxâ {f} SELFHEAL (PLANT) programâ {f} PROGRAMME prestixhatoûr {m} GIMMICK prînsâ {f} PINCH {n} (OF SALT, ETC.) progreçéu {m} PROGRESS {n} prestônçâ {f} COMMANDING PRESENCE prînt {m} PRINT {n} progreßaziun {f} PROGRESSION prestriçâ {f} PRIESTHOOD prînt•ar {v} PRINT progreßïu {v} PROGRESSIVE prestu {m} FAST FOOD priortà {f} PRIORY Progreßïu-Conservatïu {m} PC, TORY prestu! {int} PRESTO! priritüs {m} PRURITUS, PRURIGO progreß•ar {v} PROGRESS {v} prest•ar {v} LEND pris-ch•ar {v} PINCH (WITH FINGERS) proiâ {f} PREY {n} preßúl {a} COMPRESSED Priscâ {f} PRISCA* proïçâ {f} PROWESS, FEAT OF VALOUR presüm•ar {v} PRESUME prismeu {m} PRISM Prôiçen {iv} PRUSSIA(N) presupuêst {m} BUDGET (ORGANIZATION) pris•â {v} GRIP {n} proïs {m} LANDING (FOR BOATS) preßureu {m} PRESSURE {n} Pris’chidâ {f} PRISCILLA* prolaminâ {f} PROLAMINE preßureu {m} da sîng BLOOD PRESSURE pritxâ X DAY BEFORE X prolat {m} PROCESSION preßur•ar {v} PRESSURE {v} Pritxitâ {f} BRIDGET* proletár {m} PROLETARIAN preß•ar {v} PRESS {v} privadâ {f} LATRINE proleu {m} OFFSPRING pretandînd {m} PRETENDER (ROYAL) privat {m} PRIVATE {n} (IN ARMY) prolific {a} PROLIFIC pretz {m} AWARD (PRIZE) privatïu {a} PRIVATIVE proliv•ar {v} SHED {v} (AS SKIN) pretzéir {p} NEAR {p} (NEXT TO) priväts {a} PRIVATE {a} prolixeu {a} PROFUSE pretzéir {m} CLOSE-UP PHOTOGRAPH privätsiç•ar {v} PRIVATISE prolixità {f} GREAT LENGTH pretzéir aici {adv} NEARBY {adv} privätsità {f} PRIVACY prolog {m} PROLOGUE pretziç•ar {v} AWARD {v} privaziun {f} HARDSHIP prolungaziun {f} EXTENSION (OF TICKET) preval•ar {v} PREVAIL privél {m} da vidâ MORTAL DANGER prolung•ar {v} ELONGATE prevaric•aziun {v} BREACH {n} privîc•ar {v} GET USED TO prolung•ar {v} PROLONG, EXTEND prevéir {m} BISHOP (CHESS) privilexhù {f} PRIVILEGE promen•ar {v} TAKE A WALK prevesid•ar {v} FORAGE {v} privixhên {m} STEPSON promeþiüm {m} PROMETHIUM previdarë {vi} FORECAST {v} prix {m} PRIZE; PRICE promiçù {f} PROMISE {n} previdaziun {f} FORECAST {n} prix {m} marchesc MARKET PRICE Promiçù {f} Acimençál PATR. BLESSING prevînçiun {f} PREVENTION probavál {m} PROBABLE prominé {a} PROMINENT previös {a} PREVIOUS probaválità {f} PROBABILITY Prominé {m} NATIONAL ENTERTAINER prevîschînd {a} TRANSCENDENT(AL) probaválmînt {adv} PROBABLY prominençâ {f} SOLAR PROMINENCE prevîsch•ar {v} TRANSCEND problüm {m} PROBLEM promísc {a} PROMISCUOUS prevuôst {m} PROVOST proçâ {f} PROSE promißïu {a} PROMISING, POSITIVE prexheptâ {f} PRECEPT procasch {a} PERT promis•ar {v} PROMISE {v} prexheu {m} PRAYER procaziun {f} PROPOSAL (MARRIAGE) promontorà {f} CAPE, PROMONTORY prezâ {f} VILLA, MANOR procedançeu {m} PROCEDURE promot•ar {v} PROMOTE prezâ {f} ESTATE (MANOR) proced•ar {v} PROCEED promoziun {f} PROMOTION preþipiçeu {m} CLIFF proceisoûr {m} PROCESSOR promptamáintsch {m} PROVOCATION pri {p} IN THE PRESENCE OF proceßâ {f} PROCESS {n} promptéir {m} TENDRIL prïa {f} HEAD WIND proceß•ar {v} PROCESS prompt•ar {v} PROVOKE prialâ {f} EVENING PRIMROSE proclamaziun {f} PROCLAMATION promt {a} PROMPT priapiçâ {f} PRIAPISM proclam•ar {v} PROCLAIM promuôt {a} LATE (DATE) priçaoançeu {m} IMPRISONMENT proclitic {m} PROCLITIC promuov•ar {v} REACH (A STAGE) priclidapúnt {m} ORDEAL (TRIAL) procliv•ar {v} TEND (LEAN) promuôv•ar {vs} FORWARD {v} pricloûr {m} HAZARD procliv•ar {v} SLOPE {v} pronaveu {a} BORN pricl•ar {v} HAND DOWN (BEQUEATH) procosúl {m} PROCONSUL prontu {adv} AS SOON AS POSSIBLE pric’hôt {m} WHIMSY procreatïu {a} PROCREATIVE prontu! {int} HELLO! (TELEPHONE) pric’hotál {a} WHIMSICAL procrid•ar {v} PROCLAIM pronum {m} relatïu RELATIVE PRONOUN pridâ {f} PRIDE procri•ar {v} CONCEIVE (A CHILD) pronum {m} PRONOUN pridescù {ap} PROUD procul {a}, {adv} FAR AWAY pronum {m} perziunál PERSONAL PRONOUN prïef {f} PROOF (IN LOGIC) procürâ {f} PROXY; POWER OF ATTORNEY pronum {m} poßeçál POSSESSIVE PRONOUN priél {m} PRIOR {n} procuraziun {f} MANAGEMENT pronunç•aziun {v} PRONUNCIATION prieléiçâ {f} PRIORESS procur•ar {v} LOOK FOR (TO BUY) prop {m} PROP (ON STAGE) prïeß {m} WINEPRESS producât {m} PRODUCT propadeútic {m} EARLY INSTRUCTION priêt {a} BLACK producât {m} naziunál brutto G.N.P. propadeútic {a} PREPARATORY prietán {a} NICE, PLEASANT produziun {f} în maß MASS PRODUCTION propagandâ {f} PROPAGANDA prima {a} CHIEF {a} produziun {f} PRODUCTION propane {m} PROPANE propeascâ {f} PERMIT {n}, PASS provigñhoûr {m} PROGENY, OFFSPRING pü da {p} MORE {a} propelár {m} PROPELLER proviînds {mp} VICTUALS pü frü {adv} EARLIER, BEFOREHAND propi që {adv} RATHER THAN provînciál {a} PROVINCIAL pü schpéit {adv} LATER propi {adv} RATHER, SOMEWHAT provînçù {f} PROVINCE pü {adv} MORE {adv} propínc {p} NEAR TO {p} provistâ {f} STORAGE; SUPPLY puaceál {a} CONSTIPATED propoçiziunál {a} PROPOSITIONAL provïut që {con} PROVIDED THAT puagñh•ar {v} BUTT {v} (OF RAMS) propoç•ar {v} PROPOSE proviziun {f} OPTIONAL PROVISION püblìc {a} PUBLIC {a} propôrtz {a} PROPORTIONAL proviziunál {a} PROVISIONAL püblicaziun {f} PUBLICATION proposiziun {f} MEANING; PROPOSAL proviziun•ar {v} STOCK (GOODS) {v} püblicità {f} PUBLICITY propramînt {adv} PROPERLY provocaticieu {a} EXCITED püblicitár {a} TOKEN {a} propravál {a} HASTY provocatorxheu {a} PROVOCATIVE püblicmînt {adv} PUBLICLY propreu {a} CLEAN, TIDY, PROPER provocavál {a} EXCITABLE püblicüm {m} PUBLIC {n} propreu {a} OWN {a} provolt•ar {v} BE ENGROSSED IN püblic•ar {v} PUBLISH proprietà {f} PROPERTY prov•ar {v} TRY, TEST; PROVE püc {a} PRETTY, ATTRACTIVE proprietár {m} PROPRIETOR proxhect {m} PROJECT {n} pucjà {f} BASKET proprietár {m} dal brevestâ PATENTEE proxhectíl {m} PROJECTILE pucún {m} PUCCOON proprïeu {a} PROVISIONAL proxhesterôn {m} PROGESTERONE puc’h {m} HIGH GROUND propülene {m} PROPYLENE proxhest•ar {v} CARRY (IN A PROCESSION) puc’h! {int} BOOM! propuls•ar {v} PROPEL {v} (DRIVE) proxhest•ar {v} CARRY IN PROCESSION püdamînt {adv} MODESTLY propuls•ar {v} REPEL, DRIVE OFF proxhet {m} BILL (PROPOSAL) pudatïu {a} PRESUMPTIVE proriçâ {f} PREDESTINATION proxim {ai} NEXT DOOR {a} pudatïu {a} PUTATIVE prortz {a} SMALL-SCALE proxim {ai} NEAR(EST), CLOSE, NEXT pudding {m} PUDDING prosaïc {a} MATTER-OF-FACT {a} proxim•ar {v} APPROACH {v} pudësch•ar {v} STINK proschâ {f} SCROTUM proxim•ar {v} DRAW NEAR TO pudesênc {a} FETID, RANK, OFFENSIVE proscháin {m} PODIUM, PLATFORM, STAGE prozitorxheu {a} TREASONOUS pudingâ {f} PUDDING-STONE proscriuarë {vi} OUTLAW, PROSCRIBE pru {m} BOW (OF A SHIP) pudísmeu {m} FOOT (12”) prosecutéir {m} püblic PUBLIC PROSECUTOR prucjiritadâ {f} BICKERING pudoûr {m} GOOD MANNERS prosecut•aziun {v} PROSECUTION prucjirit•ar {v} BICKER püd•oûr {a} MODESTY proßelit•â {v} CONVERSION (FAITH) pruc•ar {v} WOO (A LOVER) pueglhulâ {f} LITTLE GIRL proselüt•ar {v} PROSELYT(IS)E prudiêt {m} LOOKOUT puercúl {m} LITTLE BOY prosodïa {f} PROSODY prudônçâ {f} PRUDENCE puerità {f} CHILDISHNESS prosopopïu {m} PERSONIFICATION prúfeu {f} PROOF (DOCUMENTS) puff! {int} POOF! prospectatïu {a} PROSPECTIVE prüm agüd {m} FIRST AID pugñh {m} FIST prospectatïu {m} PROSPECTIVE RT CITIZEN prüm diktat {m} PRIME DICTATE pügrültiçamáintsch {m} MAGNIFICATION prospecteu {m} PROSPECT {n} prüm meridián {m} PRIME MERIDIAN pügrültiç•aziun {v} ENLARGEMENT prospectüs {m} PROSPECTUS prüm {ai} FIRST, PRIME {a} puivâ {f} da talc TALCUM POWDER prospect•éir {v} PROSPECTOR prüm estátx {m} FIRST FLOOR puivâ {f} për peds FOOT POWDER prosper•ità {v} PROSPERITY Prüm Presidensqåb {m} FIRST PRESIDENCY puivâ {f} POWDER prospicençâ {f} PRECAUTION Prüm Ministreu {m} PRIME MINISTER puivâ {f} për façâ FACE POWDER prospicençâ {f} FORETHOUGHT prümâ roslâ {f} LEADING ROLE puivâ {f} d’armâ GUNPOWDER prostadâ {f} PROSTATE prümâ {a} perziun {f} FIRST PERSON pül {m} ARROWHEAD (PLANT) prostexhat {m} PROTEGE prümâ côpiâ {f} FIRST DRAFT púlastër {m} CHICKEN prostexhatïu {a} PROTECTIVE prümcümêß {m} FOREMAN púlastër {m} salvátx BLACK GROUSE prostexhipäts {m} PROTECTORATE prümeceáis {mp} FIRSTFRUITS pulcáirâ {f} FLEAWORT prostexh•ar {v} PROTECT (FROM HARM) prümità {f} PRIMACY pulcôn {m} PULSE (PLANT) prostivülâ {f} PROSTITUTE prunâ {f} PLUM pulmáintsch {m} CONDIMENT prostocôl {m} FOOLSCAP PAPER pruostôc’h {m} FIRSTBORN (CHILD) pulmonár {a} PULMONARY prostraziun {f} OVERTHROW prurit•ar {v} ITCH {v} (BE ITCHY) pülovéir {m} PULLOVER (SWEATER) prostr•ar {v} BOW DOWN {v} prus {m} BENIGN TUMOUR pulp {m} OCTOPUS prostüverînd {m} PROTUBERANCE prusadâ {f} PRODUCE {n} pülpös {a} FLESHY prosþesis {m} PROSTHESIS (FAKE LIMB) prüspán {m} CRIB pulpozâ {f} POLYPODY prot {a} DIM-WITTED prüt {m} PROFIT {n}, ADVANTAGE pulsacoûr {m} HEARTBEAT Prot {a}, {m} PROTESTANT {sl} prüt {m} SPROUT {n} (OF PLANT) pulsiun {f} BEATING {n} protactiniüm {m} PROTACTINIUM pruváin {a} UNLEARNED puls•ar {v} PULSATE, BEAT protagonistà {m} PROTAGONIST pruved•ar {v} GEAR {v} pultitz {m} POULTICE protectadéir {m} PROTECTOR prüving {m} d’äptsità APTITUDE TEST pultrún {m} LAZY PERSON proteïn {m} PROTEIN prüving {m} TEST pultrunâ {f} FOLDING CHAIR protençeu {m} PROPOSITION prüving {m} da tornasôl LITMUS TEST pülung•ar {v} LENGTHEN Protestînd {m} PROTESTANT prüv•ar {v} TEST; SPROUT, GERMINATE pulviâ {f} DUST Protestîndísmeu {m} PROTESTANTISM prüþat {m} CHEQUERED (FABRIC) pulziun {f} DRIVE {n} (EMOTIONAL) protest•aziun {v} PROTEST {n} pséudepigrafâs {fp} PSEUDEPIGRAPHA pümînt {adv} MOSTLY proteziun {f} PROTECTION pséudu-c’hristián {a} PSEUDOCHRISTIAN pumpéll {a} LIGHT AND SOFT (OF BREAD) Protísmeu {m} PROTESTANTISM pseudubaptiç•ar {v} ••• pumplat {ap} DAPPLED protiþenál {m} PROTHESIS pséudumhodernistic PSEUDOMODERNISTIC pumprimár {m} MAIN DECK protocôl FTP {m} FTP pséuduphed {m} PSEUDOPOD pump•ar {v} PUMP UP {v} protocôl {m} POP POP () psi {m} PSI (GREEK LETTER) punaçâ {f} DRAWING PIN (THUMBTACK) protocôl {m} PROTOCOL psinâ {f} WILD RICE punapál {m} STEPSON protocôl {m} BULLETIN, RECORD psitacôsis {m} PSITTACOSIS puncâ {f} BIG TOE protôn {m} PROTON psüc’hoanalüç•aziun {v} PSYCHOANALYSIS Pünic {a} PUNIC protoplasmâ {f} PROTOPLASM psüc’holôg {a} PSYCHOLOGICAL Pünicïa {f} PHOENICIA protosed•ar {v} SIT IN FRONT psüc’holoxhà {f} PSYCHOLOGY punit {a} PUNISHED {a} prototüp {m} PROTOTYPE psüc’hopaþ {a}, {m} PSYCHOPATH(IC) puni•ar {v} PUNISH protozoon {m} PROTOZOON psüc’hôsis {m} PSYCHOSIS puni•ar {v} PENALIZE protrimáintsch {m} RAGOUT (STEW) psüc’hosocioloxhà {f} SOCIAL PSYCHOLOGY punkrockeu {m} PUNK ROCK protrimáintsch {m} HODGE-PODGE psüc’hosomatic {a} PSYCHOSOMATIC punt {m} STITCH, SUTURE Prouvençâ {f} PROVENCE psüc’hozuerïa {f} PSY-WARFARE puntavánt {m} FOREDECK provâ {f} TRIAL (IN COURT) psüschíc {a}, {m} PSYCHIC puntexhat {ap} STIPPLED, SPOTTED prováint {m} PERQUISITE pterodactül {m} PTERODACTYL püntic {m} WHITEFOOTED MOUSE provastoûr {m} DEAN (OF COLLEGE) ptui! {int} PHOOEY! púntifësch {m} PONTIFF provat {m} JOURNEYMAN pù {f} DIGGING STICK; PINE NUT puntoréglh {m} EARDROP provéir {m} SAMPLER pü që {con} MORE THAN puntsch {m} PUNCH (DRINK) provenençâ {f} PROVENANCE pü {a}: el/la ~ THE MOST püpärts {m} MAJORITY püpärts: el ~ da {p} MOST (OF) qëtevri {a} WHATEVER, WHICHEVER quaternár {a} QUATERNARY pupil {m} PUPIL (OF EYE) qët’st WHAT IS... quatertemprâs {fp} EMBER (HOLIDAY) püpitrâ {f} DESK qi {pron} WHO (also WHOM) quatráin {m} QUATRAIN pupul•ar {v} DEPOPULATE qi fost! {int} WHO CARES? quatravên {m} SCREEN (WINDBREAK) püqëparfäts {m} PLUPERFECT TENSE qi va? {int} WHO GOES THERE? quaver {m} QUAVER (NOTE) pür-sîng {a} THOROUGHBRED qiq•ar {v} KICK quaxhit•ar {v} URGE pür {a} PURE; NEAT (OF DRINKS) qiq•ar {v} út KICK OUT, BOOT OUT {m} SIRE (HIGHNESS) püradâs {fp} MASHED POTATOES qissen {ai} WHOSE Quebêc {m} QUEBEC püramidâ {f} PYRAMID qi’st WHO IS... Quebecôl {a} QUEBECOIS, QUEBECKER pürceâ {f} PYRE qomsistençù {f} CONSISTENCY qued•ar {v} WRITE POETRY purc’h•ar {v} DISPROVE, REFUTE qomsist•ar {v} CONSIST OF queglhâ {f} BUG purðunançâ {f} HARVEST FESTIVAL quac! {int} CROAK! (FROG) quel {a} THE LATTER püreat {ap} MASHED, CREAMED Quaceán {a} HOKAN quellâ {f} WELL {n} (WATER) Pürenats: els ~ {mp} PYRENEES quacervat {ap} GROGGY quelvâ {f} BELVEDERE, TERRACE püreþrüm {m} PYRETHRUM quadéir {m} PHILANDERER, DON JUAN quen {m} RIND (OF BACON, ETC.) purgatïu {a} CATHARTIC quadolësch•ar {v} GROW UP TOGETHER quendësch {a} RUINED, DESTROYED {a} purificaçál {m} WATER TREATMENT quadrâ {f} CHESS SQUARE quepiárt {m} CHEETAH pürísmeu {m} PURISM (LANGUAGE ETC.) quadrâ {f} da distribaziun SWITCHBOARD quep•ar {v} UNDERTAKE püristà {m} PURIST quadrat {ap}, {m} QUAD(RATIC) querc {m} HOLM OAK, ILEX pürità {f} PURITY quadratür {m} QUADRATURE, SQUARING querelâ {f} BLAME püritán {m}, {a} PURITAN(ICAL) quadratürâ {f} SQUARE querelâ {f} CENSURE pürmînt {adv} PURELY quadrilasterál {a} QUADRILATERAL quernarác {m} FOREMAST pürolminoûr {m} WINTERGREEN quadrille {m} QUADRILLE querqued {m} GARGANEY (BIRD) pürpös {m} PURPOSE quadr•at {v} SQUARE (MATH/AREA) queschéu {a} COY (SHY OR EVASIVE) purpül {a} PURPLE quaglhâ {f} grült BIG BROWN BAT quespioûr {m} CHUNK purpuretic {a} PURPLISH-RED quaglhâ {f} titâ LITTLE BROWN BAT quest {m} GRIEVANCE, COMPLAINT purséir {m} PURSER quaglhéu {m} CURD quest•ar {v} WORRY {v} purt {m} JIG (DANCE) quagrësch•ar {v} GET SICK quesziun {f} QUESTION purtz {m} del pastoûr SHEPHERD’S PURSE quaid {a} PEACELOVING; PACIFIC quì {a} ADDLED (OF EGG) purtz {m} HANDBAG, PURSE Quaid Septentrionál {m} NORTH PACIFIC quidaviél•ità {a} ANXIETY purulentaziun {f} PURULENCE Quaid Meridionál {m} SOUTH PACIFIC quiglh•ar {v} ROOST, PERCH {v} purulôinçâ {f} PUS FILLED INFECTION quaidâ {f} EPIC POEM quigñhätic {m} QUINSY purvenditéir {m} PURVEYOR Quáidëc’h {a} MOHAWK (INDIAN) quigñh•ar {v} WINK; TWINE, TWIRL {v} pusâ {f} INCH (2.54 cm) Quaioquïeu {a} CAYUGA (INDIAN) quilivestâ {f} ANYONE YOU LIKE pusadâ {f} TABLECLOTH quair•ar {v} à SEEK FOR quimbüv•ar {v} GO OUT DRINKING pusaviérm {m} INCHWORM quáisevois [see qualsevol] quîndárt {m} WINDLASS püsavüglh {m} PLECTRUM qualít {m} FELLOWSHIP quinine {m} QUININE püsch {m} BOX ELDER (TREE) qualità {f} QUALITY quînsatrâ {f} CYCLONE puschâ {f} carnefiçînd FIRING SQUAD qualsepläts d’altër {adv} ELSEWHERE quînsel {m} FAN (ALLUVIAL) puschâ {f} GANG qualsetîmp {adv} SOMETIME(S) quîntál {m} QUINTAL púschaster {m} GANGSTER qualsevej {adv} SOMEHOW, IN SOME WAY quîntanâ {f} RIVERBANK puschavînt {a} VIGOROUS qualseviens {pron} SOMEONE quîntësch {a} FIFTEEN pusic {a} DUSTY qualsevol sortâ da {p} SOME KIND OF quîntëschinâ {f} FORTNIGHT (TWO WEEKS) pußid•ar {v} SUMMON, CALL qualsevol {ai} WHICH, FEW, SOME quinteßençâ {f} QUINTESSENCE pusilità {f} SMALLNESS qualsevol domátx! {int} WHAT A SHAME! quînt•aziun {v} RECKONING pustavirë {vi} GET INVOLVED WITH qualse’cosâ phiôr! {int} POOR THING! quioûr {m} BOBCAT pustemâ {f} ABSCESS qualse’cosâ {pron} SOMETHING quipamoûr {m} DEALER (VENDOR) pustiác’h {m} TRIFLE (CULINARY) qualse’pläts {adv} SOMEWHERE quirà {f} INQUIRY pustim•ar {v} BE INFERIOR TO qualsiál {a} INDIFFERENT quirintoûr {m} BLACKHEAD (ON SKIN) püstri•ar {v} CONJURE, PRESTIDIGITATE qualúnc {a} COMMON, ORDINARY quirkesc {a} QUIRKY pustulësch•ar {v} BREAK OUT (SKIN) quançeu {a} HOW MUCH/HOW MANY quirkes’chità {f} QUIRKINESS pust•ar {v} las màns sür LAY HANDS ON quând {adv} WHEN quîrn {m} ROWAN pusul•ál {v} PARTITION (COUNTRY) quând që {adv}, {con} WHILE, AS, WHEN quîrt {m} QUARTER (1/4); WORK SHIFT puß•ar {v} PUSH, BARGE {v} quansad•ar {v} BLURT OUT quîrtál {a} QUARTERLY pût-estarë {adv} MAYBE, PERHAPS quânt à {p} AS FOR quisclat {ap} ENGAGED (PHONE LINE) putançâ {f} STENCH quantâs {fp} TIME OF DAY quiscl•ar {v} ENGAGE (CONNECT) putásch {m} POTASSIUM quantâs: ¿Qët sînt las ~? WHAT TIME IS IT? quist {a} THE FORMER pütiß•ar {v} SPIT OUT WINE (IN TASTING) quantità {f} QUANTITY quistoûr {m} OFFSHOOT pütrédeu {m} ROTTENNESS quantüm {m} QUANTUM quitsch {m} NINEPINS pütrideu {a} PUTRID quapaicán {a} SCOOP {n} quôsticâ {f} PINK CARNATION putrôneçâ {f} COWARDICE quapam•ar {v} SCOOP {v} quotatïu {a} QUOTATIVE putrôps {adv} CONSIDERABLY quaptaziun {f} EXACT FIT quotzînt {m} QUOTIENT püvësch {a} ADOLESCENT quapt•aziun {v} JOINING TOGETHER quot•aziun {v} QUOTATION püxhamâs {fp} PYJAMAS quarà {f} COMMODITY puxhil•ar {v} BOX (FIGHT) quarâ {f} RED OCHRE Püþágoras {m} PYTHAGORAS quaradorxheu {m} STONE MARKER quaréiçâ {f} WOMAN OF LOOSE MORALS r quarf•ar {v} DISAPPEAR quark {m} QUARK quarpâ {f} WHARF rabást {m} TRAWLING NET q rabxhâ {f} RABIES; RAGE, FURY quart {m} PART OF TOWN quartâ {f} QUARTER (25-CENT PIECE) rac {a} THROATY, HUSKY (VOICE) qatál {m} TEAPOT quartál {m} QUADRANT raçâ {f} RACE, BREED; SUIT (CARDS) Qatár {m} QATAR quartál {m} solár SUNDIAL raçál {a} RACIAL qatarpilár {m} CATERPILLAR quartêt {m} QUARTET racem•ar {v} GLEAN qator {num} FOUR quartiglh•ar {v} EXTRACT A CONFESSION racinâ {f} del santéu COW PARSNIP qatorphed {m} QUADRUPED quartmestreu {m} QUARTERMASTER racinâ {f} läxhir bluâ BLUE COHASH që {con} THAT (REL.); {adv} THAN quarto {m} QUARTO racinâ {f} del visch WHITE LETTUCE që c’estadra! {int} IF ONLY IT WERE SO! quartz {m} QUARTZ racinâ {f} alvâ WHITE SNAKEROOT Qëschuâ {iv} QUECHUA quarvár {m} BITTERN (BIRD) racinâ {f} läxhir GINSENG qët {pron} WHAT quasar {m} QUASAR racinâ {f} ROOT qët për qët {adv} TIT FOR TAT quaßïa {f} QUASSIA racinâ {f} 3-laiset CUBE ROOT racinâ {f} quadradâ SQUARE ROOT ralînt•ar {v} SLOW {v} (DOWN) rasqualâ {f} UPRISING, INSURRECTION raçistà {m}, {a} RACIST ralutsch•ar {v} OGLE rasrotschcâ {f} INSTALLMENT PLAN raçôiç•ar {vs} SHAVE ramâ {f} TWIG (OF A BUSH) rastâ {f} HURDLE {n} (OBSTACLE) raçôir {m} RAZOR ramâ {f} OAR; SCULL {n} rastél {m} PALING raçôir {m} da sigürità SAFETY RAZOR ramaféivrâ {f} BITTERSWEET {n} rastiél {m} RAKE (FOR RAKING ) raçoiresc {a} RAZOR-THIN ramaglh•ar {v} RUMINATE rastrel•ar {v} RAKE (LEAVES) {v} racoltâ {f} HARVEST TIME ramaß•ar {v} FEND FOR ONESELF rastrôc’h {m} STUBBLE racoltéir {m} SOLICITOR ramäts {a} DESTITUTE rasüc’htëc’h {a} VINDICTIVE racolt•ar {v} SOLICIT ramblâ {f} DRY RAVINE rasüc’htëc’hísmeu {m} VINDICTISM racônt {m} NARRATIVE, STORY; RECITAL raméglh {m} RUMINANT rat {ap} GLAD, PLEASED racontâ {f} BUSINESS MEETING raméir {m} OARSMAN ratarxheu {m} RAFT racontatïu {a} RECITATIVE (SONG STYLE) ramentös {a} FULL OF SMALL PIECES ratific•ar {v} RATIFY Rac’hél {f} RACHEL* ramn•ar {v} SWEEP CHIMNEYS ratinienschâ {f} PROVINCIAL AUTONOMY rac’hetâ {f} ROCKET Ramôntsch {m} RAYMOND räts {m} Norvexhán NORWAY RAT rac’htür {f} RAPTURE, ECSTASY ramontschöt {m} BONE SETTER räts {m}, {int} RAT; RATS! råc’h•ar {v} SIZZLE rampálm {m} GREENWOOD TREE Räts {a} RHAETIAN radâ {f} ROADSTEAD (FOR SHIPS) rampatxînd {a} RAMPANT Rätspäts {m} RHAETIA radâ {f} TURF; RACETRACK rampatx•ar {m} RAMPAGE råtx•ar {v} LASH OUT radáir {m} LIGHTER (BOAT); RAFTSMAN rampigñhâ {f} CREEPER VINE ratz {f} RACE (VIOLENT CURRENT) radánc {m} LEECH (SAIL) ramür•ar {v} BLUSTER (AS OF WIND) ratziô {m} RATIO radand•ar {v} OWN, POSSESS ramvarôl {a} SORDID rauc’heu {a} HOARSE radár {m} RADAR ramvéu {a} MISERLY raudabrüc {m} MACHINATION radësch {m} RADISH rancoûr {m} RANCOUR raudagoûr {m} MESALLIANCE (MARRIAGE) radián {m} RADIAN rancunâ {f} GRUDGE {n} raudançâ {f} MINORITY (LEGAL INFANCY) radiançù {f} RADIANCE ranc’hâ {f} WEAK ARGUMENT raudînd {m} MINOR (IN AGE) radicál {a}, {n} RADICAL ranc’hësch•ar {v} BECOME RANCID raumäts {m} COLD (COMMON ILLNESS) radicat {ap} INGRAINED ranc’heu {a} RANCID rauv•ar {v} (da) ROB (FROM) rádieu {m} WIRELESS, RADIO randâ {f} SCRAPER, STRICKLE ravagñhár {a} SULLEN radiînd {a} RADIANT randastoûr {m} PLAID ravanél {m} HORSERADISH radioactïu•ità {a} RADIOACTIVITY rangadâ {f} ROW {n} ravanençâ {f} YELLOWTAIL (FISH) radiofonïa {f} WIRELESS TELEGRAPHY ranicj•ar {v} SNUGGLE {v} raved•ar {v} REVIEW {v} (TROOPS) radiografïa {f} RADIOGRAPHY ranifi•ar {v} SNORT (OUT OF NOSE) ravinêt {m} PILE OF RUBBLE radiográm {m} TELEGRAM; X-RAY ransac•ar {v} RANSACK {v} raviös {a} RABID radioloxhà {f} RADIOLOGY ranulâ {f} LITTLE FROG ravnáis {mp} ONE’S PEER’S radioþerapüt {m} RADIOTHERAPY ranuôglh {m} KIDNEY raxhà {m} RAJAH radiüm {m} RADIUM rap {m} SERF raxhiun {f} dels piatéis TABLELAND radiüs {m} RADIUS Rapanúi {m} EASTER ISLAND raxhiun {f} muntagñhárd MOUNTAIN REGION radnâ {f} DEAL rapäts {m} LAD raxhiun {f} REGION radon {m} RADON rapatzadâ {f} GANG OF YOUNG PEOPLE rayon {m} RAYON radopl•amáintsch {v} GEMINATION rapidamînt {adv} QUICKLY, RAPIDLY razigñhêt {m} BELLWORT raðvand {a} IMPECCABLE rapitüd {m} SERFDOM razigñheu {m} GRAPE rafar•ar {v} SHUNT, SWITCH (TRAINS) rapïu {a} FAST, QUICK, RAPID raziun {m} d’estarë RAISON D’ÊTRE rafiâ {f} RAFFIA rapïu {adv} AT FACE VALUE raziun {f} RATE OF INTEREST rafin•ar {v} REFINE raplamand•ar {v} SCOLD raziun: për aceastâ ~ {adv} THEREFORE rafnéir {m} BANDIT rapl•ar {v} àl reglamáintsch CALL TO ORDER raziun {m} REASON (PURPOSE) rafnéir {m} à viens bräts SLOT MACHINE räps {m} WOODRASP; SWEDISH TURNIP raziunál {a} RATIONAL ragásch {m} CROWN (OF THE TOOTH) rapsodïa {f} RHAPSODY raziunáliç•ar {v} RATIONALISE ragátz {m} BOYFRIEND (GIRL’S) räps•ar {v} RASP {v} (WOOD) raziunáliç•ar {v} EXPLAIN AWAY raglán {m} RAGLAN (COAT) rapt {m} SHOPLIFTER raziunálísmeu {m} RATIONALISM raglh•ar {v} BRAY raptorxheu {m} TOW ROPE raziunálistà {m} RATIONALIST ragñhastál {m} GOSSAMER raptoûr {m} POGROM raziunálità {f} RATIONALITY ragogñhâ {f} RATTLING IN THROAT rapt•éir {v} MUGGER, ROBBER raziunavál {a} REASONABLE ragôst {m} dels telentìns MUJADDARA (STEW) rár {a} RARE (UNCOMMON); SPORADIC raziunavál {a} CAPABLE OF REASON ragôst {m} STEW; CUDGEL rarefiç•ar {v} RAREFY raziunaválità {f} REASONABLENESS rahundoûr {m} HARRIER (BIRD) rasáint à {p} HARD AGAINST {prep} raziunaválmînt {adv} REASONABLY raiâ {f} TURN (Eu sînt în la raiâ: It’s my turn) rascátz {m} TALE (STORY, YARN) raziun•ar {v} REASON {v} raiat {ap} STRIPED raschâ {f} SERGE (WOOLLEN) re {m} RE (MUSICAL NOTE) raic’hlál {m} MOONSTONE raschált {a} ORNERY reactoûr {m} da luc’ht AIR JET ráidâ {f} SERMON rasclâ {f} RAIL (BIRD) reactoûr {m} JET (ENGINE) ráidâ {f} CURVE rascladâ {f} SALAD DRESSING react•ar {v} REACT {v} ráidastol {m} PULPIT (LECTERN) rascl•ar {v} CLEAR THROAT; RAZE reacziun {f} àl ceneu CHAIN REACTION ráifâ {f} FRUITION rascot•ar {v} KINDLE A FIRE reacziun {f} REACTION raineascù {ap} RAINY rascúrt {a} STALE (SMELLY) readunaziun {f} REASSEMBLY raint {m} WADI (INTERMITTENT RIVER) rascurzn•ar CONCENTRATE, CONDENSE reaffirm•ar {v} REAFFIRM raintaglhimbâ {f} TONGUE-TWISTER rasegñhâ {f} RESIGNATION (SADNESS) reah•ar {v} REACH (ATTAIN) raint•ar {v} TIE UP (AN ANIMAL) raßemblâ {f} GATHERING (OF CHURCH) realiçaziun {f} REALISATION raipâ {f} GLEN raßemblamáintsch {m} RALLY, GATHERING realiç•ar {v} REALISE; MAKE ACTUAL ráipac’h HARPY-EAGLE raßemblat {ap} ASSEMBLED realiç•ar {v} DIRECT A FILM raipusítrieu {m} REPOSITORY raßembl•ar {v} CALL TO ORDER; GATHER realísmeu {m} REALISM ráis {mp} ultraviolêts SUNLAMP raßembl•ar {v} COLLECT {vt} realistà {m} REALIST ráischtâ {f} OUTBURST/OUTBREAK/SQUALL raßembl•ar {v} MEET WITH FRIENDS realisticeu {a} REALISTIC raiséider {m} WISTERIA; SLOTH (ANIMAL) rasföglh•ar {v} SKIM THROUGH (READING) reálità {f} REALITY ráisnâ {f} ARGUMENT, DEBATE rasied•ar {v} SETTLE (OF SEDIMENT) reálmînt {adv} REALLY ráisnatïu {a} ARGUMENTATIVE rasmín {m} PAWPAW FRUIT reap•ar {v} REAP ráisn•ar {vs} ARGUE, DEBATE Rasnâ {f} TUSCANY, ETRURIA reaßum•ar {v} RESUME {v} raitauçâ {f} CITY HALL raspáglh {m} da clavéis NAIL BRUSH reaxhînt {m} REAGENT rál {m} BEAM, RAY (LIGHT, ETC.) raspáglh {m} BRUSH {n} rebaptiç•aziun {f} REBAPTISM raláivâ {f} RELIEF (ARTISTIC) raspriñc•ar {v} REVERBERATE rebastat {ap} BANAL, TRITE ralb•ar {v} BREAK GROUND raspuçâ {f} VERY BEAUTIFUL WOMAN rebél {m} REBEL {n} ralësch•ar {v} UNTIE, UNBIND rasp•â {v} RASP {n} (OF VOICE) rebus {m} REBUS ralincâ {f} BOLTROPE (OF SAIL) rasqualâ {f} TAKEOVER reçáifat {m} RECEIPT ralîntiß•amáintsch {v} LAG {v} rasqualâ {f} sîngün BLOODY TAKE OVER reçáif•ar {vs} RECEIVE recalcitrînd {a} RECALCITRANT refleschím {adv} CONVERSELY relatività {f} RELATIVITY recamp•ar {v} PICK {v} UP (OBJECTS) reformaziun {f} REFORM(ATION) relat•ar {v} RELATE recapic {m} STUBBORN reformistà {a} REFORMIST relaxatorxheu {a} RELAXING {a} reçeiziun {f} PARTY (FESTIVE) reform•ar {v} REFORM {v} relax•ar {v} RELAX recentzâ {f} REVIEW {n} (CRITIQUE) reforscht•aziun {v} REFORESTATION relaziun {f} RELATION recenziun {f} RECENSION refract•aziun {v} REFRACTION relaziuns {fp} püblici PUBLIC RELATIONS recepatôr {m} RECEIVER; RECEPTOR refraç•ar {v} REPHRASE relent•ar {v} RELENT receptorxheu {a} RECEIVING refráin {m} REFRAIN (OF A SONG) relevamáintsch {m} BEARINGS, DIRECTION reçerçâ {f} RESEARCH, (IN)QUEST refredînd {m} COOLANT; COOLING SYSTEM relevînt {a} RELEVANT receßïu {a} RECESSIVE (GENE) refrienç•â {v} CURTSY {n} relevitüd {m} RELEVANCY, RELEVANCE reçevéir {m} POSTAL CLERK refrixhéu {m} CONSOLATION relev•ar {v} PIN UP HAIR; FIND BEARINGS recidivistà {m} MULTIPLE OFFENDER refrixhéu {m} MITIGATION relíct {a} NEGLECTED {a} recíf {m} REEF (SHOAL) refúç•ar {vs} REFUSE {v} relid•ar {v} FALL BACK recifâ {f} RECIPE refuga {m} DESERTER réliqeu {m} RELIC reciînt {a} RECENT refuorm•ar {v} REMODEL reliquaziun {f} ARREARAGE recit•ar {v} RECITE refüs {m} REFUSAL relixhiös {a} RELIGIOUS reclamaziun {f} RECLAMATION (OF LAND) refutaziun {f} REFUTATION relixhiun {f} Txüdësch JUDAISM reclam•ar {v} RECLAIM refüxhâ {f} REFUGE relixhiun {f} RELIGION recluç•ar {v} PARALYSE refüxhiat {m} REFUGEE remacüglh {m} WAY BACK {n} reclusiun {f} CLOSING refüxhiats {mp} à már BOAT PEOPLE remáin•ar {vs} REMAIN reclüt•ar {v} REBUFF refüxhi•ar {v} SEEK REFUGE remaiß•ar {v} LULL {v} recluziun {f} PARALYSIS Regáic {a} OJIBWA remandaziun {f} DISMISSAL recomendâ {f} RECOMMENDATION regal•ar {v} GIVE (AS A GIFT) remand•ar {v} DISMISS, WRITE OFF recomend•ar {v} RECOMMEND regardeascu {p} CONCERNING {p} remarcaválità {f} POINT OF INTEREST recompoç•ar {v} REINCORPORATE regard•ar {v} REGARD {v} remark•ar {v} REMARK {v} reconéiçál {m} RECOGNITION regaß•ar {v} OPEN WIDE, SPREAD OUT remas•ar {v} ENDURE reconéiçál {a} RECOGNISABLE regaudamáintsch {m} MERRYMAKING rembladéir {m} BOATSWAIN reconéiçat {ap}: estarë ~ HAVE THE FLOOR regeu {m} KING rembl•â {v} PADDLE reconéiç•ar {vs} RECOGNISE regipäts {m} KINGDOM remerceat {ap} THANKFUL reconéiç•ar {vs} ACCEPT CREDENTIALS regipäts {m} del çéu KINGDOM OF HEAVEN remexheu {m} PEACE & QUIET reconstruct•ar {v} REBUILD Regipäts Viensiçat UNITED KINGDOM (UK) remînd•ar {vs} REMIND reconstruziun {f} REBUILDING reglamáintsch {m} SOCIAL ORDER