Complement Verb Variation in Present-Day Serbian

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Complement Verb Variation in Present-Day Serbian COMPLEMENT VERB VARIATION IN PRESENT-DAY SERBIAN DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for The Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Bojan Belic, M.A. * * * * * The Ohio State University 2005 Dissertation Committee: Professor Brian D. Joseph, Adviser Approved by Professor Charles E. Gribble ____________________________________ Adviser Professor Daniel E. Collins Graduate Program in Slavic and East European Languages and Literatures ABSTRACT Strictly synchronically speaking, with verbs, nouns, and adjectives as heads of matrix clauses in a sentence, standard Serbian syntax allows for variation between a non-finite complement – that is, a complement headed by a verb not inflected for tense, grammatical person and number – and a finite complement – that is, a complement headed by a verb inflected for tense, grammatical person and number. The non-finite complement is exclusively headed by an infinitive, a non-finite verb form in Serbian, whereas the finite complement is headed by a present tense form, a finite verb form in Serbian, invariably introduced by a complementizer da ‘that’ and, at the same time, in full grammatical agreement in person and number with the matrix. The variation of the two complements, referred to here as complement variation in Serbian (CVS), is a well- known and a long-documented syntactic phenomenon, though never fully explained, at least not in syntactic terms. In this study I offer a critical view of the previous scholarship about the phenomenon, after which I provide a novel account of CVS. I view the phenomenon from the position of the latest views of control, more specifically unique control as a general linguistic phenomenon. ii I propose that the syntax of CVS is best understood if the role of all other factors responsible for CVS, such as dialectal, regional, socioloectal, idiolectal, semantic, and pragmatic factors, is minimized. I do exactly that in research that I conducted on a sample of native speakers from the territory of the city of Belgrade, the capital of Serbia. The research decisively proved that there is indeed one syntactic factor that crucially determines which complement, infinitival or da+present, is chosen in CVS. The syntactic factor was the presence or absence in the syntax of the matrix of the controller of the complement. This was the basis for a formal theoretical account of CVS. I demonstrate that CVS, as an instantiation of unique control, operates according to the following ((α)) β formula: X MATRIX (Y ) [((α))/(β) COMPLEMENT]. iii Slobodanu, Gordani i Branku: jer verujete u mene! iv ACKNOWLEDGMENTS This dissertation, the most voluminous piece I have written in my life so far, I dedicate to my family: my father, my mother, and my brother. It feels only right that with this work, in which I invested as much energy as I possibly could at this moment, I try to begin to thank them for everything they have given me over the years. Here, however, I would like to acknowledge the people in part responsible for the way this dissertation looks. It has been a unique privilege to call Professor Brian D. Joseph my mentor, and to be his student for five years at The Ohio State University. To learn from Professor Joseph and to communicate with him is an experience that I can hardly, if ever, express in words other than “A-haaa!” I would leave every single meeting with him with this feeling of revelation, and with an ever empowering sensation that I have again gained something. As the number of our meetings grew, the sensation kept growing. His discreet guidance in all of what I did as a graduate student has made me discover what it is that I actually like doing in linguistics, and for that I will remain eternally indebted. Professors Charles E. Gribble and Daniel E. Collins have offered constructive support on numerous occasions – working on this dissertation was but the latest one. They have always accepted my ideas with scholarly appreciation for which I am grateful. v At a very important stage in the creation of this dissertation, Professor Peter W. Culicover generously offered his time, his linguistic insights, and then, ultimately, his own theoretical views, on which I rely in this dissertation. I thank him for all of the inspiring conversations both in and out of class. I would like to thank Mary Allen Johnson in particular for reading my whole dissertation before anybody else and offering invaluable comments. Her readiness to help is a rare quality and I therefore cherish it with special care. Pašo, hvala! I would also like to thank Andrea Sims who dedicated a substantial amount of her time providing help with statistical testing of the data presented in this dissertation. She also read and commented on the first two chapters of this dissertation. Finally, the theory developed in this dissertation is based on the contemporary Serbian data obtained from a representative sample of 204 native speakers who participated in my research. Their input provides the initial point in all of the considerations presented here. I thank them all! While all of the people mentioned above did their best in making this dissertation better, I take full responsibility for all of its shortcomings. Бојан Белић 22 August 2005 vi VITA 6 November 1972…………………………………. Born – Belgrade, Serbia 1998……………………………………………….. profesor srpskog jezika i književnosti (B.A.), University of Belgrade 1998-2000………………………………………… Graduate Teaching Assistant, University of Illinois at Chicago 2000……………………………………………….. M.A. Slavic Studies, University of Illinois at Chicago 2000-present………………………………………. Graduate Teaching Associate, The Ohio State University PUBLICATIONS 1. Bojan Belić, “Singular, Plural and Paucal: On Grammatical Number in Serbian,” OSU Working Papers in Slavic Studies, (June 2003). FIELDS OF STUDY Major Field: Slavic and East European Languages and Literatures Slavic Linguistics vii TABLE OF CONTENTS Page Abstract…………………………………………………………………………... ii Dedication……………………………………………………………………........ iv Acknowledgments……………………………………………………………….. v Vita……………………………………………………………………………….. vii List of Tables…………………………………………………………………….. xi List of Figures…………………………………………………………………….. xvi List of Abbreviations…………………………………………………………….. xv Chapters: 1 Introduction………………………………………………………………. 1 2 Language Issues……………………………………………………………9 2.1. The Serbian Language……………………………………………….. 10 2.2. Sources………………………………………………………………. 13 2.3. Conclusion…………………………………………………………… 14 3 Configuration of CVS…………………………………………………….. 16 3.1. Configuration………………………………………………………… 17 3.1.1. Essentials…………………………………………………… 18 3.1.2. Motivation………………………………………………….. 20 3.1.3. Place of Infinitive………………………………………….. 23 3.1.4. Summary…………………………………………………… 32 3.2. Matrix………………………………………………………………… 32 3.2.1. Nouns………………………………………………………. 34 viii 3.2.2. Adjectives………………………………………………….. 37 3.2.3. Verbs……………………………………………………….. 40 3.2.4. Future Tense……………………………………………….. 48 3.2.5. Summary…………………………………………………… 51 3.3. Complement………………………………………………………….. 52 3.3.1. Infinitive……………………………………………………. 53 3.3.2. Da+Present…………………………………………………. 53 3.3.3. Summary…………………………………………………… 60 3.4. Conclusion…………………………………………………………… 61 4 Previous Accounts of CVS……………………………………………….. 62 4.1. Dialectology and Sociolinguistics of CVS………………………….. 64 4.2. Descriptive Accounts………………………………………………… 69 4.2.1. True Descriptive Accounts………………………………… 69 4.2.2. Descriptive-Explanatory Accounts………………………… 76 4.2.3. Summary…………………………………………………… 81 4.3. Explanatory Accounts……………………………………………….. 