reminísch {a} REMINISCENT record {m} RECORD {n} (IN SPORT) reglamáintsch {m} STANDING ORDERS reminischençâ {f} REMINISCENCE recordár {m} videoeascâ V.C.R. regleu {m} RULE {n} remißivál {a} PARDONABLE recordár {m} TAPE RECORDER regleu {m} dad or GOLDEN RULE remit•ançeu {v} REMITTANCE recordavál {a} MEMORABLE regl•ar {v} MAINTAIN ORDER remônt-capitál {m} OVERHAUL {n} recordavál {a} REMARKABLE regñhînd {m} HIGH NOON remontáir {m} MAINSPRING recordeu {m} LIST regoûr {m} FURROW remont•ar {v} WIND {v} (A WRISTWATCH) record•ar {v} COMMEMORATE regreßatïu {a} REGRESSIVE remôrc {m} TRAILER (OF CAR, LORRY) record•ar {v} RECORD {v} regreß•ar {v} REGRESS remorçâ {f} REMORSE recoûr {m} AFTERMATH regret•ar {v} REGRET {v} removladâ {f} REMOULADE recoxhitat {m} REFLECTION, THOUGHT regulár {a} REGULAR remov•ar {v} REMOVE recreaçál {m} RECREATION regulárità {f} REGULARITY remplaçînd {m} REPLACEMENT rectangál•esc {m} RECTANGULAR regulatoûr {m}, {a} REGULATOR(Y) remplaç•ar {v} REPLACE rectif•atôr {v} RECTIFIER regulaziunísmeu {m} REGULATIONISM Renadâ {f} RENÉE* rectilì {a} RECTILINEAR regulaziunistà {a} REGULATIONIST renaixençâ {f} RENAISSANCE rectoriêns {m} RHETORICIAN regul•ar {v} TIME {v} (A RACE, ETC.) Rênalt {m} REGINALD recunçil•aziun {v} RECONCILIATION regul•ar {v} REGULATE renart {m} FOX [OBSOLETE WORD] recunclud•ar {v} ENCLOSE, SHUT IN regul•aziun {v} REGULATION Renat {m} RENÉ recunostâ {f} RECONNAISSANCE reherçamáintsch {m} REPETITION renataschâ {f} REBIRTH recunost•ar {v} RECONNOITER réicâ {f} VEIL renat•ar {v} BE REBORN recupradïeu {a} RESTORATIVE réiçâ {f} VACATION, TRAVEL rencontr•ar {v} MEET (ENCOUNTER) recursit•ar {v} RETURN REPEATEDLY réiçabüreu {m} TRAVEL AGENCY renc’hâ {f}: da pírmalaiset ~ FIRST RATE recurxh•ar {v} à RESORT TO (LAST HOPE) reicjâ {f} SMOKE, VAPOUR renc’hâ {f} RANK (MILITARY) recur•ar {v} HEAL reicjaßoléir {m} STEAMROLLER renc’h•ar {v} RANK {v} recusatïu {a} PROHIBITORY, -TIVE reiçlev•ar {m} RELAY {v} rendam {m} REINDEER recußavál {adv} BACK & FORTH {adv} reiçortâ {f} SPRING (METAL COIL) rendamáintsch {m} OUTPUT red {m}, {a} PRODUCTIVITY; ~TIVE reic’h {m} REALM rendamáintsch {m} RETURN (INVESTMENT) redactéir {v} EDITOR réic’hâ {f} GEYSER rêndiscunts {mp} PROCEEDINGS redact•ar {v} DRAFT, DRAW UP; EDIT reiesch•ar {v} da RESULT/COME FROM rendür•ar {v} BURN OUT (AS A LIGHT) redanim•ar {v} RESTORE TO LIFE réilâ {f} comptînd SLIDE RULE rend•ar {v} RENDER; RENT (TO S.O.) redaziun {f} WORDING (OF A DOCUMENT) réilâ {f} RULER (FOR MEASURING) renegat {ap} RENEGADE reddiziun {f} RANSOM {n} réilic’h {m} CHURCHYARD renforç•amáintsch {v} REINFORCEMENT redd•ar {v} RANSOM {v} Réin {m} RHEIN (RIVER) renidençâ {f} SMILE rêdenen {mp} BRACKEN reinâ {f} REIN (BRIDLE) reniüm {m} RHENIUM redevançù {f} ROYALTY (PAYMENT) reïnforç•ar {v} REINFORCE (CONCRETE) renonç•ar {v} WAIVE; REPEAL redingôt {m} FROCK-COAT reinstitut•ar {v} REINSTITUTE renovamáintsch {m} RENOVATION reduçaziun {f} REDUCTION reis-châ {f} ROOT STOCK, RHIZOME renoviç•ar {v} RENEW reduç•ar {v} CURB, REDUCE {v} reistavoûr {m} RATTAN rensad•ar {v} LAPSE {v} (LEGAL) redúc’ht {m} MODEL (ASSEMBLY KIT) reistroûr {m} TRUNK (OF ELEPHANT) rensegñh•ar {v} INFORM {v} redundançâ {f} REDUNDANCY; EXCESS reistroûr {m} STIGMA (OF PLANT) renunçaziun {f} OFFICIAL REPORT redundînd {a} REDUNDANT reitxím {m}: el noveu ~ NEW REGIME renunçaziun {f} RENUNCIATION refaçarë {vi} REDO, REMAKE reitxím {m}: l’anciên ~ OLD REGIME renunç•ar {v} RENOUNCE, GIVE UP refeitoûr {m} REFECTORY reitxím {m} REGIME renverçâ: àl ~ {adv} HEAD OVER HEELS referençál {a} REFERENTIAL reitzíl {m} REPTILE renverçâ {f} BACK {n} (REVERSE) referencéu {m} REFERENCE réivâ {f} DREAM {n} renverçù {f} REVERSE {n} referendüm {m} REFERENDUM relásch {m} DISPENSATION (PERMISSION) renverç•ar {v} OVERTURN, REVERSE refer•ar {v} REFER relasch•ar {v} RELEASE renviuns {fp} ENVIRONMENT refiútsch {m} EBB {n} relatïu {a} RELATIVE {a} ren•aziun {v} CHRISTENING reflaváis {mp} AFTERGLOW relativeu {m} RELATIVE (FAMILY) reorganisaziun {f} REORGANISATION reflect•aziun {v} REFLECTION (MIRROR) relativísmeu {m} RELATIVISM repáir {m} HANGOUT, MEETING PLACE reflêsch {m} RECESS, NICHE relativistà {a}, {m} RELATIVIST(IC) repáir {m} HOUSING UNIT; BASTION repáir {m} HIDING PLACE, DEN respaß•ar {v} WHET APPETITE; IRON {v} retroactïu {a} RETROACTIVE repapl•ar {v} TALK DRIVEL respect•ù {v} RESPECT retrocaricâ {f} BREECH (OF FIRE-ARM) reparaziuns {f} REPARATIONS respemînt {adv} RESPECTIVELY retrocêß {m} RETURN TRIP repar•ar {v} REPAIR {v} respent•â {v} REPENTANCE rêtroflex {a} RETROFLEX repaß•ar {v} RECUR respertuár {m} REPERTORY retrográd {a} RETROGRADE repaxh•ar {v} RETURN (A FAVOUR, ETC.) resper•ar {v} LOCATE retroguárd {m} REAR GUARD repaxh•ar {v} ACKNOWLEDGE respintoûr {m} BUFFER (PROTECTIVE) retrosnaroâ {f} BACKLASH repentál {a} SUDDENLY; SUDDEN respiramáintsch {m} RELIEF, COMFORT retrospect•înd {v} RETROSPECTIVE repercußivál {a} TOUGH AS NAILS respiratorxheu {a} RESPIRATORY retxißéir {m} STAGE MANAGER repértüs {m} BRAINSTORMING respiraziun {f} BREATHING, RESPIRATION réu {m} DEFENDANT repet•ar {v} REPEAT {v} respir•ar {v} BREATHE; SELL OUT reumatizmi {f} RHEUMATISM repíc {m} MUSIC HALL respläts {a} REPLETE reunit•ar {v} REUNITE replíc {m} CUE resplendençâ {f} SPLENDOUR revanç•ar {v} TAKE REVENGE repôrt {m} REPORT {n} resplendençâ {f} RESPLENDENCE revând {m} RETURN {n} reportaválmînt {adv} REPORTEDLY respoç•ar {v} LIE DOWN, REST, REPOSE revând {m} COMEBACK {n} report•ar {v} REPORT {v} respôs {m} REST (REPOSE) {n} Revecác’h {f} REBECCA* repoß•ar {v} REPULSE respost•â {v} RIPOSTE reveglhat {ap} AWAKE {a} represantïu {a} REPRESENTATIVE {a} respüc•ar {m} CENSURE {v} reveglhéir {m} ALARM CLOCK represant•ar {v} REPRESENT respüdi•ar {v} REPUDIATE reveglh•ar {v} WAKE SOMEBODY {vt} representanteu {m} REPRESENTATIVE {n} rëspunçivál•ità {a} RESPONSIBILITY revél {m} REVIVAL MEETING representaziun {f} PERFORMANCE rëspúns {f} or {m} ANSWER {n} revelatorxheu {a} REVELATORY reprimenç•â {v} REPRIMAND, REPROACH rëspunsadoirâ {f} ANSWERING MACHINE revelînd {a} REVEALING (OF CLOTHING) reprînd•ar {v} RETRIEVE rëspúns•ar {vs} ANSWER {v} revel•ar {v} REVEAL reprobaziun {f} REPROBATION resquiglhös {a} SLIPPERY revel•aziun {v} REVELATION reproduç•iun {v} REPRODUCTION resquir•aziun {v} REQUIREMENT revendichéir {m} AVENGER reprov•aziun {v} VERIFICATION rest {f} REMAINDER, PART LEFT OVER revendic•ar {v} AVENGE repúblicâ {f} REPUBLIC restabliç•ar {v} RECUPERATE, GET WELL revenüns {mp} INCOME, REVENUE repúblicán {a} REPUBLICAN restadâ {f} INIQUITY reversin•ar {v} CURL UP, TUCK UP repúblicánísmeu {m} REPUBLICANISM restáglh {m} RETAIL revestoûr {m} SACRISTY, VESTRY repugñhånçù {f} INCOMPATIBILITY restançâ {f} DAM (ON RIVER) revienarë {vi} RETURN (COME BACK) repugñhånt {a} INCOMPATIBLE restançetâ {f} DIKE revimáintsch {m} LAPPET reputaziun {m} REPUTATION restanc•ar {v} BLOCK {v} (IMPEDE) revimáintsch {m} EDGING, FRINGE reputësch•ar {v} BECOME STINKY restéglh {m} NETWORK revînceâ {f} COUNTERATTACK requêst {a} EXCELLENT restéglh {m} ISDN ISDN revincivál {a} REFUTABLE requestâ {f} REQUEST {n} restéglh {m} electric ELECTRIC FIELD revîndic {m} CLAIM {n} request•ar la fragâ MOVE THE QUESTION restetz! {int} STAY THERE! revîndic•ar {v} CLAIM {v} request•ar {v} REQUEST; REQUISITION resticél {m} LUGGAGE RACK revischtâ {f} REVIEW {n} requeziun {f} INTERMISSION restingudâ {f} RETENUE revitáliç•ar {v} REVITALISE requeziun {f} RELAXATION restiradâ {f} WITHDRAWAL (OF MONEY) reviviç•ar {v} REVITALISE requeziun {f} RECREATION restirat {m} RETIREE revivific•ar {v} REVIVIFY requiêm {m} REQUIEM restirë {vi} BOOK {v}, RESERVE A SEAT reviziun {m} REVISION requißitâ {f} REQUISITE restir•ar {v} RETIRE; WITHDRAW reviziunistà {m} REVISIONIST requisiziuns {fp} ACCESSORIES (THEAT.) restorán {m} RESTAURANT revôlt {m} REBELLION, REVOLT {n} reßâ {f} SENSUALITY restoraziun {f} RESTORATION revoltînd {a} APPALLING rescháint {a} BRAND-NEW restorni•ar {v} RETURN, GO BACK revolt•ar {v} REBEL {v} reschersch•ar {v} RESEARCH {v} restorni•ar {v} RESTORE, GIVE BACK revoluziun {m} REVOLUTION reschigñh•ar {v} BARE, UNCOVER {v} restráiçâ {f} RETIREMENT revolvéir {m} REVOLVER reschistonçâ {f} RESISTANCE restrain•ar {v} RESTRAIN revolv•ar {v} REVOLVE rëschiziun {f} restrásch {m} PORTRAYAL revonschâ {f} RETALIATION reschponschôir {m} RESPONSE (LITURGY) restrat•ar {v} RETREAT {v} revonschál {a} RETALIATORY rescriuarë {vi} REWRITE {5/83} restreç•ar {v} SHRINK {v} revüç•ar {v} REVIEW {v} (STUDY) rescrustâ {f} RECRUITING OFFICE restrînçâ {f} da coloûr COLOUR BAR revulxh•aziun {v} DEVOLUTION OF POWER rescrust•ar {v} RECRUIT {v} restrînçamáintsch {v} RESTRICTION rexháint-xhenerál {m} REGENT GENERAL rescundít {a} ABSTRUSE restrînç•ar {vs} RESTRICT rexháint {m} REGENT resdostâ {f} REDOUBT restroß•ar {v} TUCK UP rexhalistà {m} ROYALIST reséidâ {f} MIGNONETTE (FLOWER) restuôrn {m} REFUND, PAYBACK rexhect•ar {v} REJECT resembl•ar {v} RESEMBLE restuôrt {m} RETORT (RESPONSE) rexheiçâ {f} QUEEN (REIGNING) resequâ {f} ORBIT rest•ar {v} TO STILL BE DOING rexhençù {f} REGENCY reservâ: ... da ~ SPARE {a} rest•ar {v} el spritz (àl) PAY ATTENTION rexhener•aziun {v} REGENERATION reservâ {f} INDIAN RESERVATION rest•ar {v} sür la ligñhâ STAY ON THE LINE rexhet•ar {v} THROW BACK reservaziun {f} animál GAME PRESERVE rest•ar {v} út STAY AWAY rexhifjörð {m} CHARCOAL reserv•aziun {v} RESERVATION (HOTEL) resultà {f} RESULT {n} rexhimentál {a} REGIMENTAL residençù {f} ABODE resultàns {fp} RETURNS (OF VOTING) rexhimenteu {m} REGIMENT {n} resign•ar {v} ABDICATE result•înd {v} RESULTANT rexhinâ {f} QUEEN (WIFE) resigñháglh {m} DISCLOSURE resümadâ {f} SUMMARY rêxhister {m} da pôst MAILING LIST resigñh•aziun {v} RESIGNATION resum•ar {v} RETAKE; RESUME rêxhister {m} OUTLINE (OF BOOK) resinâ {f} ROSIN reßuschit•aziun {v} RESUSCITATION rêxhister {m} REGISTER, ROLL resinulâ {f} FRANKINCENSE resvenéir {m} rexhistréu {m} REGISTER {n} resist•ar {v} RESIST retain•aziun {v} RETENTION rexhità {f} KINGDOM (BIOLOGICAL) resolü {a} RESOLUTE retaq•ar {v} RECOVER, RETAKE rexhità {f} ROYALTY (MONARCHY) resolüt {a} RESOLVED (BE IT ~) retentïu {m} MEMORY (FACULTY) rexhitál {a} ROYAL resoluziun {f} RESOLUTION (BILL; OPTICAL) retinâ {f} RETINA rexhôiç•ar {vs} REJOICE Resoluziun {f} dal Cosâ PROPOSED LAW retombâ {f} RELAPSE rezinven•ar {v} FIND (A LOST ITEM) resolv•ar {v} RESOLVE {v} retorësch {a} RHETORICAL rezirarë {vi} RESPOND resonînd {a} RESONANT retôricâ {f} RHETORIC rhesus {m} RHESUS MONKEY resononçâ {f} RESONANCE retorpësch•ar {v} BECOME TORPID riactiv•ar {v} REACTIVATE resorçù {f} RESOURCE retortâ {f} RETORT (GLASS VESSEL) rialtâs {fp} MANAGEMENT resorçùns {fp} natüráis NATURAL R.’S retractat {m} HESITATION riáltz {m} RISE {n} (INCREASE) respandü {a} WIDESPREAD retractatúl {m} RETRACTION riapiar•ar {v} REAPPEAR respartiçadâ {f} DISPENSARY retract•ar {v} RETRACT riarînç•ar {v} REBOOT {v} respartiçadâ {f} WELFARE CENTRE retreáteu {m} RETREAT {n} riártz {m} dal platxâ BEACH PLUM respaß {m} MEAL retrivuziun {f} RETRIBUTION riártz {m} BLACK CHERRY riártz {m} da pì PIN CHERRY riordin•ar {v} REENACT robuste {adv} STRONGLY riasnaschlâ {f} PYTHON riostà {f} RHEOSTAT röcaziun {f} tradicadâ NO SMOKING riastél {m} HAY RAKE riôt {m} SPURGE LAUREL rochêt {m} és pigñhiun RACK AND PINION riaßúnt {m} ABSTRACT (OF DOCUMENT) riôtâ {f} RIOT; BRAWL rococo {a} ROCOCO (STYLE) rib {m} THING ripart•ar {v} REAPPORTION röc•ar {v} SMOKE {v} (CIGARETTES) riboflavin {m} RIBOFLAVIN ripedal•ar {v} BACKPEDAL röderâ {f} da tracziun GEAR BOX ribonucleïc {a} RIBONUCLEIC ripesnoûr {m} BLACK CURRANT roderâs {fp} PATH (FOR BICYCLES) ricâ {f} WINDROW (HAY) ripeu {a} RIPE Rodesïa {fr} RHODESIA ricens•ar {v} ENUMERATE ripiên {m} STUFFING; FILLER (FOOD) Rodi {m} RHODES ricet•ar {v} RECEIVE (STOLEN GOODS) riprensavál {a} REPREHENSIBLE rodiüm {m} RHODIUM richì {m} EARRING rips {m} REP (CLOTH) Roðgar {m} ROGER richischà {f} RICKSHAW ripugñh•ar {v} IRK {v} rogatitscheu {a} INQUISITIVE ricieu {a} RICH rip•ar {v} TEAR {v} rogñh {m} SCAB (OF POTATO) ricosché {m} RICOCHET ris {m} RICE rogñh•ar {v} GNAW ricri•ar {v} PIQUE {v} ris-ch•ar {v} VENTURE {v} Rôibeard {m} ROBERT ricumpiensâ {f} RECOMPENSE rißâ {f} DASH (—) röidagoûr {m} PINKEYE ricunsider•ar {v} RECONSIDER risáiâ {f} PADDY (FOR RICE) roidoûr {m} ricuper•aziun {v} RECUPERATION risalteu {m} FLANGE Rôif {m} RALPH ric•ar {v} DEVIATE FROM STRAIGHT LINE risarçamáintsch {m} INDEMNITY roigñhadoûr {m} TONSURE rîd {m} LAUGH {n} risatschárd {m} SURFER röin {m} REIGN {n} ridâ {f} DROOL {n} risatschéir {m} SURFBOARD rôin•ar {vs} RUIN {v} ridaziun {f} LAUGHTER risatsch•ar {v} l’Înterriêt SURF THE NET röin•ar {vs} BE RIFE ridentéir {m} REDEEMER risatsch•aziun {v} SURFING röin•ar {vs} REIGN {v} rident•ar {v} REDEEM riscâ {f} RISK {n} röislegoûr {a} HEALTHY-LOOKING ridenziun {f} REDEMPTION riscald•ar {v} HEAT {v} rôl {m} SCROLL ridi {m} LAUGHTER: LAUGHTER riscan•ar {v} GRIN; SNEER roldôn {m} SUMACH ridic•ar {v} RAISE, HOIST {v} riscat•ar {v} PEDDLE, HAWK, SELL rolici {mp} ROWLOCKS rídischlops {a} RIDICULOUS rischâ {f} QUARREL româ {f} KNOTHOLE rídischlops! {int} GOOD HEAVENS! rischniscomün {m} CASTOR-OIL(-PLANT) româ {f} TOWER (FORTIFIED) rid•ar {v} LAUGH {v} rischplì {m} COLOURED PENCIL Româ {fr} ROME rieciumâ {f} CLUSTER, BUNCH rischtarenâ {f} TAP ROOT Romáin {a} ROMANESQUE rieclamâ {f} COMMERCIAL (ON TV, ETC.) rischtïu {m} AFTERCROP romáinâ {f} SPRING BALANCE riedin•ar {v} REMEMBER, CHERISH riscúrzneux {mp} MEMOIRS román {m} militziál DETECTIVE NOVEL riegadìns {mp} CLOTHING, CLOTHES riscutavál {m} COLLECTIBLE román {m} NOVEL riegad•ar {v} WATER {v} risc•ar {v} RISK, ENDANGER Román {a} ROMAN rielect•ar {v} REELECT riselat {m} LAUGHING-STOCK Romançadâ {f} TALOSSAN-SPEAKING AREA rieleziun {f} REELECTION risestabl•ar {v} RESETTLE Romançál {a} ROMANCE (LATINATE) riempit•at {v} STOPPED UP {a} risguardavál•ità {a} RESPECTABILITY Romançat {ap} TALOSSAN-SPEAKING {a} riênt {m} UNEARNED INCOME risguard•ar {v} LOOK AT, WATCH (FOR) románêt {m} SHORT STORY, NOVELLA rientzoûr {m} TRELLIS risiloqueu {m} LAUGHING & TALKING Româniâ {f} [romî’nië] ROMANIA ries-châ {f} SAW {n} risononçâ {f} SONORITY romaniéir {m} NOVELIST ries-ch•ar {v} SAW {v} rispiál {m} CRAYON Româniesc {a} ROMANIAN rießác {m} UNDERTOW rispiêt {m} DREAD {n} Romanità {f} ROMANNESS riescaftoûr {m} DRIFTWOOD rispostat {ap} REPLY-PAID {a} romäntic {a} ROMANTIC riestâ {f} BROOK, SMALL RIVER rispulà {f} RASH (ON SKIN) romänticísmeu {m} ROMANTICISM riêt {m} NET; GOAL (SOCCER) ristáiâ {f} PARING KNIFE romarïa {f} PILGRIMAGE Rietaxhiên {m} NETIZEN (INTERNET) ristampâ {f} IMPRESSION (PHYSICAL) rombüs {m} RHOMBUS rietiquetâ {f} NETIQUETTE risultivâ {f} SPRING, SOURCE (WATER) romdir•ar {v} CURSE, SWEAR rietsch {m} VOMIT {n} risuntïu {a} LIFE-GIVING romec {m} BRAMBLE rietxiun {a} PROSAIC ris•ar {v} RISE QUICKLY romôntsch {m} ROMANCE (LOVE) rïeu {m} RIVER; REEF SAIL ritardéir {m} STRAGGLER Romôntsch {m}, {a} RAETO-ROMANCE Rïeu {m} Grült MISSISSIPPI RIVER ritivéu {m} RITE rompli•ar {v} PERFORM (A TASK) rïeven {m} FURROW-RIDGE ritortâ {f} WITHE roncolâ {f} BILLHOOK, REAPING HOOK rif {m} COAST rituál {m} RITUAL rond {a} ROUND rif {m} LINE (OF DANCERS, PEOPLE) rituôrn {m} RETURN {n} rondo {m} RONDO rifál {m} RIFLE ritxadâ {f} DASH (RUN) röntgen {m} ROENTGEN; PEEPING TOM riflex {m} REFLEX ritx•ar {v} DASH (RUN) röntgenerië {m} VOYEURISM riflexatïu {a} REFLEXIVE riun•ar {v} MEET (HOLD A MEETING) ropâ {f} HALYARD rifluxhençâ {f} REFLECTED LIGHT riuschlat {ap} SUCCESSFUL roréu {a} RUDDY rifrixheschençâ {f} MITIGATION riuschl•ar {v} SUCCEED rosâ {f} dal muotâ BLUEJOINT rifrixheschençâ {f} ALLEVIATION riuß•ar {v} à PASS (AN EXAMINATION) Rosâ {f} ROSA*, ROSE* rifulxhençâ {f} REFLECTED LIGHT rivál {m} RIVAL rösâ {f} ROSE rigoûrös {a} RIGOROUS rivalerië {m} RIVALRY Rosamarïa {f} ROSEMARY* rilâ {f} PART {n} (IN HAIR) rival•ar {v} RIVAL {v} rosarïa {f} ROSARY rilé {m} RELAY (ELECTRIC) rivéirâ {f} ANABRANCH rosaziun {f} FLOURISH {n} (DECORATION) rimapúnt {a} CONSIDERING {a} rivestamáintsch {m} INVOLUCRE rösch {a} PINK rimätsch {m} REMATCH riviéir {m} RIVER (SMALL) Röschnâ {f} RHÔNE (RIVER) rimbomb•ar {v} RESOUND {v} rivimáintsch {m} EDGING roßet•ar {v} OUST, DRIVE FROM POWER rimiél {m} MASCARA riviúis {mp} RAVIOLI roßigñhôl {m} NIGHTINGALE rimoûr {m} RUMOUR riviziun {f} REFUTATION roslâ {f} ROLE rînçátx {f} da coloûr COLOUR RINSE rivn•ar {v} COVET, LUST AFTER rosladâ {f} ROLE-PLAYING rincladoûr {a} CRABBY, CROTCHETY rivôn {m} RIBBON rosnerâ {f} RUNNER (VINE) rînç•átx {v} RINSE {n} rivúis {mp} SABOTS rospíf {m} ROAST BEEF rinfiánc {m} ABUTMENT Rivxharâ {f} RIVIERA rôst {a} POOR QUALITY {a} rinocerös {m} RHINOCEROS rixatorxheu {a} DETERMINED rostarxheu {m} TOLLWAY; TOLL rinomin•ar {v} RENAME rixhéu: àl ~ {adv} STRICTLY SPEAKING rostél {m} GRIDIRON rinser•at {v} CLOSED-IN rixhidità {f} da moart RIGOR MORTIS rostescù {ap} ROASTED rinsêt {m} SHOTGLASS; SHOT (LIQUOR) rixhid•ità {a} RIGIDITY rostinâ {f} ROUTINE {n} rînt {m} del catxavrás DAISY WHEEL riþvinscâ {f} PLAGIARISM rostineu {a} ROUTINE rînt {m} WHEEL/LANDING GEAR ro {m} RHO (GREEK LETTER) rostraziun {f} BILLING(IN THEATRE) rinvïu {m} CROSS-REFERENCE robot {m} ROBOT rostvà {f} PARENTAGE riod•ar {v} DAUB {v} robúst {a} STALWART rost•ar {v} INFURIATE rost•ar {v} UTTER; ROAST {v} ruschinat {ap} ASHAMED saftrac {m} BREAKFAST rotatím {adv} AROUND IN CIRCLES ruschn•ar {v} TRAWL {v} sagâ {f} SAGA rotatînd {a} ROTARY rüschüglh {m} SMALL FARM sagamidâ {f} HOMINY rotat•ar {v} ROTATE rusc•ar {v} RUCHE saglh {m} SEDIMENT rotaziun {f} ROTATION (CIRCULAR) Rußesc {a} RUSSIAN saglhînd {a} GLARING rotlâ {f} liveradâ FREEWHEEL Rußïa {f} RUSSIA saglh•ar {v} JUT (PROJECT OUT) rotlamáintsch {m} ROTATION (IN OFFICE) rusp•ar {v} EXPLORE, SEARCH THRU saglh•ar {v} PROJECT {v} rotléir {m} ROLLER (HAIR; TOOL; BIRD) rustic {m} MIDGETANT, SIMPLE PERSON sagoraç•ar {v} TAN {v} (IN THE SUN) rotl•ar {v} ROLL {v} (AROUND, DOWN) rüsticül {m} WOODCOCK (BIRD) sagradâ {f} CEMETERY rotn•ar {v} PUTREFY rustítsch {a} INFORMAL, CASUAL sagrüt {m} del parti CAUCUS (MEETING) rotôr {m} ROTOR rusudzù {f} RESIDUE sagrüt {m} PANEL (EXPERTS); REUNION rotülâ {f} KNEECAP, PATELLA rutâ {f} ROUTE sagù {f} SAGO rotundifôl {m} SUNDEW rütoûr {m} STRANGULATED HERNIA Saháir {m} SAHARA rotúndulâ {f} PELLET rutundâ {f} ROTUNDA Saháir {m} del Ovest WESTERN SAHARA rovësch {m} BACKHAND (TENNIS) rutx {m} ROUGE sáici {mp} POPCORN Röviêns {m} REUBEN ruveglhúl {a} REDDISH sáiculâ {f} CENTURY rovíglh {m} RUST {n} (METAL) Ruviartâ {f} ROBERTA* saiç•ar {v} SATIATE; SEIZE roviglh•ar {v} RUST {v} rúvriçâ {f} SECTION (OF NEWSPAPER) saïdâ {f} SILKWORM, BOMBYX rovin•at {v} DILAPIDATED, RAMSHACKLE rúvriçetâ {f} SUBSECTION saiêð {m} SALT CELLAR rovixhinapúnt {a} CORROSIVE Ruþâ {f} RUTH* saiéu {m} SMOCK rovixhin•aziun {v} CORROSION ruþeniüm {m} RUTHENIUM saifïa {f} TENCH (FISH) rövnâ {f} EMBANKMENT (OF RAILWAY) ruþlt {a} RUTHLESS saiftoûr {m} PADDOCK rovur•ar {v} ROAR rüþüm {m} RHYTHM Sainhálësch {a} SINHALESE roxh selvátx {m} SWITCH-GRASS sain•ar {v} INGRATIATE roxh {a} RED saipt•ar {v} FENCE IN {v} roxhéinâ {f} sáirimâ {f} SEA COAST roxhéir {m} BLUSH (COSMETIC) s saiviçâ {f} RAGE roxhiç•ar {v} BLUSH, TURN RED saiviglhâ {f} HEDGE ruaßadâ {f} REPOSE saivitscheu {a} FURIOUS rubëglh {m} RUBLE s-chalâ {f} STAIRCASE, STAIRS salâ {f} da concerteu CONCERT HALL rubidiüm {m} RUBIDIUM s-chalì {m} STAGE (OF DEVELOPMENT) salâ {f} HALL (BANQUET, ETC.) rübric {m} HEADLINE s-chalì {m} TREAD {n} (OF TYRE) salâ {f} xhümnastic GYMNASIUM (SPORT) rübric {m} RUBRIC, AGENDA ITEM s-chür {a} MURKY sålabrin {a} SLOVENLY rübricaziun {f} ITEMIZATION s-chenari {m} SCENARIO; SCREENPLAY salacôr {adv} PERHAPS rüc {adv} BACK {adv} s-chatsch•ar {v} TURN OUT (EXPEL) saláidâ {f} d’apâ WATERLEAF rüc {m} BACK {n} (BODY) s-charxh•ar {v} UNLOAD, TAKE OUT saláidâ {f} SALAD ruçál {m} STYE s-chart {m} REFUSE, TRASH {n} saláidâ {f} da listopätsilor ••• rücfüring {m} REPATRIATION s-chelâ {f} SMALL BELL saláidâ {f} dels mici FATTOOSH (SALAD) rucl•adâ {v} RUMBLING SOUND s-chelâ {f} dal marâ MARSH BELLFLOWER saláirâ {f} WAGES, SALARY, PAY {n} rücttä {a} COWARDLY s-chelêst {a} WICKED saláirâ {f} minimüm MINIMUM WAGE ruc’hâ {f} HIVE (FOR BEES) sâ viva... {int} LONG LIVE...! saláivâ {f} SALIVA ruc’htâ {f} ZIT (PIMPLE) sâ {adv} CONDITIONAL MARKER (gram.) salamhënxh {f} DINING ROOM ruderéir {a} TRASHY så mült da {p} SO MUCH OF, SO MUCH salami {m} SALAMI rudoûr {m} ROAR så mült që {adv} AS MUCH AS sálarastand {m} MENTAL HEALTH ruféu {a} HARSH-SOUNDING så mült {adv} SO MUCH, SO MANY saldr•ar {v} GO OUT rugal•aziun {v} TABULATION så måñâ tîmp {adv} SO OFTEN salernâ {f} për frùlor LADIES’ RESTROOM rûgbi {m} RUGBY (SPORT) så schi {con} AS IF; LIKE salernâ {f} LAVATORY rugosità {f} CORRUGATION så {adv} SO {adv} salevrità {f} RUGGEDNESS ruibárp {m} RHUBARB så luégñh {adv} SO FAR salg•ar {v} GET OUT ruiçál {m} STREAM {n} så... që... {adv} AS... AS... salì {m}, {a} SALINITY, SALINITY ruïnâ {f} RUST {n} (PLANT BLIGHT) så? {int} SO WHAT? salicülat {m} SALICYLATE ruineu {m} RUIN {n} sabéir {m} SABRE salicülatic {a} SALICYLIC rulêt {m} ROULETTE sabôr {m} PRIVY COUNCIL; DIRECTORATE salidâ {f} BLISS rûm {m} RUM sabrâ {f} SLATERIPPER salîn {m} SEA SALT rümâ {f} RHYME sac {m} SACK, SAC salinâ {f} SALT FLATS, SALT PANS Rumán {a} LATIN OF NORTH AFRICA sacâ {f} TOBACCO SHOP salindïa {f} SYRINGA, MOCK-ORANGE rumantâ {f} BALANCE, REMAINDER sacaç•ar {v} GO TO THE BATHROOM salîp {m} SLATTERN rumbâ {f} RUMBA sacapúnt {m} JERK (BAD PERSON) salità {f} ASCENSION rumb•ar {v} VEER sacaquà {m} RACKET, NOISE saliv•aziun {v} SALIVATION Rumêglh {iv} RUMELIA sacarç•ar {v} PULL FROM THE WATER salôid {m} SALUTATION rumin•ar {v} CHEW CUD sacarineu {a} SWEET salôn {m} à lirar READING ROOM rumisch•ar {v} ORGANISE sacarüc {m} RUCKSACK salôn {m} SALON, SITTING ROOM rumisch•ar {v} STRAIGHTEN UP sacerdôt {a}, {m} SACERDOTE, -TAL salôn {m} da frumoasité BEAUTY PARLOUR rümoïd {m} IMPERFECT RHYME sacerdoûr {m} PARSON (PRIEST) saloncâ {f} SALT SHAKER runâ {f} RUNE (CARVED LETTER) saché {m} SAKÉ (DRINK) Salônicâ {fr} THESSALONICA runâ {f} SECRET, MYSTERY sacnì {m} SACRED ACT salpietrâ {f} SALTPETRE runçâ {f} BRIAR sacramînt {f} SACRAMENT salsamáintsch {m} PICKLED FISH runcadôirâ {f} LAWNMOWER sacreu {a} SACRED sals•ar {v} SALT {v} runc•ar {v} MOW {v} sacrific•ar {v} SACRIFICE sals•ar {v} SHAKE OUT runc•ar {v} TILL {v} sacrilátx {m} SACRILEGE saltâ {f} RAMP (INCLINE) ruôdinâ {f} NATIVE COUNTRY sacristáin {m} SACRISTAN saltâ {f} WILD LEEK ruôinâ {f}: irë à ~ WASTE AWAY Sacs-Renarts: els ~ {mp} SAC-FOX INDIANS saltâ {f} da Sînt Vitus CHOREA rüp {m} RUBY sac•adâ {v} JERK (SUDDEN PULL) {n} saltâ {f} focloric FOLK DANCE rüpic {m} HICK (BUMPKIN) Sac’halì: Însulâ ~ {f} SAKHALIN ISLAND saltapúnt {m} DANCING rupicoûr {m} BOOR sac’harì {a}, {m} SACCHARIN(E) saltarïeu {a} FIDGETY, RESTLESS rupinâ {f} ROCKY CHASM sac’ht•ar {v} SUCK ON (AS OF SWEETS) saltatriculâ {f} DANCING GIRL rupinâ {f} RIFT sadacâ {f} HANDOUT (OF CHARITY) saltéir {m} SKIPPER BUTTERFLY ruptsch {m} CHURN {n} sadart {f} HOUSE (SMALL) saltit•ar {v} DANCE VIGOROUSLY rupt•ar {v} PICK {v} (FLOWERS) sadisaxh•ar {v} FOLLOW THROUGH salt•â {v} DANCE {n} ruraziun {f} COUNTRY LIFE sadísmeu {m} SADISM salt•ar {v} BOUNCE rüscâ {f} BAST, INNER BARK sadistà {m} SADIST salüd•ar KISS (HELLO OR GOODBYE) ruschcâ {f} BOLT, PIN saducél {m} SADDUCEE salün {m} ROOMMATE salüt {m} SALUTE {n} sapun•ar {v} SOFT-SOAP {v} Savôiâ {fr} SAVOY salüt! {int} HI! (INFORMAL) saquebüt {m} SACKBUT savôn {m} SOAP salüt! {int} HEY! (ATTENTION) saquilâ {f} MOCKINGBIRD savonêt {m} BAR OF SOAP salutapúnt {a} GREGARIOUS sarâ {f} WOUND, INJURY savonêts {mp} SOAPSUDS, LATHER salütár {a} WHOLESOME (MORALLY) saraciù {f} BUCKWHEAT savör {m} RELISH, ENJOYMENT salüt•ar {v} SALUTE {v} saracr•ar {v} SNORE savot•átx {v} SABOTAGE salüveu {a} HEALTHY (OF PEOPLE) sårac•ar {v} CAST {v} (ACTORS) savoûr {m} AROMA salva që {con} UNLESS, EXCEPT IF Sarác’h {f} SARAH* savucoûr {m} GROUND ELDER (TREE) salvâ që {con} EXCEPT IF saraglhéir {m} TOMTIT (BIRD) savüglh {a} STINGY salvâ {p} EXCEPT FOR, SAVE, BESIDES saráivâ {f} AVALANCHE OF ROCK Savúl {m} SAUL Salvadôr {m} EL SALVADOR sarapiüc {m} GERMAN MEASLES savur•ar {v} SMELL (INTENTIONALLY) salvátx {a} WILD saraviat {ap} BRIGHTLY COLOURED savutâ {f} SALT salvátx {m} NATIVE (ABORIGINE) sarcäsmâ {f} SARCASM savutâs {fp} suirînds SMELLING SALTS salvaziun {f} SALVATION sarcäsmic {a} SARCASTIC savutâs {fp} da vagñhâ BATH SALTS salvioûr {m} SAVIOUR sarchinös {a} HEAVY-LADEN savutesc {a} SALTY salv•ar {v} SAVE (FROM HARM) sarcinös {a} BURDENED, HEAVY-LADEN Säx {a} SAXON samâ {f} SINEW; CAPELIN (FISH) sarcomâ {f} SARCOMA saxheçâ {f} WISDOM samáimâs {fp} DOG DAYS (IN SUMMER) sardáigñh {a} SARDONIC saxhel•ar {m} SEAL {v} Samáir {iv} SAMARIA; SAMARITAN Sardáigñh {iv} SARDINIA(N) saxheu {a} WISE samarðôc {m} JUGGLER sardigñhêt {m} PICKLED SARDINE sáxhinâ {f} FODDER, FEED samariüm {m} SAMARIUM sardinâ {f} SARDINE saxhitoûr {m} SNIPER sámbånd {m} CONNEXION, ATTACHMENT sardù {f} COMMON SEA BREAM saxhitoûr {m} ARCHERY; ARCHER sambland {m} MEDLEY, POTPOURRI sarðâ {f} MOUNTAIN FOREST saxhitülâs {fp} ANGLE BRACKETS <> samnadoûr {m} PANORAMA sargaçeu {m} SARGASSO, GULFWEED saxofôn {m} SAXOPHONE samovár {m} SAMOVAR Sargaçeu: Már {f} ~ SARGASSO SEA Säxpäts {m} SAXONY Samoviâ {fr} SAMOA sari {m} SARI så’peglhat {ap} SO-CALLED sampán {m} SAMPAN (BOAT) Sarmáiçâ {fr} SARMATIA sâ’star {adv} MAYBE, PERHAPS sampinxheu {m} Talossán BUNCHBERRY sarm•ar {v} CHOP (FOOD) scabrutxös {a} DANGEROUS, FOOLHARDY sampinxheu {m} DOGWOOD sarn {m} CAUSEWAY scacroschál {m} ROODSCREEN, ROODLOFT sampinxheu {m} rond ••• sarnâ {f} IMPETIGO scadáilâ {f} SCALE (FOR WEIGHT) sampinxheu {m} Cestoûr MOOSEWOOD sarsapariglhâ {f} SARSAPARILLA scadál {m} SCANDAL sampleu {m} SURVEY (SAMPLE) sarveu {m} SALVO; SALUTE (WITH GUNS) scádelësch {a} HARMFUL; SCANDALOUS Samuhél {m} SAMUEL sarviêt {m} NAPKIN, SERVIETTE scadialâ {f} WASH BASIN samuquir•ar {v} BE JEALOUS sarviêt {m} da vagñhâ BATH TOWEL scaðráidâ {f} DEVILRY, BLACK MAGIC samurál {m} SAMURAI sarvôir {m} COMMITMENT scaðváintâ {f} MILDEW San Marino {m} SAN MARINO sarvôir {m} COMMISSION, MISSION {n} scafâ {f} STEAMSHIP, STEAMER sán {a} SANE sar•ar {v} REVOKE scafcôc’h {m} WOODY NIGHTSHADE sanà {f} SENNA (PLANT) sas-chamiêns {m} BLACK RASPBERRY scafoldeu {m} SHELF sanadat {m} SANITATION sasafrás {m} SASSAFRAS scaftercál {a} FLIPPANT sanatôriüm {m} SANATORIUM, SANITARIUM sasaquán {a} TABOO {a} scaftercálità {f} FLIPPANCY sanavac’hoseu {m} TRAVOIS saschösità {f} ROUGHNESS scaglhâs {fp} SMITHEREENS sanav•ar {v} HERALD {v} sasit•ar {v} SHOOT DOWN scail•ar {v} GRIMACE sânc visaxheu {m} FACELESS sasquatsch {m} BIGFOOT, SASQUATCH Scál {m} PASCAL sânc {p} WITHOUT sastreu {m} TAILOR scål {int} CHEERS! sânc pînt {adv} TO NO AVAIL sat {ap} SHORT ARMED scalâ {f} SCALING LADDER sâncfhoctéir {a} INFALLIBLE Satán {m} SATAN scalâ {f} da Guido d’Arezzo GAMUT SCALE sanclôt {m} SOB {n} satánál {a} SATANIC scalâ {f} SCALE (MUSICAL) sanclut•ar {v} SOB {v} satelitâ {f} SATELLITE scalár {a} SCALAR sâncmorál {a} AMORAL sätin {m} SATIN scaldoûr {m} DWARF ELDER (TREE) sâncphînt {a} POINTLESS satisfiînd {a} SATISFACTORY; SATISFYING scald•ar {v} WARM {v} sâncphîntamînt {adv} POINTLESSLY satisfi•ar {v} SATISFY scald•átx {v} OVERHEATING sâncpholitic {a} APOLITICAL sativ•ar {v} CATCH (A DISEASE) scaléir {m} STAIRWELL sanctificaziun {f} SANCTIFICATION satôil {a} SATED scalì {a} SCALENE (TRIANGLE) sanctific•ar {v} HALLOW, SANCTIFY säträps {m} SATRAP, PASHA scalôir {a} THIN AS A RAKE sanctimôgñh {m} SACREDNESS säträpsipäts {m} SATRAPY, PASHALIK scal•ar {v} CLIMB {v} sancziun•ar {f} SANCTION {v} säts {m} SENTENCE (AT LAW) scambi•ar {v} SWAP, EXCHANGE sandeç•ar {v} DRIVE INSANE satschfrál {m} HYDRANGEA scamisâ {f} UNDERSHIRT (WOMEN’S) sandoûr {m} SANDY GROUND satüraziun {f} SATISFACTION scamnáir {m} DUES sandrïu {m} SHOAL (SANDY) saturéiâ {f} CALAMINT scamônd {m} SUSPENSION (OF PRIVILEGE) sändwitsch {m} SANDWICH saturéiâ {f} SAVOURY {n} (PLANT) scampeç•ar {v} SCURRY sanði {m} SANDHI Sáturi {m} SATURDAY scampireu {m} HORSE MACKEREL sanitáes {mp} SANITARY NAPKINS Saturn {m} SATURN (THE PLANET) scamvinoûr {m} EPHEMERAL, TRANSITORY sanitár {a} SANITARY satür•ar {v} REFER TO, ALLUDE TO scanâ {f} FANG Sanmarinés {a} SAN MARINESE satür•aziun {v} SATURATION scanadôirâ {f} SCANNER sansôicâ {f} LEECH sauçâ {f} da röschti GRAVY scanafítsch {m} DESERTED VALLEY sanstáinâ {f} GRIT saudáð {m} SAD REGRET scanátx {m} SCANSION santéu {m} HEALTH Saudì {a} SAUDI scançel•ar {v} DEFACE santimogñhál {a} RELIGIOUS, PIOUS saulâ {f} movlâ QUICKSAND scandad•ar {v} SHAKE (WAG) Santisù {a} SANTEE saulâ {f} WILLOW; WHITE SAND scandatx•ar {v} TAKE SOUNDINGS IN sânxençál {a} MEANINGLESS saumôn {m} SALMON scandiüm {m} SCANDIUM säp {m}, {f} KNOWLEDGE sáunträc {m} SOUNDTRACK scändlic {a} INFAMOUS, VILE säparë {vi} KNOW (FACTS) saurâ {f} ALOE scandoûr {m} FLAG (FLOWER) sapátx {m} RESERVES, STOCKPILE saureu {a} LIGHT-COMPLECTED scandr•ar {v} CUT {v} THROAT säpençéu {m} INTELLIGENCE, REASON saurind•â {v} EXCRETION scanodoûr {m} SWEET FLAG (FLOWER) säpesc {a} WISE sautairadâ {f} PRAYING MANTIS scan•ar {v} SCAN {v} säpfaçarë {m} KNOW-HOW sautareglhâ {f} GRASSHOPPER, LOCUST scapadâ {f} PRANK sapirâ {f} SAPPHIRE savà {f} BARN OWL scapulár {m} SCAPULAR (VESTMENT) saponarxhâ {f} SOAPWORT, BOUNCING BET saván {m} BLUEBIRD scap•ar {v} RUN AWAY (FROM) sapor•ar {v} SAVOUR {v} Savanôl {a} SHAWNEE scarabútsch {m} SCRIBBLER sapor•ar {v} SEASON (FOOD) savaxheu {m} SAVAGE scarad•ar {v} BEAT, SURPASS saprofüt {m} SAPROPHYTE Saviadnâ {f} SABINE, SABINA* scarál-rinocerös {m} RHINOCEROS BEETLE säps {m} SAP (FROM A TREE) savîrsch•ar {v} COMMIT (AN ACT) scarál {m} BEETLE scäräps {m} DUNG BEETLE schec {m} CHEQUE schnip! {int} SNIP! (SCISSORS) scaravoûr {m} SCARAB BEETLE schechel {m} SHEKEL schnögñh•ar {v} WORK SLOWLY scarçéu {a} MEAGRE, SCANTY schec’hinà {f} PRESENCE OF GOD schnöß {m} MOCKERY, SCORN, DERISION scarð {m} MOUNTAIN PASS schegñh {m} PRESENT. GIFT schnüd•ar {v} UNCOVER scárfiâ {f} EGG SHELL schel {m} SHELL (EXPLOSIVE) schnuflec’ht {m} PSORIASIS scarflaçéu {m} SKYSCRAPER scheletâ {f} BULLET Schoà {f} HOLOCAUST (NAZI) scarfl•ar {v} SCRATCH {v} schelt {m} PICK {n} (TOOL) schoc {m} SHOCK scaricâ {f} FIRING PIN schemp {adv} FOR EVER AND EVER schocoladâ {f} HOT CHOCOLATE (COCOA) Scariôþ {m} ISCARIOT schempiternità {f} PERPETUITY schocolat {m} CHOCOLATE scarloûr {m} ILEX schemtáir {m} PATH (RURAL) schocrâ {f} MOTHER IN LAW scarpâ {f} ESCARPMENT; FOOTWEAR schenâ {f} SCENE schocreu {m} FATHER IN LAW scart {m} SKAT (CARD GAME) schensamà {f} SESAME schomátx {m} UNEMPLOYMENT scartamáintsch {m} GAUGE (RAILWAY) schern•ar {v} MOCK (MAKE FUN OF) schombër {m} TYMPANIC MEMBRANE scarþ {a} CLEANSHAVEN scherpâ {f} VINE SHOOT schomoûr {m}, {a} UNEMPLOYED (PERSON) scasolâ {f} TOBOGGAN scheßinâ {f} WHITE ELM schopasütâ {f} BREAD SOUP scatsch {m} MONEYCHANGER Schetphäts {m} SHETLAND ISLANDS schoravig•ar {v} WHIMPER {v} scavál {m} STOOL (SEAT) schevl•ar {v} STIR schortat {m} WHOREDOM scavenþoûr {m} HEMP-AGRIMONY Schevráglh {m} FEBRUARY schortüglhâ {f} HARLOT {f} scavréideu {m} ROUGH SKIN schevrôn {m} CHEVRON schosadâ {f} HIGH ROAD, HIGH STREET scav•ar {v} EXCAVATE schi {int} YES (EMPHATIC) schotìns {mp} ABACUS sch! {int} HUSH! SH! schi {con} IF schoûr {a} OBTUSE (ANGLE) sch! {int} APPLAUSE (SOUND) schì {a} SPICY, HOT schován {m} REACTIONARY schà? {int} WHO KNOWS? schì {m} CHILI PEPPER schov•ar {v} WAVER {v} (EQUIVOCATE) schacà {f} VALLEY QUAIL schi... schi... {adv} AS... SO... schov•aziun {v} VACILLATION schacadâ {f} RED PEPPER schiaden•ar {v} LOOSEN schpartél {m} ESPARTO GRASS schac’h {m} KING (CHESS) schiarâ {f} VOLCANIC SOIL schparüs {m} GILTHEAD (FISH) schac’h(-mäts)! {int} CHECK(MATE)! schiaßál {a} SCIATIC schpar•ar {v} SAVE (MONEY) schadál {m} STEPPE, MOOR schiaßì {f} SCIATICA schpec {m} BACON schadapnéiâ {f} SHRAPNEL schíbiâ {f} SEPIA schpéit {a} LATE (DELAYED) schåför {m} CHAUFFEUR schic {a} DRY (BY NATURE) schpetéir {m} LATECOMER schagâ {f} COPSE schic {a} CHIC, STYLISH schpinâ {f} FIR TREE schagrì {m} GRIEF schicagñh•ar {v} HAGGLE (ON PRICE) schpiun {f} à ceai TEASPOON schagrin•ar {v} GRIEVE schidâ {f} BARROW schpiun {f} SPOON schaguarçâ {f} ROCKROSE schientolâ {f} SMATTERING schpiun {f} për cauçadoûrs SHOE HORN scháip {m} KINSMAN schiérn {m} GERM (OF PLANT) schpritz {m} LAWN SPRINKLER scháipâ {f} KINSWOMAN schifôn {m} CHIFFON schproc’hlâ {f} WATTLE schalâ {f} SHALE schifrascâ {f} FOIL (SWORD) schpütz {a} TART {a} schalác’h {a} STICKY schifreu {f} COUNTER (GAME) schráiâ {f} SALTIRE, ST ANDREW CROSS schalamáintsch {f} RESCUE {n} schifreu {m} STOOGE schranc {m} CLOSET schalåndâ {f} BARGE (BOAT) schiglhâ {f} BREASTMILK schtarteu {m} START {n} schaläns {mp} HEAT LIGHTNING schïisch {a} IFFY, DICEY schtart•ar {v} START {vt} schalcün {m} HAWKWEED schildeu {m} SIGN {n}, PLACARD schtart•ar {v} àl cavál JUMPSTART Schalomâ {f} SALOME* schim {m} PIGWEED schtél {m} SHOOT (OF A PLANT) schalôt {m} SHALLOT schimôns {mp} DOLDRUMS schtepn•aziun {v} QUILTING schalscodiun {f} INTROSPECTION schinglâ {f} SHINGLE (WOODEN TILE) schterg•ar {v} WIPE {v} schalsprál {m} JIB (NAUTICAL) schinô {con} OR ELSE schterg•ar {v} SWIPE (CARD THRU) schaltoûr {m} TICKET COUNTER (WINDOW) Schintoûr {m} SHINTO schtì {m} BORSCHT, BEET SOUP schálviâ {f} SAGE (SPICE) schiomâ {f} SPIKEMOSS schtráislâ {f} CRUMB CAKE schal•ar {v} SAVE (FROM HARM) schip•ar {v} DOUSE (FIRE) schtraß {m} PASTE (JEWELLERY) schampágñh {m} CHAMPAGNE schir {m} WIDE OPEN SPACE schtraven•ar {v} SWOON schampéir {a} PITIFUL schircáir {m} SUNROOM schturmaneu {m} WARRANT OFFICER schampù {f} SHAMPOO schirocál {m} SCIROCCO WIND schturm•ar {m} STORM, ASSAULT, CHARGE schämroc {m} SHAMROCK schirôiâ {f} TORRENT schuc {m} LARGE BLOCK OF WOOD schancerác’h {m} WAXWING (BIRD) schiscâ {f} REED schuglhs {mp} LONG-STAKED KAIL schancurâ {f} GROUND PINE schischcovidâ {f} PINEAL GLAND schulâ {f} SCHOOL OF THOUGHT, OF ART schantuár {m} SANCTUARY schischì {a} SOBER schunturâ {f} BUST (CHEST) schapat {ap} STERILE (OF ENVIRONMENT) schist {m} SCHIST Schuôb {iv} SWABIA schaplán {m} CHAPLAIN schîtâ {f} BRUSH {n} schuretà {f} SURETY scharadâ {f} CHARADE schiuptà {f} SHOTGUN schurlixhâ {f} CLASP scharaglhâ {f} LOCK schivâ {f} INSOLENCE; LAWLESSNESS schurlixhâ {f} PADLOCK scharic’ht {m} MIGRAINE HEADACHE schixhilêt {m} SIGN, SYMBOL schurmâ {f} QUANTITY (OF LIQUID) scharlatinâ {f} SCARLET FEVER schixhilêt {m} Solomô SOLOMON’S SEAL schurúl {m} JESTER, CLOWN Scharô {f} SHARON* schixhilêt {m} crutz SIGN OF THE CROSS schuscht•ar {m} WHISPER {v} scharpeu {a} SHARP schizim {m} SCHISM schuveu {m} SEA FOAM scharpînt {m} ENTABLATURE, COPING schlac’ht {m} BATTLE (LARGE) schvalôt {m} SAW BENCH scharpîntziéir {m} CARPENTER schladâ {f} GENDER, SEX schvarïeu {m} BASSINET scharxhat ziplomätic CHARGÉ D’AFFAIRES schlagâ {f} RING (BOXING, ETC.) schvarïeu {m} BASKET (WICKER) scharxh•ar {v} LOAD {v} schlagatadâ {f} SEIZURE, KIDNAPPING schvelâ {f} TIE (RAILWAY TRACK) scharxh•ar {v} CHARGE WITH TASK schlap•ar {v} COIF {v} schventeu {a} HOLY schar•ar {v} PLOUGH {v} schlavaç•ar {v} SLING, HURL schvips {a} TIPSY schausch {m} SAUCE Schlesiâ {fr} SILESIA schvung {m} SLINGSHOT; VERVE, ZEST schaut {m} BREAK (TIME) schlitrâ {f} SLEIGH, SLEDGE schvups! {int} OOPS! Schavat {m} SABBATH schlitradâ {f} SLEIGH RIDE sch’o Voi piaça! PLEASE! (FORMAL) schavatiç•ar {v} KEEP THE SABBATH schlitz {m} SLOT {n}, GROOVE scîntadoûr {m} SPARKING-PLUG schaviolâ {f} ITCH {n} schloc {a} NASTY, DISAGREEABLE scînteiâ {f} SPARK schavoûr {m} CALCEOLARIA schloc {a} BRACKISH, BRINY scîntil•ar {v} TWINKLE {v} schav•ar {v} DILUTE schloßeu {m} CASTLE scjampâ {f} ESCAPE {n} schcaf {m} SKIFF (BOAT) schlüt•ar {v} CREEP {v} scjarnat {ap} UNTIDY schcaglhâ {f} RYE schmôrt {m} QUAKING-GRASS scjät {m} BLINDWORM, SLOWWORM schcalâ {f} CROSSBAR schmôrt {a} PUZZLED, PERPLEXED scjatolâ {f} HATBOX; MATCHBOX schcalâ {f} PLATE (BAKED CLAY) schmovadâ {f} da son SOUND SHIFT scjaván {m} FOXTAIL GRASS schéboleþ {m} SHIBBOLETH schmov•ar {v} SHIFT, DISPLACE sclap•ar {v} SNAP {v} IN HALF Sclavôin {iv} SLAVONIA scürmi•â {v} FENCING (WITH SWORDS) segúxh {m} HOUND (DOG) sclerocarðïa {f} HARDHEARTEDNESS scürnüslâ {f} FIREFLY Seiceadïas: Las ~ {fp} SEYCHELLES sclerôt {a} STIFF scursal•ar {v} GO TOBOGGANNING seidâ {f} EXTRACT {n} sclerotrac’hál {a} STIFF-NECKED scursch•ar {v} GRAZE (JUST TOUCH) seiféinçe {a} SEVENTY sclúdiâ {f} SLED (FOR SNOW SLIDING) scúrznamáintsch {m} ABRIDGEMENT Seiféinçe {m} SEVENTY (CHURCH OFFICE) scoc’hforþ {m} ALLEY scurzniátx {m} SHORTAGE, WANT, LACK seifet {num} SEVEN scoléir {a} SCHOLASTIC scúrznieu {a} BRIEF, SHORT seifetlaiset {a} SEVENTH scoléir {m}, {a} SCHOLAR(LY) scúrzni’eslivat {ap} SHORTSLEEVED seifetziuâ {f} WEEK scoloûr {m} PUPIL (IN SCHOOL) scür•ar {v} WASH UP (BEFORE A MEAL) seifetziuesc {a} WEEKLY scol•ar {v} el nas PICK ONE’S NOSE scüsionçâ {f} ESCAPADE, ADVENTURE séirâ {f} EVENING scönic {a} SCENIC scüs•ar {v} EVADE séirvisch {m} SERVICE (AT CHURCH) scönic {a} THEATRICAL scüt {m} SCOUT seir•ar {v} HUDDLE {v} scorâ {f} SCOREBOARD scütár {m} SHUTTER (CAMERA) seistriun {f} SISTRUM (RATTLE) scorçeu {a} SPARE (EXTRA) scütaugâ {f} PORTHOLE (WINDOW) séivër {m} TUB scorisc•ar {v} TWINKLE scütoûr {m} notariçat DEED (LEGAL) seivi•aziun {v} LENITION scot•ar {v} TEAR {v} OUT scütpaloûr {m} POOP DECK sél {m} SALT (CHEMICAL) scoûr {m} SHUTTER (OF WINDOW) scutxeçâ {f} DIARRHOEA selectïu {a} SELECTIVE scrambl•ar {v} SCRAMBLE (A SIGNAL) scuvur•ar {v} GET DOWN, OUT select•ar {v} SELECT scraud•ar {v} MATRICULATE Scüþen {iv} SCYTHIA selegr•ar {v} CHEER UP Scrávenac’hâ {f} THE HAGUE sc’hemâ {f} SCHEME, SCHEMATIC {n} seleniüm {m} SELENIUM screst•ar {v} PAW THE GROUND, STOMP sc’hemätic {a} SCHEMATIC {a} seleziun {f} natürál NATURAL SELECTION screw•ar {vs} över SCREW UP sc’hrovëll {m} SHREW seleziun {f} SELECTION screw•ar {vs} SCREW [skruëS] SDZ {m} LATTER DAY SAINT seltsam {a} SILLY scrïac’ht {m} JAY së {p} GENITIVE MARKER selvâ {f} WOODS, FOREST; RAINFOREST scribtürâ {f} SCRIPTURE sebacéu {m} TALLOW CANDLE Selvâ {f} Litorál SHOREWOOD scrid•ar {v} GLIDE {v} sebadéir {m} ONE-LEGGED STOOL (SEAT) Selvâ da Grentzâ {f} EDGEWOOD scrift {m} TYPE {n} (METAL LETTERS) sebadierâ {f} SLICK {n} selvatíc {m} LONG-EARED OWL scrigñh {m} CONSOLE {n} (RADIO, ETC.) secadôirâ {f} DRYER (FOR CLOTHES) selvátic {a} ROUGH, "HARD LIVING" scrigñh {m} BREADBOX secant {m} SECANT Selxhüc {a} SELJUK scrigñh•ar {v} BARE TEETH (IN ANGER) seceadoûr {f} WOE semâ {f} SEED {n} scripâ {f} SCRIP (FOOD BAG) secedaziun {f} SECESSION semaforâ {f} SEMAPHORE script {m} CONTINUITY WRITER secedísmeu {m} SECESSIONISM semantic•i {a} SEMANTICS script {m} SCRIPT (WRITING SYSTEM) secedistà {a} SECESSIONIST semblonçâ {f} RESEMBLANCE scrit {m} HANDWRITING seced•ar {v} à INHERIT sembl•ar {v} SEEM scritxüs {a} LOATHSOME seced•ar {v} SECEDE semðì {m} BROADCAST (SEEDS) scriu-în {m} WRITE-IN VOTE secluçadâ {f} SECLUSION semeiançâ {f} LOOK {n} scriuarë {vi} WRITE secluç•at {v} SECLUDED sememe {m} SEMANTEME, SEMEME scriut {ap} WRITTEN secratoûr {m} REAPING MACHINE sementaziun {f} PLANTING, SOWING scriut {ap} à mhà HANDWRITTEN secrêt {m}, {a} SECRET; TOILET semen•ar {v} OUTDO, OUTDISTANCE scriutéir {m} da dramâ DRAMATIST secretáir {m} HIDEOUT semestrâ {f} SEMESTER scriutéir {m} WRITER, AUTHOR secretár {m} SECRETARY sêmibrev {m} SEMIBREVE scriuziun {f} artistic CALLIGRAPHY Secretár {m} d’Estat SECRETARY OF STATE semiçauçlár {a} SEMICIRCULAR scriziun {f} volînd TRACT (BOOKLET) secretáriadâ {f} SECRETARIAT semiçauçlë {m} SEMICIRCLE scroflâ {f} GLAND sect {m} SECT seminár {m} prestéir SEMINARY scrofl•ar {v} SCRUB {v} sectadoûr {m} FOLLOWER seminár {m} STUDY GROUP, SEMINAR scrudátx {m} PATCHWORK sectáin {m} HASSOCK, FOOT CUSHION semin•ar {v} SOW {v} scrud•â {v} PATCH (CLOTHES) {n} sectáinâ {f} PENITENCE semisolidâ {f} GEL scrünc•ar {v} LEER, OGLE {v} sectáir {a} SECTARIAN sêmiton {m} SEMITONE scrüplâs {fp} SCRUPLES sectriat•adâ {v} SECRETION semivocál {m} SEMIVOWEL scrütatéir {m} VOTE COUNTER, TELLER sect•aziun {f} EMULATION semn•ar {v} SEED {v} scrütì {m} secrêt SECRET BALLOT secuçâ {f} PURSUIT semperflorxheu {m} HOUSELEEK scrütì {m} SCRUTINY, EXAMINATION seculár {a} SECULAR sempervîrt {m} EVERGREEN (TREE) scrütì {m} BALLOTING secund {a} estátx SECOND FLOOR sempervivâ {f} EVERLASTING-FLOWER scrütiniüm {m} PLEBISCITE secund mà {f}: à ~ SECONDHAND {a} sempervoûr {m} CYPRESS (TREE) scrütin•ar {v} SCRUTINIZE secund {a}, {m} SECOND (2ND; TIME) semplici {mp} RANK-AND-FILE scrut•ar {v} STUDY, INVESTIGATE secundán {m} SECOND IN COMMAND semxh•ar {v} SETTLE OUT OF COURT scubâ {f} SCUBA DIVING secundár {a} SECONDARY senat {m} SENATE (US, FOREIGN) scülptiç•ar {v} SCULPT {v} secundat {m} SECOND PLACE senatôr {m} SENATOR scülptür {m} SCULPTURE secund•ar {v} SECOND (A PROPOSAL) senatôrsqåb {m} SENATORSHIP scültitxâ {f} GRAVEN IMAGE securançéu {m} STRAP {n} Senäts {m} SENÄTS (RT SENATE) sculurësch•ar {v} SULLY {v} secureu {a} SEDENTARY sençâ {f} SENSE (TASTE, ETC.) scul•ar {v} GET UP secur•ar {v} OBTAIN, SECURE senchel {m} SINKER (OF FISHING LINE) scument•ar {v} DAMP, MUTE (MUSIC) secziun {f} SECTION sençù {f} SENSE (MEANING) scumônd {m} TABOO sec’h {m} CALLUS, CORN sencurn•ar {v} GROW SULLEN scumôr {m} SYCAMORE sedësch {num} [se’DëS] SIXTEEN sendéir {m} DESPATCHER (TRAINS, ETC.) scumpanïa {f} CARILLON sedispet•ar {v} QUARREL {v} sendolôr {a} PAINLESS scumpárt {m} dels notiçiéirs BULLETIN B. seductavál {a} SEDUCIBLE send•ar {v} DESPATCH {v} scumpárt {m} CONTROL PANEL seduct•ar {v} SEDUCE Sênega {m} SENECA {nm} scumpárt {m} BOARD (DISPLAY) segáglh {m} KID Senegál {iv} SENEGAL scumpárt {m} da lápiþ CHALK BOARD segál {a} SVELTE senéidâ {f} BOUNDARY MARKING STONE scumpar•ar {v} VANISH seglhâ {f} PAIL senesch {m} OLD MAN scumpiglh•ar {v} TANGLE {v} segment {m} da pistôn PISTON RING Seneschál {m} PRIME MINISTER (RT) scumport•ar {v} QUIT segment {m} SEGMENT Seneschálsqåb {m} PM-SHIP scumpr•aziun {v} DECOMPOSITION segñh {m} LEVEL-HEADED WISDOM sensatïu {a} SENSITIVE scûncar•ar {v} GIGGLE segñhësch•ar {v} ABATE sensatïu {a} à lux SENSITIVE TO LIGHT scunflâ {f} SCUM segñhësch•ar {v} SLUMBER sensaziunálistà {m} SENSATIONALIST scunfl•ar {v} BLOW OUT (TYRE/CANDLE) segñhor {m} KING (CARDS) sensivál {a} SENSIBLE scuntrì {m} BAGGAGE TICKET segñhôr {m} ELDER (PRIESTHOOD) sensivál {a} PERCEIVABLE BY THE SENSES scüntrïu {m} BAGGAGE CLAIM TICKET segregaziun {f} SEGREGATION sensoûr {m} SENSORY; SENSOR; CENSER scuolâ {f} înalt HIGH SCHOOL segrest•ar {v} SEQUESTER sensuál {a} SENSUAL scuolâ {f} SCHOOL (FOR LEARNING) seguít {m} SUCCESSION (IN DESCENT) sensualità {f} SENSIBILITY scuôlêt {m} KINDERGARTEN seguít {m} FOLLOWING, ’GROUPIES’ sens•aziun {v} SENSATION (FEELING) sentadâ {f} SETON sesquipidalián {a} SESQUIPEDALIAN siadâ {f} SEAT (HEADQUARTERS) sentaderïa {f} SITDOWN STRIKE; SIT-IN sestabléir {m} SETTLER siäitâ {f} SLIP (LADIES’) sentementeux {mp} FEELINGS sestabl•ar {v} SETTLE (ON LAND) Siám {m} SIAM sentidâ {f} SENSE OF DIRECTION sestoûr {m} PINT (OF LIQUID) sïançâ {f} MEETING, SITTING, SESSION sentimînt {m} SENTIMENT sest•ar {v} BE SITTING, SIT sïançâ {f} d’aspertür OPENING SITTING sentimîntál {a} SENTIMENTAL setátx {m} SETTING (OF A DEVICE) sïançâ {f} da thoct GENERAL MEETING sentinâ {f} ALLUVIUM, OUTWASH Setemvár {m} SEPTEMBER siaraneceâ {f} ZIPPER sentîrtös {a} HARMLESS setsch {a} TORRID Siárp {a} SERB(IAN) sentísch {m} DOGROSE setxoûr {m} LIVING ROOM siartâ {f} BRAID, TRESS (HAIR) senti•ar {v} FEEL (HAVE FEELINGS) set•ar {v} PLACE, PUT; SET, ADJUST siartâ {f} PLAIT (FABRIC) sentzînt {a} AWARE Sevastáin {m} SEBASTIAN siarvâ {f} SOUBRETTE separat {ap} APART, SEPARATE {a} sevec•ar {v} CAST {v} (METAL) siarvacáirâ {f} HIGH PRIESTESS separat {m} PARTING severáis {a} SEVERAL (WITH {np}) Siárviâ {f} SERBIA separatic {a} ALOOF seviçâs {fp} moráis MENTAL CRUELTY sïast•ar {v} INFILTRATE separaziun {f} APARTHEID, SEGREGATION sevilent•ar {v} GET ANGRY siat... eda... {con} WHETHER... OR... separ•ar {v} DISENGAGE sevil•ar {v} REVILE siaveu {m} TALLOW separ•aziun {v} SEPARATION sewer•ar {v} els pînts TRIM {v} Sibiriâ {fr} SIBERIA sepoy {m} SEPOY sewer•ar {v} SEVER, CUT sicatïu {a} SICCATIVE, DRYING {a} Septaxhitâ {f} SEPTUAGINT (BIBLE) sex-crazescù {ap} SEX CRAZED Sicidiâ {fr} SICILY septentrionáis {mp} NORTHERN LIGHTS sex {a} SIX sidâ {f} SIDE septentrionál {a} NORTHERN sexadâ {f} SIXPACK sidaréu {m} POSTERIOR Septentrionál: Már ~ {f} NORTH SEA sexalt•ar {v} GET ENRAGED sidéir {a} STEEL-HARD sepültürâ {f} BURIAL sexéinçe {num} SIXTY sideriál {a} SIDERIAL sequacán {m} SPITTOON sexlaiset {a} SIXTH sidonçâ {f} WHIST sequençù {f} SEQUENCE sexpreferençù {f} SEXUAL PREFERENCE sidoûr {m} BAD MANNERS sequençù {f} dels orðeux WORD ORDER sextînd {m} SEXTANT siðlatoûr {m} LAX (LOOSE) sequestratorxheu {m} SAFEHOUSE sexuál {a} SEXUAL siedâ {f} BRISTLE {n} sequestr•ar {v} PUT IN SAFE-KEEPING sexuálità {f} SEXUALITY sïef {m} SEDGE, RUSHES sequestr•ar {v} SEQUESTER sexvendâ {f} SEX SHOP sieg•ar {v} SIT (OF MEETING, COSA) sequôiâ {f} SEQUOIA (TREE) sezirînd {a} SELFSTYLED Sielmi {m} ANSELM seradâ {f} WASHER (SMALL RING) seþamáintsch {m} START-UP COSTS siemì {m} REVERIE serafì {m} SERAPH seþ•ar {v} ESTABLISH, SET UP sienâ {f} SIENNA (PIGMENT) seraglharïa {f} IRONWORK sfadi•ar {v} TOIL {v} siendâ {f} AISLE seráin {adv} CALMLY sfafilînd {a} FLAMBOYANT siênsiâ {f} SCIENCE seränc {m} SERINGUE sfaià {a} WORN OUT (EXHAUSTED) siênsiâ {f} da politici POLITICAL SCIENCE serat {ap} SERRATED sfaldatoûr {m} CLEAVAGE (OF CHEST) sienstâ {f} MIDDAY NAP seraxhéinâ {f} SAWDUST sfäts {m} COUNSEL, ADVICE sientific {m} SCIENTIFIC serbätic {a}, {m} COWARDLY; COWARD sfätsiç•ar {v} COUNSEL {v} sientistà {m} SCIENTIST serc’héir {m} ADHESIVE sfeclâ {f} ASPIDISTRA sient•ar {v} JUDGE {v} serc’h•ar {v} ADHERE sfenoïd {m} SPHENOID siér {m} SERUM serenâ {f} OPEN AIR sfentsch {m} CORACLE sierên {m} CANARY serend•ar {v} BETAKE sferâ {f} SPHERE Sierra Leone {m} SIERRA LEONE serenoûr {m} NIGHT WATCHMAN sferdentadéir {m} RADIATOR (CAR) siertál {m} BACKWOODS serfel {m} CHERVIL sferdent•aziun {v} RADIATION siervicül {m} BUTLER seri {m} SERIES (OF EVENTS, ETC.) sferic {a} SPHERICAL siêt {m}: tres în ~ THREE IN A ROW seriâ {f} SERIES (ON TV, RADIO) sferisterïa {f} RACQUETBALL sietôn {m} volînd FLYING SAUCER seriâ {f} bunafaçéir SOAP OPERA sfeßâ {f} FISSURE sietôn {m} SAUCER serïeþ {m} CARPENTRY sfidös {a} SUSPICIOUS, MISTRUSTFUL sietx•ar {v} à SERVE (ON COMMITTEE) serif {m} SERIF sfidus-châ {f} MISTRUST {n} sieu Maxhestà HIS/HER MAJESTY seriös {a} SERIOUS sfid•ar {v} BET {v} sievâ {f} JOHN DORY (FISH) seriösmînt {adv} SERIOUSLY sfigurat {ap} par BE ROOTED IN sificatorxheu {a} DENOTING sermon•ar {v} SERMONIZE sfigur•ar {v} LOSE FACE síflüs {m} WHISTLE {n} serpâ {f} SICKLE sfiliçâ {f} SYPHILIS sift•ar {v} SIFT serpaquilâ {f} SECRETARY BIRD sfîntéir {m} SPHINCTER sig {m} SIGNATURE FILE serpexh•ar {v} MEANDER, WIND {v} sfinxhâ {f} SPHINX siglhéu {m} DRILL (TOOL) serpì {m} s’uglhs SNAKE EYES (DICE) sfisançâ {f} DISTRUST {n} siglhiç•ar {v} DRILL {v} (BORE) serpì {m} SNAKE sfladadâ {f} WHIFF (SHORT SMELL) siglhovestâ {f} SILHOUETTE sert•ar {v} GARLAND sflandoûr {m} FLASH OF LIGHT sigmâ {f} SIGMA (GREEK LETTER) servatriçâ {f} MAID (SERVANT) sföglhadâ {f} PUFFY PASTRY sigñhacüglh {m} SIGNET servéir {m} SERVER sfraçadâ {f} SHOT {n} (GUNSHOT) sigñhac’hartâ {f} BOOKMARK servéir {m} dels fischéirs FILE SERVER sfraçatschâ {f} POTSHOT sigñhál {m} SIGNAL, BEACON servesc {m} SERVANT sfrac•ar {v} SHATTER sigñharïa {f} SIGNARY serviçál {m} "TEMP" WORKER sfredülös {a} CHILLY sigñhatür {m} SIGNATURE, AUTOGRAPH serviçös {a} OBLIGING, WILLING sfrigñhötz {m} SNICKER, GIGGLE sigñhaziun {f} SEAL (ON LETTER) serviçù {f} liveradâ SELFSERVICE sfrigñh•ar {v} SNICKER {v} sigñhaziun {f} MARK, SIGN serviçù {f} SERVICE; SERVICE CHARGE sfros•aziun {v} SMUGGLING sigñhéir {m} SIGNER, SIGNATORY serviçù {f} d’escotâ SEWERAGE sfundr•ar {v} SCUTTLE (SHIP); SINK sigñheu {m} Ben BEN SYMBOL serviçù {f} respertuár DIRECTORY SERVICE sfuradâ {f} GREAT-GRANDMOTHER sigñheu {m} SYMBOL (SIGNET) serviçù {f} cámerál ROOM SERVICE sfurat {m} GREAT-GRANDFATHER sigñhificând {a} SIGNIFICANT serviçù {f} bardiglhînd TOW SERVICE sfurçat {ap} FARFETCHED sigñhificonçâ {f} SIGNIFICANCE serviçù {f} del nic’ht NIGHT DUTY sfurféit {m} FORFEIT {n} sigñhific•ar {v} SIGNIFY servo- SERVO- sfurmil•ar {v} SNIVEL, WHIMPER sigñh•ar {v} avetz la mà WAVE (HAND) serv•ar {v} KEEP (REMAIN FRESH) sglhot•ar {v} SLUR (WORDS) sigñh•ar {v} SIGN {v} serv•ar {v} SERVE sglhot•ar {v} IMBIBE, SWALLOW sigugñhâ {f} SUSPENSION ARM sërxhënt-àls-armeux {m} SERGEANT at ARMS shockat {ap} SHOCKED sigür {a} SAFE, SECURE, DEPENDABLE sërxhënt {m} SERGEANT/POLICEMAN shockînd {a} SHOCKING sigür {a} RELIABLE, DEFINITE, SURE seß {m} SETTING shock•ar {v} SHOCK {v} [SokaS] sigür {m}: da sigür EMERGENCY {a} seßál {m} SEANCE (SPIRITUALISTIC) shpártallojm•ar {vs} BREAK THROUGH sigür! {int} SURE THING! seschâ {f} SASH (OF WINDOW) Shqip {a} ALBANIAN sigür! {int} LOOK OUT! sêßenâ {f} BROOM (PLANT) Shqipëriâ {f} ALBANIA sigür! {int} YOU BET! seßiun {f} SESSION si {pron} ONE {pron} sigüriç•ar {v} ASSURE, INSURE seßiun {f} criticál EXTRAORDINARY SESS. sïa {f} MOORING ROPE sigürità {f} SAFETY, SECURITY sigüritéir {adv} SAFELY sinsabôr {m} UNEASE slídaditzâ {f} PLUM BRANDY sigur•ar {v} GUARANTEE {v} sînt THEY ARE sliêt {m} TRAIL {n} (UP A HILL) sigür•ar {v} ENSURE sînt {a} HOLY slimâ {f} MUCILAGE; CRIB NOTES sileçat {ap} SILENT sînt {m} SAINT (MALE) SLIP/PPP {m} SLIP/PPP sileçéir {v} SILENCER (GUN; MUFFLER) Sînt {m} dals Dirnalaisets Ziuâs [see SDZ] slogán {m} SLOGAN sileçös {a} PERFECTLY SILENT Sînt Lorêntz {m} ST LAWRENCE (RIVER) slot {m} LOCK (OF DOOR) sileç•ar {v} SILENCE {v} Sînt-Tomás-és-Prînç {m} ••• Slovac {a} SLOVAK sileç•ar {v} FALL SILENT sîntâ {f} SAINT (FEMALE) Slovacjâ {f} SLOVAKIA silençù {f} SILENCE {n} Sîntâ Barbarà {f} YELLOW ROCKET Slovenscâ {fr} SLOVENIA silênt {a} QUIET (SILENT) sîntà! {int} GET WELL SOON! sloþ {a} LAZY silicâ {f} SILICA sintaschâ {f} SYNTAX sloþamînt {adv} LAZILY silicat {m} SILICATE sîntatà {f} HOLINESS slüc {m} EPIGLOTTIS silicôn {m} SILICON sînteu {a} HEALTHY (OF FOOD) slugadâ {f} CONTORTION silicone {m} SILICONE sintzoûr {m} ECHO slum {f} SLEEP {n} siliquâ {f} SILIQUE, POD sintzoûr {m} REPERCUSSION slûts {m} KEY (ON KEYBOARD) silitoûr {m} STAGECOACH sintzoûrografïa {f} ULTRASONICS smaid•ar {v} SMILE {v} silitoûr•ità {a} DILIGENCE sînt•ar {v} SMELL {vt} smál {m} SHRUB (BUSH) silsuenter {adv} IN THE LONG RUN sînutzíl {a} USELESS smamastroûr {m} NEAP TIDE silù {f} SILO sinxhiglhatím {adv} ONE BY ONE smandoûr {m} NODULE silurián {a} siod•ar {v} POACH (EGG); EFFERVESCE smeltâ {f} SMELT (FISH) silvestréu {a} WILD (PLANTS) sioridâ {f} YOUNG LADY; MISS (LADY) smelterïa {f} SMELTER sil•ar {v} WHEEZE siqualâ {f} CHICKENHAWK smelt•ar {v} SMELT {v} (METALS) simcâ-nouâ {f} FIFTY-NINE {n} sirenâ {f} HORN (CLAXON) smemorat {ap} FORGETFUL simcâ {a} FIVE sîreu {m} LATTICE(WORK) smentir•ar {v} DISPLACE simcâlaiset {a} FIFTH sirì {m} CICADA smeriglhoûr {m} EMERY STONE/BOARD simcáþalôn {m} PENTATHALON sirianâ {f} SIREN (MYTHICAL WOMAN) smeríntsch {m} HAWKMOTH siméinçe {a} FIFTY sirinatù {f} SERENADE smertsch•ar {v} FALL INTO ABYSS Simeôn {m} SIMON, SIMEON sirop {m} SYRUP smest•ar {v} GIVE UP (SURRENDER) simi {m} WIRE sirop {m} për toßâ COUGH SYRUP smes•ar {v} BREAK UP {v} COME APART similár {m}, {a} SIMILE; SIMILAR siropësch {a} SUAVE, DEBONAIR, SMOOTH smetraschîn {m} TRYST siminì {a} SIMIAN, APE {a} sirventâ {f} POLITICAL POEM smidâ {f} LOOK (IMAGE) simonità {f} sisál {m} SISAL smid•ar {v} LOOK AT SELF IN MIRROR simpil {a} SIMPLE siseu {m} COUSCOUS POT smiðjâ {f} BLACKSMITH’S SHOP simpiliçaziun {f} SIMPLIFICATION sistatxâ {f} NUTHATCH (BIRD) smierv•ar {v} ANOINT simpiliç•ar {v} SIMPLIFY sit {m} SEE (SEAT OF A BISHOP) smietnâ {f} SOUR CREAM simplamînt {adv} SIMPLY sitcom {m} SITCOM smiör {m} BUTTER simplic {a} MERE siteu {m} SITE smisurat {ap} IMMEASURABLE simplific•ar {v} SIMPLIFY siteu {m} (WWW) WEBSITE smitarceâ {f} SCIMITAR simplistic {a} SIMPLISTIC sitïu {a} THIRSTY smit•ar {v} EXUDE simplità {f} SIMPLICITY sitplec {m} SEAT (ON BUS, TRAIN) smoderáiçâ {f} INCONTINENCY simptüm {m} SYMPTOM sitplec {m} àl fenestrâ WINDOW SEAT smoking {m} TUXEDO, DINNER-JACKET simuladéir {m} HYPOCRITE sitplec {m} àl siendâ AISLE SEAT smort {a} DULL (WORN DOWN) simuladéir {a} HYPOCRITICAL sitplec {m} centrál MIDDLE SEAT smürtz•ar {v} SHUFFLE (CARDS) simulad•ar {v} FEIGN situat {ap} SITUATED smüslâ {f} POMADE, OINTMENT simulad•ar {v} ACT