82 4.3.1. Generative Explanatory Accounts…………………………. 82 4.3.2. Non-Generative Explanatory Accounts……………………. 92 4.3.3. Summary…………………………………………………… 98 4.4. Conclusion…………………………………………………………… 98 5 A Study of CVS………………………………………………………….. 102 5.1. Research……………………………………………………………… 104 5.2. Overall CVS………………………………………………………….. 109 5.3. Syntactic Factors in CVS…………………………………………….. 113 5.3.1. Additional Linguistic Material……………………………... 113 5.3.2. Adverbials in CVS…………………………………………. 115 5.3.3. Direct and Indirect Objects in CVS………………………... 120 5.3.4. Verb Aspect and Tense in CVS……………………………. 127 5.3.5. Summary…………………………………………………… 131 5.4. Controller of the Complement in CVS………………………………. 133 5.4.1. Adjectives………………………………………………….. 134 5.4.2. Nouns………………………………………………………. 137 5.4.3. Verbs……………………………………………………….. 142 5.4.4. Summary…………………………………………………….146 5.5. Sociolinguistic factors in CVS……………………………………….. 148 5.5.1. Sex………………………………………………………….. 149 5.5.2. Education…………………………………………………... 150 5.5.3. Age…………………………………………………………. 152 5.5.4. Summary…………………………………………………… 154 5.6. Conclusion…………………………………………………………… 154 ix 6 Towards a Formalization of CVS………………………………………… 158 6.1. Control and CVS…………………………………………………….. 160 6.2. A Theory of Control………………………………………………….. 164 6.2.1. Semantic Treatment of Control…………………………….. 165 6.2.2. Treatment of Matrices……………………………………… 167 6.2.3. Treatment of Complements………………………………… 168 6.2.4. Formalizing Control………………………………………... 169 6.2.5. Summary…………………………………………………… 170 6.3. CVS as Control………………………………………………………. 170 6.3.1. CVS Matrices………………………………………………. 171 6.3.2. CVS Complements…………………………………………. 177 6.3.3. Summary…………………………………………………… 179 6.4. Formalizing CVS…………………………………………………….. 180 6.4.1. Relevant Factors……………………………………………. 181 6.4.2. Controller with Adjectives…………………………………. 182 6.4.3. Controller with Nouns……………………………………… 184 6.4.4. Controller with Verbs……………………………………… 185 6.4.4.1. Depersonalized Verbs……………………………. 186 6.4.4.2. Personalized Verbs……………………………….
Recommended publications
  • Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and Its Successor States
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Tsukuba Repository Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States 著者 POZGAJ HADZ Vesna journal or Inter Faculty publication title volume 5 page range 49-91 year 2014 URL http://doi.org/10.15068/00143222 Language Policy and Linguistic Reality in Former Yugoslavia and its Successor States Vesna POŽGAJ HADŽI Department of Slavistics Faculty of Arts University of Ljubljana Abstract Turbulent social and political circumstances in the Middle South Slavic language area caused the disintegration of Yugoslavia and the formation of new countries in the 1990s, and this of course was reflected in the demise of the prestigious Serbo-Croatian language and the emergence of new standard languages based on the Štokavian dialect (Bosnian, Croatian, Serbian and Montenegrin). The Yugoslav language policy advocated a polycentric model of linguistic unity that strived for equal representation of the languages of the peoples (Serbo-Croatian, Macedonian and Slovenian), ethnicities (ethnic minorities) and ethnic groups, as well as both scripts (Latin and Cyrillic). Serbo-Croatian, spoken by 73% of people in Yugoslavia, was divided into the eastern and the western variety and two standard language expressions: Bosnian and Montenegrin. One linguistic system had sociolinguistic subsystems or varieties which functioned and developed in different socio-political, historical, religious and other circumstances. With the disintegration of Yugoslavia, the aforementioned sociolinguistic subsystems became standard languages (one linguistic system brought forth four political languages). We will describe the linguistic circumstances of the newly formed countries after 1991 in Croatia, Serbia, Bosnia and Herzegovina, and Montenegro.
    [Show full text]
  • Jewish Communities in the Political and Legal Systems of Post-Yugoslav Countries
    TRAMES, 2017, 21(71/66), 3, 251–271 JEWISH COMMUNITIES IN THE POLITICAL AND LEGAL SYSTEMS OF POST-YUGOSLAV COUNTRIES Boris Vukićević University of Montenegro Abstract. After the dissolution of Yugoslavia, the Jewish community within Yugoslavia was also split up, and now various Jewish communities exist in the seven post-Yugoslav countries. Although all of these communities are relatively small, their size, influence, and activity vary. The political and legal status of Jewish communities, normatively speaking, differs across the former Yugoslav republics. Sometimes Jews or Jewish communities are mentioned in constitutions, signed agreements with governments, or are recognized in laws that regulate religious communities. Despite normative differences, they share most of the same problems – a slow process of return of property, diminishing numbers due to emigra- tion and assimilation, and, although on a much lower scale than in many other countries, creeping anti-Semitism. They also share the same opportunities – a push for more minority rights as part of ‘Europeanization’ and the perception of Jewish communities as a link to influential investors and politicians from the Jewish diaspora and Israel. Keywords: Jewish communities, minority rights, post-communism, former Yugoslavia DOI: https://doi.org/10.3176/tr.2017.3.04 1. Introduction In 1948, the first postwar census in Yugoslavia counted 6,538 people of Jewish nationality, although many Jews identified as other nationalities (e.g. Croat, Serb) in the census while identifying religiously as Jewish, as seen by the fact that Jewish municipalities (or communities) across Yugoslavia had 11,934 members (Boeckh 2006:427). The number of Jews in Yugoslavia decreased in the following years after the foundation of the State of Israel.
    [Show full text]
  • Ћирилица Из Нот Дед: Cyrillic Script from a Sociolinguistic Perspective in Macedonia, Montenegro and Serbia
    1 Ћирилица из нот дед: Cyrillic Script from a Sociolinguistic Perspective in Macedonia, Montenegro and Serbia Aleksandra Salamurović (Jena)1 1. Introduction During 2012 and 2013 the question of script use in Serbia, specifically, the fact that Latin script prevails in public use, moved into the spotlight of public discussion, especially in multicultural Novi Sad (Salamurović 2015). After several months-long debates over scripts used on the building of the Center for Culture in Novi Sad, on bus displays and other public facilities, one creative citizen was obviously motivated to express their revolt by posting the following graffiti: Ћирилица из нот дед (“Cyrillics is not dead”), transcribing parts of English text into Serbian using the Cyrillic alphabet. On the other hand, in his current typological study on biscriptality in Slavic and non-Slavic languages, Slavist Daniel Bunčić proclaims in aphoristic form: “Monoscriptality can be cured - learn Cyrillic!” (Bunčić 2016a:16)2 emphasizing an additional value of learning and using the Cyrillic script. Besides both statements relating to Cyrillic script, they also have the common trait that they assign particular attitudes and values to the script. Those socio-cultural attributions are one of the most important features of the script and are of primary importance in selecting the script within biscriptal situations. Moreover, they are of particular interest for language policy and sociolinguistics of script. This paper will examine the current status of Cyrillic script in three South-Slavic countries: Serbia, Montenegro and Macedonia3, the first two being biscriptal in the sense of what Bunčić typologically describes as bigraphism (one language using two scripts, Bunčić 2016c:54), and the last, Macedonia, being typologically monoscriptal but still dealing with two different scripts.