THE HYPOCRITE situaziun {f} SITUATION smus•ar {v} HAVE A GOOD TIME simulaziun {f} HYPOCRISY Sitx {a} SIOUX snäps {m} MUSTARD simultán {a} SIMULTANEOUS siurâ {f} (BOTTLE) snarantôl {a}, {m} WACKY, WACKO Sinaï {m} SINAI sivequâ {f} NORTH WIND snert {m} SMALL TALK sînçármînt {adv} SINCERELY sivilaziun {f} HISSING snervat {ap} WISHY-WASHY sînçár•ità {a} SINCERITY sivilaziun {f} WHISTLING snic {m} SNIFFLE {n} sincunfì {a} LIMITLESS sivilôt {m} PANPIPE snid•â {v} INCISION sincunfì {a} BOUNDLESS sivilut•â {v} SOUGH snifançeu {m} SMELL {n} (SENSE) Sinðì {a} SINDHI SIZA {m} AIDS (DISEASE) snipat {ap} INDISCRETE sine {m} SINE (MATHEMATICS) siþspilat {ap} DEMORALIZED sniz•ar {v} SNEEZE {v} sinetïa {f} STUDY OF WORD FUNCTIONS siþspil•ar {v} DEMORALISE snort•ar {v} SNORT (INTO NOSE) sîng-fred {m} COMPOSURE släb {a} WEAK snüd•ar {v} CLEARCUT {v} (OF FOREST) sîng {m} d’eñcrâ BLUE BLOOD (ROYALTY) slåb {m} SLOB snüet•ar {v} SHUDDER sîng-nas {m} NOSEBLEED slacealárð {m} GAFF (NAUTICAL) snuf•ar {v} PUNCH {v} sîng {m} BLOOD sláescù {ap} SLAIN IN BATTLE snutz {m} MOUSTACHE Singapurâ {fr} SINGAPORE slag {m} SLUG (UNIT OF MASS) sobetx•ar {v} BE LEFT OVER sîngéiçâ {f} RELATIVE (FEMALE) slalom {m} SLALOM sobriapúnt {a} SOBERING sîngéir {m} RELATIVE (MALE) slandár {m} SLANDER {n} sobrietà {f} SOBRIETY sîngiçînd {a} RARE (MEAT) slantadâs {fp} ITALICS (LETTERS) sobrïeu {a} TEMPERATE (CLIMATE) sîngiç•ar {v} BLEED slant•ar {v} SLANT {v} socâ {f} LINE (HEAVY CABLE) sînglot•â {v} HICCUP {n} slaucâ {f} GARDEN WARBLER soceáin {m} MORAL SUPPORT sînguinátsch {m} BLACK/BLOOD SAUSAGE slavâ {f} DISTINCTION, HONOUR sochéir {m} FOOTBALL (SOCCER) sînguinolençâ {f} CONGESTION Slavesc {a} SLAVIC sochetâ {f} ANKLE SOCK singúl {a} SINGLE (ONE) slecj•ar {v} SMACK ONE’S LIPS soçi {m} PARTNER singulár {a} SINGULAR slec’ht•aziun {v} PROSTRATION sociál {a} SOCIAL singularità {f} BEING SINGLE slepiâ {f} MUCUS sociálísmeu {m} SOCIALISM singularità {f} ODDMENT slepiéu {a} SLIMY sociálistà {m}, {a} SOCIALIST singulárità {f} ODDITY sliav•ar {v} ULULATE {v} sociálistic {a} SOCIALISTIC sîngün {a} SANGUINARY, BLOODY slicitüd {m} EAGERNESS sociáloxhà {f} SOCIOLOGY sîngünös {a} BLOODTHIRSTY slidac’h {m} GOLDENROD {n} sociatïu {a} SOCIATIVE sinistéir {a} SINISTER slidac’h {m} láinçeu OLDFIELD GOLDENROD società {f} SOCIETY sinistrà: àl ~ LEFT TO/ON THE LEFT slidac’h {m} frü EARLY GOLDENROD società {f} înalt HIGH SOCIETY sinistrà {f} LEFT (NOT RIGHT) slidac’h {m} flexivál ••• società {f} da traffic AUTO ASSOCIATION sinistreu {a} LEFTIST {a} slidac’h {m} Talossán ••• Socratêns {m} SOCRATES sinistreu {a} LEFT-WING slidac’h {m} d’Ohio OHIO GOLDENROD socretxà {f} VOMER BONE sinistrísmeu {m} LEFTISM slidac’h {m} schpéit LATE GOLDENROD sodâ {f} SODA (SOFT DRINK) sinistristà {m} LEFTIST {n} slidac’h {m} trenc’hînd DUNE GOLDENROD Sodál {m} SOLIDUS (COIN) sînmagrüns {mp} AFFECTED AIRS slidac’h {m} înalt TALL GOLDENROD sodiüm {m} SODIUM Sofïâ {f} SOPHIA* sondreu {a} SEPARATE, DISTINCT spaglhâ {f} SHOULDER sofistà {m} SOPHIST sondrísmeu {m} SEPARATISM spaglherâ {f} ESPALIER sofisterië {m} SOPHISTRY sondristà {a} SEPARATIST spaguêts {mp} SPAGHETTI sofistic•ar {v} QUIBBLE, CAVIL AT sond•ar {v} PROBE {v} spaicâ {f} SPIKE (PLANT) Sofoclêns {m} SOPHOCLES sonînd {m} VOICED CONSONANT; SONANT spalt {m} GLACIS (SLOPE) sofri•onçâ {v} SUFFERING {n} sonor•ar {v} RING (SOUND; DOORBELL) spaltr•ar {v} PRANCE (HORSE) sofronïeu {a} OF SOUND MIND sôntains {adv} SOMETIME(S) spand•ar {v} SPREAD {v} (BUTTER, ETC.) softuéir {m} SOFTWARE sopceâ {f} PEW spant•ar {v} STARTLE Sogñhâ {f} SONYA* sopçon•ar {v} MISTRUST {v} spaperotáis {mp} BABBLE soiféu {m} THIRST soprán {a} SOPRANO spapersat {ap} SCATTERED soïlitár {m} SOILITARIAN sorbusár {m} WHITEBEAM spapers•ar {v} SCATTER soïlitárità {f} SOILITARIAT sorcearà {f} WITCHCRAFT sparagñh•ar {v} SHOW MERCY soirée {f} EVENING SHOW (THEATRE) sorcearâ {f} WITCH (EVIL) sparaßat {ap} CONVOLUTED sol-fa {f} SOL FA (MUSICAL) sorciéir {m} WIZARD sparaß•adâs {v} CONVULSIONS sol {m} SOL (CHEMICAL; MUSICAL) sorcov•ar {v} DOCK (HORSE’S TAIL) sparavís {m} PIGGYBANK sol {m} SUN sord {a} DEAF sparcidâ {f} JUNCTION (OF ROADS) sôl {m} BOWER sordâ {f} WELL {n} (OIL, ETC.) sparc•ar {v} DISEMBARK solamînt {adv} ONLY, SOLELY {adv} sordësch•ar {v} BE WORTHLESS spareu {m} SPARROW solár {a} SOLAR sordinâ {f} MUTE {n} (IN TRUMPET) spartâ {f} PEPPERMINT solâs {fp} INSOLE sordulênt {a} WEARING DIRTY CLOTHES spartáinâ {f} SLOUGH GRASS solatïeu {a} LONELY soréiglh {m} SUNBEAM spascamïu {m} CHIMNEY SWEEP solatïeu {a}, {m} LONER, FREE-SPIRIT(ED) sorôr {f} SISTER spaßetxadâ {f} RECESS (SCHOOL, ETC.) solatînd {a} ANTISOCIAL sorôtsch {m} ALTITUDE SICKNESS spaßetxadâ {f} STROLL (WALK) solaxhéinâ {f} TURNSOLE sorôtsch {m} MOUNTAIN SICKNESS spasmâ {f} SPASM soldâ {f} BOTTOM LINE, NET BALANCE sorpliçôn {m} SURPLICE spasmôdic {a} SPASMODIC soldàns {fp} SERAGLIO sorprít {m} spästic {a} SPASTIC soldat {m} SOLDIER sorpspadâ {f} DUSTBIN spat {m} SPAR (OF PLANE WING) soldat {m} da stán TIN SOLDIER sort {f} LOT (IN LIFE) spatâ {f} SPATULA soldoûr {m} COINAGE sortâ {f}: qualsevol ~ da WHAT KIND OF spatlâ {f} SHOULDER-BLADE, SCAPULA soldür {m} SOLDER sortâ {f} SORT, KIND, TYPE späts {m} FLAX soldür•ar {v} WELD {v} sortâ {f} del sîng BLOOD TYPE späts•ar {v} DUST {v} solecit•ar {v} CANVASS (SUPPORTERS) sortamáintsch {m} ASSORTMENT spat•ar {v} STRUGGLE AND KICK soléiglh {m} SUN sortì {m} LOGOFF (COMP.) spaventat {ap} DISTRAUGHT/DISTRESSED solemnità {f} SOLEMNITY sortì {m} EXIT {n} spaventînd {v} FRIGHTFUL solenéu {a} SOLEMN sortì {m} da sigür EMERGENCY EXIT spavent•ar {v} SCARE, DISTRESS solenôid {m} SOLENOID sortià {f} DEPARTURE (TRAIN) spav•ar {v} SLOBBER, DRIBBLE soleu {m} SOLO sorts {mp} LOTS (TO DECIDE RANDOMLY) spaþ•ar {v} CASTRATE, GELD soleu {a} ONLY, SOLE, ALONE sorviglh•ar {v} SIP speceáltër {adv} ESPECIALLY solfár {m} PASTE (GLUE) sorxh•ar {v} FOMENT, INCITE; EVOKE speci {m} SPECIES solid {a} QUALIFIED sosôinâ {f} SWEET CLOVER speciál {a} SPECIAL solidár {a} INTERDEPENDENT sospír {m} SIGH {n} speciálità {f} SPECIALITY solidárità {f} SOLIDARITY sospir•ar {v} SIGH {v} specificmînt {adv} SPECIFICALLY solideu {a} SOLID sostanâ {f} TUNIC specific•ar {v} SPECIFY solid•ar {v} BE ACCUSTOMED TO sostantiivâmînt {adv} SUBSTANTIVELY specific•ità {a} SPECIFICITY solid•ar {v} BE COMFORABLE WITH sostantiiveu {m} SUBSTANTIVE specimên {m} SPECIMEN solïef {m} RELIEF (HELP) sostînc {m} volînd FLYING BUTTRESS specjár {m} PIER GLASS soliloquïeu {m} SOLILOQUY sostînc {m} BUTTRESS (ON BUILDING) spêclüm {m} MIRROR (METAL) solipsísmeu {m} SOLIPSISM sostirë {vi} BEAR, ENDURE, SUPPORT spectacleux {mp} GLASSES solità {f} SOLITUDE sostiréir {m} SUPPORTER spectamáintsch {m} CONTEMPLATION solitár {a} ONE-MAN sostotrál {m} CORBEL spectroscôp {m} SPECTROSCOPE sölöcísmeu {m} SOLECISM sot {m} MOUTHFUL (OF FOOD) spectrüm {m} SPECTRUM soloïstà {m} SOLOIST sotâ {f} NICKLE, FIVE-CENT PIECE speculat•ziun {v} PROFITEERING solomiác {m} SALTWORT sotreinsad•éir {v} DISINFECTANT specül•ar {v} SPECULATE Solomô {m} SOLOMON sotventvïeu {a} LEEWARD speditoûr {m} SENDER (OF PACKAGE) Solomôns: Însulâs ~ {fp} SOLOMON IS. sotvosadâ {f} UNDERSTATEMENT, LITOTES spediziun {f} CHECK-IN; EXPEDITION solonäts {m} SALTMARSH (PLANT) sotvosvïeu {a} HUSHED, QUIET spediziunéir {m} CARRIER (OF GOODS) solstiçâ {f} SOLSTICE souvenir {m} SOUVENIR spéir {m} SPAR (MINERAL) solutím {adv} LOOSELY sovapînts {m} DOTTED LINE speliçaziun {f} SPELLING/ORTHOGRAPHY soluziun {f} SOLUTION sovenençâ {f} REMEMBRANCE speltâ {f} HAIRPIN solvôinçâ {f} SOLVENCY sovenençaßistâ {f} AIDE-MÉMOIRE spel•ar {v} SPELL; TOUSLE; GRIPE solv•ar {v} SOLVE sovenenç•ar {v} REMEMBER Speninâs {fp} APPENINES Somali {a} SOMALI soverán {m} SOVEREIGN spensînd {a} CARELESS Somaliâ {fr} SOMALIA soveránità {f} SOVEREIGNTY sperditâ {f} WASTAGE Somalipäts {m} SOMALILAND sovercj•ar {v} DOTE ON {v} sperditâ {f} del sîng BLEEDING {n} someliéir {m} WINE WAITER sôviâ {f} ACORN MUSH spermaceti {m} SPERMACETI somioûr {m} SPRING MATTRESS sovialâ {f} AWL spermatofüt {m} PHANEROGAM somnéir {m} DREAMER soviársch {a} UTTER {a} spermatofüt {m} SPERMATOPHYTA somnêt {m} SONNET soviarschamînt {adv} UTTERLY spernadoûr {m} BLACKTHORN somnit•à {v} CULMINATION sovies-cháin {m} PALAVER spertinonçâ {f} IMPERTINENCE somnolençâ {f} DROWSINESS Sovietic {a}, {m} SOVIET spesetzâ {f} POPULATION REGISTER somnolênt {a} SOMNOLENT sovînd {m} HEIR {m} spetacül {m} SPECTACLE, DISPLAY somnös {a} SLEEPY sovînd {a} FOLLOWING, NEXT spetrînd {a} SEARCHING {a} somn•ar {v} DREAM {v} sovîndâ {f} HEIRESS spiarsolár {m} PEACHTREE son {m} SOUND sovînt {adv} OFTEN spiáutrunc {m} DANDY, FOP sönantat {ap} SLEEPY, DROWSY sovléirs {mp} WALKING SHOES spic {m} RIG (NAUTICAL); FLITCH sonatâ {f} SONATA sovráir {m} WATER TRAP spiçâ {f} SPICE {n} sonatâ-allegro {f} SONATA-ALLEGRO sov•ar {v} FOLLOW; WAIT ON spiçarái {m} GROCERY STORE sonátsch {a} NOISY spaçâ {f} ROOM (AREA, SPACE) spiçat {ap} SPICY sondátx {m} POLL (OF PUBLIC OPINION) spaçáirâ {f} WALK {n} spic•ar {v} PRY sondéir {m} PROBE {n} spaceu {m} OUTER SPACE spieriun {f} BATTERING RAM Sôndrâ {f} SANDRA* spadáinâ {f} EPAULETTE; FRYING PAN spietoûr {m} SPECTRE sondramînt {adv} SEPARATELY spadláin {m} COATHANGER Spifaniâ {f} EPIPHANY spiglhâs {fp} GLEANINGS spumapúnt {a} FOAMY, FROTHY staist•ar {v} WAKE UP {vin} spiladéir {m} SWINDLER spundratx•ar {v} SNIFFLE {v} stál {m} STEEL spilênc {a} BOWLEGGED spuntz•ar {v} PRICK {v} stalâ {f} STANDSTILL spimônt {m} SPARKLING WINE spunt•ar {v} CUT {v} (DIAMOND) stalac’htidâ {f} STALACTITE spin {m} SPIN (QUANTUM MECHANICS) spun•ar {v} SET (OF SUN) stalamidâ {f} STALAGMITE spinâ {f} SPINE (BACKBONE) spun•ar {v} POINT OUT (VERBALLY) stalçéu {m} STALK (OF PLANT) spindramáintsch {m} SEARCH PARTY Spüradâs {fp} SPORADES IS. staleu {m} WOOD VIOLET spîndr•ar {v} MOUNT, HANG (ON WALL) spurcat {m} MASOCHIST stalts {a} STATELY spingâ {f} PIN (COTTER-PIN) spurcaziun {f} MASOCHISM stalv•ar {v} ARRIVE BY ACCIDENT spirál {m}, {a} SPIRAL spurcs {mp} SPUTUM stambergâ {f} HOVEL spiraladâ {f} TORNADO spurc•aziun {v} BESMIRCHMENT stamigñhâ {f} BUNTING (CLOTH) spirînd {m} SPIRANT spüridâ {f} ILLEGITIMATE CHILD {f} stamîn {m} STAMEN spiritös {m} SPIRIT (LIQUOR) spürit {m} ILLEGITIMATE CHILD {m} stampâ {f} DIE/MATRIX; PRINTED MATTER spirituálísmeu {m} SPIRITUALISM spürità {f} ILLEGITIMACY stampâ {f} PRESS (THE INSTITUTION) spiroc’háitâ {f} SPIROCHAETE spurt {m} FURLONG stampâ {f} postál POSTMARK spisodâ {f} EPISODE; INCIDENT spurvat•ar {v} MURMUR AGAINST stampeu {m} RUBBER STAMP spisodálmînt {adv} INCIDENTALLY spus {m} BRIDEGROOM stamp•ar {v} EMBOSS spist•ar {v} DINE, EAT A MEAL spusâ {f} BRIDE stán {m} TIN (METAL) spitsch•ar {v} SERVICE (MACHINERY) spüspüs {m} SWIFT (BIRD) Stán {m} STANLEY, STANISLAS spiun {m} SPY {n} sputacj•ar {v} SP(L)UTTER, BABBLE stançâ {f} STANZA spiunátx {m} ESPIONAGE spuxh•ar {v} DISPOSSESS stanceâ {f} TERM (OF OFFICE, ETC.) spiu•ar {v} SPEW {v} squadrat {ap} BEVELLED stancléu {a} TIRESOME spi•ar {v} SPY {v} squadreu {m} SQUAD stand {m} da tir RIFLE RANGE splaceáinçâ {f} FANCY {n} squaiál {m} GURU standard {m} STANDARD (NORM) splashadâ {f} SPLASHDOWN (SPACESHIP) squalençâ {f} SQUALOR standard {m} d’or GOLD STANDARD splash•ar {v} SPLASH squareu {m} SQUARE standardiçat {v} UNIFORM {a} splatern•ar {v} SQUASH, CRUSH {v} squartsch {m} TEAR : PIECE TORN OFF standardiz•ar {v} STANDARDISE splätsch! {int} SPLASH! squartsch {m} GASH {n} stand•ar {v} TOLERATE splatter•ar {v} SPLATTER squar•ar {v} PLANE {v} (SURFACE) stánic {a} STANNIC splatüt {a} SCRAMBLED squaséll {m} PUBLIC ASSISTANCE stánös {a} STANNOUS splemxhâ {f} SPLEEN squasi {adv} LIKE, AS ståp {int} STOP (ON TELEGRAPH) splendic•ar {v} SPARKLE; SHINE squasi {adv} SOMEWHAT, NEARLY stapéll {m} ••• splendorînd {a} SHINY squasi {adv} FAIRLY stapliár {m} GRAPNEL, GRAPPLING HOOK splenzic•ar {v} GLITTER squatnâ {f} ANGELFISH (SHARK) starâ {f} PORE splînt {m} SPLINT squäts {m} SKATE {n} (FISH) staranadâ {f} SCUD (WIND-DRIVEN RAIN) sploimâ {f} FROTH, FOAM squerschadâ {adv} SIDEWAYS starë {vi} BE STANDING splüdâ {f} BANNS (MARRIAGE) squetsch {m} PRINTING PRESS starmáint {a} SCRUPULOUS spoicâ {f} EAR OF CORN (MAIZE) squetschadôirâ {f} PRINTER (COMPUTER) starp {p} AMONG spondadâ {f} SPONDEE (METRE) squetschadôirâ {f} del laser LASER PRINTER starschéu {a} SENIOR (ELDER) spondoûr {m} FLYWHEEL squetschat {m} VIA ABSENTEE BALLOT starsch•ar {v} MISPLACE, MISLAY spontán•ità {a} SPONTANEITY squetschat {m} HARD COPY starv•aziun {v} FAMINE spoonerísmeu {m} SPOONERISM squetschat {m} FORM (APPLICATION) staséirâ {adv} THIS EVENING sporc {m} SPORK (SPOON/FORK COMBO) squetschînd {a} REPRESSIVE stat {m} LEAST SHREW sporciáchet {m} BLAZER squetsch•ar {v} PRINT statáirâ {f} STEELYARD sporðeu {m} TAIL squídbäñc {m} BLOB statatoûr {a} STILL, QUIET (AS LAKE) sportïu {a} SPORTIVE squid•ar {v} SLIGHT {v} statesc {a} STATE {a} sporxh•ar {v} LEAN FORWARD, OUT squilâ {f} SQUILLA (STOMATOPOD) stateu {m} STATE (CONDITION) spös {a} NASTY squilat {m} FLYING SQUIRREL stätic {a} STATIC (MOTIONLESS) {a} spots {mp} POLKADOTS squinâ {f} STREET CORNER statistic {m} STATISTIC spräts {m} RUNG (OF A LADDER) squind•ar {v} GO HOME statistici {mp} STATISTICS sprätsch•ös {m} CONTEMPTUOUS squinschidâ {f} LANE (ROAD) stäts {a} ERRONEOUS spratx {m} SCREAM {n} squisitôriâ {f} DELICATESSEN stätsmadoûr {m} STATESMAN spratx•ar {v} SCREECH Squitáin {iv} AQUITAINE stätsmînt {m} STATEMENT spre {p} TOWARDS squitradôirâ {f} INK JET (PRINTER) statü {m} STATUE spreadaziun {f} WALKOVER squitr•ar {v} SHRIEK, SCREAM statüs {m} STATUS spread•ar {v} SMEAR squitr•ar {v} SQUIRT, SPRAY statüs quo {m} STATUS QUO spreditoûr {m} SNEER {n} Sri Lanka {m} SRI LANKA statuteu {m} STATUTE sprest•ar {v} SNAP {v} ONE’S FINGERS st! {int} PSST! OVER HERE! statx {m} TRAINING COURSE; PROBATION spric•ar {m} HURRY {v} stabdüs {m} SKID {n} statx {m} STAGE (IN THEATRE) sprïet {m} SPRIT stabilat {ap} GIVEN {n} (A ~ FACT) statzeïn {m} STACTE (SPICE) sprim•ar {v} SQUEEZE stablüm {m} QUARTERS, ROOM stavál {a} STABLE {a} sprinsladéir {m} INDICATOR LIGHT stac {a} FIXED (FIRMLY IN PLACE) stavál {m} STABLE {n} spritz {m} GHOST; SPIRIT stacâ {f} BEAT (MUSICAL) staválità {f} STABILITY Spritz {m} Sînt HOLY GHOST stacat {ap} STACCATO stavoûr {m} SETTLEMENT (OF PEOPLE) spritzál {a} SPIRITUAL (NOT TEMPORAL) stachità {f} FIXEDNESS stavr•aziun {v} CRUCIFIXION spritzic {a} SPIRITUALLY WISE stachità {f} FIXATION stax•ar {v} FIND OUT, DISCOVER spröitâ {f} SYRINGE stac•ar {v} DETACH staziun {f} da victualïas FOOD STORE spropôst•ar {m} BLUNDER {v} stadâ {f} POSTURE staziun {f} dals vagñhâs SPA (RESORT) sprov•ar {v} SCALD stadeu {m} CAUSE, MISSION staziun {f} del bús BUS TERMINAL sprun•ar {v} SPUR {v} (TO ACTION) stadiüm {m} STADIUM staziun {f} d’autuc’háes PARKING LOT spud {adv} NEXT DOOR {adv} stafâ {f} STAPLE (FOOD) staziun {f} d’espaçál SPACE STATION spud {p} NEAR {p} stafidâ {f} GOLDEN RAISIN staziun {f} da militziâ POLICE STATION spudernâ {f} LATE AFTERNOON stafoffiçár {m} OFFICER (STAFF) staziun {f} centrál MAIN STATION spudestïu {a} EJECTIVE (GLOTTALISED) staftoûr {m} RELAY RUNNER staziun {f} da pompâ WATERWORKS spudest•ar {v} EJECT; OUTCLASS, staglh•ar {v} STALK {v} staziun {f} da peitrôl PETROL STATION spudutreu {m} LOCKER ROOM stagnat•ar {v} STAGNATE staziun {f} da prüm agüd FIRST AID STATION spuf {m} PUFF (OF AIR) stagnaziun {f} STAGNATION staziun {f} STATION; OUTPOST spuf•ar {v} PUFF {v} stagñh•ar {v} DAM UP {v} staziunadâ {f} UNMARRIED WOMAN spugñhös {a} SPONGY stagñh•ar {v} STOW (CARGO) staziunár {a} STATIONARY (MOTIONLESS) spugñh•ar {v} EXPOUND Stáiar {iv} STYRIA, STEIERMARK staziunat {m} BACHELOR spülatreu {m} CAROUSING staic•héir {v} MAGNIFYING GLASS staziuns {fp} tradicadâs NO PARKING spumapúnt {a} FROTHY stáintâ {f} PAINS, TROUBLE staziun•ar {v} PARK {v} (A CAR) staþmeu {m} WEIGHT (EXERCISE) storiun {f} STURGEON strungl•ar {v} STRANGLE steçéu {a} VERY {a} (THIS ~ DAY) storséglh {m} MAINSAIL strusch {a} NONCOMMITTAL, EVASIVE steçéu {a} ITSELF, THEMSELVES storsiglâ {f} MAINMAST strütür {m} STRUCTURE Stefan {m} STEVEN, STEPHEN stôrviâ {f} CHILI (SOUP) struvinâ {f} UNDERBRUSH stegráin {a} PEEVISH støtanneu {m} TUSK stübxh•ar {v} PLOT REVENGE steisulâ {f} OBELISK stovíglh {m} CHINA (PORCELAIN) stuc {m} PUTTY stelvahâ {f} SPLINTER BAR strå {m} STRAW (FOR DRINKING) stüc {m} SPIRE, TOWER, STEEPLE stemâ {f} ROSETTE stradâ {f} viafieríl RAILWAY LINE stüdentinâ {f} STUDENT {f} stemeu {m} STEM (OF PLANT) stradâ {f} secundár SIDE ROAD studieu {m} STUDIO (TV, ETC.) stemnâ {f} PEDIGREE (ANCESTRY) stradâ {f} STREET, ROAD studînt {m} STUDENT {m} stenc {m} FOUL ODOUR, STENCH stradâ {f} d’apâ WATERWAY stud•ar {v} QUENCH stenciù {f} STENCIL stradic•ar {v} STUB (TOE) stugñh•ar {v} BE INDIGNANT stenec’h•ar {v} (cün) ABSCOND (WITH) straf {m} EMPLOYER, "BOSS" stúicâ {f} GIRL stengerðoûr {m} stráiçâ {f} BILGE, WELL (OF SHIP) stül {m} STYLE (OF PLANT) stenogräfic•â {a} STENOGRAPHY stráiceâ-film {m} FILMSTRIP stúlkavinureu {f} GIRLFRIEND (BOY’S) steradián {m} STERADIAN (METRIC UNIT) stráiceâ {f} STRIP (OF CLOTH, ETC.) stülüs {m} STYLUS steratâ {f} QUILT stráid {m} STRIFE (FIGHTING) stülvatôriâ {f} DISTILLERY stërbâ {f} PIROUETTE stráintsch•ità {a} SEVERITY stülv•aziun {v} DISTILLATION sterenüc {m} ASTERISK (*) stráiteu {m} STREET (SMALL) stuôirâ {f} TACK (SMALL NAIL) stérieu {a} STEREO(PHONIC) stráiteu {m} centrál MAIN STREET stuôlâ {f} STOLE (SCARF) steríl {a} STERILE (OF PERSONS) stráiteu {m} à sençù ünic ONE-WAY STREET stupefînd {m} NARCOTIC (DRUG) steríl•ità {a} BARRENNESS stráll {m} FLINT stupéir {m} STUPOR sterioscôp {m} STEREOSCOPE stramaint•ar {v} COME RUNNING stupì {a} STUPID; SULTRY (WEATHER) sterliadâ {f} STERLET (FISH) stramantat {ap} DESPONDENT stupìnità {f} STUPIDITY stermin•ar {v} STOP {vt} strambladâ {f} TEMBLOR stüpör {m} DISMAY stermin•aziun {v} EXTERMINATION stranúm {m} SURNAME sturnêtz {m} SHAM (IMITATION) sternüm {m} STERNUM stranxhéir {m} STRANGER {n} sturnéu {m} STARLING (BIRD) steroïd {m} STEROID straôrd {a} EXTRA, ADDITIONAL sü {m} FRUIT JUICE steþoscôp {m} STETHOSCOPE strapadâ {f} DRAUGHT (BREEZE) suáirâ {f} MANIPLE stiarsâs {adv} THE OTHER DAY stras-ch {m} PASSION suavéiçâ {f} GOOD WEATHER sticlâ {f} STILT (FOR STANDING TALL) strat {m} GEOLOGICAL STRATUM suaviloquençâ {f} SEDUCTIVE WORDS sticlâs {fp}: sür ~ STILTED stratexhïa {f} STRATEGY suaviloqueu {a} WELLSPOKEN sticl•ar {v} BLOW {v} (GLASS) stratexhic {a} STRATEGIC suaviloquînd {a} PERSUASIVE stic•ar {v} PROPAGATE BY CUTTINGS stratosferâ {f} STRATOSPHERE suavölençâ {f} SWEET FRAGRANCE stidâ {f} SUICIDE (ACT) stratüs {m} STRATUS (CLOUD) sub {p} UNDER, BELOW stidéir {m} SUICIDE (PERSON) straußâ {f} BOUQUET sub {p} el standard SUBSTANDARD stid•ar {v} COMMIT SUICIDE strax {adv} RIGHT NOW, AT ONCE subalinïa {f} SUBSUBPARAGRAPH stid•ar {v} OBLITERATE strax! {int} QUICK! subamirál {m} REAR ADMIRAL stiéirâ {f} WORKPLACE strecuréir-pôst {m} MAIL FILTER subargüglh {a} REASONABLY SMART stiérn {m} BREASTBONE (STERNUM) strecur•éir {v} FILTER {n} subbräts {m} DRESS SHIELD stiglh {a} THIN (OF PEOPLE) strentadéir {m} TIGHTROPE WALKER subcaciun {mi} UNDERDOG stig•ar {v} STEP/TREAD; ASCEND/CLIMB strent•ar {v} TIGHTEN subcomità {f} SUBCOMMITTEE stil {m} liverat FREESTYLE strent•aziun {vr} ••• subcovertáriâ {f} SHEET (BED) stil {m} da vidâ LIFESTYLE strêptococ {m} STREPTOCOCCUS subcresp•ar {v} CRACKLE stil {m} STYLE strëp•ar {v} WREST {v} subcub•ar {v} LIE UNDER stil {m} actüéll VOGUE streß {m} STRESS subdescù {ap} MILD stiliçaziun {f} PASTICHE, PASTICCIO streß•ar {v} STRESS (PRESSURE) subdevelopat {ap} UNDERDEVELOPED stiliç•at {v} STYLISED striat {ap} STRIATED subexposiár {m} UNDEREXPOSURE stilistà {a} STYLISTIC striaziun {f} STRIATION subfrixhíð {a} COOL {a} stiloûr {m} à rotlâ BALLPOINT PEN stribl•ar {v} SAVE (ECONOMISE) subjugat•ar {v} SUBJUGATE stiloûr {m} FOUNTAIN-PEN strict {a} STRICT sublimeu {a} SUBLIME stimà {f} SOCIAL STIGMA stric•ar {v} DETERIORATE subliminál {a} SUBLIMINAL {a} stimâ {f} DEAD RECKONING stric’h•ar {v} SLASH; STROKE {v} submißus {m} SUBMISSION, PROSPECTUS stimadâ {f} REVERENCE stridâ {f} WITCH (GOOD) submitratxál {m} SUBMACHINE GUN stimats {mp} STIGMATA (RELIGIOUS) stridînd {a} MILITANT submocts {mp} SUBTITLES stimînd {a} REVEREND; REVERENT strid•ar {v} WHIZ; GRATE, CUT {v} submon•ar {v} GIVE A HINT stimulaziun {f} STIMULATION; EXCITEMENT strigñh {m} TALISMAN subnísch {a} RELIANT stimul•ar {v} STIMULATE; EXCITE strigñh•ar {v} CAST A SPELL (HEX) subordinäts {m}, {a} SUBORDINATE stim•ar {v} REVERE stringéis {mp} OVERLAP {n} subripïeu {m} THEFT stinc {m} HAM (MEAT) strîniç•ar {m} STRAIN {v} (LIQUID) subscriuarë {vi} SUBSCRIBE stinvâ {f} STOCKINET stripeu {m} STRIPE, STRIP subscriutéir {m} SUBSCRIBER stipendic {m} RISE (RAISE IN PAY) striv•ar {v} për STRIVE FOR subscriziun {f} SUBSCRIPTION stipend•â {v} SUBSIDY strob {m} STROBE LIGHT, STROBOSCOPE substançál {a} SUBSTANTIAL stipulaziun {f} CONSTIPATION strofâ {f} STROPHE substançálmînt {adv} SUBSTANTIALLY stipulaziun {f} MANDATORY PROVISION strôinscheu {a} BIZARRE, STRANGE substançù {f} SUBSTANCE stipul•aziun {v} STIPULATION strolic {m} FORTUNE-TELLER substitüt {m} SUBSTITUTE {n} stivâ {f} BALLAST ström•ar {v} RUN (NOSE) substrat {m} SUBSTRATUM stivalêt {m} BUSKIN strontiüm {m} STRONTIUM substric•ar {v} UNDERLINE stiveloûr {m} BOOT (HEAVY SHOE) strotz•ar {v} ASPHYXIATE subst•ar {v} HOLD OUT, RESIST stoárn {a} WAYWARD strovilixhéinâ {f} PINE CONE subticësch•ar {v} QUIET DOWN stoc {m} STOCK (SOUP); RAPIER/FOIL strovinátsch {m} FEATHER DUSTER subtiloquençâ {f} ELOQUENCE stödavatnâ {f} STAGNANT WATER ströv•ar {v} STREW subträct•ar {v} SUBTRACT stöð {m} GLOTTAL STOP stroþ•ar {v} COMPRESS {v} subtzarâ {f} UNDERWORLD stôic {a} STOIC struciol•ar {v} SLITHER subtzarâ {f} BASEMENT, CELLAR stôl {m} SEAT (CAR, BIKE) strüc’hninâ {f} STRYCHNINE subtzarán {a} UNDERGROUND stomâ {f} (OF PLANT) strüf {m} ANTAGONISM subtzíl {a} SUBTLE stomác {m} BELLY strül {m} CURRYCOMB subveh•ar {v} ELEVATE stomác {m} navrat UPSET STOMACH strumáintsch {m} INSTRUMENT, DOCUMENT subvenziun {f} GOVERNMENT FUNDING stomacapúnt {a} PETTY, VINDICTIVE strumbleu {m} STIMULUS subversiivi {a} SUBVERSIVE stomac’hînd {a} IRRITABLE strumênt {m} INSTRUMENT (MUSICAL) subvert•ar {v} UNDERMINE stopeu {m} STOPOVER (ON TRIP) strumênt {m} dad ånd WIND INSTRUMENT subxhect {m} tractat SUBJECT MATTER stôriâ {f} STORY strunglâ: àl ~ {adv} BREAKNECK SPEED subxhect {m} SUBJECT (TOPIC) subxhectïu {a} SUBJECTIVE sumbriváint {a} SHADY (IN THE SHADE) suplicâ {f} PARDON (FOR CRIMES) {n} subxhect•ar {v} SUBJECT {v} sumbr•ar {v} SUNBATHE suplicamáintsch {m} PUBLIC PRAYER subxhunziun {f} SUBORDINATING CONJ. Suméir {iv} SUMERIA suplic•amáintsch {v} PROPITIATION subzivid•ar {v} SUBDIVIDE sümetric {a} SYMMETRICAL suplic•ar {v} TANTALISE sucçêß {m} SUCCESS sümfôniâ {f} SYMPHONY supliç•ar {v} SUPPLY {v} succeßoreu {m} SUCCESSOR sümfônic {a} SYMPHONIC süpogñhác {m} CHORISTER suceßïu {a} INCIDENTAL sumierici {mp} TWILIGHT, HALF-LIGHT süpönâ {f} SUBPOENA suceßïu {a} OCCASIONAL sumnità {f} , TOP PART supôrt {m} SUPPORT {n} sucicanâ {f} BELL PEPPER sumn•ar {v} SUM UP suposadamînt {adv} SUPPOSEDLY sucinctúl {a} GIRDED, GIRT {a} sümpà {a} SYMPATHETIC; NICE suposamáintsch {m} SUPPOSITION süçînds {mp} SUCKERS (OF OCTOPUS) sumpat•ar {v} SPRAWL suposat {ap} SUPPOSED sucínt {a} READY FOR ANYTHING sümpaþiç•ar {v} SYMPATHISE suposînd që {con} SUPPOSING THAT sücös {a} JUICY sumpeç•ar {v} SUCCOUR supos•ar {v} SUPPOSE sücösità {f} JUICINESS sümvôl {m} antarêß SEX SYMBOL süpraf•ar {v} KNOCK UNCONSCIOUS {v} sücosoûr {a} LUSCIOUS, SUCCULENT sümvôl {m} SYMBOL (ATTRIBUTE) suprapositaziun {f} POSITION ON TOP sücrâ {f} frustat GRANULATED SUGAR sümvôlic {a} SYMBOLIC süprêm {a} SUPREME sücrâ {f} cristadâ ROCK CANDY sümvôliç•ar {v} SYMBOLISE supremaçál {m} SUPREMACY sücrâ {f} SUGAR (WHITE) sümvôlísmeu {m} SYMBOLISM supreminençâ {f} PROMINENCE sücrose {m} SUCROSE sum•ar {v} SUMMARIZE supreße {adv} QUIETLY sucrundâ {f} EAVES sünapsâ {f} SYNAPSE supreziun {f} DELETION suculênt {a} SUCCULENT suncáilâ {f} CHYME supreziun {f} SUPPRESSION sücürsál {m} BRANCH OFFICE süncel•ar {v} PLAY A PRANK supser•ar {v} PLANT (HIDE) Sucutrâ {fr} SOCOTRA süncopâ {f} SYNCOPE supstitïu {a} SELFEXISTENT süç•ar {v} SUCK süncop•aziun {v} SYNCOPATION supstit•ar {v} SUBSTITUTE suc’hár {m} RUSK süncretismâ {f} SYNCRETISM süpuôrp {a} OVERBEARING Südafricâ {fr} SOUTH AFRICA sünc’hroniç•at {v} DUBBED sür {p} ON (ABOUT, ATOP) Sudán {iv} SUDAN Sundanés {a} SUNDANESE sür cavál {adv} ON HORSEBACK sudarïa {f} KERCHIEF sundër {a} ISOLATED, SOLITARY suranál {a} SKETCHY, UNCLEAR sudôr {m} SWEAT {n} sündic {m} SYNDICATE, TRADE UNION süravôir•ar {vs} UNFURL sudôrari {m} DIAPHORETIC sündic {m} TRUSTEE sürbôrd {adv} ON BOARD sudronéir {m} DRONE (BEE) sündromâ {f} SYNDROME surçâ {f} SOURCE/ORIGIN; HOTSPRING Südtirôl {iv} SOUTH TYROL sünedriôn {m} SANHEDRIN surçâ {f} d’Artéis ARTESIAN WELL sudur {m} SOUTH sünergüsmâ {f} SYNERGISM sürçiglhâ {f} EYEBROW sudur-ovest {m} SOUTHWEST süneschéu {a} SUCCESSIVE sürclivâ {adv} UPSTREAM suedâ {f} SUEDE sunfladâ {f} BABY TOOTH sürcresch•ar {v} OUTDO suegñh•ar {m} CARE, NURSE (SICK) {v} sunïa {f} HALLUCINATION surd {m} VOICELESS CONSONANT, SURD suenterpást {m} BEDSIDE TABLE sünonüm {m} SYNONYM sürdestel•ar {v} TRICKLE süfectürâ {f} SUPPLY sünôpsis {m} SYNOPSIS surðësch•ar {v} DEAFEN sufect•ar {v} SUPPLANT sünoptic {a} SYNOPTIC süredni {a} CENTRAL, MIDDLE {a} suferençâ {f} SUFFRANCE, TOLERATION sünzacôn {m} SUBDEACON sürednic {m} MIDDLEMAN suferençâ {f} ENDURANCE sünþesiçéir {m} SYNTHESISER (MUSICAL) süresched•ar {v} SURPASS sufermentat {ap} HALFBAKED sünþesiç•ar {v} SYNTHESISE süreschtoglh•ar {v} EXULT suferv•ar {v} UNDERGO sünþesis {m} SYNTHESIS sürestim•ar {v} OVER-RATE, -ESTIMATE süfêt {m} JUDGE (ELECTED) sünþetic {a} SYNTHETIC surfaceâ {f} SURFACE suficençâ {f} SUFFICIENCY Suômalaiset {a} FINNISH sürficeál {a} SHALLOW, SUPERFICIAL sufiç•ar {v} SUFFICE suorlegoûr {a} MOURNFUL sürfümig•ar {v} FUMIGATE sufix {m} SUFFIX suôrn {m} CRANNY sürgrêß {a} EXCEEDING {a} súflasec {m} BLOW DRY {n} Suôrp {a} SORB(IAN) súrg•ar {vs} STAND UP sufliêts {mp} BELLOWS (FOR AIR) suorsch {m} MOUSE (COMP.) Süriâ {fr} SYRIA süfon•íl {v} SYPHON {n} suôrsch {m} MOUSE Süric {a} SYRIAC sufragán {m} SUFFRAGAN (BISHOP) suôrschmoart {m} WHITE BANEBERRY sürîmpôst {m} SURCHARGE süftanéu {a} SUDDEN suôrvisch {m} SERVICE TREE Surinám {iv} SURINAME sufuschúl {a} BROWNISH suotamest•ar {v} SUBMIT, GIVE IN sürincur•ar {v} POUNCE ON Suiça {a} SWISS sup {m} DEAD NETTLE sürinducticieu {a} HYPOTHETICAL suiçâ {f} WHISKER supâ {f} dels uôis entrats EGG DROP SOUP süringâ {f} LILAC Suiçâ {f} SWITZERLAND supâ {f} da farinâ GRUEL sürinoqu•ar {v} CAVORT suiçâs {fp} spüridâs BUTTER & EGGS PLANT supâ {f} SOUP sürinund•ar {v} OVERFLOW suiceart {m}, {f} SWEETHEART, DARLING supáir {a} LIVING {a} sürligñha {a} ONLINE Suischádnâ {f} SUSAN(NAH)* supar•ar {v} MAKE SIMILAR TO sürmenat {ap} OVERTIRED suischt•â {v} FLAIL super-pëvarë {m} SUPERPOWER surnac {m} SNORE {n} suitsch {m} ELDER (TREE) súper {p} ABOVE/ON/OVER/ABOUT sürnità {f} HEIGHT sulâ {f} GANNET superávit {m} SURPLUS sürpastür•aziun {v} OVERGRAZING súladi {m} SUNDAY süpercomputex {m} SUPERCOMPUTER sürpaß•ar {v} EXCEED sulanâ {f} JUJUBE (FRUIT) superego {m} SUPEREGO sürpönçeu {a} OVERWEIGHT Sulaváis {m} CELEBES superexposiár {m} OVEREXPOSURE sürpöstaziun {f} PAROXYSM sülavál {m}, {a} SYLLABLE; SYLLABIC süperfiçâ {f} AREA (OF LAND) surpriçâ {f} SURPRISE {n} sülavál {m} åpnescù OPEN SYLLABLE süperfiçïa {f} SURFACE AREA surpriçînd {a} SURPRISING sülavarïa {f} SYLLABARY superflïa {adv} NEEDLESSLY surpriçîndamînt {adv} SURPRISINGLY suléicâ {f} CAROB BEAN süperflü {a} SUPERFLUOUS surpriç•ar {v} SURPRISE {v} suleirâ {f} EAST WIND superiör {a} SUPERIOR sürprîndescù {ap} OVERWORKED sulfat {m} SULPHATE superiörità {f} SUPERIORITY sursít {a} WARY, ALERT sulfide {m} SULPHIDE süperlat {m} HAM (ACTOR) sürspal•ar {v} WASH OVER {v} sulfite {m} SULPHITE superlatïu {a} SUPERLATIVE sürstradâ {f} SUPERSTRATE sulfuric {a} SULPHURIC superlesch {a} KNEELING sürstrat {m} SUPERSTRATUM süloxhísmeu {m} SYLLOGISM superpaß•ar {v} SURPASS sürtid•ar {v} SIPHON {v} sultán {m} SULTAN superstiçál {m} SUPERSTITION sürtirë {vi} DRAW UP (PLANS, ETC.) Sülviâ {f} SYLVIA* superstiçál {a} SUPERSTITIOUS sürtoct {adv} ESPECIALLY Sülviást {m} SYLVESTER superviç•ar {v} SUPERVISE sürton {m} OVERTONE sum {m} SUM superþeterodün {a} SUPERHETERODYNE surtút {a} PICKY {a} sumac {m} POISON IVY supì {a} SUPINE sürv {m} MOUTHFUL (OF LIQUID) Sumatrâ {fr} SUMATRA supiát {m} STEALTH sürvacüs {a} VAIN, USELESS sumbrivâ {f} SHADE (UNDER COVER) supinaziun {f} VOMITING sürvaquità {f} VAINGLORY sürvarc•ar {v} PUT ONE’S ARM AROUND suvreziun {f} ERECTION (PENIS) tabific•ar {v} CONSUME; DECAY surveceáivel {a} OFFICIOUS suxhest•ar {v} SUGGEST {v} tableu {m} TABLE (CHART) sürvéi {m} SURVEY, VIEW suxhiglhadâ {f} CATFIGHT tac {m} STAIN {n} sürvestamáintsch {m} TRACK-SUIT süzügü {m} SYZYGY tacà {f} BLUE ASH TREE survêtsch {m} RESCUE SERVICE svac’hâ {f} MATCHMAKER (IN MARRIAGE) tacafáir {m} OPPORTUNE MOMENT sürvivînd {m} SOPHOMORE (2ND YEAR) svag {m} HOBBY (PASTIME) tacáis {mp} TYPHOID FEVER, TYPHUS sürvivistà {m} SURVIVALIST (FANATIC) Svalbard {m} SVALBARD taçartâ {f} WALLEYE (PIKE); FIG sürvivonçâ {f} SURVIVAL svanamáintsch {m} FAINTING SPELL taceâ {f} LOOM COMB sürviv•ar {v} OUTLAST, ~LIVE; SURVIVE svanatic {m} SHINNY STICK tacealtâ {f} FOREST FIRE sürvixhiléir {m} dal vagñhâ LIFEGUARD svanatici {mp} SHINNY tacetál {m} FREE TIME sürvixhil•ar {v} KEEP VIGIL svár {m} REJOINDER tacfloc’h {m} BREAM (FISH) sürvrätsità {f} SURREALISM svaráll {m} PLANTATION taçherít {m} SCHWA (ë) surxh•înd {v} EMERGENT svasticâ {f} SWASTIKA Táchitüs {m} TACITUS sur•ar {v} DRAG svearin•ar {v} RISE EARLY IN MORNING tacì {a} BLEMISHED (OF FRUIT) süsadmin {m} SYSADMIN Svéiriâ {f} SWEDEN tacnâ {f} POLYGAMIST {f} süsaglh•ar {v} FLY OPEN svéitâ {f} RURAL AREA taco {m} TREPIDATION süsaglh•ar {v} FLY INTO A PASSION sveitál•ità {a} PROVINCIALISM tacriat {ap} (BRIGHT) RED suschi {m} SUSHI (JAPANESE FISH) svelteu {a} SLENDER, SLIM tactici {mp} TAXIS {n} suschitaziun {f} FLASHBACK svenirë {vi} DROP BY, SHOW UP tactic•ál {m} TACTICAL suschit•ar {v} RAISE S.O. FROM THE DEAD Svensc’heu {a} SWEDISH tactugñhâ {f} QUINCE susent•ar {v} NOTICE SECRETLY sventürâ {f} BAD FORTUNE taçufrâ {f} WINESKIN suserár {m} WINNOWER, WINNOWING FAN sventürâ {f} UNHAPPINESS taçuntâ {f} PAMPA sußiegoûr {a} HAUGHTY sverðeu {m} LONG SWORD tac’hált {m} LOAF OF BREAD sußiegoûr {m} HAUGHTINESS Sverðeu {m} del Cherenst THUNDERSWORD tac’hámt {m} TENT; BASE, HEADQUARTERS süslic {m} MARMOT svergondat {ap} LICENTIOUS tac’harastâ {f} TAMBOURINE süspect {m} SUSPECT {n} svern•ar {v} HIBERNATE tac’hinastâ {f} SILVER BIRCH suspect•ar {v} SUSPECT {v} svertzadâ {f} SPLINTER GROUP tac’hpâ {f} SUMPWEED suspendréux {mp} STAYS/SUSPENDERS svertz•ar {v} SPLINTER {v} tac’huït {m} SAND FLEA suspensaziun {v} SUSPENSION (CHEM.) sviarsâ {f} normál STANDARD DEVIATION tadaschaquán {a} KNOCK-KNEED suspens•ar {v} SUSPEND (DANGLE) sviarsamáintsch {m} DIGRESSION tadistâ {f} TUMMY suspenziun {f} WITHHOLDING sviarsös {a} DEVIOUS taduêt {m} BRACE AND BIT suspiziun {f} SUSPICION sviars•ar {v} DEVIATE, DIGRESS taduntâ {f} FAT (FOR COOKING) sustámënc {m} SUSTINENCE svid•aziun {v} TRANSPLANT tad•ar {v} TAR {v}, CAULK {v} süstêm {m} înternaziunál METRIC SYSTEM svid•aziun {v} TRANSFUSION tað {m} PRONG; TAR, PITCH süstêm {m} SYSTEM sviðnînd {a} SCATHING tafán {m} GADFLY, BOT FLY süstêm {m} åpnescù OPERATING SYSTEM svietanôschcâ {f} PEDUNCLE taféiçâ {f} TAFFETA süstêm {m} d’orps DISK OPERATING SYSTEM sviêtsch {m} PASTILLE tafiäc {m} MACHETE süstêm {m} BBS BBS svïeu {m} PLANKTON tafiageu {m} SLICER, CUTTING TOOL süstêm {m} nervál NERVOUS SYSTEM svigál {a} PARENTHETICAL tafiál {m} AXE süstemat {ap} SYSTEMATIC svigâs {fp} PARENTHESES (()) tafiosâ {f} WOMAN’S FIRST PERIOD süstematiç•ar {v} SYSTEMATISE sviladâ {f} FILING CABINET tafistrâ {f} HOLE (FOR VENTILATION) sustinc•ar {v} MUDDLE THROUGH {v} sviláint {m} SIBILANT taforált {m} BADLANDS sustinençâ {f} ENDURANCE svilúp {m} dals casâs HOUSING DEVELPMT. tafradâ {f} GUTTER sustin•ar {v} WAIT (FOR) svilúp {m} vivátsch BOOM (ECONOMIC) tafuschált {m} CLUBFOOT sustituir•ar {v} TAKE SOMEONE'S PLACE svilúp {m} DEVELOPMENT tagaït {m} DUM PALM süstôl•ic {m} SYSTOLIC svilup•ar {v} DEVELOP (A PHOTOGRAPH) tagalînd {m} TOPGALLANT sustradâ {f} SUBSTRATE svipoûr {m} MIEN, DISPOSITION tagarsâ {f} PLOUGHSHARE sustrep•ar {v} GASP IN DISBELIEF svivirðéu {a} FLAGITIOUS tagasastâ {f} MAYGRASS süsült•ar {v} GASP (FOR AIR) svivirð•ar {v} OUTRAGE {v} tagausâ {f} TRINKET susur•ar {v} MUTTER, MURMUR svo að {con} SO THAT, IN ORDER THAT taglhcraiun {f} PENCIL SHARPENER sütavál {a} SUITABLE svöd•ar {v} PURGE {v} (POUR OUT) taglhéir {m} TAILOR sutichéu {m} SANDHOPPER svörüglh {a} IMPERTINENT, "CHEEKY" taglhvir•ar {v} BLUNT {v} sutidnadâ {f} JINGLE (TUNE) Swaziphäts {m} SWAZILAND tagorâ {f} SHELTER {n} sutidn•ar {v} TINKLE s’chedül {m} SCHEDULE, APPENDIX tagorôr {m} REUNION, FESTIVAL; FORUM sutristeu {a} UPSET s’chéir {m} SKERRY tagorôr {m} DISCUSSION GROUP sütür•ar {v} STITCH {v} s’cheletâ {f} SKELETON tagorôr {m} MEETING, "POW-WOW" suvacéir {a} SOMEWHAT SHARP s’cheptic•ál {m} SCEPTICAL taharadnâ {fp} DRIED FRUIT suvaper•ar {v} OPEN OUTWARDS s’cheptrâ {f} SCEPTRE taharahác {m} TUMULT suvargutúl {a} KEEN, CLEVER s’chertz {m} SCHERZO tahuián {m} SLIT SKIRT suvaß•ar {v} FUME (ANGRILY) s’cheßelt! {int} SHIT! taiáis {mp} d’abít COAT TAIL suvel•ar {v} OVERSHADOW s’chì {m} Nordic CROSS-COUNTRY SKIING taiál {m} TAIL süverp•ar {v} GET LUCKY s’chì {m} SKI {n} Taïc {a} THAI suvesteux {mp} UNDERCLOTHING s’chiárs {a} SCARCE taiça! {int} SHUT UP! suvexplic•ar {v} UNFOLD s’chic {m} CLICK (SOUND) táiçetz-tú! {int} SHUT UP! (SINGULAR) suvimpl•ar {v} FILL UP s’chidâ {f} SILK táiçetz-voi! {int} SHUT UP! (PLURAL) suvinfladôirâ {f} AIRBAG s’chidál {a} SILKEN taiclâ {f} LISTEN {n} suvinfl•ar {v} PUFF UP s’chil•at {v} LEAVE S.O. STRANDED taiç•ar {v} QUIET (BE) suvinteglh•ar {v} UNDERSTAND DIMLY s’chinc {m} SKINK (LIZARD) taïdâ {f} SCOTS PINE suvintr•ar {v} SNEAK INTO s’chißurâ {f} SWARM taidïeu {m} GRIEF suvitarxhâ {f} PITHY SAYING s’chitzâ {f} SKETCH, DESCRIPTION taïfâ {f} SYNOD, COUNCIL suvixhid•ar {v} HAVE SEX WITH s’chitzofréniâ {f} SCHIZOPHRENIA taifún {m} TYPHOON suvlat•ar {v} RAISE UP, ELEVATE s’chitzoid {a} SCHIZOID taigà {f} TAIGA (CONIFEROUS FOREST) suvlavxheu {m} DOGTOOTH VIOLET s’chiuntz {m} SKIER táilâ {f} TISSUE (ORGANIC) suvlec’ht•ar {v} LEASE s’chiv•ar {v} FIGHT WITH SWORDS taimartâ {f} MARE suvlônc {a} LENGTHY taimpratïu {a} SOOTHING suvlucïeu {a} DIM, PALE taimpr•ar {v} à ATTEND TO suvlutéu {a} YELLOWISH taïnâs {fp} TAHINI suvnerv•ar {v} HAMSTRING {v} t taïnçâ {f} HAIRPIECE suvôglh {m} SUCKER (VINE) Táiphäts {m} THAILAND suvostend•ar {v} CHEAT (ON TEST) taipistà {m} TYPIST suvraç•ar {v} BEAM {v} tabificaziun {f} CONSUMPTION taipografïa {f} TYPOGRAPHY suvresid•ar {v} STAY BEHIND tabifichéir {m} CONSUMER taip•ar {v} TYPE {v} tairasn•ar {v} PLAY "HARD TO GET" tanermít {m} SAFFRON taro {m} TARO; MEAT-DRYING TOWER taïrfâ {f} RING NECKED PHEASANT tanesrúc’ht {m} SAVANNA tarpatînd {m} TARPAULIN taisudâ {f} BEDDING tanfisrâ {f} CHIMNEY, FUNNEL, STACK tarschlêms {mp} LAND OVER THE RIVER Taiván {iv} TAIWAN Tangagñhicâ {fr} TANGANYIKA tarschn•ar {v} TREAT (WELL OR BADLY) taivoûr {m} TABLE (ROUND) tangarà {f} TANAGER (BIRD) Tartarïâ {f} TARTARY taïþ {m} MANTLE, CLOAK, SHAWL tangì {m} NARROW PENINSULA Tartaric {a} TARTAR (TRIBES) tál {m} TAU (GREEK LETTER) tango {m} TANGO tartariun {f} TARTAR (ON TEETH) tál {a} SUCH {a} tang•aziun {v} PETTING (SEXUAL) tartar•ar {v} CAST DOWN TO HELL taláintsch {m} TALENT (COIN) tanic {m} TANNIN, TANNIC ACID Tärtuglhán {m} TERTULLIAN Talaiôtic {a} TALAYOTIC taniînd {m} OBOE tartxâ {f} OGRESS talamascâ {f} GOOD LUCK CHARM tanimált {m} OMEN tartxást {m} GUTS, COURAGE talaviác’h {m} CRANE (BIRD) tanmatéisch {con} ALL THE SAME tarváscht {m} PORRIDGE talc {m} TALCUM, TALC tansà {f} DIADEM tarvastâ {f} BREAD AND BUTTER talec {m} DACE tansuntâ {f} YEAST tarxhâ {f} CANAL FOR IRRIGATION talefást {m} PEA tantâ {f} AUNT tas-châ {f} POUCH talefást {m} HUSK (RICE, CORN, ETC.) tantalüm {m} TANTALUM taßâ {f} CUP Taleguì {a} HOPEWELL CULTURE tantíglh {a} SO SMALL tasaït {m} DATE PALM Taliâ {fr} ITALY tant•ar {v} TAINT, SPOIL {v} tasavaltâ {f} EAR OF CORN (MAIZE) Talián {a} ITALIAN tanuált {m} CARAVANSERAI Tascalál {a} TUSCARORA talinâ {f} HAYLOFT tanxhent {m} TANGENT tascaragñhâ {f} STANDPOINT (OF VIEW) talkeu {m} DISCUSSION Tanzanïa {fr} TANZANIA taschâ {f} BAG talmadáinâ {f} SISTERHOOD Taoïsmeu {m} TAOISM taschâ {f} plästic PLASTIC BAG talmúd {m} TALMUD taôr {m} FLAT PLAIN taschâ {f} à dormaziun SLEEPING BAG talmudán {m} MUEZZIN tapactavál {m} SNOWBERRY taschâs {fp} BAGGAGE Taloçáit {m}, {a} BERBER tapaç•ar {v} DUCK {v} taschâs {fp} da mhà HANDLUGGAGE taloçáit! {int} BRR! (COLD) tapatxál {a} FLASHY, FANCY Taschauït {a} SHAWIA (BERBER) Taloçáitísmeu {m} BERBERISM tapéir {m} TOP HAT Taschelc’háit {a} SHLEUH (BERBER) Talossa {f} TALOSSA tapéit {m} WALLPAPER taschliftâ {f} WOOL (AFTER COMBING) Talossán {a} TALOSSAN taperuc’hâ {f} RELIEF (HEIGHT) taschmaloûr {m} GECKO Talossán: Már ~ {f} LAKE MICHIGAN tapeu rougeu {m} "RED TAPE" taschnáiceâ {f} EASTERN CHIPMUNK Talossánesc {a} TALOSSANESQUE tapiocâ {f} TAPIOCA taschtâ {f} JACK OAK Talossánísmeu {m} TALOSSANISM tapisetâ {f} RUG taschtäts {m} HEADBAND Talossánità {f} TALOSSANITY tapítz {m} CARPET tasc’hâ {f} TASK (THING TO DO) talstál {a} STOUT (CORPULENT) tapô {m} COUPLING PIN tasfiftâ {f} SASH (FOR CLOTHING) tålt•ar {v} SUSTAIN, ENDURE taprátsch {m} CAPER tasilì {m} SANDAL talvioûr {m} RAFFLE (FOR CHARITY) täps {m} CORK (WOOD) tasîrt {m} HANDMILL tamaciêt {m} ARMPIT täps {m} d’aureglhâ EARPLUG tasirtâ {f} MILL (MACHINE) Tamahác {a} TAMAHAQ täps {m} sîngün EMBOLISM, BLOOD-CLOT Tasmáigñh {iv} TASMANIA tamáint {a} SOME AMOUNT OF täps•ar {v} PLUG IN {v} taspestarál {m} TAPESTRY tamanáitsch {m} STUMP (LIMB) tapür {m} TAPIR tast {m} FRET (ON GUITAR) tamaráin {m} TAMARISK tap•ar {v} TAP {v} (TOUCH LIGHTLY) tastaïdâ {f} PALM TREE tamárc {m} ARMOUR (OF LEATHER) taquì {m} BILLFOLD tastar•ar {v} SAMPLE {v} tamarcoûr {m} KILT taquiltâ {f} PRECINCT tastitxál {a} FINICKY, FUSSY tamarm•ar {v} MURMUR tarac’hà {f} TAROT taston•ar {v} GROPE tamar•ar {v} DISHEARTEN tarac’hál {m} TAMARIND tast•ar {v} TASTE {v} Tamasc’hâ {f} BERBER WORLD, AMAZGHA tarac’hált {m} TRANSHUMANCE tasultâ {f} ANTIMONY; EYESHADOW tamasmâ {f} REDSHANK (BIRD) taradnà {f} CHARACTER (ETHICAL) tas’chiên {m} COOKING POT tamasôrt {m} BRAND (MARK ANIMAL) taraguâ {f} IRRIGATION DITCH tatarôieu {m} CUCKOO PINT tamberlán {m} CLUMSY PERSON taráint {a} NOT SNOW-COVERED tatbírt {m} CARRIER PIGEON tamboûr {m} filat SNARE DRUM taráitâ {f} WATERLINE tatxamáintsch {m} RIVER (UNDERGROUND) tamboûr {m} DRUM (MUSICAL) tarantéu {a} WARPED tatxegà {f} GROUP (OF 20-40) tämbrâ {f} TIMBRE (QUALITY OF TONE) tarant•ar {v} PRONOUNCE BADLY taún {m} HORSEFLY tamenást {m} SOUP BOWL taraud•ar {v} TAP (DRAW OUT FROM) taupâ {f} MOLE tamisartâ {f} SHAWL taravást {m} FUSS, HUBBUB, UPROAR tauridâ {f} FANTASIA tamlált {m} GAZELLE tarcâ {f} VEIL (FOR MOURNING) tautâ {f} MUFFLE (FOR HEATING) tamlált {m} saltînd SPRINGBOK tarc’hâ {f} SHIELD {n} tautál {m} STUTTERING tamlastâ {f} TROWEL tarc’hôiçâ {f} QUIVER (FOR ARROWS) tautál {m} STUTTERER tamnéir {m} GREYLING tardà {f} SPEARHEAD tautoloxhïa {f} TAUTOLOGY tamoçéin {m} BARLEY tardavál {a} DELAYING {a} tavac•at {v} PIERCED tamogônt {m} PLACE OF WORSHIP tardaziun {f} SLUGGISHNESS tavac’hôst {m} POT (FOR PLANTS) tamorán {m} WARRIOR (LEGENDARY) tardealâ {f} TEREDO, SHIP-WORM tavahôt {m} MIDGE, GNAT tampác {m} PINCHBECK (ALLOY) tardì {m} TODDY, GROG tavál {m} TABLE (FURNITURE) tampôn {m} d’eñcrâ INK PAD tarðâ {f} DISHCLOTH tavál {m} d’avíß NOTICE BOARD tampôn {m} PAD tärfâ {f} TRUFFLE tavál {m} periodic PERIODIC TABLE tampramáintsch {m} TEMPER(AMENT) targâ {f} PLATE (WITH INSCRIPTION) tavasáint {m} VEGETABLE SOUP tamsírt {m} FUNERAL HOME targâ {f} d’enrexhistrar LICENCE PLATE tavascoûr {m} BORAGE tamtám {m} TOMTOM targâ {f} IRRIGATION taveliéir {m} MESSENGER Tamúl {a} TAMIL Targì {m} TUAREG tavernacál {m} TABERNACLE tamxhâ {f} LEAST CHIPMUNK Tarifì {a} RIFF taviadâ {f} CULTIVATED LAND tam•ar {v} PERFECT {v} tariglhâ {f} LOOM tavialâ {f} EROSION-RUINED LAND tanacán {m} STONEROLLER FISH tarínc {m} NAIL (METAL) tavidös {a} CORRUPTING {a} tanaglhâ {f} NET FOR CATCHING FISH tarírt {m} BROTH Taviéþâ {f} TABITHA* tanamást {m} MEDIAN taristâ {f} DOWEL tavis {mp} DECAY tanc {m} da reservâ RESERVE TANK tarïu {m} FARE, FEE; RATE (MONEY) tavladôirâ {f} WAINSCOT (PANELLING) tanc {m} da pensaziun THINK-TANK tarïu {m} del nic’ht NIGHT RATE tavlat {ap} FRECKLED tanc {m} da peitrôl PETROL TANK tarmâ {f} BOOKWORM tavleu {m} FLOOR (IN ROOM) tanc {m} CANISTER, TANK tarmâ {f} CLOTHES MOTH tavôl {m} PANEL (OF WOOD) tancadì {m} FILLING STATION tarmac {m} RUNWAY, TARMAC tavotár {m} BACKGAMMON tancúft {m} NICKNAME tarmentâs {fp} LARGE BREASTS tavrostâ {f} DUNG FOR FERTILISER tancuft•ar {v} NICKNAME {v} tarmest•ar {v} STONEWALL, IMPEDE tavsált {m} KNUCKLE tandáin {adv} LENGTHWISE tärnâ {f} TERN (BIRD) tavúglh {m} TABOULI tandi që {con} WHEREAS tarnavaltâ {f} WALLOP, BLOW, PUNCH tavuláir {m} BOOKKEEPER tavurientâ {f} CALDERA, VOLCANIC CONE temn•ar {v} FEAR {v} terpelaziuns {fp} COSA QUESTION TIME tavúrt {m} BAD COLD temôgñh {m} WITNESS {n} terraduceu {m} LANDLORD tax {m} DUTY (TAX) tempâ {f} TEMPLE (OF HEAD) terresc {a} LAND {a} taxi {m} TAXI temperacüglh {n} WORKING {n} tersch {m} BACK (BODY) taxidermïa {f} TAXIDERMY temperançù {f} TEMPERANCE terts {m} SOIL tazúlt {m} KOHL temperaturâ {m} d’aigagñhâ DEW POINT tertz {a} NEAT, CLEAN te {m} T (LETTER OF ALPHABET) temperaturâ {f} TEMPERATURE tervonçâ {f} DIN (OF SOUNDS) tec {m} SEIZURE (EPILEPTIC, ETC.) tempesteu {m} STORM (WEATHER) terxhi {m} DETERGENT tecâ {f} TEAK tempestíglh {m} CLOUDBURST teßáiçâ {f} PICKET (POINTED STAKE) tecadeút {m} SAND GROUSE templeu {m} TEMPLE (RELIGIOUS) teschegu {m} del lostledán WATER HEMLOCK techenacán {m} CRADLEBOARD tempo {m}: à iñen ~ AT ANY RATE teschegu {m} POISON {n} tecidâ {f} TEXTILE tempo {m} TEMPO, RATE, SPEED tëschënt {p} BETWEEN tecladâ {f} TILE tempo-båd {m} BAUD RATE teßerâ {f} PASSWORD teclateu {a} TILED temporalità {f} CURRENT FASHION teßeradamînt {adv} SQUARELY tëcrës•ar {v} FURROW {v} (BROW) tempor•ar {v} TEMPER{v} (MOLLIFY) teßerulâ {f} DIE (ROLL) tec’híll {m} PSALM tenatxâs {fp} PINCERS tesevêrt {m} STRAW MAT tec’hneciüm {m} TECHNETIUM tenátz {a} TENACIOUS teslâ {f} TESLA (METRIC UNIT) tec’hnicâ {f} TECHNIQUE tençeu {a} TIGHT (FITTING) testamáintsch {m} WILL (TESTAMENT) tec’hnicál {a}; {m} TECHNICAL; -ICIAN tençéu {m} parfäts PERFECT TENSE Testamenteu {m} Noveu NEW TESTAMENT tec’hnicálmînt {adv} TECHNICALLY tençéu {m} paßat PAST TENSE Testamenteu {m} Vell OLD TESTAMENT tec’hnoloxhà {f} rapïu HIGH TECH tençéu {m} cundiziunál CONDITIONAL TENSE testanoûr {m} TETANUS tec’hnoloxhà {f} TECHNOLOGY tençéu {m} TENSE {n} (VERB) testatex {m} TESTATOR tec’htéu {m} BULLFROG tençéu {m} del fütür FUTURE TENSE testat•ar {v} BEQUEATH tederâ {f} SWEET PEA tendâ {f} TENDON, SINEW testéir {m} uglhat EYEWITNESS tedeschál {a} TELESTIAL tendençös {a} TRENDY testificaziun {f} TESTIMONY teftuc’h•ar {v} TOUCH (CAREFULLY) tendençösità {f} TRENDINESS testific•ar {v} TESTIFY teftufâ {f} TRIFLE, SMALL MATTER tendençù {f} TENDENCY testosterôn {m} TESTOSTERONE Teftúnc {a} TEUTONIC tendençù {f} TREND testratxún {m} SHARP-TAILED GROUSE teguevíst {m} SLICE {n} (OF MEAT) tendr•ar la maißâ OFFER CHEEK FOR A KISS testüt {a} HEADSTRONG, STUBBORN Teherån {m} TEHRAN tenercasâ {f} HOME ECONOMICS test•ar {v} WITNESS téilâ {f} TANGLE {n} (SEAWEED) tenetz! {int} STEADY! tetotalitár {m} TEETOTALER teïntâ {f} HUE (OF COLOUR) tenevricösità {f} CATARACT (EYE) tetra- TETRA- teintür {m} TINCTURE tenevric•ar {v} TO GET DARK tetrahít {m} HEMP-NETTLE teitárd {m} POLLARD teniß {m} TENNIS tetráid {m} TEXTBOOK telâ {f} CLOTH tenpestâ {f} THUNDERSTORM tetrarc’h {m} TETRARCH telâ {f} lavînd FACE FLANNEL tent zirat! {int} YOU DON’T SAY! teträts {m} GROUSE telaragñhâ {f} SPIDER’S WEB tentatïu {m} STUNT MAN; STUNT tetrogaloûr {m} CAPERCAILLIE (BIRD) Telaragñhâ {f} Mondiál WORLD WIDE WEB tentatïu {a} TENTATIVE têtrüs {m} FOUL, HIDEOUS telaragñhéir {m} WEBMASTER tentatïu {m} FLING {n} tetsch {m} ROOF (OF HOUSE, CAR) telaragñhesc {a} WEB {a} (INTERNET) tentêmp {m} SNACK tetsch {m} d’armoûr ARMOUR PLATING têlebheric’ht {m} TELEVISION NEWS tent•ar {v} TEMPT, TEASE, TANTALISE tetsch {m} åpnescù SUNROOF telebombâ {f} MAILBOMB tent•aziun {v} TEMPTATION tetventeu {m} HEAD WIND telec’homunicaziun {f} TELECOMMUTING tenvavál {a} ATTENUATING téuf {m} TUFF, TUFA (ROCK) telefiun {f} chellár CELLULAR PHONE tenven {m} WHEATEAR (BIRD) tevgâ {f} SHIN, SHIN-BONE, TIBIA; FLUTE telefiun {f} TELEPHONE tenves {a} THIN (OF OBJECTS) tevilì {m} PHYLACTERY, FRONTLET telefriúl {m} NEWSGROUP tenvr•ar {v} BECOME THIN Texas {m} TEXAS telegráf {m} TELEGRAPH tenv•ar {v} ATTENUATE text {m} TEXT telegráfcantôr {m} TELEGRAPH OFFICE tenziun {m} înalt HIGH TENSION textál {a} TEXT-BASED telegráfici {mp} TELEGRAPHY tenziun {f} VOLTAGE; TENSION textricúl {m} WEAVER telegrám {m} TELEGRAM tepistà {m} HOOLIGAN, THUG textrinâ {f} WEAVER’S SHOP telemetrïa {f} TELEMETRY tepistànísmeu {m} THUGGISM textür {m} TEXTURE telentì {m} LENTIL; FRECKLE tera- TERA- (METRIC PREFIX) teziun {f} CAT BRIAR telentì {m} solár SUNSPOT; HOTSPOT teraçâ {f} TERRACE ti {m} TI (MUSICAL NOTE) teleolôg {a} TELEOLOGICAL teramoziun {f} EARTHQUAKE tiarçeu {a} TERSE teleparlâ {f} INTERCOM teramoziun {f} EARTHQUAKE tiarsadâ {f} TARSUS (OF FOOT) telepaþïa {f} TELEPATHY teramoziunograf {m} SEISMOGRAPH Tiber {m} TIBER RIVER telepaþic {m}, {a} TELEPATH(IC) teramoziunografïa {f} SEISMOLOGY tiçhêmt {m} NOSE RING telepôst {m} E-MAIL teratxéir {m} PIONEER ticiul•ar {v} ENTITLE teleprompter {m} TELEPROMPTER terbiüm {m} TERBIUM tictac! {int} TICK-TOCK telepürada {m} COUCH POTATO terec’hladâ {f} VISCOUS ERIGERON tictactô {m} NOUGHTS-AND-CROSSES telesabôr {m} TELECONFERENCING tërëm {m} TERM (WORD) tict•éir {v} CAUTERY (INSTRUMENT) têlescrit {m} TELEX {n} terestriál {a} TERRESTRIAL, WORLDLY ticumvestâ {f} LARK telescumpárt {m} BBS terguárd {m} NAT’L or MILITARY POLICE tic’her•ar {v} CHASTEN teles’chì {m} SKI LIFT terguárd {m} secrêt SECRET POLICE tidavrál {m} MIRAGE televendâ {f} TELEMARKETING teriglhamáintsch {m} STH. SCARY tidaziun {f} drivapúnt DRIVE-BY SHOOTING televerket {m} TELECOMMUNICATIONS teritôriâ {f} TERRITORY tidiéir {m} OFFENDER televidéir {m} VIEWER (OF TELEVISION) teritoriál•ità {a} TERRITORIALITY tidînds {mp} TIDINGS, NEWS televisoûr {m} TELEVISION SET, TV terivál {m} TERRIBLE tidi•ar {v} OFFEND, DISGUST televiziun {f} TELEVISION terixhên {a} TERRESTRIAL tidi•ar {v} TIRE, BORE televiziun {f} à cavál CABLE TV termì {m} TERMINAL (COMPUTER) tidoûr {a} CUSTOMARY televräts {a} WYSIWYG termináis {mp} FUTURES (STOCKS) tid•ar {v} SHOOT {v} (FIRE A GUN) telexhù {f} GAME SHOW (ON TV, RADIO) terminál {a} TERMINAL {a} (FATAL) tið {m} TIME (OF THE YEAR) Telexhurnál {m} TV NEWS terminaziun {f} ENDING (ON A WORD) tieletxâ {f} WHEELBARROW teli {m} TELEVISION {sl} terminaziun {f} OUTCOME {n} tiemél {m} GRAYLING (FISH) telonéir {m} CUSTOMS AGENT termìns {mp} TERMINAL (AIRPORT) tiendrësqåb {m} GENTLENESS telonéu {m} TOLLBOOTH termìns {mp} TERMS (MATH) tiendreu {a} TENDER {a}, SOFT telpoûr {m} ROADRUNNER terminüs {m} TERMINUS, LAST STATION tieráiâ {f} PASTURE FOR ROPED ANIMAL Telugoûr {iv} TELUGU termin•ar {v} STOP/END/DISCONTINUE tierçâ tzarâ {f} THIRD WORLD teluriüm {m} TELLURIUM ternurâ {f} TENDERNESS tierçál {m}, {a} THIRD (MUSICAL) tëmbagâ {f} TOMBAC, RED BRASS terorísmeu {m} TERRORISM tierçál {a} TERTIARY temeu {m} STACK teroûr {m} TERROR tierçéu {a} THIRD temivál {a} AWESOME terpelaziun {f} QUESTION IN COSA tierçînd {m} JUNIOR (3RD YEAR) tiérn {adv} DULL (OF COLOUR) tischéir {m} dals taschâs BAG HANDLER tomb•amáintsch {v} COLLAPSE {n} tiescù {a} TIED tischéir {m} dal cravateu TIE CLIP tomb•ar {v} FALL, DROP {v} tieslë {m} STAY {n} (DEVICE) tischéirs {mp} për els cudëschen BOOK ENDS tomp {m} STATION IN LIFE tifináçh {m} WRITING {n} (SCRIPT) tischiltâ {f} COTTAGE CHEESE tompf {m} THUD {n} tifirìns {mp} HERPES tisi {m} DRINKING SONG tomvlár {m} TUMBLER (GLASS) tiglh {m} KILLDEER tisto! {int} OUT OF MY WAY! tôn {m} da compoçar DIALLING TONE tiglhác {m} DECK tiß•ar {v} WEAVE tôn {m} TONE tigñhovéu zirat! {int} I TOLD YOU SO! Titán {m} TITAN tôn {m} TON; ACCENT (MUSIC) tigoharên {m} SPECTATOR titaniüm {m} TITANIUM tôn {m} da sonoraziun RINGING TONE tigotán {m} SKYLIGHT (IN ROOF) titeu {a} SMALL tôn {m} d’ocupaziun BUSY TONE/SIGNAL tigreu {m} TIGER titeu burtxuà {m} PETIT BOURGEOIS tôn {m} da preparaziun DIALLING TONE Tigrigñhà {iv} TIGRINYA titiç•ar {v} DECREASE {v} tonâ {f} RIND; FILM (OF LIQUID) tigrísch {m} MINNIVER titímaleu {m} SEASIDE SPURGE tonál•ità {a} TONALITY tíl {m} CHIP AXE titíßimeu {a} INFINITESIMAL Tonaráis {mp} DOLOMITES (MTS) tilíç {m} TICK(ING SOUND) titlâ {f} TITLE (APPELATION) tonarál {m}, {a} DOLOMITE, -ITIC tilint•ar {v} TINKLE, JINGLE, CLINK titrâ {f} TITRE, STRENGTH, FINENESS tonatôn {adv} NOTWITHSTANDING tils’chipiun {f} EDICT titreu {m} ûnuficiál PRIVATE CAPACITY tonc {m} TANG (KNIFE) tilvercnadoûr {m} MERITORIOUS DEED titreu {m} uficiös UNOFFICIAL CAPACITY Tonchín {iv} TONKIN (ASIA) tilviliun {f} CASUALTY titreu {m} uficiál OFFICIAL CAPACITY tondavôn që {con} AS MUCH AS timâ {f} ROCK (CRAG, CLIFF) titr•ar {v} TEETER {v} (ON EDGE) tonéirâ {f} NATURAL BRIDGE timaváir {a} OPPORTUNE titr•aziun {v} TITRATION toneladâ {f} TONNE (METRIC UNIT) tîmbreu {m} POSTAGE STAMP titüléir {m}, {a} BEARER; TITULAR tonelátx {m} TONNAGE timidità {f} TIMIDITY Titusch {m} TITUS tonescù {ap} ACCENTED {a} timit {ai} SHY, TIMID Tiviatna {a} TIBETAN Tongâ {fr} TONGA timitxál {m} VERTIGO; DIZZINESS Tiviatnâ {f} TIBET tonic {m} dixheçál DIGESTIVE TONIC timiunár {m} COXSWAIN tivicin•ar {v} PROP UP tonic {a} TONIC, KEYNOTE (MUSICAL) timnéir {m} GOSSIP (PERSON) tivlistâ {f} DEMON tonotreu {m} THUNDER timn•ar {v} GOSSIP {v} ti•ar {v} TIE (e.g. 3-3) tontì {m} TONTINE timoûr {m} FEAR ti•aziun {v} DEADLOCK (OF A VOTE) ton•ar {v} PICK {v} POCKETS tîmp {m} vräts REAL TIME toadâ {f} TONUS (MUSCLE); TENOR top {a} TOP {a} tîmp {m} dad or GOLDEN AGE, MILLENIUM toartâ {f} TART {n} (DESSERT) topaçâ {f} TOPAZ tîmp: ’n ~ {adv} A WHILE toastmaster {m} TOASTMASTER topic {m} TOPIC tîmp {m} TIME toc {m} SLIP (PAPER)/SLICE (BREAD) topiceál•ità {a} TOPICALITY tîmp: à’cest ~ {adv} AT THIS TIME töc-töc-töc! {int} CHUG-CHUG! (MOTOR) topografïa {f} TOPOGRAPHY tîmp: ’n pô da ~ {adv} A WHILE tocâ {f} AIM, OBJECTIVE, TARGET topoloxhà {f} TOPOLOGY tîmp: à’cest ~ {adv} THEN, AT THAT TIME tocâ {f} TOUCH toponomastic {a} TOPONOMASTIC timpáigñh {m} KETTLEDRUM tocançéu {m} TOUCH (SENSE) Torác’h {m} PENTATEUCH, TORAH timpán {m} EARDRUM toct comprís {a} ALL-INCLUSIVE torâs {fp} CATTLE tîmpátx {m} TIMING toct {pron} ALL, EVERYTHING torçâ {f} SINKHOLE tîmpös {a} TIMECONSUMING toct comprís {adv} ON A LUMP-SUM BASIS torceâ {f} FLASHLIGHT, ELECTRIC TORCH tîmpuradâ {f} STAY {n} (OF TIME) toct i vej {adv} IN EVERY WAY torceâ {f} da gäs BLOWTORCH tîmpurál {a} TEMPORAL toct el vej {adv} ALL THE WAY torç•ar {v} WRING; WRITHE tîmpurár {a} TEMPORARY toct i tzarâ {pron} EVERYBODY tordrâ {f} DUSKY THRUSH tîmpuratím {adv} AT TIMES toct i {ai} ALL {a} torðësch {a} FOURTEEN timschucrì {m} EVENING BAT toct d’acest {pron} ALL OF IT toreu {m} BULL (MALE COW) tincôc’ht {m} REDSTART (BIRD) toct i pläts {adv} EVERYWHERE Torì {m} TURIN (TORINO) tinctâ {f} PEN-STROKE toct à c’hop {adv} STRAIGHTWAY torid•ar {v} SCORCH, PARCH tindamáintsch {m} RINGING (IN THE EARS) toctiplätsesc {a} UBIQUITOUS torïeu {a} PARCHED, BONE-DRY tindìns {mp} TWEEZERS toctnhaziunál {a} NATIONWIDE toriteu {m} CALF (OF COW) tinsirtâ {f} NOSTRIL toctziuâ {adv} ALWAYS tormâ {f} THRONG tînt {a} LIGHT {a} (PALE) toctziuál {a} FULLTIME {a} tormáint {m} SNOWSTORM tîntürâ {f} DYE {n} toc•ar {m} TOUCH, FEEL tornamáintsch {m} TOURNAMENT tîntüriç•ar {v} DYE {v} todavïa {adv} STILL, TO THIS DAY tornarôst {m} SPIT (FOR COOKING) tintzinauleu {m} BELL todeschì {m} LIVING {n} tornasôl {m} LITMUS tînt•ar {v} JINGLE {v} todeu över {p} ALL ABOUT {p} tornavítz {m} SCREWDRIVER tippeu {m} TIP (MONEY) töðrâ {f} TETHER {n} torni•ar {v} TURN, TWIST, WIND {v} tiradéir {m} DRAWER (FURNITURE) tof {m} GAS (IN STOMACH); TUFA