    [Show full text]
  • Once Upon a Time... We Lived Together
    Once upon a time... We lived together Joint work in a multiperspective approach 23 workshops 1900-1945 23 workshops ONCE UPON TIME... WE LIVED TOGETHER Joint work in a multiperspective approach implemented by: EUROCLIO-HIP BiH (History Teachers Association of Bosnia) HUNP (Croatian History Teachers Association) UDI-EUROCLIO (Serbian Association of History Teachers) Slovenian Association of History Teachers ANIM (Association of History Educators in Macedonia) HIPMONT (Association of History Teachers in Montenegro) SHMHK (History Teachers Association of Kosovo) 1900-1945 CONTENTS Introduction................................................4 Assasination as a political tool Rich & Poor 14 Melisa Foric Sarajevo Assassination..............................135 1 Edin Radušić, Bahrudin Beširević Apple of discord - The agrarian question - political and social life in Bosnia and Herzegovina 15 Kiti Jurica - Korda under Austro - Hungarian rule .......................................7 Shots in the Parliament .............................151 2 Arbër Salihu 16 Ivana Dobrivojevic, Goran Miloradovic Agrarian reform in Kingdom of SCS, Assassination as a political tool........... 161 and its influence in different parts of the state ........15 17 Mire Mladenovski 3 Irena Paradžik Kovačič, Vanja Zidar Šmic Endangered state? The Terrorism in Ekonomske razlike u prvoj Jugoslaviji ..............25 the Kingdom of Yugoslavia.......................173 Everyday life of common people Conflict and cooperation 4 Emina Zivkovic 18 Mire Mladenovski Some Issues About
    [Show full text]
  • The Development Path of the Serbian Language and Script Matica Srpska – Members’ Society of Montenegro Department of Serbian Language and Literature
    Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT MATICA SRPSKA – MEMBERS’ SOCIETY OF MONTENEGRO DEPARTMENT OF SERBIAN LANGUAGE AND LITERATURE Title of the original Serbian Edition: Jelica Stojanović, Put srpskog jezika i pisma, Belgrade, Srpska književna zadruga, 2017, The Blue Edition series For the publisher JELICA STOJANOVIĆ Editor DRAGO PEROVIĆ Translation NOVICA PETROVIĆ ©Матица српска – Друштво чланова у Црној Гори, Подгорица, 2020. Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT Podgorica 2020 MILOš KOVAčEVIć THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT, MADE UP OF STRAY PATHS Only two years have passed from the two hundredth anni- versary of the beginning of Vuk Karadžić’s struggle for “intro- ducing the folk language in literature”, that is to say, from the introduction of the Serbian folk language in the Serbian literary language, or to put it in the more modern phrasing of today: the standard language. The beginning of that struggle is connected to the year 1814, when, in the royal city of Vienna, Vuk’s first grammar book came out: The Orthography of the Serbian Lan- guage Based on the Speech of the Common Folk, which dealt with resolving the three most important standard-related issues: a) the issue of the Serbian orthography, b) the issue of the morpho- logical structure of the Serbian language, and c) the issue of the name of the language and its national boundaries. Rare are the languages, if, indeed, there are any, which have had such a turbulent history of two hundred years. The histor- ical development of a language can be followed at two histor- ical levels: that of its internal and that of its external history.
    [Show full text]
  • Paradoxes of Stabilisation: Bosnia and Herzegovina from the Perspective of Central Europe
    PARADOXES OF STABILISATION BOSNIA AND HERZEGOVINA FROM THE PERSPECTIVE OF CENTRAL EUROPE Edited by Marta Szpala W ARSAW FEBRUARY 2016 PARADOXES OF STABILISATION BOSNIA AND HERZEGOVINA FROM THE PERSPECTIVE OF CENTRAL EUROPE E dited by Marta Szpala © Copyright by Ośrodek Studiów Wschodnich im. Marka Karpia / Centre for Eastern Studies CONTENT EDITOR Marta Szpala EDITOR Nicholas Furnival CO-OPERATION Anna Łabuszewska, Katarzyna Kazimierska GRAPHIC DESIGN PARA-BUCH PHOTOGRAPH ON COVER F. Pallars / Shutterstock.com DTP GroupMedia MAPS Wojciech Mańkowski PUBLISHER Ośrodek Studiów Wschodnich im. Marka Karpia Centre for Eastern Studies ul. Koszykowa 6a, Warsaw, Poland Phone + 48 /22/ 525 80 00 Fax: + 48 /22/ 525 80 40 osw.waw.pl ISBN 978-83-62936-78-6 Contents INTRODUCTION /7 PART I. THE INTERNAL CHALLENGES Jan Muś ONE HAND CLAPPING – THE STATE-BUILDING PROCESS AND THE CONSTITUTION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA /17 1. Origins of the Constitution /17 2. Non-territorial division – Constituent Peoples /19 3. Territorial division /19 4. Constitutional consociationalism – institutions, processes, competences and territorial division /21 4.1. Representation of ethnic groups or ethnicisation of institutions /22 4.2. The division of competences /24 4.3. Procedural guarantees of inclusion /26 Conclusions /27 Wojciech Stanisławski THREE NATIONS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA (TO SAY NOTHING OF THE FOURTH). THE QUEST FOR A POST-DAYTON COLLECTIVE BOSNIAN IDENTITY /29 1. The three historical and political nations of Bosnia /31 2. The nations or the projects? /32 3. The stalemate and the protests /34 4. The quest for a shared memory /35 Hana Semanić FRAGMENTATION AND SEGREGATION IN THE EDUCATION SYSTEM IN BOSNIA AND HERZEGOVINA /39 1.
    [Show full text]
  • Language Politics and Language Rights on the Territory of Former Yugoslavia the Today's Serbia/Vojvodina
    ACTA UNIV. SAPIENTIAE, EUROPEAN AND REGIONAL STUDIES, 8 (2015) 57–72 DOI: 10 .1515/auseur-2015-0013 Language Politics and Language Rights on the Territory of Former Yugoslavia the Today’s Serbia/Vojvodina György SZERBHORVÁTH Institute for Minority Studies, Hungarian Academy of Sciences Abstract . In this paper, we will attempt to outline the process of how the nationality/minority rights, especially the minority language rights, were changed in the former Yugoslavia in the next period of times: … and how they have changed in Serbia since 1990, and in Vojvodina . We present the most significant constitutional and legal changes, their impact on the institutional and everyday life, and the language policy tendencies . Finally, we discuss how the formation of the Serbian National Councils have shaped the linguistic rights of minorities in Vojvodina, in particularly after 2009, through examining the work, experiences, and the strategy of the Hungarian National Council and the Hungarians living there . Keywords: Serbia, Yugoslavia, Vojvodina, autonomy, minority, language policy Without Minorities Since its formation, the Kingdom of Serbs, Croats, and Slovenes (1918), which was named Yugoslavian Kingdom between 1929 and 1941, followed an assimilating minority policy and strongly preferred the Serbo-Croatian language . In the meantime, a different situation emerged gradually in Tito’s south Slavic state . It consisted of six federal republics and two autonomous provinces that belonged to Serbia . The federal republic became more decentralized over time . This meant that, although the official language of the federal institutions (the party headquarters, military, police) was the Serbo-Croatian, or the Croatian-Serbian, the republics and provinces could determine themselves their official languages, while in the provinces the minorities’ languages became official languages (Albanian in Kosovo, Hungarian, Romanian, Slovak, and Rusyn – besides the Serbo-Croatian – in Vojvodina) .
    [Show full text]
  • Language Serves the People, Not the Other Way Around!
    RESEARCH INSTITUTE OF THE LITHUANIAN LANGUAGE Vuk Vukotić LANGUAGE SERVES THE PEOPLE, NOT THE OTHER WAY AROUND! Ideologies of language in Lithuania, Norway, Serbia and the Baltic, Scandinavian and Ex-Yugoslav regions. A typological perspective on metalinguistic media discourses and language policies Doctoral dissertation HUMANITIES, PHILOLOGY (04 H) Vilnius, 2019 Leidinio bibliografinė informacija pateikiama Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Nacionalinės bibliografijos duomenų banke (NBDB). Doctoral dissertation details Author: Vuk Vukotić Title: “Language serves the people, not the other way around!” Ideologies of language in