torn•ar {v} TURN (ON A LATHE) tiraglh•ar {v} TUG {v} tofïeu {m} POT (FOR MILKING COW) torp {m} POST (OF WOOD) tiratáin {m} TARTAN tofïeu {m} COFFEE POT, TEAPOT torpedeu {m} TORPEDO tiratoûr {m} MARKSMANSHIP; MARKSMAN tofnamoûr {m} JERUSALEM ARTICHOKE torpitxör {m} DESTROYER (WARSHIP) tirátx {m} CIRCULATION (OF NEWSPAPER) tofu {m} BEAN CURD, TOFU torts {a} WRONG {a} tirc’halâ {f} SUGARCANE togâ {f} da vagñhâ BATHROBE tortuös {a} CROOKED tirë {vi} drept TO BE RIGHT togâ {f} da cámerâ DRESSING GOWN tortuösità {f} PREVARICATION tirë {vi} mál àl coraziun FEEL SICK togâ {f} GOWN, TOGA, FORMAL ROBES tortür•â {v} TORTURE {n} tirë {vi} mál à... HURT {vin} (ACHE) Togo {m} TOGO, TOGOLAND torüs {m} TORUS tirë {vi} HAVE Togoláiçeu {a} TOGOLESE Tory {m} TORY (RT) tirë {vi} à ABIDE BY toiracaciúns {mp} TENON toßâ {f} COUGH {n} tirë {vi} pör da BE AFRAID OF toisì {a}, {m} TOXIC; TOXIN, VENOM Toscán {a} TUSCAN tirë {vi} (à mhà) HOLD (IN HAND) toisìnoloxhà {f} TOXICOLOGY toschì {m} LOCK (HAIR) tirinâ {f} DESIGN (ON FABRIC) tolcornâ {f} FIFE tosc•ar {v} LONG FOR, MISS tîrnat {ap} BENT tolerapúnt {a} TOLERANT tost {m} TOAST {n} (BREAD; HONOUR) tîrnéir {m} da film FILM WINDER toler•ar {v} TOLERATE tostéir {m} TOASTER tîrn•ar {vs} BEND {v} tolonéu {m}, {a} LEVY (MONEY) totál {a} ENTIRE/WHOLE/TOTAL Tirôl {iv} TYROL tolonéu {m}, {a} EXEMPT(ION) totálità {f} TOTALITY tîrt {m} HARM {n} Tolosâ {fr} TOULOUSE (FRANCE) totalitár {a} TOTALITARIAN tirumïa {f} INSENSITIVITY toluene {m} TOLUENE totalitárísmeu {m} TOTALITARIANISM tir•ar {v} àls sorts DRAW LOTS Tomás {m} THOMAS totálmînt {adv} TOTALLY tir•ar {v} PULL, DRAG; QUARRY {v} tomateu {m} TOMATO totopâ {f} SAW WHET OWL tisanstâ {f} BROOCH tombâ {f} TOMB (ABOVE GROUND) totsortâ da {p} EVERY KIND OF tischäts {m} TATTOO tombat {ap} FALLEN toûr {m} TOUR (RACE; JOURNEY) tischéir {m} OWNER; HOLDER tombaziun {f} FALL {n} toûr {m} förat GUIDED TOUR tischéir {m} da mancietâ CUFFLINK tomboûr {m} WRASSE toûr {m} SIGHT, VISION toûr {m} da scrutì: 1-laiset ~ FIRST BALLOT transiziun {f} TRANSITION treixhenoûr {m} MULETEER toûr {m} empanat PACKAGE TOUR transliteraziun {f} TRANSLITERATION trembl•ar {v} SHAKE, TREMBLE, QUIVER toûr {m} da scrutì: 2:nd ~ SECOND BALLOT transliter•aziun {v} TRANSLITERATION tremênd {a} TREMENDOUS toûrísmeu {m} TOURISM transluceînd {a} TRANSLUCENT tremoûr {a} QUIVERING {a} toûristà {f} TOURIST Transmanawegán {m} WEST SIDE (MKE) tremplì {m} SKI JUMP toûrist•aziun {v} SIGHTSEEING transmiziun {v} TRANSMISSION (CAR) tremptavál {a} KILLABLE Toxhikistán {zi} TADZHIKISTAN transparênt {a} TRANSPARENT tren {m} TRAIN tôxico {m} DRUG ADDICT transpô {m} rapïu MASS/RAPID TRANSIT tren {m} locál LOCAL TRAIN toxicomániâ {f} DRUG ADDICTION transpô {m} TRANSPORT(ATION) {n} tren {m} direct EXPRESS TRAIN trac {m} CLANG {n} transporteu {m} d’espaçál SPACE SHUTTLE tren {m} drept THROUGH-CAR (OF TRAIN) traçâ {f} DELINEATED BORDER transporteu {m} SHUTTLE, TRANSPORT trenc’hánt {m} CUTTING EDGE (KNIFE) traceâ {f} COURSE (OF MEAL) transpôst•ar {v} CROSS-POST trenc’hînd {a} SHARP (OF WEAPONS) traceâ {f} prîncipál MAIN COURSE (MEAL) transreçaif•ar {v} DOWNLOAD trênschtaic {m} PLATFORM (RAILWAY) traçéirâ {f} TAIL WIND Transvaal {m} TRANSVAAL trentsch•ar {v} FLAP {v} tract {m} d’uniun HYPHEN (-) transvál {m} SANDPIPER trepetx•ar {v} TRAMPLE (UPON) tractadâ {f} TREATMENT transversím {adv} CROSSWISE trepeu {m} STAIR tractapúnt {a} MANIPULATIVE transversiun {f} AVERSION tres {num} THREE tractaziun {f} HANDLING (TREATMENT) transviert•ar {v} MINE, QUARRY treßaut•ar {v} AWAKEN WITH A START tractaziun {f} HYPHENATION transzonarë {vi} UPLOAD tresc•ar {v} PERFORM AS A MINSTREL tractéir {m} TRACTOR trantaglh•ar {v} REEL, STAGGER {v} tresînd {a} STREET-SMART tractuös {a} CLAMMY, VISCOUS trapeceâ {f} TRAPEZE trespadéir {m} FOOTPATH tract•adâ {v} DIVORCE {n} trapérc {m} RUBBER STRAP WITH HOOKS trespadoûr {m} DOCK (MARITIME) tract•ar {v} MANIPULATE; TREAT WOUND trapeziüm {m} TRAPEZIUM trespadoûr {m} eißuc’h DRY DOCK tract•ar {v} DIVIDE {v}, PARCEL OUT trapezoïd {m} TRAPEZOID trespidúl {a} TREMBLING tracziun {f} DRIVE (E.G. 4-WHEEL ~) trapligñh•ar {v} TWITCH; TRIP {vt} trespigñh•ar {v} TOTTER, REEL {v} tracziun {f} renverçadâ REVERSE GEAR trascriuarë {vi} COPY (CHEAT AT TEST) trespotêns {a} VERY POWERFUL tracziun {f} avînt FRONT-WHEEL DRIVE trascur•ar {v} DECAY {v} trester {m} BRANDY (WINE) tracziun {f} posterioûr REAR-WHEEL DRIVE trasc•ar {v} BOLT (LEAVE) tréu {m} THREADED NEEDLE tracziun {f} ceatháir 4-WHEEL DRIVE traslaziun {f} METAPHOR treulâ {f} TREBLE (MUSIC) traç•ar {v} DELINEATE, DELIMIT, PLOT trasmarì {a} OVERSEAS treveréu {m} QUAKING ASPEN traç•ar {v} WRITE, COMPOSE (MUSIC) trasnéu {m} SLED (FOR HAULING THINGS) treveréu {m} dal trïaclâ BALSAM POPLAR trac’homâ {f} TRACHOMA trast {m} TRUST (COMPANY) trèves {num} THREE (OBSOLETE WORD) trac’ht {m} NATIONAL COSTUME trastavál {a} DUCTILE trêveþ {m} DOMICILE trac’h•ar {v} TAKE NOTICE OF trastoûr {m} TRAIT (FEATURE) trevirnâ {f} ROOK (BIRD) tradicâ {f} BETRAYAL trastulat {ap} DELUDED trevlincâ {f} ADDER (SNAKE) tradic•at {v} FORBIDDEN, PROHIBITED trastul•ar {v} DELUDE trïaclâ {f} BALSAM tradidoûr {m} TURNCOAT trasudat {ap} SWEATY triadâ {f} TRIAD tradidoûr {m} TRAITOR Trasülvôin {iv} TRANSYLVANIA triál {m} militár COURT MARTIAL tradiziun {f} TRADITION Tratxán {m} TRAJAN triamatodâ {f} TREMATODE, FLUKE tradiziunál {a} TRADITIONAL tratxecteu {a} OVERSEAS triangál {m} drept RIGHT TRIANGLE traduziun {f} TRANSLATION tratxect•ar {v} JUGGLE triangál {m} TRIANGLE (MUSIC; SHAPE) trad•ar {v} HAND {v} tratxêt {m} HIKING triangál {m} d’incäps WARNING SIGN trad•aziun {v} TREASON travadâ {f} GIRDER Triaßic {a} traffic {m} dels datüns DATA TRAFFIC traváis {mp} forçats PENAL SERVITUDE tribâ {f} TRIBE trafiêns {m} PITCHFORK travál {m} del Dïeu ACT OF GOD tribál {a} TRIBAL trafíglh {m} SAXIFRAGE travál {m} LABOUR, WORK tribla {m} TRIBESMAN traf•ar {v} HIT THE MARK travál {m} à c’hasâ HOMEWORK tribôrd {m} STARBOARD SIDE (OF SHIP) tragalâ {f} FISHING NET travál {m} d’îrt WORK OF ART tribrac’h {m} TRIBRACH (VERSE) tragësch {a} TRAGIC travaléir {m} WORKER tribulïa {f} KNAPWEED tráinic {a} DURABLE traváletteu {m} SMALL BIT OF WORK tribütâ {f} TRIBUTE (HONOUR) trainichéu {a} LASTING, DURABLE {a} traval•ar {v} WORK {v} tribxhulár {a} OMINOUS traistreu {m} TRAITOR traverç•ar {v} CROSS, TRAVERSE triclinéu {m} ROMAN COUCH trál {m} MISSEL THRUSH traversâ {f} WEST WIND tricl•átx {v} SEEPAGE tramâ {f} WOOF, WEFT (WEAVING) travers•ar {v} PASS {v} THROUGH tricoloureu {m} OLD 3-COLOUR RT FLAG tramaglh•ar {v} DREDGE (A RIVER) traverziun {f} BOLSTER (BEDDING) tricotomïa {f} TRICHOTOMY tramál {m} TRAMMEL NET traviaç•ar {v} INFUSE tric’hâ {f} SCAM trambâ {f} BEAUTIFUL WOMAN traviastâ {f} TRAVESTY Tric’hard {m} RICHARD tramblovâ {f} RINGED PLOVER (BIRD) traviat {ap} ABERRANT tric’hinâ {f} TRICHINA tramontán {m} NORTH STAR traviaziun {f} ABERRATION tric’h•ar {v} CHEAT (AT A GAME) trampolì {m} TRAMPOLINE travierçâ {f} PASSAGE, CROSSING, TRIP trid {a} INSIGNIFICANT trámvej {m} TRAM(WAY), STREETCAR traviérs {m} SETBACK trid {a} DISHONORABLE tranceâ {f} TRENCH traviérs {a} TRANSVERSE, CROSS- tridic {m} GRAIN OF WHEAT tranc’hâ {f} RASHER (OF MEAT) traviers•ar {v} TRAVERSE {v} tridicoûr {m} GRAIN (CEREAL) tranc’h•â {v} SLICE {n} travischtâ {f} INTERVIEW {n} tridoûr {m} MIME (THEATRE) tranqíl {a} TRANQUIL travischt•ar {v} INTERVIEW {v} triecioûr {m} PASSER-BY tranqíliçéir {m} TRANQUILISER travi•ar {v} WANDER AWAY trieç•ar {v} BRAID {v} tranqíliç•ar {v} TRANQUILISE traxhedà {f} TRAGEDY triequâ {f} TRUCE tranqíliç•ar {v} CALM DOWN traxhicômicâ {f} TRAGICOMEDY Triesâ {f} THERESA* trâns {p} ACROSS/VIA/THROUGH traziun {f} TRACTION trifâ {f} TRICK, FRAUD transatïu {a} TRANSITIVE traþità {f} TREATY triftúnc {m} TRIPHTHONG transaziun {f} TRANSACTION trec {m} TREK trifurtscheu {a} THREE-PRONGED transcriuarë {vi} TRANSCRIBE trecüt {a} PAST {a} triglhâ {f} MULLET (FISH) transcriuziun {f} TRANSCRIPTION trefiçamáintsch {m} PALPITATION trigonometrïa {f} TRIGONOMETRY transcriziun {f} TRANSCRIPTION treflâ {f} roxh RED CLOVER triloceadâ {f} TRILOGY transdeßin•ar {v} TRACE, DRAW {v} treflâ {f} CLOVER, TREFOIL, "CLUBS" trilovì {m} TRILOBITE transdonançéu {m} EXCHANGE {n} treflâ {f} spüridâ ALSIKE CLOVER trimestrâ {f} TRIMESTER transformaziunál {a} TRANSFORMATIONAL trehalose {m} TREHALOSE trîmp {m} FLOP (FAILURE) transforméir {m} TRANSFORMER tréi {adv} VERY (obsolete word) trîmpúnt {a} FLOPPY, FLABBY transform•ar {v} TRANSFORM tréi-þonoresc {a} RIGHT HONOURABLE trîmp•ar {v} FLOP transfor•ar {v} BORE, DRILL tréidësch {num} THIRTEEN trinc•ar {v} CUT INTO transfunctorxheu {a} PERFUNCTORY tréinçe {num} THIRTY trinidat {m} GUPPY (FISH) transisatôr {m} TRANSISTOR treisoûr {m} TREASURE, HOARD {n} trinomiál {m} TRINOMIAL trînt {m} TRAY trumpäts {m} TRUMPET tuôr {m} PYLON triôd {m} TRIODE trunc {m} FRUSTUM tuortâ {f} TORTE, GATEAU triônfâ {f} TRIUMPH trunc•aziun {v} MUTILATION tüpâ {f} ALPENHORN tripâ {f} BOWEL, INTESTINES trun•ar {v} PURR (OF CAT) tupéirâ {f} MOLEHILL tripartì {a} TRIPARTITE {a} trüpanosomâ {f} TRYPANOSOME tupéirâ {f} STARNOSED MOLE triplet {m} TRIPLET (MUSICAL) trupentzidâ {f} TURPENTINE tüpësch {a} TYPICAL Tripolì {m} TRIPOLI trupì {m} TROUPE (OF ACTORS ETC.) tüpì {m} TERRA COTTA Tripolitán {m} TRIPOLITANIA trupìns {mp} da schoc SHOCK TROOPS tüpific•ar {v} TYPIFY triptüc’h {m} TRIPTYCH trupìns {mp} TROOPS tüpin {m} POT (FOR GLUE, ETC.) trirôimâ {f} TRIREME trusici {mp} SHORTS tüpoloxhà {f} TYPOLOGY trisch {m} SLEAZEBALL trusici {mp} da vagñhâ BATHING TRUNKS Türán {a} TYRRHENIAN (SEA) triscot•ar {v} KNIT trüsplüvac {m} BOLSTER, BUSH {n} turbì {m} TURBINE tristeu {a} SAD trust•ar {v} TRUST {v} Türc {m} TURK tristiç•ar {v} SADDEN {v} trüsvels {mp} COUCHGRASS Türchësch {a} TURKISH tristimogñhâ {f} SADNESS trutnadâ {f} AUGUR {n} Türchiâ {f} TURKEY tritiüm {m} TRITIUM truvà {f} TUBE (TOOTHPASTE, ETC.) Turcïâ {f} DOROTHY* tritüradôirâ {f} THRESHER truvànál {a} TUBULAR turcôiçâ {f} TURQUOISE tritür•ar {v} THRESH truvàns {fp} TUBING turestâ {f} TURRET triumvír {m} TRIUMVIR truveu {m} WINEJUG türifêschtâ {f} FETA CHEESE triumvíradâ {f} TRIUMVIRATE trüvüt {m} FIND (CHANCE DISCOVERY) Türingâ {fr} THURINGIA triutár {m} TRIBUTARY (RIVER) truxhíl {m} PRIVET turistànál {a} SIGHTSEEING {a} triutár {a} TRIBUTARY tsch-tsch-tsch! {int} CHOO-CHOO! (TRAIN) Türkistán {zi} TURKESTAN triválísmeu {m} TRIBALISM Tschad {m} CHAD Türkmên•istán {a} TURKMENISTAN triviâ {f} TRIVIA tschau! {int} CIAO! {2/97iG} turment•ar {v} HARASS triviüm {m} CROSSWORD PUZZLE Tschec {a} CZECH turmeu {m} TOWER trivulaziun {f} TRIBULATION Tschecoslovachiâ {fr} CZECHOSLOVAKIA türônt {m} TYRANT trivünâ {f} TALKSHOW tschôintarosâ {f} SHINGLES (ILLNESS) türônterïa {f} TYRANNY trivünâ {f} ROSTRUM, PLATFORM tschoûr {m} SEMEN türontesc {a} DESPOTIC trivunsáir {m} PAYROLL tschurvì {m} PITUITARY GLAND turpideu {m} BASENESS trixhemin•ar {v} TREBLE, TRIPLE tsch•ar {v} DEFECATE turpiloqueu {m} OBSCENE LANGUAGE trô da {p} TOO MUCH OF tsvaçéir {m} RACKET (TENNIS, ETC) turqu•ar {v} CATAPULT {v} trô frü {adv} TOO EARLY, TOO SOON tú {pron} THOU/YOU (INFORMAL) turturáinâ {f} TURTLE-DOVE trô {adv} TOO (EXCESSIVELY) tü {m} TURKEY (BIRD) turvialâ {f} DISTURBANCE (PETTY) trô schpéit {adv} TOO LATE tuadastreu {a} BISEXUAL turvialâ {f} COMMOTION troblâ {f} TROUBLE {n} tuagñhôl {m} WHITLOW túrvulâ {f} HORDE, MOB troc {m} BARTER; RAVINE Tuaituì {a} MIAMI (INDIAN) turvulent•ar {v} TROUBLE {v} troclâ {f} PACKET; SHOPPING BAG tüarë {vi} KILL [OBSOLETE WORD] turvulôinçâ {f} TURBULENCE troc’hadâ {f} TROCHEE (VERSE) tucanadâ {f} TRANSPOSITION tußedeu {m} COUGH troc’huglh•ar {v} SNARL (ANGRILY) tüciêt {m} POT PIE tußicülös {a} COUGHING {a} troc’h•ar {v} FULL {v} (CLOTH) tucleu {m} TITLE (NOBLE) tüst•ar {v} SLAUGHTER {v} trodâ {f} CAULK tüdél {m} TIP (ADVICE) tutoûr {m} GUARDIAN (LEGAL) trofadâ {f} TROPHY tueréu {a} SWAMPY Tütsch {a} GERMAN trogaceál {a} TOUCHING (EMOTIONALLY) tufat: ár ~ ! {int} SEE YOU LATER! tutureu {a} MUTILATED troglodüt {m} CAVEMAN tufat {m} GET-TOGETHER tutziaziun {f} USE OF “TÚ” FORM troicâ {f} TRIO tufatoreu {a} TRIUMPHANT tutzi•ar {v} USE “TÚ” FORM troléi {m} TROLLEY BUS tufatoreu {m} CONQUEROR tuvâ {f} TUBE (PIPE) trölta {m} (MYTHICAL BEING) tufatoristà {a} TRIUMPHALIST tuvâ {f} d’esþaustâ EXHAUST PIPE trombôn {m} TROMBONE tug {m} TUGBOAT Tuvalù {iv} TUVALU tromp {m} TEMPER {n} (OF STEEL) tugñhâ {f} SHREW (WOMAN) tuvulaziun {f} TUBULATION trompadâ {f} SOP tugñhâ {f} SCURF, SCALE tuv•ar {v} PLUCK trompaziun {f} INTERRUPTION tugñhâ {f} RINGWORM, SCALP DISEASE tuzált {m} DAGGER tromp•ar {v} TEMPER {v} (STEEL) tugurxhôl {m} COTTAGE tuþâ {f} SPOUT {n} tropél {m} BAND (MUSICIANS) tuipâ {f} TULIP tvistr•aziun {v} DISPERSION, DIASPORA tropic {a}, {m} TROPICAL, TROPIC tuirífc {a} TERRIFIC TX {m} TV NEWS tropici {mp} TROPICS (THE ~) tuirifc•ar {v} BURN INCENSE txà {adv} EMPHATIC PARTICLE tropísmeu {m} TROPISM tuïrnâ {f} SPINNING WHEEL txacagán {a} MUSHY, SQUISHY troposferâ {f} TROPOSPHERE Túischac’h {m} SPEAKER OF THE COSA txacagánità {f} MUSHINESS tropresâ {f} OVERDOSE tuist•ar {v} TWIST {v} txacôglh {m} BOLAS (WEAPON) troscart {m} ARROW-GRASS tuladì {m} GREY TROUT txactançâ {f} OSTENTATIOUSNESS trost•ar {m} TROT tularxheu {m} NOTARY, REGISTRAR txactantíglh {a} BOASTFUL Trotxâ {fr} TROY tümâ {f} SPREAD (PASTE) txactaziun {f} AGITATION Trotxán {a} TROJAN tümb•ar {v} BUMP {v} Txaglh {iv} GAUL(ISH) trot•ar {v} JOG (RUN FOR EXERCISE) tumençâ {f} SWELLING txál {m} BEHEST trovadéir {m} MINSTREL tümid•ar {v} SWELL {v} txalivr•ar {v} COAT WITH ICE trovadoûr {m} WALKMAN tümpagñhôl {m} TABOR(ET) {n} txalt {a} WRETCHED trovadoûr {m} TROUBADOUR tumpinavoûr {m} JERUSALEM ARTICHOKE txaluçìns {mp} VENETIAN BLINDS trovat {m} FOUNDLING (CHILD) tún {m} THUNDERCLAP txamáis pü {adv} NEVER AGAIN trovátz {m} FOUL WEATHER tün {m} TUNE {n} txamáis {adv} EVER, NEVER trovéir {m} da distonçâ RANGEFINDER tunâ {f} TUNNY-FISH, TUNA txampiç•ar {v} LAMPOON trovoddâ {f} GROUNDSWELL tunceidâ {f} DALMATIC (VESTMENT) Txaponesc {a} JAPANESE trov•ar {v} se ~ BE LOCATED tünc•ar {v} CHIRP {v} txaqueß•ar {v} RECLINE trov•ar {v} FIND tunél {m} TUNNEL {n} txarnvalâ {f} HARDWARE (TOOLS) truátsch {m} WOODPILE tunél {m} d’empiens URETER txascher•ar {v} LET LAND LIE FALLOW trubit {m} DRAUGHT (OF DRINK) tunf•ar {v} PLOP {v} txaup•ar {v} BARK {v} (OF A DOG) trubuláis {mp} TURMOIL tünic {m} SPORTS JACKET txauréll {a} BRISK; FRISKY trüc {m} THING, "THINGAMABOB" Tünis {iv} TUNIS(IA) Txec {m} JAMES, JACOB truculençâ {f} SAVAGERY tuno {m} EDIBLE CACTUS txeltofiôl {m} WALLFLOWER truc’hráisneu {a} SANCTIMONIOUS tunsaziun {f} CHEST-BEATING txemâ {f} EGG YOLK truc’htâ {f} TROUT tunsiun {a} BUSHY (OF HAIR) txemciuc’h {m} PEARL OYSTER truc’ht•ar {v} DEFRAUD, SWINDLE tuns•ar {v} ••• Txerôm {m} JEROME trümac’h {a} COMMUNICABLE (DISEASE) tunt {m} da lunâ FULL MOON txiceâ {f} FOX SQUIRREL trump {m} d’Eustachio EUSTACHIAN TUBE tun•ar {v} TUNE {v} (SOUND) txigantéu {a} GIGANTIC Txilâ {f} JILL* tzigel {m} ROOFING TILE Ugandâ {fr} UGANDA Txílvert {m} GILBERT tzimiloûr {m} FLEA uglh {m} EYE txingeu {m} LEAST WEASEL tzin {m} TICK (BUG) uglhadâ {f} GLANCE {n} txirufläts {m} SWEET WILLIAM Tziôn {m} ZION Uglhán {m} JULIAN, JULIEN txisoûr {m} COATING OF ICE Tziônistà {m} ZIONIST uglhár {a} OCULAR txivêst {m} CIVET CAT tzipirì {m} ROSEMARY (SPICE) uglhéirs {mp} SUNGLASSES txlêdnitzâ {f} FREEZING RAIN tziplâs {fp} SHAVINGS uglhéirs {mp} BLINDS (ON HORSE) txô {m} YOKE (TO PULL PLOUGH) tzirudëlà {f} POETRY READING uglhêt {m} BUTTONHOLE txochéir {m} JOKER (CARDS) tzir•ar {v} YANK, PULL uglhêts {mp} GOGGLES txog•ar {v} PITCH {v} (MOTION) tzischn•ar {v} GUSH {v} üglh•ar {v} GOAD {v} txolïu {a} CHEERFUL-NATURED tziteu {a} NEWLYWED {a} ügnod {m} OATH-TAKER Txonchi {m} YANKEE, AMERICAN tzitzi {m} TSETSE-FLY ugñhiun {f} ONION txonchilâ {f} DAFFODIL tzivâ {f} COUSCOUS PLATE ügñh•ar {v} AMALGAMATE txondrâ {f} GENRE tzivantâ {f} KITE (BIRD) Ügoûr {a} UYGUR (LANGUAGE) txotâ {f} grec IOTA (GREEK LETTER) tzoâ {f} WEEPING WILLOW ugristéir {m} ORGANIST txotâ {f} JOT, IOTA; LETTER "J" tzôic {m} YELLOWHAMMER ugúxh {m} IRRIGATION DAM txovärts {m} PARSLEY tzôl {m} WREATH uißiéir {m} USHER (BLACK ROD) Txuáng {a} ZHUANG (NATION) tzoncâ {f} da Dimischcâ DAME’S ROCKET uit {m} WIT txubâ {f} MANE (OF HORSE) tzoncâ {f} püvësch YELLOW VIOLET uïtrâ {f} OYSTER txubînd (after subject) WITH THE HELP OF tzoncâ {f} Talossán BLUE VIOLET uiv•ar {v} YELL Txüdaiç•ar {v} JUDAIZE tzoncâ {f} VIOLET (FLOWER) uiþev•ar {v} SPEND (MONEY, ETC.) Txüdësch {a} JEWISH tzonchinâ {f} RESIN, SAP uj {a} LAST MINUTE Txüdïa {fr} JUDAEA tzopic•ar {v} HOBBLE ABOUT új {a} NEW (BRAND-NEW) Txüf {m} JEW tzoûr {m} CONDOR úl {m} OWL txus {adv} JUST NOW tzucanadâ {f} TIC (DOULOUREUX) Úlac’h {iv} ULSTER txüs {m} JUICE tzucan•ar {v} SHRUG ONE’S SHOULDERS úlec’h {m} TRAVELLER txuscâ {int} SO LONG (GOODBYE) tzunami {m} TIDAL WAVE ulixhinös {a} MARSHY txuscâ {p} UNTIL; UP TO; PENDING tzuvâ {f} CREEK ulmeu {m} resquiglhös SLIPPERY ELM txuscâ nhoi {adv} EVER SINCE THEN tzuvlâ {f} BRADAWL ulmeu {m} Americán AMERICAN ELM txüspáiçâ {f} DESSERT ulmeu {m} ELM TREE txústaci {adv} ROUND ABOUT {adv} uloûr {adv} DOWN RIVER txüstavînt {p} IN TIME FOR; ON THE EVE OF ültimatüm {m} txutz•ar {v} HASTEN u ultim•ar {v} COME TO AN END txuvedrâ {f} GULL ultmâ {f} TALOSSAN-ENTHUSIAST {f} txuvencleu {a} YOUNG ultorxheu {a} AVENGING {a} txüvilál {m} JUBILEE u-navù {f} SUBMARINE ultraviolêt {a} ULTRAVIOLET txuxh•ar {v} DEEM u {m} U (LETTER OF ALPHABET) ululadâ {f} WHOOP {n} tzacâ {f} YEW (TREE) uagadúgu! {int} YOU DIRTY RAT! ululavál {a} WAILING, SHRIEKING tzacáir {m} del pialeu FRINGED GENTIAN ualfart•ar {v} YOWL uma {m} TALOSSAN-ENTHUSIAST {m} tzacáir {m} CLOSED GENTIAN ualviêçâ {f} BARELY umadâ {f} STORAGE LOCKER, "CUDDY" tzaclì {a} WEARY ualviêçâ {adv} HARDLY, SCARCELY ümanéir {m} CRAFTSMAN tzacräts {m} CUP (LIQUID MEASURE) uár {m} BRAWN umas-chútz {m} ELK tzacräts {m} CARAFE uarzinâ {f} PLUG {n} (ELECTRICAL) umbrâ {f} UMBRA, SHADOW tzac’hâ {f} GALL BLADDER ubrufôl {m} BUFFALO umbreglhâ {f} UMBRELLA tzáilâ {f} LINE ITEM üc {int} YES umbriv•ar {v} ENVELOP {v} tzáir {m} TSAR, CZAR; TYCOON Üc {m} HUGH, HUGO umfroir•ar {v} VICTIMISE tzáir {m} MUSSEL úçat {ap} WORN OUT (OF MACHINERY) ümit {a} MUGGY tzál {m} DIGGER PINE Üccitéir {iv} OCCITAN úmlaut {m} UMLAUT (ACCENT) tzancladéu {m} CURDLED MILK Üccitéiriâ {f} OCCITANIE, OCCITANIA umpavin•ar {v} LITTER {v} tzan•ar {v} SPEECHIFY üccitoûr {a} STRAIGHTFORWARD, CANDID umplál {a} CLUNKY tzapadéir {m} TERRORIST uçéir {m} USER umplucúmp {a} AVOWED tzapéir {m} TRAPPER ucerâ {f} CANKER ümváireu {m} BAD WEATHER tzap•ar {v} CROSS THE THRESHOLD uceraziun {f} ULCER Ûn {m} HUN tzap•ar {v} TRAP Ücfahne {f} CÚG FLAG ün {art} A, AN (with {m}) tzarâ {f} EARTH/GROUND/LAND ucheleli {m} UKELELE ünâ {art} A, AN (with {f}) tzarâ {f} prîncipál MAINLAND ucleidînd {a} OUTBOUND {a} ûnaceptavál {a} OBJECTIONABLE tzarâ {f} igradâ SOIL (BAD OR STONY) uclendingoûr {m} “OUTLANDER” ûnacúst {a} UNHEARD-OF Tzarâ {f} del Féu TIERRA DEL FUEGO Ucráin {a} UKRAINIAN ûnamericán {a} UNAMERICAN tzaradâ {f} BUNKER; BURROW {n} Ucraïnâ {f} UKRAINE ünanimità {f} UNANIMITY tzarált {m} HIGHLAND, HILL COUNTRY úç•ar {vs} USE {v} ünanimös {a} UNANIMOUS Tzaranhouâ {f} NEWFOUNDLAND uc’h! {int} WHEW! (EXHAUSTION) unçâ {f} OUNCE tzarárd {m} LANDLUBBER üd {a} WET ûncalcülavál {a} INCALCULABLE Tzaratütsch {m} GERMANY udarás {m} TOWN COUNCIL ûncambiînd {a} UNCHANGEABLE tzaresc {a} PROFANE {a} udarnál {m} PERCUSSION (MUSICAL) ûncapavál {a} INCAPABLE tzarità {f} TERRAIN üdic! {int} YES INDEED! ûncaracteristic {a} UNCHARACTERISTIC tzavr•ar {v} SUNDER {v} Udin {m} UDINE (ITALY) ûncaßat {a} UNBROKEN tze {m} C (LETTER OF ALPHABET) udivleniâ {f} ASTONISHMENT unciatím {adv} LITTLE BY LITTLE tzelov•â {v} KISS {n} (ON CHEEK) uéixhër {m} BET (WAGER) {n} ûnconveniençéu {a} INCONVENIENT tzep {m} STOCK (OF RIFLE) ufâ {f} TOBACCO ûnconveniençù {f} INCONVENIENCE tzeparâ {f} STONY PLAIN uféinçâ {f} OFFENCE ûncoverat {ap} OVERDRAWN (AT BANK) tzepelín {m} ZEPPELIN, BLIMP ufeinçatïu {a} OFFENSIVE {a} ûncrestienoûr {a} UNCHRISTIAN tzerâ {f} ECZEMA ufeinç•ar {v} OFFEND ûncumentapúnt {a} INCONSIDERATE tzercladoûr {m} dal rispulà SMARTWEED uficéir {m} MATE (DEPUTY ON SHIP) ûncupavál•ità {a} INNOCENCE tzercladoûr {m} dal tasultâ BONESET uficiál {a} OFFICIAL unc•aziun {v} SLUMP tzercladoûr {m} WEED {n} uficiálmînt {adv} OFFICIALLY undâ {f} luñg LONG WAVE (RADIO) tzercl•ar {v} WEED {v} uficiéir {m} OFFICER undâ {f} WAVE (OF WATER OR SOUND) tzet {m} Z (LETTER OF ALPHABET) uficiéir {m} ûncumißiunat NONCOM undâ {f} parmanînt PERMANENT WAVE tzetâ {f} ZETA (GREEK LETTER) üfladüm {m} MALIGNANT TUMOUR undâ {f} scúrzniâ SHORTWAVE (RADIO) tzicadâ {f} TICKING; TICK (CLOTH) ufplotiêns {m} ENTREATY úndagac’h {m} FENUGREEK tzichirïa {f} DILL ufrâ {f} OFFER {n} undapúnt {a} SURGING, BILLOWY tzic•ar {v} TICK (CLOCK, ETC.) ufrudâ {f} FLEET undavînt {a} NINETEEN tzïep {a} LAME ufsâ {f} POLLAN (FISH) ûndefinì {a} INDEFINITE únder {adv} DOWN üntös {a} OILY, UNCTUOUS urnâ {f} da votaziun POLLING BOOTH únder {p} UNDERNEATH üntrac’ht {m} HARMONY (RELATIONSHIP) ürnâ {f} BALLOT BOX underál {a}: notaziun ~ FOOTNOTE ûntransatïu {a} INTRANSITIVE urnamînt {m} ORNAMENT underschidlëc’h {a} DIFFERENT ünt•ar {v} GREASE {v} urnançù {f} ORDNANCE undervár {a} WONDERFUL unusuál {a} UNUSUAL urnäts {a} ORNATE under•ar {v} WONDER {v} ûnuveidiînt {a} DISOBEDIENT urôl {m} EXULTATION ündesch {a} ELEVEN ûnvariînd {a} INVARIABLE urp {a} URBAN ûndixheçavál {a} INDIGESTIBLE únvarpâ {f} RUSH OF AIR (OR WATER) Ursulâ {f} URSULA* undulaç•ar {v} WAVE {v} (HAIR) ûnviduvál {a} INVISIBLE ursüm {m} BEAR {n} ûnenúxhînd {a} NOT BORING ûnxhúst {a} UNFAIR urt {m} IMPACT ûnexpectadamînt {adv} UNEXPECTEDLY ûnzestroxhiavál {a} INDESTRUCTIBLE urtéir {m} BOOSTER ûnexpectat {ap} UNEXPECTED ûnzißolvavál {a} INSOLUBLE urtì {m} VERANDA, COURTYARD ûnexpleitat {ap} UNTAPPED ûnziviçavál {a} INDIVISIBLE urticarïa {f} NETTLERASH ûnfatigînd {a} TIRELESS ûnziviçïuità {f} INDIVISIBILITY urtísmeu {m} BOOSTERISM ûnfáþil {a} HARD, DIFFICULT ûnþonest•à {a} DISHONESTY, FRAUD úrtzulâ {f} CLEMATIS ûnfáþilità {f} HINDRANCE/DIFFICULTY uôis {mp} splatüts SCRAMBLED EGGS urt•ar {v} BOOST ûnfinì {a} INFINITE uôl {m} niþil SOFT BOILED EGG urù {f} ECLIPSIS (OF CONSONANT) ûnfinità {f} INFINITY uôl {m} zemi MEDIUM BOILED EGG Uruguay {m} URUGUAY ûnfrið {m} VIOLATION OF THE LAW uôl {m} EGG urvetxînd {a} ECLECTIC ûngratitüd {m} INGRATITUDE uôl {m} toct HARD BOILED EGG urvid•ar {v} FORGET (INTENTIONALLY) ünguêð {m} OINTMENT uôl {m} clat FRIED EGG ur•ar {v} PRAY {v} ünì {a} PLAIN (FABRIC) uombat {m} WOMBAT üs {m} TITLE, DEED ünì {m} SOLID COLLAR uôrc’h {m} GRAMPUS ußâ {f} BROW üníc {a} UNIQUE uôrden {m} învertì INVERSION usác’h {m} ROTTEN ünicuva {a} MARRIED ONLY ONCE uôrden {m} ORDER, SEQUENCE usançâ: în ~ {adv} HABITUALLY unifichéir {a} UNIFYING {a} üpceastâ {f} HORSE CHESTNUT üscapoûr {m} HYMEN, MAIDENHEAD unific•ar {v} UNIFY {v} üpernic•ar {v} OVERTAKE usch {m} DOORKNOB üniform {m} UNIFORM (DRESS) üpgerð•ar {v} POSE {v} uschedadamînt {adv} ALLEGEDLY üniformità {f} UNIFORMITY üplestr•â {v} DICTATION (CLERICAL) usched•aziun {v} ALLEGATION ûnimaxhinatïu {a} UNIMAGINATIVE upp {adv} UP uschicisnâ {f} MISCELLANY ûnîntzereçînd {a} UNINTERESTING upp és únder {m} RISE AND FALL uschielgâ {f} GORGE {n} ünipartidáriâ {f} ONE-PARTY STATE upp hëi {adv} UP HERE uschil•ar {v} WAVER {v} (MOVE) uniqeu {a} ONLY {a} upp és únder {adv} UP AND DOWN uschit•ar {v} EXIT {v} ünit {m} UNIT uppadâ {f} [øpaDë] UPTICK uschôr {f} WIFE ünit CPU {m} CPU uppdateu {m} UPDATE, BULLETIN uschorat {ap} MARRIED ünit {a} UNITED {a} Ups {m} JOSEPH uschudáir {m} ESCUDO (COIN) ünitadâ {f} UNISON üpsilon {m} grec UPSILON (GREEK) üsch•ar {v} PASS {v} OUT (FAINT) uniun {f} UNION üpsilon {m} Y (LETTER OF ALPHABET) üscrincâ {f} GLOSS (LUSTRE) Uniun {f} Sovietic SOVIET UNION üpsurxhînd {a} UPSURGENT üscrincál {a} GLOSSY (PHOTOGRAPH) uniunistà {m} UNIONIST(POL.) üpsurxh•ar {v} UPSURGE üscüd! {int} LISTEN UP! üniversál {a} UNIVERSAL ur: sür l’ur {adv} ON THE VERGE üscüdâ {f} AUDIO üniversidâ {f} COMMON FOLK ur {m} VERGE üscüdançeu {m} HEARING (SENSE) üniversità {f} UNIVERSITY úr {m} da zäps POCKET WATCH üscüdavida {a} AUDIOVISUAL ünivírs {m} UNIVERSE úr {m} da pîgñhetâ WRISTWATCH üscüdéir {m} EARPHONE, EARPIECE ûnlimitat {ap} UNLIMITED úr {m} CLOCK, WATCH üscüd•ar {v} LISTEN or HEAR ûnlisch {a} UNEVEN urà! {int} HURRAH! üscündoûr {a} PALATABLE ûnmaiorcít {a} IMMATURE uradâ {f} DOLPHIN üsc•ar {v} DRY {v}; KISS (ON HAND) ûnmeditavál {a} IMPONDERABLE Uráglhs: Els ~ {mp} THE URALS üsonçâ {f} USAGE, GENERAL CUSTOM ûnmorál {a} IMMORAL urái! {int} HURRAY! HURRAY! üsop {m} HYSSOP ûnmorálità {f} IMMORALITY uraimïa {f} URAEMIA, UREMIA üst {m} DOUBLE DOOR ûnnôminat {ap} UNNAMED uraniüm {m} URANIUM ustarïa {f} PUB (DRINKING PLACE) ûnorgänic {a} INORGANIC; ILLEGAL uranta {a} INTREPID ustéir {m} WOMB ûnoxidavál {a} STAINLESS (STEEL) Üranüs {m} URANUS (THE PLANET) ustençíl {m} UTENSIL ûnpätsesc {a} UNCOUNTRYLIKE uranxhâ {f} ORANGE (FRUIT) ustentamên {m} MANIFESTATION ûnpatzînt {a} IMPATIENT ürbüs {m} LOCALITY ustilaxhéinâ {f} WILD THISTLE ûnpatzîntamînt {adv} IMPATIENTLY urc•ar {v} GET IN, ON üstrán {m} CONSTITUENCY (PARLIAMENT) ûnpensavál {a} UNTHINKABLE urc•ar {v} MOUNT {v} (ASCEND) ustreciâ {f} MEETING, RENDEZ-VOUS ûnpoûçivál•ità {a} IMPOSSIBILITY úrc’hëc’h {a} RACY ustrïa {f} BAR (SERVING LIQUOR) ûnprevidescù {ap} UNFORESEEN Urdù {a} URDU ustrïa {f} da laptâ MILK BAR ûnpür•ità {a} IMPURITY urðëri {m} ORDER (AWARD) ustrinâ {f} BURN (INJURY) ûnquiet•ar {v} FRET, DESPAIR {v} urðinançù {f} üstün•ar {v} EEK BY, BARELY SUCCEED ûnregulár {a} IRREGULAR urðinár {a} ORDINARY üstün•ar {v} DRAW OUT, PULL OUT ûnresistavál {a} IRRESISTIBLE ureþane {m} URETHANE usuál {a} USUAL ûnrëspúnsavál {a} IRRESPONSIBLE urf {m} COMMON LAW usuálmînt {adv} USUALLY ûnrëspunsaválità {f} IRRESPONSIBILITY urfalán {m} ORPHAN usurpavál {a} USABLE ûnriuschlat {ap} UNSUCCESSFUL urïa {f} UREA; GUILLEMOT (BIRD) usurp•aziun {v} USURPATION ûnsäpescù {a} UNBEKNOWNST uric {a} URIC {a} usust•ar {v} FALL {v} OFF ûnsäpînd {a} UNWITTING úriçéir {m} WATCHMAKER usþriut•ar {v} MISUSE ûnscriu•ar {v} UNSCREW ürinál {m} CHAMBER POT üs•ar {v} HOWL (OF WOLF, ETC) {v} ûnsentzînt {a} UNAWARE urinoloxhistà {m} UROLOGIST üs’chéir {m} à cavéglh HAIR DRIER ûnseparavál {a} INSEPARABLE urìns és þumìns {mp} URIM AND THUMMIM üs’cherïa {f} HERBARIUM ûnsînçár {a} INSINCERE urïu {m} MUDDY WATER út da {p} AWAY/OUT(SIDE) OF/FROM ûnsoviársch {a} UNDERAGE, BELOW 18 Urixhéin {m} ORIGEN út da drïo ORDER: OUT OF (BROKEN) ûnspecificat {ap} UNSPECIFIED urixhéinâ {f} PRURIENCY út {adv} OUT(DOORS), AWAY ûnstavál {a} UNSTABLE urixhéinâ {f} LUSTFUL DESIRE út dal xhù {adv} OFFSIDE ûnstimînd {a} IRREVERENT urixhì {m} ORIGIN üt {m} contrâ brült BURN OINTMENT ûnsufiçînd {a} INSUFFICIENT urixhinál {a}, {m} ORIGINAL; QUIZ üt {m} OINTMENT, SALVE ûnsütavál {a} UNSUITED, UNSUITABLE urixhin•ar {v} ORIGINATE út! {int} SHOO! (TO INSECT) ûnsviðnat {ap} UNSCATHED ürladâ {f} YAPPING, BARKING utà {f} BRAINS ünt {a}, {m} GREASY, GREASE url•ar {v} HOOT {v} (OF OWL) utà! {int} HURRY UP! untâ {f} HANDFUL ürl•ar {v} MAKE HAY utatzáic’hnat {ap} OUTSTANDING ûntoleraziun {f} INTOLERANCE urnâ {f} URN utatzáic’hnat {ap} EXEMPLARY Utavál {a} OTTAWA vadáll {m} LAGOON, INLET; SLUSH valü {m} ûncomptavál: cün ~ INVALUABLE útdrac’ht {m} EXCERPT vadállistà {m} SLUSH VOTER (RT) valún {m} BALLOON utensilità {f} UTILITY vadapäts {m} CORN HUSK valún {m} d’amôr CONDOM üterbiüm {m} YTTERBIUM vadátx {m} FLOTSAM AND JETSAM valünaziun {f} VALUATION utför•ar {v} TAKE OUT, TAKE AWAY {v} vadéiçeu {a} CHESTNUT-COLOURED valút {a} VALUABLE utiliç•ar {v} UTILISE vadíglh {m} CENTURY PLANT valutâ {f} WORTH {n} utligñhâ {f} OUTLINE (DRAWING) vadl•ar {v} SHIELD {v} valvaráinâ {f} SCHADENFREUDE útmin•ar {v} MINE {v} (QUARRY) vadn•ar {v} WINNOW valvaráinâ {f} GLOATING utôpiâ {f} UTOPIA väg {a} VAGUE, SKETCHY valvar•ar {v} GLOAT útpärts {m} EXTERIOR váglh {m} WALKING STICK valveu {m} VALVE utpaß•ar {v} FAINT {v} vaglhôneu {m} LARGE VALLEY val•ar {v} MEAN {v} útphár {a} ODD (NUMBERS) vägmînt {adv} VAGUELY vam {f} GUSTO, SPIRIT útphäts {m} FOREIGN COUNTRY vagñhâ {f} BATH vampír {m} VAMPIRE útphäts {adv} ABROAD vagñhâ {f} da sîng MASSACRE vamp•ar {v} FLUSH {v} (TOILET) útphätsesc {m}, {a} FOREIGN(ER) vagñhiç•ar {v} BATHE, TAKE A BATH van {m} VAN (AUTOMOBILE) útqët {adv} WHY vagñh•ità {a} CONCEIT, VANITY ván: în ~ {adv} IN VAIN útramaß•ar {v} FEND OFF vagôn-lict {m} SLEEPING CAR (TRAIN) ván {m} WEASEL útratx {m} OUTRAGE {n} vagôn {m} à mhà HANDCART vanadiüm {m} VANADIUM utratxös {a} OUTRAGEOUS vagôn {m} WAGON; RAILWAY CAR vanar•aziun {v} VENERATION, PIETAS útreac’h {m} OUTREACH vägorðeu {m} EUPHEMISM vanat {m} DATE (FRUIT) útrelev•ar {v} LOSE ONE’S BEARINGS vag•ar {v} HAVE TIME vanç•ar {v} PUT FORTH, SUGGEST ütreu {a} OUTER {a} váicâ {f} SWEETFLAG vandadoûr {a} CONSCIENTIOUS utriâ {f} BAG (LEATHER) vaicjeçâ {f} SHORTTAILED SHREW Vandalútz {iv} VANDAL (ANCIENT) útriâ {f} LEATHER BAG váider {m} VESSEL (GLASS) Vandalútz {iv} ANDALUSIA ütriüm {m} YTTRIUM vaimbrêt {m} GUST OF WIND vändéir {a} INDIGENOUS útsiurâ {f} CORKSCREW vaintrál {a} VENTRAL {a} vändratïu {a} MIGRATORY útsquetsch {m} PRINTOUT vaintrescâ {f} POTBELLY, PAUNCH vändraziun {f} MIGRATION úttax {m} EXPORT DUTY váintriglhös {a} ABDOMINAL vändr•ar {v} MIGRATE úttravál {m} WORKOUT (EXERCISE) váintsch {a} TWENTY (MODERN) vanetál {m} SCALLOP ütüc {m} FLATIRON váintschêt {m} SUBDIVISION (URBAN) vanic {m} CRUST ON SNOW utúl {m} TOOL vaipaquaneu {m} CANVASBACK vaniglhâ {f} VANILLA útvändraziun {f} EMIGRATION vairâ {f} RUDDER vanigñharfacâ {f} PERFUMERY útvändr•éir {v} EMIGRANT vairéir {m} FURRIER vanôneu {m} SWIMMING POOL útvarpaziun {f} BROADCASTING váireu {m} WEATHER vantabalôf {a} BOASTFUL útvarpaziun {f} TRANSMISSION (TV) vairininçéu {m} STEERSMAN vantadâ {f} BOASTING útvarpistà {m} NEWSCASTER vairpt•ar {v} SPIN {v} vantatxoûr {m} AVAILABILITY útvarp•ar {m} BROADCAST, TRANSMIT vaißál {m} da tanc OIL TANKER vant•ar {m} BOAST {v} utxasnéu {a} AWFUL vaißál {m} SHIP, VESSEL, BIG BOAT Vanuatù {iv} VANUATU ütxaspinâ {f} CAPE GOOSEBERRY vaißál {m} d’espaçál SPACESHIP vapáischâ {f} MARTEN ützelofrôn {a} HIGHMINDED vaißál {m} da luc’ht AIRSHIP Vapanácjeu {a} STOCKBRIDGE utzíl {a} USEFUL vaißál {m} da ligñhâ SHIP OF THE LINE Vapanac’héu {a} ONEIDA útzil {m} da prüm agüd FIRST AID KIT Vaißál {m} da Sieu Maxhestà H.M.S. vapatôl {m} FUNGUS útzil {m} USE {n}; KIT váischlâ {f} COOKIE vapetzúgñhâ {f} SHAGPOKE utzilità {f} USEFULNESS váischlâ {f} d’amidulâ MACAROON vapl•ar {v} FLOG útzilitár {a} UTILITARIAN vaißelâ {f} DISH vapnâ {f} LIME TREE, LINDEN úua {a} SHADOWY Vaitanva {a} WEA vaporéu {a} VAPID üvapaßâ {f} RAISIN vait•ar {v} SPOIL (RUIN) vapörös {a} STEAMY üvatramâ {f} RED CURRANT vaiunêtz {m} BAYONET vapoûr {m} VAPOUR uveidiînd {a} OBEDIENT vál {m} VALLEY vaquità {f} LEISURE TIME, SPARE TIME uveidiînd {a} àl legeu LAW ABIDING valadéir {m} VALLEY INHABITANT varáglh {m} FRACAS uveidi•ar {v} OBEY valáivel {a} VALID (TRUE) varc {a} GOODFORNOTHING üver {m} UDDER valáivel {m} VALIDITY varðveit•ar {v} ENSHRINE Üviadnâ {f} YVONNE* valançâ {f} BALANCE SHEET varfloûr {a} AVARICIOUS üx {m} TRESTLE (LOGS); LETTER "X" valançéir {m} BALANCE (TOOL) vargant•ar {v} TRANSGRESS uxhél {m} APPANAGE (OF LAND, MONEY) valanç•ar {v} BALANCE varguôgñhâ {f} MISUNDERSTANDING üþ {m} CONSTERNATION valcürïa {f} VALKYRIE variaçál {m} VARIANCE üþectaniþil {m} DREADNOUGHT valéinâ {f} WHALE variat {ap} VARIED, DIVERSE üþect•ar {v} DREAD {v} Valéiriâ {f} VALERIE* variavál {a} VARIABLE{a} Valençià {iv} VALENCIA variaziun {f} VARIATION; VARIANT valençù {f} VALENCY; VALENCE varietà {f} VARIETY valentéu {a} STRIKING, SURPRISING varigál {m} VAGABOND v valentéu {a} DESERVING {a} variolat {ap} POCKMARKED valentinâ {f} VALENTINE variösen {a} VARIOUS (WITH {np}) Valerián {m} VALERIAN värix {m} VARICOSITY, VARIX va {ai} MY valestáglh {m} LACKEY várlegeu {a} CAREFUL va c’hupâ! {int} I’M SORRY! valêt {m} TERRYCLOTH varmamînt {adv} WARMLY vacaguarêns {mp} LAST WORDS Valetinâ {f} VALENTINE* varmeu {a} WARM {a} vacagu•ar {v} SLIT THE THROAT valiçâ {f} SUITCASE varnâ {f} BARN vachitxéiçâ {f} ARCTIC SHREW valid•ar {v} PASS {v} (A BILL) varnisch {m} da clavéis NAIL POLISH Vaciléir {m} VACILLATOR valischâ {f} BUOY varnisch {m} POLISH, VARNISH {n} vacil•aziun {v} VACILLATION valizità {f} PHYSICAL STRENGTH varnisch {m} për cauçadoûrs SHOE POLISH vacînçù {f} VACANCY valmâ {f} POINTED PEAK (ROCK) varolâ {f} SMALLPOX vacînt {a} VACANT Valôn {a} WALLOON varotâ {f} GATE (IN A WALL) vacïu {m} BLUEBERRY, WHORTLEBERRY Valôniâ {f} WALLONIE varotâ {f} GATEWAY vacuôlâ {f} VACUOLE Valontì {m} VALENTINE {m} Varschavâ WARSAW vacüüm {m} VACUUM {n} Valontì {m} VALENTINE’S DAY värschéu {a} TWISTED, WARPED vacüüm: în ~ {adv} IN ERROR valoreu {m} VALOUR, HEROISM värschéux {mp} TWISTS (DESSERT) vacüümös {a} VACUOUS, MEANINGLESS valor•ar {v} BE WORTH varstadoûr {m} POST (SENTRY’S ~) vac’hâ {f} GREEN MANZANITA valoûrs {mp} MORAL VALUES vart {m} SIDE OF A PAGE vac’harmâ {f} UPROAR Valserpì {m} RAVINE ROAD (LAKE PARK) värtaiôt {m} HELICOPTER vac’hterà {f} COCKSCOMB (PLANT) valsnerïa {f} EEL GRASS värts {p} TOWARDS, TOWARD vadáll {m} TIDAL FLAT (LAND) valü {m} VALUE vart•ar {v} CARE FOR, NURSE varvár {m} BARBER vellitôrsqåb {m} PRIMOGENITURE versatzíl {a} VERSATILE vascháiçâ {f} WATERWEED vellmodësch {a} OLD FASHIONED verscháin {a} LIKELY vaschléir {m} BARRELMAKER, COOPER velmâ {f} SWAMP verschlâ {f} SLATE TILE (ROOF) vascül {m} CAPSULE velmat {ap} da {p} MIRED IN versù {f} VERSE vascülár {a} VASCULAR velocità {f} VELOCITY versùnific•aziun {v} VERSIFICATION vasc•ar {v} NAUSEATE velôtsch {m} QUICK verticál {m} VERTICAL Vasíglh {m} BASIL {nm} veloûr {m} VELVET vertic•ità {a} DIZZINESS vastaloûrs {mp} VAIN REPETITIONS velt•ar {v} TUMBLE, FALL vertixhin•ar {v} WHIRL vasteu {a} BROAD velüm {m} VELUM vertrác’h {m} GREYHOUND (DOG) vastiun {f} SHAVING BRUSH velvetinâ {f} VELVETEEN vertzert•aziun {v} FLUCTUATION vástülüs {a} BULKY Vemetecôseu {m} VOYAGEUR veruglhâ {f} BERYL vatâ {f} WADDING venatoûr {m} GRAIN (IN WOOD) veruglhüm {m} BERYLLIUM vataglhál {m} BATALLION venaziun {f} DIRTY JOKE vervâ {f} ZEST vatál {m} BATTLE (SMALL) venç•ar {v} sür TAKE VENGEANCE ON verxháint {m} MILLSTONE, GRINDSTONE Vaticán VATICAN venç•ar {v} VANQUISH verziun {f} VERSION vatnâ {f} SMALL LAKE vendâ {f} SALES (BUSINESS) verziun {f} urixhinál ORIGINAL TEXT vatnadïa {f} NYMPHOMANIA vendabîlt {m} BILL OF SALE Verziun {f} Înspiradâ INSPIRED VERSION vatrâ {f} HEARTH vendavál {a} MARKETABLE verzlunár {a} MERCANTILE väts {m} VAT/TANK/TUB; FORD (RIVER) vendemar•ar {v} HARVEST {v} verzlunárísmeu {m} MERCANTILISM väts {a} VAST, HUGE vendêtsch {m} REVENGE veságlh {a} PITEOUS vätsità {f} VASTNESS vendex {m} drughilor DRUG TRAFFICKER veschatïu {a} ANNOYING vatxustetzâ {f} WILD STRAWBERRY vendomat {m} VENDING MACHINE vescúnt {m} SHERIFF vauconà {f} BALCONY vendonçâ {f} WINE HARVEST vesc’hâ {f} SPADE (TOOL; CARDS) vauriên {m} SCAMP, ROGUE vend•ar {v} DEAL (DRUGS) vesedoûr {a} GAUDY, SHOWY vavapetál {m} FROG HAWK veneficeâ {f} FAVOUR, KIND ACT Vesfáll {v} WESTPHALIA vaxhì {m} DRAY (WAGGON) venenös {a} POISONOUS vesicülös {a} FULL OF BLISTERS vaxhiç•ar {v} STROLL {v} (WANDER) veneratïu {a} EROGENOUS, EROTOGENIC vesiolâ {f} CHIPMUNK växì {m} VACCINE veneravál {a} VENERABLE vesnïer {m} d’aiguglhâ EYE OF NEEDLE växin•aziun {v} VACCINATION veneristà {f} d’Espáin SPANISH FLY vesnïer {m} vaxtár {m} STATURE veneristà {f} APHRODISIAC vesnïer {m} ANUS ve {m} V (LETTER OF ALPHABET) veneromaniâ {f} EROTOMANIA vesnïerál {a} ANAL ve {m} Tütsch W (LETTER OF ALPHABET) veneroûr {m} HAGIOGRAPHY vespâ {f} WASP; SCOOTER (MOTORBIKE) veál {m} VEAL vener•aziun {v} WORSHIP {n} vespasianâ {f} URINAL veciolinâ {f} MILKWORT vener•éu {v} SEXUAL EXCITEMENT vespulà {f} RALLY (SPORTING) {n} vecj•ar {v} PROMPT {v} Veneþuelâ {fr} VENEZUELA vestaraspáglh {m} CLOTHESBRUSH veclinéir {m} SAILBOAT Venieçâ {fr} VENICE vestat {ap} VESTED veclingoûr {m} MITT (FOR BASEBALL) venoûr {m} LIBIDO, SEXUAL DESIRE vesteu {m} për pulviâ DUST JACKET veclin•ar {v} SAIL {v} vententeu-viárc’h {m} TOPSAIL (ON BOAT) vesteu {m} JACKET vectáglh {m} CARRIAGE vententeu {m} SAIL {n} vestì {m} SUIT {n} (MEN’S) vectid•ar {v} CARRY AROUND ventil•ar {v} DISCUSS vestibüll {m} VESTIBULE vectitéir {m} CARRIER (DISEASE) ventil•ar {v} AIR {v} vesticléir {m} DRESSER vectit•ar {v} CARRY (DISEASE) ventösità {f} CONCEIT vestificinâ {f} TAILORING vectôr {m} VECTOR ventoûr {m} NOZZLE vestítx {m} REMNANT, TRACE, VESTIGE Vedic {a} VEDIC ventriculaziun {f} COLIC, BELLY-ACHE vestitxál {a} VESTIGIAL; REMAINING vedruït {m} WEATHERVANE, -COCK ventriflüs {a} LAXATIVE vestordeu {a} WITLESS vedurstadâ {f} WIND DIRECTION ventrüt {a}, {m} BULGE; BULGING vëstúc’h {m} ATMOSPHERE vedurstadâ {f} DIRECTION OF FLOW ventürâ {f} GOOD FORTUNE vëstúc’hál {a} ATMOSPHERIC veðráin {m} EXPERIENCED PERSON verbál {a} VERBAL vestüstâ {f} DISUSE {n} veðretà {f} GLACIER verbånd {m} SOCIETY, ORGANISATION vest•ar {v} VEST {v} (POWERS, ETC.) veglhità {f} WHIM, IMPULSE verber•ar {v} BASH Vesüviüs {m} VESUVIUS vegñhuleu {m} VINEYARD vercáriâ {f} FIELD (ENCLOSED) veterán {m} VETERAN, EX-SOLDIER vegoûr {m} ROAD (UNPAVED) vercilál {m} BETEL vetoïç•ar {vs} VETO {v} veh•ar {v} TRANSPORT {v} verç•ar {v} POUR vetuschúl {a} ANTIQUATED veidiþiov•éir {v} POACHER verdic {m} VERDICT vetüst {a} WELL-KNOWN véid•â {vs} HUNTING, HUNT {n} verðînds {mp} PREVAILING WINDS vetxâ {f} WEDDING RING véigâ {f} FERTILE PLAIN verðù {f} SHARK véu I AM GOING veïnâ {f} VEIN vereduván {a} CAPRICIOUS véu {m} TARE (WEED) véir {m} GRASSY SPOT OF LAND veretiglhâ {f} GENITALS vexatïu {a} VEXATIOUS, ANNOYING véirçâ {f} STOCK EXCHANGE Vergiliüs {m} VIRGIL vexhedat {ap} GLEEFUL veirinâ {f} SHOWCASE verglás {m} ICY ROAD vexhedaziun {f} GLEE veirinâ {f} SHOWROOM verificatéir {m} GOV’T INSPECTOR vexhetál {m} VEGETABLE veistidül {m} PORCH veritál {a} TRUTHFUL vexhetaric {a} VEGETARIAN véitingâ {f} CAFETERIA, CAFE verlïes {m} BEREAVEMENT vexhetaziun {v} VEGETATION veiturâ {f} COACH (VEHICLE) vermél {a} YELLOW vexhet•ar {v} ENLIVEN veit•ar {v} NATURALISE (A CITIZEN) verméll {a} SNOTTY vexhet•ar {v} VEGETATE veivräts {a} BULBOUS vermësch•ar {v} JAUNDICE {v} vexiloûr {m} PENNANT vej {m} raiat ZEBRA CROSSING vermigñhiun {f} GREENFINCH veþamentamînt {adv} VEHEMENTLY vej {m} WAY vermutâ {f} VERMOUTH vêþament•éiçâ {a} VEHEMENCE Vej {m} dal Budâ MILKY WAY vernáglh {m} HOUSEHOLD SLAVE veþaviöristà {m} BEHAVIOURIST velan•ar {v} SHRIVEL UP vernáglh {a} LOW CLASS veþav•iör {v} BEHAVIOUR velan•ar {v} COUNTERSINK vernaglhâ {f} VERNACULAR Veþlac’héim {m} BETHLEHEM vëlarë {vi} WANT vérnier {m} VERNIER vhidâ: à ~ {adv} ALIVE vëlarë {vi} zirarë MEAN {v} verníglh {m} TITTLE (SMALL MARK) vholtâ: l’iensâ ~ THE GOOD OLD DAYS velarïu {a} VELAR vernischâ {f} FALLOW LAND vholtâ: c’estev’iensâ ~ ONCE UPON A TIME veldisprôt {m} MACE (CEREMONIAL) verôglh {m} BOLT (OF CLOTH) vì {m} SLEEPINESS veleu-trèves {m} TRICYCLE Verônicâ {f} VERONICA* vïa {f} PASSAGE, TUNNEL; MAGGOT veleu {m} à motôr MOTORBIKE verosimíl {a} LIFELIKE vïa {f}: à “X” vïa IN AN “X” MANNER veleu {m} BICYCLE verp {m} SPELL (HEX, CURSE) vïa {f} subtzarán UNDERPASS vell {ai} OLD verpâ {f} PENIS vïa {f} PERMISSION, "GO AHEAD" {n} vell {m} da lunâ MOON: THIRD QUARTER verpifôrm {a} PHALLIC viac’hta {m} citànál CIVIL GUARD (POLICE) vellità {f} AGE (OF PERSON) verp•ar {v} LAY EGGS viac’htâ {f} GUARD DUTY vellitôr {a} SENIOR versâ {f} SAVOY CABBAGE viac’htasigür {m} SAFEGUARD {n} viac’htat {a} CIVILIAN(NON-MILITARY) við {p} NEAR {p} (BESIDE, NEXT TO) vif {a} VIVID viac’htéir {m} primeveu BABYSITTER viðgerð {m} REPAIR {n} vigagñhatéir {m} LIBERTINE {n} viac’ht•ar {v} GUARD {v} viðláin {m} YELLOW SCULPIN, DRAGONET vigarðoûr {m} MOUND, PILE viac’ht•éir {v} GUARDIAN viðrinéu {m} HERMAPHRODITE viglhán {m} VILLAIN viac’h•adâ {v} FRENCH KISS viecadìns {mp} ANTIQUITIES vigñharúglh {m} THIMBLE viadì {m} JOURNEY viectasâ {f} AUBERGINE, EGGPLANT vigñhetcâ {f} VIGNETTE Viadnâ {fr} VIENNA viect•ar {v} MOUNT (CLIMB ON TOP) vigñh•ar {v} SHIVER viadúc’htâ {f} VIADUCT, GIRDER BRIDGE viegn•ar {v} SLAY vigor•ar {v} INVIGORATE viad•ar {v} WIELD (AUTHORITY/POWER) vieiôt {m} HAY COCK vigoûr {m} VIGOUR viad•ar {v} DUMP Viéirâ {f} VERA* viînd {m} MEAT viafiér {m} RAIL (ON RAILWAY) viél {m} da reçerçâ SEARCH ENGINE viitôr {a} COMING {a} viafieríl {m} RAILWAY viél {m} MACHINERY vilâ {f} CANTEEN viafieríl {m} subtzarán SUBWAY vienarë {vi} COME vilâ {f} MANOR, VILLA viál {m} TREE-LINED PATH vienástreu {a} TREACHEROUS vilamagñhâ {f} GREAT CITY Vialësch {a} WELSH, WELSHMAN Viendat {ap} HURON vilanïa {f} ABUSE {n} Vialsâ {f} WALES Viênerçi {m} FRIDAY vilátx {m} VILLAGE Vián {iv} ISLE OF MAN; MANX Viênerçi {m} Ben GOOD FRIDAY vildabaiç {m} GNU (WILDEBEEST) vianià {f} DIRT vienì {m} SPRAT vildrösigeu {a} SICK (NAUSEOUS) vianiànetâ {f} SMEGMA viennînd {m} UNIFICATION vilél {m} TOWN DWELLER Viantâ {f} WANDA* viens altreu {a} ANOTHER viliard {m} BILLIARDS viantic {a} DIRTY, COVERED IN DIRT viens fäts {adv} ONCE (A SINGLE TIME) vilic•ar {v} SUPERINTEND viantzüns {mp} REMAINS (OF DEAD BODY) viens {ai} ONE; A (ARTICLE) vilinéu {a} BAD TEMPERED viárc’h {m} TOP (NAUTICAL) viens {m} ACE (CARDS) vilisch {m} BERGAMOT viárc’h {m} SUPERINTENDENT viensas: à ~ IN A FEW Villeminâ {f} WILHELMINA* viardiun {f} REIMBURSEMENT viensas {a} SOME {mp} vimeu {m} WITHY viarschinâ {f} VERTEX, APEX (CURVE) viensâs {a} SOME {fp} vimeu {a} INLAW {a} vïart {a} WEIRD viensglheþesc {a} MONOLINGUAL vimiêns {m} OSIER viartavlâ {f} VERTEBRA viensiç•ar {v} UNITE, JOIN UP vinâ {f} VINE; FRIEND {f} viartavlat {m} VERTEBRATE viensità {f} UNITY vinaláitâ {f} CARESS {n} viartonçâ {f} WEIRDNESS viensitál {m} SINGLE (UNMARRIED) vinárs {mp} SCHNAPPS, BRANDY viasprâs {fp} VESPERS, EVENSONG vienslaterál {a} UNILATERAL vînceâ {f} DECORATIVE ARTWORK viatici {mp} LAST RITES viensplet {m} ONLY CHILD Vincinci {m} VINCENT viatic•ar {v} GIVE LAST RITES TO viensplet {a} ONLY-BEGOTTEN víncitex {m} CONQUEROR viatorxhâ {f} TRAVELLER’S CHEQUE viensqåb {m} UNITY, BROTHERHOOD vincit•ar {v} DEFEAT {v} viatoûr {m} PASSENGER vienstîmpmînt {a} FORMER, EX- vinculà {f} PILLORY viátsch {m} MADROÑO vienstîmpmînt {adv} FORMERLY vîncül•ar {v} SEIZE UP (OF BEARINGS) viatxáist {m} VILLAGER vientadâ {f} TAIL WIND vîncül•ar {v} BIND, TIE, HOLD TO vibrapúnt {a} TREMULOUS vientolì {m} ZEPHYR, BREEZE vînd: à vhînd {adv} SALE: FOR SALE vibrat•aziun {v} VIBRATION vientos•éir {v} CUPPING-GLASS vîndadoûr {m}, {f} SALESGIRL; -MAN viçâ {f} VICE (CRIMINAL) vientratxâ {f} dal sençâ SENSE ORGAN vindaugâ {f} FRENCH WINDOW vicamirál {m} VICE ADMIRAL vientratxâ {f} ORGAN (OF BODY) vîndaziun {m} SALE vicár {m} VICAR vientratxál {a} VISCERAL vîndic•ar {v} VINDICATE viçavál {a} CORRUPTIBLE vientratxâs {fp} VISCERA, “GUTS” vindoflâ {f} SOUNDING BOARD vice-versâ {adv} VICE VERSA vienxh•ar {v} CLEAN {v} (A FISH) vînd•ar {v} SELL vice-rexhinâ {f} VICEROY {f} vieradâ {f} HINTERLAND vinegrâ {f} VINEGAR vice-regeu {m} VICEROY {m} vieradâ {f} SANDPAPER vînegradâ {f} PICKLE {n} Viceapavic {a} ATHAPASKAN vierbâ {f} BLACK WILLOW vinereâ {f} VENUS (THE PLANET) Vichingoûr {m} VIKING vierb•ar {v} STRIKE (HIT) vinêt {m} BERBERIS {n} vicifoglhâ {f} SAINFOIN vierc {a} BANDY {a} vineu {m} WINE vicinità {f} VICINITY viercrînd {a} CRAMPED vinïa {f} PENTHOUSE vicin•ar {v} BE NEAR vierðiun {f} del tac’hámt TENT POLE vinolençâ {f} INTOXICATION vicláun {m} HAMLET vierðiun {f} POLE (STICK) vinösità {f} FLAVOUR OF WINE vicleán {a} CUNNING {a} vieréu {a} WORM-EATEN vinstradár {a} MORGANATIC vicocaput {m} DEPUTY, SECOND vierità {f} GENUINENESS vînt {m} laterál SIDE WIND viçös {a} VICIOUS vieritál {a} GENUINE, VERITABLE vînt {a} TWENTY (OLD-FASHIONED) viçösità {f} VICIOUSNESS vieritálmînt {adv} GENUINELY vînt {m} WIND {n} vicostadoûr {m} PORT OF CALL vierlic’htat {ap} ENLIGHTENED vîntáinâ {f} WIND DIRECTION victì {m} VICTIM vierm {m} WORM vîntéir {m} VENTILATOR victim•ar {v} SACRIFICE viernâ {f} picatadâ SPECKLED ALDER vîntetâ {f} BREEZE victit•ar {v} SUBSIST ON viernâ {f} ALDER vîntimë {m} SHILLING victôriâ {f} VICTORY vierocì {m} ROCK WORM vîntlaiset {a} TWENTIETH victorioseu {a} VICTORIOUS vieroflâ {f} ABSINTHE, WORMWOOD vîntraseltâ {f} WINTER QUARTERS victualïas {fp} FOODSTUFFS vierôt {m} WATER CHESTNUT (CHINESE) vintsch {a} FAIR SKINNED victüs {m} SUBSISTENCE vierschinâ {f} SUMMIT CONFERENCE vîntsch•ar {vs} BEAT (DEFEAT) victu•ar {v} SUSTAIN, UPHOLD vierticíl {m} WHORL vinül {m} VINYL viculâ {f} BLOWGUN viertig•ar {v} STAGGER (OVER TIME) vinureu {m} FRIEND (MALE) vidâ {f} LIFE viertx {m} YARD (3 FEET) vinvêniu {m} FIVE YEAR PERIOD vidançeu {m} SIGHT (SENSE) viert•aziun {v} MISREPRESENTATION viôl {m} RAPE {n}; RAPIST vidarcjodâ {f} MASTIC TREE vierv {m} PROVERB violâ {f} VIOLA vidarë {vi} SEE viervatïu {a} VERBATIM violé {a} VIOLENT vidavál {a} VISIBLE vierxhâ {f} VIRGIN violensà {f} VIOLENCE vidéir {m} VIEWFINDER (IN CAMERA) vierxhál {a} VIRGINAL violentéir {adv} VIOLENTLY vidél {m} DARN {n} vierxhin•ar {v} PROTECT ONE’S CHASTITY violêt {a} VIOLET (COLOUR) videoesc {m}, {a} VIDEO vierxhità {f} VIRGINITY violím {m} VIOLIN; MONKFISH videu {a} HOLLOW, EMPTY viestâ {f} TORSO, TRUNK (OF BODY) violôntsch {m} CELLO vidöfnâ {f} POMP viestiçâ {f} DRESS {n} (CEREMONIAL) viol•ar {v} RAPE {v} vidoûr {m} WIDOWER viestiç•ar {v} DRESS {v} viol•aziun {f} VIOLATION vidoûr {m} WIDTH; FERRULE viestretsch•ar {v} MEET, VISIT viôrâ {f} PIPELINE viduâ {f} WIDOW viestül {m} LOBBY (OF A BUILDING) viôrnâ {f} LIANA (CREEPER) viduár {a} RESTIVE, CHANGEABLE viet {p} AT THE AGE OF viôsch {a} BLOOMING, FORMING {a} viduat {m} WIDOWHOOD Vietnám {iv} VIETNAM(ESE) vipër {m} dels uglhs COBRA viduvéu {m} PRUNING HOOK vif {a} SMART, QUICK-WITTED vipër {m} VIPER viperinâ {f} DRAGONWORT vitláiçâ {f} PIFFLE volandéu {m} WATER MILFOIL Viquanas’cheu {a} SIOUAN vitricoûr {m} STEPFATHER Volc’hügñhâ {fr} VOLHYNIA viráiftâ {f} STAPLE (FOR STAPLER) vitrinâ {f} SHOP WINDOW voléir {m} THIEF virancléir {m} COWBOY vitrinéu {a} BRITTLE volençâ {f} INCLINATION vîrb {m} VERB vitriôl {m} VITRIOL volenteu {m} STEERING WHEEL vîrb {m} ûnregulár {a} IRREGULAR VERB vitriolic {a} VITRIOLIC volînd {m} JOYSTICK (IN AEROPLANE) vírceac’ht {m} ECONOMY vituperoûr {m} BLAMER volleyball {m} VOLLEYBALL vírceac’ht {m} ANIMAL HUSBANDRY vituvici {mp} PONDWEED volontà {f} WILL (VOLITION) vircín {m} MARKET GARDEN Vitxalmoûr {m} WILLIAM volontár {adv} WILLINGLY, VOLUNTARILY virð•ar {v} EVALUATE vitz {m} SCREW {n} volontár {a} VOLUNTARY, WILLING virgül {m} COMMA (,) Vitz {m} GUY {nm} volontárità {f} WILLINGNESS virïa {f} VIGIL viulestâ {f} ADMINISTRATION TO SICK volt {m} VOLT viriat {ap} VOLUNTEER {a} Viúlt {m} WALTER voltâ {f} ARCHWAY; CANOPY viriculâ {f} LITTLE STRENGTH viúltâ {f} FAWN LILY voltaïc {a} VOLTAIC virilità {f} VIRILITY viunôc’ht {m} MORNING-GLORY (FLOWER) voltatïu {a} VOLITIVE viroléiçâ {f} TESTICLE viva! {int} HURRAH! Voltavâ {f} MOLDAU (RIVER) viros-chél {m} GERMAN MEASLES vivadra... {int} UP WITH, LONG LIVE! volte-face {m} FLIP-FLOP virsoloûr {a}, {m} SUNNY; SUNFLOWER vivátsch {a} LIVELY voltig•éir {v} HOVERCRAFT vîrt {a} GREEN; ENVIRONMENTALIST vivcînt {m} LIFEBELT voluc’htà {f} PLEASURE (SEXUAL) vîrteschâ {f} VORTEX Vivià {f} VIVIAN* voluc’htat {ap} VOLUPTUOUS virtetxoûr {m} WHIRLPOOL vivicomburxheu {m} BURNING ALIVE voluc’htatïu {a} ENJOYABLE virtù {f} VIRTUE viviéir {m} FISH POND volüm {m} VOLUME (OF A BOOK) virtuál {a} VIRTUAL vivific {a} QUICKENING {a} volumáintsch {m} SWADDLING CLOTHES virtuálmînt {adv} VIRTUALLY vivific•ar {v} VIVIFY volumáintsch {m} WRAPPER virtùnös {a} VIRTUOUS vivînd {a} ALIVE volümös {a} VOLUMINOUS virtùns {fp} SAFEKEEPING vivipár {a} VIVIPAROUS volunt•éir {v} VOLUNTEER {n} virulênt {a} VIRULENT viviseziun {f} VIVISECTION volüt {m} ROLL (TURN) virulênt {a} VIRULENT vivl•ar {v} BLUBBER {v} volütâ {f} VOLUTE, SPIRAL (CARVING) virüs {m} VIRUS vivl•ar {v} CRY LIKE BABY, "BLUBBER" volvoûr {m} VOLVULUS Virxhigñhâ {fr} VIRGINIA* viv•ar {v} LIVE (BE ALIVE) vol•ar {v} FLY {v} virxhös {a} ROBUST Vixhì {iv} FIJI(AN) vomific {a} EMETIC vir•ar {v} TILT, INCLINE {v} víxhilançù {f} întençatïu INTENSIVE CARE vom•ar {v} VOMIT {v} vis-châ {f} TWIG víxhilançù {f} VIGILANCE; WAKEFULNESS Vonifäts {m} BONIFACE vis-à-vis da {p} VIS A VIS, IN RELATION TO víxhilans {a} VIGILANT; WAKEFUL vöpnâ {f} WHIPPOORWILL vis-chél {a} SANGUINE, CHEERFUL vixh•ar {v} FLOURISH {v} vöpnaceán {m} WAR BUNDLE visâ {f} d’entréiâ ENTRY VISA vizír {m} VIZIER vöpneu {m} ARMAMENT; WEAPON visâ {f} VISA viziun {f} VISION (APPARITION) voracitreu {a} GREEDY visâ {f} del sortì EXIT VISA viþec’h•ar {v} LUNGE voratrinâ {f} FAST FOOD PLACE visaceáipâ {f} BITTERROOT Vlac’h {a} VLACH vorsic’ht {m} CAUTION visaxheu {m} FACE (OF HEAD) Vlac’hïa {f} WALACHIA, WALLACHIA vosc’his-chegñhâ {f} TRANCE, SPELL viscad•aziun {v} MISCEGENATION vlibradâ {f} QUARRY {n} vosmusch•ençâ {v} RESENTMENT vîscasînd {a} OUTSPOKEN vlic {m} SHELLFISH vospâ {f} TOTEM visch {m} vlicavál {a} ACCESSIBLE Vossênçia {m} YOUR EXCELLENCY vischcaráin {m} CHAMELEON vlicù {f} WINKLE vostâ {f} VAULT (COMPARTMENT) vischcôb {m} MAIZE COB, CORN COB vloc! {int} SLAM! (DOOR) votâ {f} da más RIGHT OF APPEAL vischinadìns {mp} CIVIL RIGHTS voalv•éir {v} SCAVENGER votâ {f} àls màns levitadâs VOTE BY HANDS vischolâ {f} WILD CHERRY voastra {ai} YOUR votâ {f} par "üc" és par "non" VOTE YES/NO vischtâ {f} SIGHT (THING SEEN) vocál {m} fermat CLOSED (VOWEL) votâ {f} VOTE {n} vischtâ {f} VIEW; VISION (ABILITY) vocál {a} VOCAL, OUTSPOKEN votaziun {f} VOTE {n} visciteu {m} WAISTCOAT vocál {m}, {a} VOWEL; VOCALIC votéir {m} da zäps POCKET VOTE Visconçâ {f} WISCONSIN vocáliç•aziun {v} VOCALISATION votéir {m} VOTER visconta {m} VISCOUNT vocálmînt {adv} VOCALLY votösità {f} TURNOUT viscös {a} VISCOUS vocatïu {a} VOCATIVE vötx {m} GOO viscoûr {m} BIRDLIME vocatorxheu {a} INVOCATIONAL vötxös {a} GOOEY viscrôc’ht {m} MOAT vocaulâ {f} VOCABULARY ITEM vot•ar {v} VOTE {v} viscup {m} BISHOP vocaulár {m} VOCABULARY voxînd {m} BOXING visiéir {m} VISOR; PEAK (OF CAP) vôce {f} centrál MIDDLE VOICE vöxtoûr {m} FRESHET Visigôtic {a} VISIGOTHIC vôce {f} VOICE vrapâ {f} WRINKLE visít {m} SKUNK vôce {f} actïu ACTIVE VOICE vrapüt {a} WRINKLED, RIPPLED visitadâ {f} HAUNTED HOUSE vöclür {m} TREELESS PLAIN vrarißâ {f} GLIMMER visitaziun {f} VISITATION vocrevegñhâ {f} AMUSEMENT vräts {a} TRUE, REAL visitéir {m} VISITOR vöcv•ar {v} IRRIGATE vräts {a} în grülteçâ LIFESIZED visit•ar {v} VISIT {v} vodcâ {f} VODKA vräts-pläts {adv} REALLY & TRULY visiválità {f} VISIBILITY Vogáisnâs {fp} VOSGES (MOUNTAINS) vrätsimblitéir {adv} IN ALL PROBABILITY vismáineu {m} HORNED OWL vogistà {m} SLAVE TO FASHION vrätsità {f} TRUTH visoûr {m} VIEWER vöglhâ {f} BIRTHMARK vrätsmînt {adv} REALLY/TRULY/INDEED vispêð {m} HORNED VIPER vöglhâ {f} WISH, DESIRE; CRAVING vratxidâ {f} HOSTILITY vispiun {f} DENT voglhfrám {m} TUNGSTEN, WOLFRAM vrax {m} SCOURGE {n} vispiun {f} d’amôr PHILTRUM (OF FACE) vogoûr {m} INLET, CREEK vréinic {a} TRUSTWORTHY vistacôrt {a} MYOPIC, NEARSIGHTED vog•ar {v} ROW {v} A BOAT vrenost•ar {v} FIDGET vistaglhâ {f} TECHNICALITY (LEGAL) voi {pron} YOU (PLURAL) vrësch•ar {v} BREAK IN (NEW HORSE) vistamì {m} VITAMIN voiátx {m} sür la már CRUISE {n} vrëscl•ar {v} BRISTLE {v} vistamìns {mp} VITAMIN PILLS voiátx {m} TRIP, VOYAGE vrespadâ {f} EARLY EVENING vîstaucâ {f} EXHIBITION voiatx•éir {v} TRAVELLER vretxì {m} VERGÉE (2.25 ACRES) vistavoûr {m} THORAX voiçì {m} NEIGHBOUR vrexháin {m} BLADDER WRACK visteßâ {f} maximüm SPEED LIMIT vôid {a} INANE vribüt {m} BRIGAND visteßâ {f} SPEED void•ar {v} VACATE vridâ {f} HIGHWAY vistürì {m} LORRY DRIVER voirâ {f} EDGE vridi {m} SMILE {n} vis’chertoûr {m}, {a} DEMENTIA; -TED vôiscâ {f} DETACHMENT (OF TROOPS) vrôl {m} DISTRICT (RURAL) vis’chidour {a} SOUR vôl {m} FLIGHT vrugñhâ {f} BREASTPLATE vis’chidoûr {m} SOYBEAN vôl {m} regulár SCHEDULED FLIGHT vrülast•ar {v} FREE {v}, SET FREE vitál {a} VITAL volán {m} SHUTTLECOCK vrumb•ar {v} ZOOM, SPEED PAST vrüsanen {m} BRONCHIAL TUBE xham•at {v} JAMMED, STUCK xheomêtricâ {f} GEOMETRY vrüscht {m} SAUSAGE xhanâ {f} PIXIE, FAIRY xheotropísmeu {m} GEOTROPISM vrüscht {m} braßat BRATWURST Xhanâs {fp} FATES (MYTH) xheraniüm {m} GERANIUM vrusch•ar {v} RANKLE Xhanpiestadél {m} WANDERING JEW xherfâ {f} PROPERTY, INHERITANCE vü që {con} INSOFAR AS; SEEING THAT xhant•ar {v} EAT LUNCH xhërm {m} GERM (MICROORGANISM) vuardì {m} MILLET xhapôþtiâ {f} ADOBE Xhermán {m} GERMANIC vucareu {m} WINEGLASS (NECKED) xharâ {f} BASALTIC PLAIN xhermaniüm {m} GERMANIUM vüctoûr {m} VULTURE xharciun {f} ZIRCON xhërmicidâ {f} GERMICIDE vucul {m} UNCLE xharciunadâ {f} ZIRCONIUM xhermin•aziun {v} GERMINATION vudù {f} VOODOO xhardél {m} LARYNX xhermuglhînd {a} BURGEONING vuidësch {a} EIGHTEEN xhardélál {a} LARYNGEAL xhermuglh•ar {v} BURGEON {v} vuiéinçe {a} EIGHTY xhardélitis {m} LARYNGITIS xhern•ar {v} GIVE EMPLOYEE NOTICE vuit {a} EIGHT xhardeneu {m} GARDEN xherpítx {m} GERBIL vuitâ {f} PIPIT (BIRD) xhareceárc {m} BANTAM Xhersél {m} JERSEY (ISLAND; CLOTHING) vuitlaiset {a} EIGHTH xharnaït {m} GENET (FURRY ANIMAL) xherund•atïu {m} GERUNDIVE vulcán {m} VOLCANO xharn•at {v} FURNISHED (FLAT, ETC.) xherv•ar {v} SHEAVE {v} vulcanál {a} VOLATILE xharviáglh {m} BUSH HONEYSUCKLE xhes-chiun {f} TERM, QUARTER vulcaniç•ar {v} VULCANISE xharxhadâ {f} WINDPIPE, TRACHEA xheßamì {m} JASMINE vulgár {a} VULGAR (OFFENSIVE) Xhavâ {f} JAVA xhesticuléir {m} PANTOMIME vulgat {m} VULGATE (LATIN) xhaváglh {m} RIM (OF WHEEL) xhests {mp} DEEDS, EXPLOITS vulnerâ {f} WOUND xhaváirâ {f} WALLET xhestuös {a} ACTION-PACKED vulschál {m} CANDELILLA Xhavanesc {a} JAVANESE xhestür {m} GESTURE, SIGN vul•ar {v} CRAWL xhavaxtéu {a} NUBILE, MARRIAGEABLE xhestür•ar {v} GESTURE {v} vuôtâ {f} PUFFBALL (FUNGUS) xhaviglüt {m} TUB (FOR WINEMAKING) xhetaféu {f} FLAMETHROWER vupéglh {m} FOX xhavoûr {m} UNBELIEVER, INFIDEL xhetsch {m} YOUNG PERSON, ADOLESCENT vür {m} MAN xhavüsöl {m} BRUSSELS SPROUT xhet•ar {v} THROW vürgâ {f} GREEN TWIG xhedînd {m} WARREN, RABBIT-WARREN xhexhúgñheu {m} FAST DAY (FASTING) Vürtemborc {m} WURTTEMBERG xheînd {m} GIANT xhexhün•ar {v} BAN vurucôsch {m} WART xheis’chisat {m} PLAYGROUND Xhezabél {f} JEZEBEL* vutsch {m} GOB xhelastinâ {f} GELATIN(E) Xhibuti {m} DJIBOUTI vutzi•ar {v} USE "VOI" FORM xhelat {m} FROST xhidâ {f} JAUNT vüxnâ {f} VIXEN xhelat {m} JELLY xhidíl {a} WATERY vuþâ {f} THICKET, COPSE xhembláir {m} VIAL xhidostreu {m} BROOM (OF STRAW) xhêmdüs {m} PAIN xhið {m} ROMAN CORIANDER xhemös {a} JEWELLED xhiev•â {v} COO (DOVE CALL) xhëmpéir {m} JUMPER (CLOTHING) xhigaréu {m} ROOT BEER (SOFT DRINK) w xhëmp•ar {m} JUMP {v} xhigñhestrâ {f} BROOM xhemuç•â {v} GROAN {n} xhihád {m} HOLY WAR xhemuna {m} TWIN xhilaréu {m} THYME W.C. {m} LAVATORY, TOILET xhemxheu {m} BARN xhilc {m} ACANTHUS wää! {int} CRYING {int} xhenáir {m} HENHOUSE xhilêt {m} UNDERSHIRT (MEN’S) wab! {int} YIP! YIP! (SMALL DOG) xhenceanâ {f} GENTIAN, FELWORT xhilofradâ {f} HERB BENNET waltz {m} WALTZ xhençivâ {f} GUM (OF MOUTH) xhilugñhâ {f} BRINE; WHITEFROST watt {m} WATT xhencülös {a} KNOTTY xhin {m} GIN (BEVERAGE) weber {m} WEBER (OF MAGNETISM) xhencul•ar {v} KNEEL xhingritürâ {f} CACKLING weekend {m} WEEKEND xhendrél {m} TUCK {n} xhînts {mp} PEOPLE (GROUP OF PEOPLE) whisky {m} WHISKY xhendreu {m} SEX (GENDER) xhinxhereu {m} GINGER whoresc {a} WHORE-LIKE xhenerál {m}, {a} GENERAL xhirbâ {f} MEDICINE BOTTLE Wicca•ïsmeu {a} WICCANISM xheneraliç•aziun {v} GENERALISATION xhirdanà {f} TRIGONELLA wolabà {f} WALLABY xhenerálità {f} GENERALITY xhiro {m} ENDORSEMENT (NOTE, ETC) wü-wü-wü! {int} SIREN (SOUND) xhenerálmînt {adv} GENERALLY xhitz•ar {v} WHET xhenerálschtac’ht {m} GENERAL STAFF Xhivaltáir {iv} GIBRALTAR xheneratôr {m} GENERATOR xhixherïa {f} GIZZARD xheneratorxheu {a} GENERATIVE xhoc {m} JOKE {n} x xhenerici {mp} CREDITS (AFTER FILM) xhointamînt {adv} JOINTLY xhenerös•ità {a} GENEROSITY xhointeu {a} JOINT {a}, COMMON x-marqeu {m} CHECK (MARK) xhener•aziun {v} GENERATION xholvâ {f} TREFOIL xenofôbiâ {f} XENOPHOBIA xhênesis {m} GENESIS Xhordán {iv} JORDAN xenon {m} XENON xhenetic {a} GENETIC Xhorxh {m} GEORGE xerox•ar {v} PHOTOCOPY {v} xheniçâ {f} HEIFER xhostrâ {f} MERRY-GO-ROUND xhabüsálv {m} CAULIFLOWER Xheniféir {f} JENNIFER* xhován {a} YOUNG xhac {m} JACK PLANE xhenistà {m} JANITOR xhován {m} da lunâ FIRST QUARTER MOON xhacarandâ {f} JACARANDA (TREE) xhenità {f} PARENTHOOD xhovanéiçâ {f} YOUTH (BEING YOUNG) xhacíglh {m} PAINTER’S PALETTE xhenitoûr {m} GENERATION, AGE xhù {f} GAME, TOY xhactapúnt {a} STORMY xhenitoûr {m} “X” GENERATION X xhù {f} da zefareu GAMBLING GAME xhactulat {m} TOSS {n} xhenitürâ {f} ASTROLOGICAL SIGN xhuadéir {m} PLAYER xhaç•ar {v} TALK "STREET LANGUAGE" xheniüs {m} GENIUS xhúadi {m} THURSDAY xhágar {m} HUNTING DOG Xhenofievâ {f} GENEVIEVE* xhúaziun {f} PLAY {n} (SPORT, FUN) xhagñhán {m} LIME (FRUIT) xhenôglh {m} KNEE xhubil•ar {v} RAISE A RUCKUS xhaguár {m} JAGUAR xhenôglhstad•ar {v} KNEEL xhucund•ar {v} FEEL DELIGHTED xháirâ {f} GOAT xhenotüp {m} GENOTYPE xhüd da {p} OFF OF {p} xháischlâ {f} WHIP {n} xhenüs {m} GENUS Xhudéo-C’hristián {a} JUDÆO-CHRISTIAN xháischlâ {f} bäts LOW NUTRUSH xheodâ {f} GEODE xhüdësch {a} JUDICIAL xhalaminâ {f} CALAMINE xheodaisïa {f} GEODESY Xhudiþâ {f} JUDITH* xhalêt {m} JET (LIGNITE) xheodetic {a} GEODETIC xhugñhör {a} JUNIOR xhalità {f} DEITY, DIVINITY xheofüsici {mp} GEOPHYSICS xhúgureu {m} BEAN CAPER xhalopi {m} BUGGY xheografïa {f} GEOGRAPHY xhúîndmînt {a} PLAYFULLY xhalös•à {a} JEALOUSY xheogräfic {a} GEOGRAPHIC Xhüll {m} JULIUS xhalüdrâ {f} BLUEBELL (PLANT) xheoloxhà {f} GEOLOGY xhümnastic {m} SNEAKER (SHOE) Xhamiêcâ {fr} JAMAICA xheômeter {m} GEOMETER MOTH xhümnastic {a} GYMNASTIC xhamún {m} COMMON PROPERTY xheomêtric {a} GEOMETRIC xhún {m} FULL (SATIATED) xheomêtricâ {f} pläts PLANE GEOMETRY xhunc {m} JUNK (BOAT) xhuncher {m} JUNKER, SQUIREEN zedicat {ap} DEDICATED zespriv•ar {v} DEPRIVE xhunglâ {f} JUNGLE zedic•aziun {v} DEDICATION (BOOK) zestalent•â {v} DETERRENCE xhün•ar {v} FAST (ABSTAIN) zefareu {m} DANGER zestan•ar {v} DETAIN xhuôt {m} SHOOTING COMPETITION zefençadéir {m} del püblicüm PUBLIC DEF. zestect•éir {v} DETECTIVE xhup {m} LONG INLET zefençadéir {m} DEFENDER zesterminéir {m} DETERMINER Xhüpistár {m} JUPITER (THE PLANET) zefençatïu {a} DEFENSIVE zestermin•aziun {v} DETERMINATION xhuraziun {f} OATH zefençù {f} DEFENCE zesteziun {f} DETECTION xhuri {m} JURY zefenç•ar {vs} DEFEND zestorvapopul {m} RABBLEROUSER xhuricinâ {f} ADMINISTRATION OF JUSTICE zelegäts {m} DELEGATE zestorvat {ap} UNEASY, BOTHERED xhurnál {m} NEWSPAPER, JOURNAL zelegaziun {f} DELEGATION zestorv•ar {v} DISTURB {v} xhurnálátsch {m} TABLOID NEWSPAPER zelet•ar {v} DELETE zestramînt {adv} HANDILY xhurnalísmeu {m} JOURNALISM zeliberäts {a} DELIBERATE {a} zestreciù {f} STRAITS (SITUATION) xhurnálistà {m} JOURNALIST zelicäts {a} DELICATE zestreu {a} HANDY xhurnalistic {a} JOURNALISTIC zel•ar {v} LOVE PASSIONATELY zestrôtsch {m} DESTRUCTION xhurulôinçâs {fp} BODILY FLUIDS zemand•ar {v} ASK zestroxhistà {a} DESTRUCTIONIST xhur•ar {v} SWEAR (OATH) zemi-sîngiçînd {a} MEDIUM RARE (MEAT) zestroxhi•ar {v} DESTROY xhußatïu {a} JUSSIVE zemi-þorâ {f} HALF HOUR zestzinat {ap} DESTINED xhuschtáir {adv} INSTANTLY zemi-mhoct {m} HINT {n} zestzin•à {v} DESTINY, FATE xhußiun {f} ORDER (COMMAND) zemi-façat {a} MEDIUM WELL (MEAT) zesvalid•ar {v} DEVALUE (CURRENCY) xhust {a} JUST {a}, FAIR zemi {m} da lunâ HALF MOON zesviestiç•ar {v} UNDRESS xhustacoûr {m} JERKIN zemi {m}, {a} HALF; MEDIUM (MEAT) zetâ {f} DIET (FOOD) xhustificaziun {f} JUSTIFICATION zemoli•ar {v} PULL DOWN zéu {m} GOD xhustific•ar {v} JUSTIFY zemonstratïu {a} DEMONSTRATIVE zéu {m} forstál SATYR xhustità {f} FAIRNESS zemonstrat•ar {v} DEMONSTRATE (SHOW) zeviçù {f} DEVICE xhußulênt {a} SAUCY zemonstraziun {v} DEMONSTRATION zevienarë {vi} BECOME xhuvardì! {int} HEAVEN FORBID! {int} zemonstraziun {v} DISPLAY zevrâ {f} ZEBRA xhuvencúl {m} YOUNG BOY zemor•â {v} DELAY {n} ziametrâ {f} DIAMETER xhuvenculâ {f} YOUNG GIRL zen {m} ZEN (RELIGION) ziboûr {m} ZEBU xhuveníl {a} JUVENILE zenatüradâ {f} METHYLATED SPIRITS ziçern•ar {v} DISCERN xhuvilapúnt {a} JUBILANT zens {a} DENSE zicotomïa {f} DICHOTOMY xhuvilaziun {f} SHOUTING zensità {f} DENSITY zictat•ar {v} DICTATE xhuvilaziun {f} JUBILATION zepend•ar {v} sür DEPEND (ON) zictziunár {m} DICTIONARY xhuxhù {f} WILD IRIS zepictïu {a} DESCRIPTIVE zif {m} TISSUE, KLEENEX xhuxh•ar {v} JUDGE {v} zepict•ar {v} DESCRIBE zifamaziun {f} PROMULGATION xhú•ar {vs} PLAY {v} zeplet•ar {v} DEPLETE zifam•ar {v} PROCLAIM xi {m} XI (GREEK LETTER) zeplineu {m} DIRIGIBLE ziferál {a} DIFFERENTIAL xilografïa {f} WOODCARVING zeposteu {m} DEPOSIT ziferiç•aziun {f} DIFFERENTIATION xülofon {m} XYLOPHONE zesagrad•ar {v} DISPLEASE zifer•ençù {v} DIFFERENCE zesclaraziun {f} àl dovanâ CUSTOMS DECL. zifißiun {f} POSTPONEMENT zesclar•aziun {f} ANNOUNCEMENT zifluençâ {f} OVERFLOW zesclar•aziun {f} DECLARATION ziftunc•ar {v} ••• yz zesconfi•aziun {v} FLAT TYRE zifüç•aziun {v} DIFFUSION zesconheç•ar {v} PRETEND NOT TO KNOW ziglhat•ar {v} BALLYHOO zescret•ar {v} DECREE {v} zigñhifiç•at {v} DIGNIFIED yahganeascâ {f} WINDBREAK (SCREEN) zescriuziun {f} DESCRIPTION zigñhità {f} DIGNITY Yorubà {a} YORUBA zescunst•ar {v} STRIKE (FROM RECORD) zigñhoschençâ {f} ••• yumán {a} HUMAN zesdegñh•ar {m} SCORN {v} zigzäg {m} ZIGZAG zabraloûr {m} VISOR (PROTECTIVE) zesegñhéir {m} DESIGNER zilaceraziun {f} BACKBITING zaclin•ar {v} WEEP (SOFTLY) zesegñh•â {v} DESIGN {n} ziláct {a} FAVOURED zacôn {m} DEACON zesért {m} DESERT zilapid•ar {v} SQUANDER Zacrïeu {m} ZACHARY, ZACHARIAS zesertéir {a}, {m} ABSENTEE zilapziun {f} SUBVERSION zahagñhat {m} VASSAL zesfaçarë {vi} DISPOSE OF; UNDO zilêct {a} BELOVED Záiphäts: Noveu ~ {m} NEW ZEALAND zesfaçaziun {f} DISPOSAL zilectös {a} AMOROUS Záiphäts {m} ZEALAND zesfatx•ar {v} DEFAULT {v} zileziun {f} LOVE {n} Zaïre {m} ZAIRE zesfáut {m} FLAW zilic•ar {v} ESTEEM Zambiâ {fr} ZAMBIA zesfigüriç•ar {v} DISFIGURE zilucid•ar {v} ILLUSTRATE, EXPLAIN zambul•ar {v} WALK AROUND zesfinatïu {a} DEFINITIVE zilúvieu {m} FLOOD zambul•ar {v} STROLL {v} zesfin•aziun {v} DEFINITION ziluviun {f} DELUGE Zanzibár {m} ZANZIBAR zesfi•ar {v} DEFY ziluvi•ar {v} DELUGE {v} zapaceál {m} FLURRY, FRENZY zesform•ar {v} DEFORM Zimbabwe {m} ZIMBABWE zapaceat {ap} SCATTERBRAINED zesforscht•aziun {v} DEFORESTATION zimenziun {f} REASONING zäps {m} POCKET; ELECTRIC CHARGE zesgúç•amáintsch {v} DISGUISE {n} zimenziun {f} DIMENSION zäps {m} da luc’ht AIR POCKET zesliur•ar {v} EMANCIPATE zimiç•aziun {v} CUTTING IN HALF zäps•ar {v} ZAP {v} zesmenaxh•ar {v} MOVE OUT (OF HOUSE) ziminuaziun {f} DIMINUTION zäp•ar {v} ZAP {v} zesolat {ap} BLEAK {a} ziminu•ar {v} DIMINISH zäp•éir {v} REMOTE {n} zesolaziun {f} DESOLATION zînc {m} ZINC zarác’ht {m} GIRAFFE zespal•ar {v} LAY OUT, MARK; UNPLUG zinnïa {f} ZINNIA Zaragozâ {f} SARAGOSSA zespärts {m} DEPARTURE (OF A PERSON) Ziomedêns {m} DIOMEDES Zartuscht {m} ZOROASTER, ZARATHUSTRA zespart•ar {v} CROSS OVER zîpiç•ar {v} ZIP UP Zartuschtísmeu {m} ZOROASTRIANISM zespart•ar {v} LEAVE, DEPART, QUIT zipiomâ {f} DIPLOMA zdronc! {int} CRASH! (METAL) zespäts acest {adv} SINCE/AFTER THEN ziplomaçù {f} zeâ {f} GODDESS zespäts {p} SINCE ziplomätic {a} DIPLOMATIC zeál {m} ZEAL zespatsch {m} DESPATCH {n} ziplomäts {m} DIPLOMAT zealös {a} ZEALOUS zesped•ar {v} PRUNE, TRIM, CUT zirarë {vi} SAY, TELL zealoteu {m} ZEALOT zesperançù {f} DESPAIR zirectím {adv} STRAIGHTWAY zebäts {m} DEBATE {n} zespict•ar {v} DEPICT zirect•ar {v}: se ~ HEAD (GO) zecemvár {m} DECEMBER zespitzi {p} DESPITE, IN SPITE OF zirect•éir {v} DIRECTOR zeçentù {f} DESCENT (GOING DOWN) zespitzi toct {adv} ANYWAY, DESPITE THAT zireziun {f} DIRECTION zecidatïu {a} DECISIVE zesplegâ {f} dels scrutìns VOTE INDICATOR zireziun {f} aßistadâ POWER STEERING zecid•ar {v} DECIDE zespleg•â {v} DISPLAY {n} zireziun {f} bunâ THE RIGHT WAY zeciînt {a} DECENT zespreçînd {a} DEPRESSING zireziun {f} SINCERITY zeciziun {f} DECISION zespreç•aziun {v} DEPRESSION (EMOT.) zireziun {f} UPRIGHTNESS zireziun {f} mál THE WRONG WAY zißuaç•ar {v} DISCOURAGE zisadat {ap} IMPROPER zisúrðëri {m} DISORDER (CIVIL) zisament•ar {v} UNLEASH zisuvéidi•ar {v} DISOBEY þ zisåndat {ap} SHORT OF BREATH zisvarnischéir {m} POLISH REMOVER zisarm•amáintsch {v} DISARMAMENT zisviensiç•ar {v} DISSOCIATION zisastrâ {f} DISASTER zisxhener•ar {v} DEGENERATE {v} þacjâ {f} RELATIVES zisaströs {a} DISASTROUS zisxhuntïu {a} DISJUNCTIVE Þadrümêt {m} HADRUMETUM (N. AFR.) zisavantátx {m} DISADVANTAGE zitxâ-zatxâ {f} CLATTERING SOUND(S) þagál {a} TACITURN, QUIET zisbrust•ar {v} DECIDE FINALLY TO TALK ziu {m} DIET (PARLIAMENT) þaguenäts {m} BARNACLES (FOR HORSE) ziscafeïn•at {v} DECAFFEINATED ziuâ {f} d’ërxhënt PAY DAY þagunítz {m} CLEARING (IN WOODS) ziscäpsit•ar {v} DECAPITATE ziuâ {f} DAY (24-HOUR) þaizinâ {f} VEAL ziscaputiç•ar {v} BEHEAD ziuâ: për ~ {adv} PER DIEM þalâ {f} SUNBURN zischapezin•ar {v} HOLD OUT (HANDS) ziuâ post ziuâ {adv} DAY AFTER DAY þalacertâ {f} ALLIGATOR zischarxh•ar {m} DISCHARGE ziuâ {f} sigür LUCKY DAY þalaßâ {f} LAKEFRONT zischeglhâ {f} BODKIN ziuâ {f} papélár BALLOTING DAY þalest•ar {v} GASP (WITH AMAZEMENT) zischençâ {f} LEARNING, ERUDITION ziuesc {a} DAILY þaliüm {m} THALLIUM zischernavál {a} DISCERNABLE ziuschulâ {adv} A LITTLE WHILE Þalvéiçâ {fr} HELVETIA zischiplinâ {f} DISCIPLINE ziuzic•ar {v} DISTINGUISH Þanceâ {fr} TANGIER zischiplinár {a} DISCIPLINARY ziverber•ar {v} OVERWHELM þandâ {f} POPPY zischiplinat {ap} DISCIPLINED ziverçamáintch {m} ENJOYMENT þant•ar {v} HAUNT zischobin•ar {v} SCRATCH OUT ziverç•ar {v} ENJOY ONE’S SELF þaraschâ {f} SEINE NET zisconect•ar {v} DISCONNECT ziverxh•ençù {v} DIVERGENCE þaravandâ {f} SARABAND (DANCE) ziscontençù {f} DISCONTENT ziverziun {f} DIVERSION þaraþiâs! {int} THANK YOU! ziscontent•ar {v} DISSATISFY ziviçat {ap} par {p} DIVIDED BY þarc {a} BLUE EYED ziscorzitéir {a}, {adv} ••• ziviçavál {a} DIVISIBLE þarcâ {f} EYE (OF NEEDLE) ziscoßoûr {m} ziviçaziun {f} DIVISION þarcj•ar {v} SULK, POUT ziscovr•aziun {v} DISCOVERY ziviçéir {m} DIVISOR þáriqeu {m} Françál FRENCH/GREEN BEAN ziscreßiun {f} DISCRETION ziviç•ar {v} SPLIT, DIVIDE (UP) þáriqeu {m} BEAN ziscrêt {a} DISCREET zivìnamînt {adv} DIVINELY þáriqeu {m} da Lima LIMA BEAN ziscretorxheu {m} DIAPHRAGM zivorçeu {m} DIVISION, SEPARATION þarirâ {f} HARIRA (SOUP) ziscriminatînd {m} DISCRIMINANT zivotamînt {adv} PIOUSLY þarméu {m} KIT ziscriminat•ar DISCRIMINATE (TELL APART) zivoteu {a} DEVOTED, FAITHFUL þarmôniâ {f} HARMONY (IN MUSIC) ziscumpiglh•ar {v} UNTANGLE zivotéu {a} SUBMISSIVE þarmonic {a} HARMONIC ziscuntamin•aziun {v} DECONTAMINATION zivulg•ar {v} PUBLICIZE þarmoniüm {m} HARMONIUM ziscunvel•ar {v} UNVEIL zï•ar {vs} MILK {v} þarmonös {a} HARMONIOUS ziscunvenençâ {f} INCONSISTENCY zlobâ {f} GLOBE þarnac {v} HARNESS {n} ziscunvenênt {a} ••• zlobál {a} GLOBAL þarpâ {f} HARP ziscunvenêntamînt {adv} INCONSISTENTLY zlobül {m} GLOBULE þarpüs {m} PITCH (STICKY) ziscurð•înd {v} JARRING {a} zôdiac {m} ZODIAC þarsaléu {a} UPBEAT ziscußiun {f} DISCUSSION zoll {m} TARIFF þáscheschurþ {m} ALTAR ziscut•ar {v} DISCUSS zollvereineu {m} CUSTOMS UNION þasplâ {f} REEL (DANCE) zißemin•aziun {v} DISSEMINATION zoloxhà {f} ZOOLOGY þastâ {f} HASTE zisflat•ziun {v} DEFLATION zombì {a} SOMNAMBULANT þastarxhâs {fp} TRAPPINGS zisglaic’halt•aziun {v} DISSIMILATION zombì {m} SLEEPWALKER; ZOMBIE þatxiuns {fp} TATTERS zisgraçù {f} DISGRACE zombità {f} SLEEPWALKING þauritorxheu {m} BUCKET zisimpegñh•ar {v} EXTRICATE zomb•ar {v} SCOFF þaur•ar {v} ASSIMILATE, APPROPRIATE zisimpleu {p} UNLIKE zomesticat {ap} TAME (OF ANIMALS) þaut•ar {v} HALT zisîmtigraç•aziun {v} DISINTEGRATION zomestichéir {m} ANIMAL TRAINER þavaldoûr {a} HACKNEYED zißimulaziun {f} DISSEMBLING, PRETENCE zomestic•ar {v} DOMESTICATE þavanáriâ {f} REIN ORCHID zisînformaziun {f} DISINFORMATION zonarë {vi} GIVE þavençâs {fp} BELONGINGS zißipi•ar {v} DISSIPATE zonaziun {f} GIFT þavít {m} HABIT zislapt•ar {v} WEAN zoneu {m} ZONE þavitaçál {m} TENEMENT zismînt•aziun {v} DENIAL zù {f} BAST FIBRE þavitáglh {m} SMALL DWELLING zismont•ar {v} DISMOUNT zuáv {m} ZOUAVE þavitat {m} HABITAT zisodoûriç•éir {v} DEODORANT, -ISER zücentár {f} DYSENTERY þavitînd {m} RESIDENT zißoluziun {f} SOLUTION (TO PUZZLE) zuc•ar {v} ZOOK {v} þavitüd {m} PLIGHT, CONDITION zißolvaziun {f} DISSOLUTION zuerïa {f} WAR þavit•ar {v} LIVE IN (INHABIT) zißolvînd {m} SOLVENT zuerïa {f} citànál CIVIL WAR þavit•éir {v} INHABITANT zißolv•ar {v} DISSOLVE Zuerïa {f} Mondiál WORLD WAR þealþeu {m} HEALTH zißonançâ {f} DISCORD zueriapúnt {a} WARMONGERING þeatreu {f} THEATRE (LARGE) zißonançâ {f} DISSONANCE Zuerïas {fp} Coneschti CONE WARS þeatric {a} THEATRICAL zisorganiç•ar {v} DISORGANISE zueriéir {m} WARRIOR þecj•ar {v} EARTH UP {v} (PLANTS) zisparat {ap} REMOTE zuerietâ {f} WARGAME þectár {m} HECTARE zisparg•ar {v} BESPRINKLE zuerietéir {m} WARGAMER þecto- HECTO- (METRIC PREFIX) zispecziun {f} VIEWPOINT zufraicúrn {m} ZOOSPORE Þectoûr {m} HECTOR zispertitadâ {f} SHAMBLES zügot {m} ZYGOTE þefteu {m} THEFT zispiacentoûr {a} DISAGREEABLE Zuloûr {a} ZULU þeïsmeu {m} THEISM zispläts•içar {m} ARRAY {v} Zulupäts {m} ZULULAND Þelaspúnt {m} DARDANELLES zispolitiç•ar {v} DEPOLITICISE zum•átx {v} ZOOM (PHOTOGRAPHY) þéliograf {m} HELIOGRAPH zispreg•ar {v} DEPRECIATE zünaméu {m} DYNAMO þéliostat {m} HELIOSTAT zispuçaziúnculâ {f} TRIVIAL DISPUTE zünamit {m} DYNAMITE þeliotrôp•ísmeu {m} HELIOTROPISM zispunt•ar {v} SETTLE (ACCOUNT) Züonüsiüs {m} DIONYSIUS þelisch {m} HELIX zisputadoûr {a} DISPUTED zupharc {m} ZOO þeliüm {m} HELIUM zisput•â {v} DISPUTE {n} zuraziun {f} DURATION þemâ {f} THEME, SUBJECT zistac•ar {v} UNFASTEN zürt•ar {v} GROW TALL þemätic {a} THEMATIC zistern•ar {v} SPREAD OUT {v} zürüc {adv} BACK {adv} þemipterán {m} HEMIPTERAN zistingat {ap} DISTINCT züslêxiâ {f} DYSLEXIA þemisticál {m} HEMISTICH, HALF-LINE zistrictïu {a} HALFHEARTED zúx {int} ZOOKS! þemoglovì {m} HEMOGLOBIN zistrictïu {a} FISSIPAROUS þensoûr {m} THESAURUS zistritz {m} DISTRICT þeocräticâ {f} THEOCRACY zistrump•ar {v} SMASH þeodelì {m} THEODOLITE zistrump•ar {v} BREAK þeolôg {m} THEOLOGIAN þeoloxhà {f} THEOLOGY þivereu {m} WINTER þrufár {m} THOROUGHFARE (ROAD) þeoretic {a} THEORETICAL þiþavel•ar {v} BEMOAN þruscheu {m} THRUSH (BIRD) þeorïa {f} THEORY þjoð {m} BAND (SUBTRIBE) þrüstâ {f} DEPRESSION (ECONOMIC) þeoriçistà {m} THEORIST þoçéux {mp} STOCKINGS þrust•ar {m} THRUST {v} þeoriç•ar {v} THEORISE þoc’h•ar {v} BAMBOOZLE þuâ {f} HOE {n} þeorüm {m} THEOREM þolivâ {f} OLIVE þucrâ {f} YOKE (TO CARRY BUCKETS) þeosis {m} DEIFICATION þôlograf {m} HOLOGRAPH (DOCUMENT) þuc•ar {v} SHOCK þeosôfiâ {f} THEOSOPHY þôlogram {m} HOLOGRAM þúdeu {m} BONNET (HEAD) Þeotôsch {f} THEOTÓKOS þoloûr {m} THOLE PIN þüdrat•ar {v} HYDRATE þeptane {m} HEPTANE þôlsalâ {f} WHOLESALE þüdraulic {a} HYDRAULIC þeracoûr {m} SERVANT (BOY) þoltax {m}: sânc ~ DUTY FREE þüdridâ {f} HYDRIDE þerapüstà {f} THERAPIST þoltax {m} CUSTOMS DUTY þüdrobromic {a} HYDROBROMIC þerapüt {m}, {a} THERAPY; THERAPEUTIC þomátx {m} HOMAGE þüdrocarbôn {m} HYDROCARBON Þerculiêns {m} HERCULES þomeopaþïa {f} HOMOEOPATHY þüdrocefalüs {m} HYDROCEPHALUS þeredità {f} HEREDITY þômofon {m} HOMOPHONE þüdroc’hloric {a} HYDROCHLORIC þereditár {a} HEREDITARY þômograf {m} HOMOGRAPH þüdrofluoric {a} HYDROFLUORIC þeresïa {f} HERESY þomolôc {a} HOMOLOGOUS þüdrolüsis {m} HYDROLYSIS þeretic {a} HERETIC þomolôc {m} COUNTERPART þüdrotrop•ísmeu {m} HYDROTROPISM þerglâ {f} WAREHOUSE þomonüm {m} HOMONYM þüdroxhen {m} HYDROGEN þering {m} HERRING þomosexuál {m} HOMOSEXUAL þüdroxid {m} HYDROXIDE þeritátx {m} HERITAGE þomoxhên {a} HOMOGENEOUS þüdroxül {m} HYDROXYL þermì {m} HERMIT þomunceu {m} MANIKIN þufâ {f} TUSSOCK þermic {a} THERMAL, THERMIC þonest {a} HONEST þügrômetrâ {f} HYGROMETER þermiç•ar {v} BECOME A HERMIT þonestà {f} HONESTY þügroscôpic {a} HYGROSCOPIC þermitátx {m} HERMITAGE þonestamînt {adv} HONESTLY þulâ {f} dal féiâ dal miriuçâ COD LIVER OIL þermo- THERMO- þonör {m} HONOUR {n} þulâ {f} d’áchinâ OLIVE OIL þermodünamici {mp} THERMODYNAMICS þonoresc {a} HONOURABLE þulâ {f} OIL þermometreu {m} THERMOMETER þonorficençâ {f} DEED OF HONOUR þuliüm {f} THULIUM þermos {m} THERMOS, VACUUM FLASK þonorific {a} HONORIFIC þumanistà {m} HUMANIST þérmostat {m} THERMOSTAT þonoûr•ar {v} HONOUR {v} þumanità {f} HUMANITY Þerodotüs {m} HERODOTUS þontâ på {p} SHAME ON... þumanitár {a} HUMANE; HUMANITARIAN Þerôð {m} HEROD þontâ {f} SHAME {n} þumbreu {m} SHOULDER þeroesc {a} HEROIC þont•ar {v} FREQUENT {v} þumectaziun {f} MOISTURE þeroïn {m} HEROIN(DRUG) þorâ {n}: àl ~ HOURLY {a} þümenopterán {m} HYMENOPTERAN þersâ {f} HARROW (FARM TOOL) þorâ {f} da risguárd maximüm PRIME TIME þúmerus {m} HUMERUS þervâ {f} GRASS, HERB þorâ {f} HOUR þumiliaziun {f} HUMILIATION þervâ {f} d’aglh GARLIC MUSTARD þorâ {f} da pînt RUSH HOUR þumilific•ar {v} MAKE HUMBLE þervâ {f} rösch GRASS PINK þorâ {f} núl ZERO HOUR þumilità {f} HUMILITY þervâ {f} Talián PERPETUAL RYE-GRASS þorâ(s) O’CLOCK þümol {m} THYMOL þervâ {f} da xháischlâ NUTRUSH þorarïu {f} SCHEDULE, TIMETABLE þümos {m} THYMUS GLAND þervaticieu {m} þorâs {fp} da consultaziuns OFFICE HOURS þümoûr {m} HUMOUR þervuschlâ {f} LITTLE PLANT þorâs {fp} da visitaziun VISITING HOURS þümoûrös {a} HUMOROUS Þesál {iv} THESSALY þorâs {fp} piénamáintschen OVERTIME þüperactïu {a} HYPERACTIVE þeschtágñh {m} FOREHEAD þoréir {m} xhenerál SYSTEM TIMETABLE þüperbolâ {f} HYPERBOLA þesis {m} THESIS þoréir {m} TIMETABLE þüpercoreziun {f} HYPERCORRECTION þestrâ {f} BEECH þoréir {m} del vôl FLIGHT PLAN þüperespaçál {m} HYPERSPACE þetâ {f} THETA (GREEK LETTER) þorençâ {f} HORROR; SHUDDER þüpermarcâ {f} SUPERMARKET þeterodôx {m} HETERODOX þorençapúnt {a} HORRID þüpermediüns {mp} HYPERMEDIA þeterosexuál {m} HETEROSEXUAL þoriçônt {m} HORIZON þüpertenziun {f} HYPERTENSION þeteroxhên {a} HETEROGENEOUS þoriçôntál {a} HORIZONTAL þüpertext {a} HYPERTEXT Þeudoûr {m} THEODORE, TERRY þoriüm {m} THORIUM þüpertrofïa {f} HYPERTROPHY þevic’hînd {a} BAFFLING þorivál {a} HORRIBLE þüpervôl {m} HYPERBOLE þevic’h•ar {v} BAFFLE þormonâ {f} HORMONE þüpodermic {a}, {m} HYPODERMIC þexametreu {m} HEXAMETER (VERSE) þorn {m} THORN (OF ROSE; LETTER) þüpodermiç•aziun {v} INJECTION þexane {m} HEXANE þoroloxheu {m} CLOCK þüpostasis {m} HYPOSTASIS þiançâ {f} OPENING {n}, APERTURE þorôr {m} HORROR þüpotaxis {m} HYPOTAXIS þiarfa {m} POOR {n} (NEEDY MAN) þorpeu {m} VILLAGE þüpotecâ {f} MORTGAGE {n} þiaziun {f} HIATUS Þortáinçâ {f} HORTENSE* þüpotenüs {m} HYPOTENUSE þidn•ar {v} NEIGH þortic’húlturâ {f} HORTICULTURE þüpotonïa {f} HYPOTONIA þieratic {a} HIERATIC þorvál•ità {a} TURBIDITY þüpôþesis {m} HYPOTHESIS þieroglüc’ht {m} HIEROGLYPH þorxheu {m} ORZO þuricán {m} HURRICANE þilastéir {m} MERCY SEAT (BIBLE) þospitál {m} dal nascaziun MATERNITY H. þurôn {m} LUNCH BOX þilvan•ar {v} BASTE þospitál {m} HOSPITAL þüschamì {m} HYOSCYAMINE þimïamâ {f} INCENSE þospitavál•ità {a} HOSPITALITY þuséir {m} HUSSAR þimþic’héir {m} COMMUTER þost {m} HOST (OF GUESTS) þüsteresis {m} HYSTERESIS þimþic’h•ar {v} COMMUTE þostïa {f} HOST (EUCHARISTIC) þüstériâ {f} HYSTERIA þínigâ {f} DYER’S WOAD þotél {m} dal vridâ MOTEL þüsteric {a} HYSTERICAL þíñveclir {m} PLENARY SESSION þotél {m} HOTEL þüstricúl {a} CURMUDGEONLY Þipocratêns {m} HIPPOCRATES Þracjâ {fr} THRACE þüstricúl {a} PRICKLY þiqeu {a} THICK þreatzen•ar {v} THREATEN þust•ar {v} EVEN THE SCORE þirarc’hà {f} HIERARCHY þriadâ {f} TRINITY þüst•ar {v} COUGH {v} þirneç•ar {v} BADGER {v} Þriadiâ {fr} TRINIDAD þúsund {num} THOUSAND þiroïdâ {f} THYROID GLAND Þriadiâ-és-Tobago {f} TRINIDAD/TOBAGO þúsund-år {m} MILLENIUM þirondeglhâ {f} SWALLOW (BIRD) þriflegoûr {a} PLUMP þuxhâ {f} WHITE CEDAR þirsteu {m} THIRST þrilléir {m} THRILLER þüxheïn {m} HYGIENE þistamì {m} HISTAMINE þrillînd {a} THRILLING þistoloxhà {f} HISTOLOGY þrill•ar {v} THRILL {v} DÄTS DA COMPIAÇAZIUN: þistôriâ {f} HISTORY þrips {m} THRIPS (INSECT) li 16. Zecemvár dallas 1997/XVIII þistorián {m} HISTORIAN þrischlac’h {m} CLUMP OF BRIARS þistoric {a} HISTORIC(AL) þriv•ar {v} THRIVE þistricül {m} CIVIL SERVANT þroneu {m} THRONE þïu {m} SUNKEN ISLAND þrosc•ar {v} RIPEN PIENAMÁINTSCH DELS ORÐEUX TRÔ GRÜLTS PËR EL TREISOÛR (1997)

TALOSSÁN-ANGLEASCÂ

agñhendâ {f} Talossán WHORLED LOOSESTRIFE matreschelvâ {f} Tartaric TARTARIAN HONEYSCL. bësc {m} da Tzarâ-Nhouâ RED-OSIER DOGWOOD meglhanâ {f} da cainavierçâ HIGH-BUSH CRANBERRY bitxuterïa {m} costumesc COSTUME JEWELLERY Narec’hnár {m} Negreu MISSISSIPPIAN (CULTURE) blexhênster {m} feiceálac’h LARGE-LEAVED ASTER pauprán {m} avortïu KIDNEYLEAF BUTTERCUP cadriun {f} CLOCK FACE, PHONE/WATCH DIAL ped {m} del lupul Talossán AMERICAN BUGLEWEED cámerâ: rüc àl ~ “BACK TO THE BEDROOM” (1980’S primavîrâ {f} contradictéir BIRD’S EYE PRIMROSE POLITICAL SLOGAN) prînç-rexháint {m} CHOCOLATE LAYER CAKE centreu {m} conferênçiál CONFERENCE CENTRE promontorà {f} PROMONTORY, CAPE (GEOGRAPHIC) Cestoûrat {m} TALOSSAN CITIZEN WHO SPEAKS NO TALOSSAN praimezitatorxheu {m} PLACE FOR PREPARATION circadâ {f} del munt ALPINE ENCHANTER’S NIGHTSHADE pseudubaptiç•ar {v} BAPTIZE WITHOUT AUTHORITY compläts vapoûr avînt {adv} FULL STEAM AHEAD saláidâ {f} da listopätsilor NACHOS BELLGRANDE construziun: în ~ {adv} UNDER CONSTRUCTION (TACO BELL FOOD ITEM) costeu {m} da niþiliçaziun CANCELLATION FEE sampinxheu {m} rond ROUND-LEAVED DOGWOOD cremâ {f} contraseptic ANTISEPTIC OINTMENT Sînt-Tomás-és-Prînç {m} SÃO TOMÉ AND PRINCIPE (AFRICAN NATION) cuncupischentïu {a} PASSIONATELY DESIROUS slidac’h {m} flexivál FLEXUOUS-STEMMED GOLDENROD cünvál {m} salvátx WILD LILY-OF-THE-VALLEY slidac’h {m} Talossán GRASS-LEAVED GOLDENROD cußéglh da fondaziun BOARD OF TRUSTEES squetschadâ {f} àl püpitrâ DESKTOP PUBLISHING cußéglh d’aðmistraziun BOARD OF DIRECTORS stapéll {m} STICK USED TO KNOCK FRUIT OFF OF Cußéglh dels Dudësch COUNCIL OF THE TWELVE (MORMON APOSTLES) HIGH BRANCHES ON A TREE eschusatorxheu {a} ALWAYS MAKING EXCUSES strent•aziun {v} DISCIPLINARY PUNISHMENT fiôr {m} del Iác Taglhéir JACK-IN-THE-PULPIT telec’homunicaziun {f} TELECOMMUTING fiôr {m} d’astrâ STARRY FALSE SOLOMON’S SEAL tuns•ar {v} BEAT ONE’S BREAST IN MOURNING glhêsterziuâ {f} THE DAY BEFORE YESTERDAY xhet•ar {v} sieu uglh (à) TAKE A LOOK (AT) întençoûr {m} LOVER (WHO INTENDS ULTIMATELY TO MARRY) zefençadéir {m} del püblicüm PUBLIC DEFENDER înterval•ar {v} OCCUR AT REGULAR INTERVALS ziftunc•ar {v} PRONOUNCE A SINGLE VOWEL AS IF ispectamáintsch {m} SUBJECT (OF EXPERIMENT) IT WERE A DIPHTHONG ladintschiç•ar : se ~ {v} LEARN AND USE THE TALOSSAN LANGUAGE zigñhoschençâ {f} KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL matreschelvâ {f} värschâ TWINING HONEYSUCKLE ziscorzitéir {a}, {adv} DISPROPORTIONATE(LY) matreschelvâ {f} Canadiêns FLY HONEYSUCKLE ziscunvenênt {a} INCONSISTENT matreschelvâ {f} da Bell BELL’S HONEYSUCKLE