Lithuania, Norway, Serbia and the Baltic, Scandinavian and Ex-Yugoslav regions. A typological perspective on metalinguistic media discourses and language policies Department: Centre of Sociolinguistics Institution: Institute of the Lithuanian Language Supervisor: Dr Loreta Vaicekauskienė (Associate professor, Senior Research Fellow, Head of the Centre of Sociolinguistics at the Institute of the Lithuanian Language) © Vuk Vukotić, 2019 ISBN 978-609-411-231-7 © Lietuvių kalbos institutas, 2019 CONTENTS LIST OF abbreviations ..................................................................................................6 Introduction ..................................................................................................................7 1. Theory & METHOD ...................................................................................................12 1.1. What is language, what is
    [Show full text]
  • Bibliografija Časopisa Južnoslovenski Filolog I (1913)-LXVIII (2012)
    БИБЛИОГРАФИЈА ISSN 0350–185x, LXIX (2013) UDK: 014.3:81 ЈУЖНОСЛОВЕНСКИ ФИЛОЛОГ „1913/2012“ ID: 199313676 DOI: 10.2298/JFI1369525G АНА В. ГОЛУБОВИЋ* Универзитет у Београду Филолошки факултет Библиотека Катедре за славистику БИБЛИОГРАФИЈА ЧАСОПИСА ЈУЖНОСЛОВЕНСКИ ФИЛОЛОГ I (1913) – LXVIII (2012) I. Општи теоријско-методолошки проблеми и историја лингвистике 1. БАТИСТИЋ, Татјана An Introduction to Functional Grammar / M. A. K. Halliday. – London : Edward Arnold, 1985. – 387. / Tatjana Batistić // 43 (1987), 273–278. | Приказ 2. БЕЛИЋ, Александар Words and Their Use / Stephen Ullmann. – London, 1951. – 108. / А. Б. // 20, 1/4 (1953– 54), 466–471. | Приказ 3. БЕЛИЋ, Александар О лингвистици проф. А. Белића / А. Белић // 18, 1/4 (1949–50), 1–37. 4. БЕЛИЋ, Александар Les partes du discours, traduction française par Pierre Neart / Viggo Brøndal. – Copenha- gue, 1948. – 143. / А. Белић // 20, 1/4 (1953–54), 483–486. | Приказ 5. БЕРК, Кристијан Алфонсус ван ден Praktische Sprachwissenschaft und Linguistik : das Einfachste ist das Komplizierteste / Christiaan Alphonsus van den Berk // 30 (1973), 43–64. 6. БОШКОВ, Слободанка Logic in Linguistics / Jens Allwood, Lars-Gunnar Andersson, Östen Dahl. – Cambridge : University Press, 1977. – 185. / Slobodanka Boškov // 34 (1978), 201–208. | Приказ 7. БОШКОВ, Слободанка Semantic Theory / Ruth M. Kempson. – Cambridge et al. : Cambridge Textbooks, 1977. – 216. / Дана Бошков // 35 (1979), 223–237. | Приказ 8. БУГАРСКИ, Ранко Поводом једне лингвистичке педесетогодишњице / Ранко Бугарски // 64 (2008), 35– 46. | Summary * ana.golubovic@gmail.com 526 Јужнословенски филолог LXIХ (2013) 9. ВАЈШЧУК, Јадвига Substytucyjna i metatekstowa interpretacja zjawiska anafory / Jadwiga Wajszczuk // 36 (1980), 121–151. | Резиме 10. ВОЈВОДИЋ, Дојчил Теорија семантичких локализација као универзални лингвистички модел : Језик и простор / Предраг Пипер.
    [Show full text]
  • Vuk Vukotić*‡*3 Research Institute of the Lithuanian
    155 Vukotić, V.: "A Language Expert Protects True Values and National Interests": A Look Into the… Komunikacija i kultura online, Godina VII, broj 7, 2016. Vuk Vukotić*‡3 Research Institute of the Lithuanian Language Department of Sociolinguistics "A LANGUAGE EXPERT PROTECTS TRUE VALUES AND NATIONAL INTERESTS": A LOOK INTO THE CONSTRUCTION OF LINGUISTIC EXPERTISE IN THE METALINGUISTIC DISCOURSES IN LITHUANIA AND SERBIA Original scientific paper UDC 81'272::811.172 81'272::811.163.41 https://doi.org/10.18485/kkonline.2016.7.7.11 Linguists, language teachers and all other types of language experts are of key importance in the dissemination of beliefs about language, today referred to in literature as language ideologies (Rumsey, 1990). In spite of the great deal of attention given to language experts in sociolinguistic literature, very little research has looked into how these experts and their expertise is perceived amongst non-experts. A study of the perception of experts would help answer the question of how language ideologies come about, how are they formed by non- experts and are there any competing language ideologies, that language users come up with themselves. The aim of this paper is, thus, to explore the discursive construction of language experts amongst lay language users. The data is drawn from online comment sections, and two communities are compared: Lithuania and Serbia. The research is qualitative, based on a relatively small number of comments, with the main goal to identify tendencies which could be examined in further research. The analytical tools build upon the notion of interdiscursivity. Following Bauman (2005) is assumed that every utterance (or here: a comment) is created ideologically, by relying on recognisable ways of speaking, voicing and answering to discourses circulating in society.
    [Show full text]
  • On a New Type of Word-Forming Element in Serbian2
    Original research article UDC 811.111`367.625(497.11) DOI 10.21618/fil1920248t COBISS.RS-ID 8597784 Gorica R. Tomić1 University of Kragujevac Faculty of Philology and Arts Centre for Language and Literature Research ON A NEW TYPE OF WORD-FORMING ELEMENT IN SERBIAN2 Abstract: This paper qualitatively and quantitatively analyses a new type of word- forming element in Serbian, known as a splinter, used in the formation of lexical blends. The aims of the present research are: (a) to identify the most frequent splinters in Serbian blends, (b) to investigate which words or parts of words they tend to combine with and how, (c) to identify the meanings of these splinters, and (d) to explore whether the splinters show the potential to develop into new combining forms. The research is corpus-based. The examples of 172 lexical blends containing the 14 most frequent splinters are collected from several sources, including the studies and papers on blends in Serbian, the Serbian Web Corpus, and various other Internet and print sources. The analysis indicates that the vast majority of the splinters, which are segmented from nouns whose meanings they retain, combine also with nouns. Some of the splinters show the potential to become well-established bound morphemes, i.e. combining forms, through regularity in use or semantic generalisation and specialisation. Key words: word-formation, blends, splinters, modern combining forms, Serbian. 1. Introductory remarks. Lexical blending (hereinafter blending) is a relatively new word-formation process in Serbian.
    [Show full text]
  • Case Studies on Gender-Inclusive Curriculum in Higher Education
    From Gender Studies to Gender IN Studies Case Studies on Gender-Inclusive Curriculum in Higher Education Laura Grünberg Editor Bucharest 2011 UNESCO-CEPES Studies on Higher Education Volume Editor Laura Grünberg Editorial Assistance Elisabeta Buică Viorica Popa Maria-Ana Dumitrescu Assistant Editor (External collaborator) Front Cover fragment from ‘Palimpsest’ by Petru Lucaci ISBN 978-92-9069-197-6 ©UNESCO Series 2011 Contents FOREWORD ................................................................................................................ 5 Peter J. WELLS INTRODUCTION From Gender Studies to Gender IN Studies and beyond .................................... 7 Laura GRÜNBERG Gender Mainstreaming Higher Education Curricula: Case Studies Gender Mainstreaming Curricula in Higher Education at the University of Tirana ...................................................................................... 19 Enriketa PANDELEJMONI (PAPA) Gender Mainstreaming and Study Field Change: Patterns of Infusion, Diffusion, and Fusion at St. Kliment Ohridski University of Sofia ...................... 37 Kornelia SLAVOVA The Gender-Neutral Essence of Science. Good Practices in Gender Mainstreaming Higher Education Curricula in Macedonia .............. 59 Katerina KOLOZOVA Gendering Higher Education Curricula at Moldova State University ..................... 73 Valentina BODRUG-LUNGU Teaching Gender at the Central European University. Advantages of Internationalism ..............................................................................................
    [Show full text]