Open Rwilliams Dissertation Etd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Open Rwilliams Dissertation Etd The Pennsylvania State University The Graduate School College of the Liberal Arts WOMEN TRANSLATORS IN NINETEENTH-CENTURY FRANCE: GENRE, GENDER, AND LITERARY CREATIVITY A Dissertation in French by Rachel Williams 2010 Rachel Williams Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy May 2010 The dissertation of Rachel Williams was reviewed and approved* by the following: Bénédicte Monicat Professor of French and Women‘s Studies Head, Department of French and Francophone Studies Dissertation Advisor Chair of Committee Kathryn Grossman Professor of French Jean-Claude Vuillemin Professor of French Adrian Wanner Professor of Russian and Comparative Literature *Signatures are on file in the Graduate School iii ABSTRACT The goal of this dissertation is to examine the importance of translation in the history of women‘s writings in nineteenth-century France and the ways in which it not only contributed to the development of women‘s intellectual activities, but also afforded access to literary production. I therefore explore how translation, when conceptualized as a women‘s literary activity, both reinforced existing roles for women in literature and at the same time allowed them access to other forms of creativity. For, contrary to the opinion of many scholars of literary genre and gender who do not discuss translation in this context, translation was intimately related to varied forms of textual production. In order to demonstrate this relationship and the enormous impact of translation on women‘s conceptions of their creative capacities, I examine translations, as well as the prefatory discourse that often accompanies them, autobiographical statements by women translators, and fiction by women translators with texts from Thérèse Bentzon, Victorine de Chastenay, and Mme Lesbazeilles-Souvestre. I first address how literary creativity was a gendered activity in the nineteenth century, with women limited to certain secondary modes of literary production. I then examine the relationship between translation and the modes of textual creation named above in order to demonstrate the fundamental related-ness of these writings and, finally, I demonstrate the creative aspects of translation through a close reading of several translations in comparison to their source texts to show how translation was not only a creative activity, but a gendered one as well. Despite the widespread dismissal of translation in consideration with issues of gender and genre in nineteenth-century France, its inclusion opens important new areas of research iv and allows for a fuller understanding of what it meant to write as a woman in the nineteenth century. v TABLE OF CONTENTS Acknowledgements .................................................................................................... vii Introduction ................................................................................................................ 1 Chapter 1: Translation, Women‟s Writing, and Textual Propriety: An Overview .............................................................................................................. 13 1.1 A Brief Overview of Translation in France .................................................... 13 1.2 Translation in Nineteenth-Century France ..................................................... 16 1.3 Contemporary Translation Theory ................................................................. 31 1.4 Translation as a Literary Genre ...................................................................... 35 1.5 Literary Genre and Gender in Nineteenth-Century France ............................ 41 1.6 Women And Translation ................................................................................. 57 Chapter 2: Tentée, An Exploration of the Relationship between Translation and „Creative‟ Writing ....................................................................................... 67 2.1 From Translation to Fiction ............................................................................ 67 2.2 Women, Literary Creation, and Reproduction in Tentée ............................... 76 2.3 Redefining Women in Relation to Creation .................................................. 87 2.4 The Woman Writer and Hybridity ................................................................. 91 2.5 Deconstruction of Masculine Superiority ...................................................... 97 2.6 From Tentée to Translation ............................................................................ 103 Chapter 3: Translation, Writing, and Gender in Victorine de Chastenay‟s Mémoires .............................................................................................................. 106 3.1 Autobiography, Translation, and Literary Initiation ...................................... 106 3.2 Translation, Professionalization, and Authorial Originality .......................... 114 3.3 From Translation to History .......................................................................... 120 3.4 Autobiography, Translation, and the Development of Writerly Voice ......... 125 Chapter 4: The Gendered Construction of Prefatory Discourse in Thérèse Bentzon‟s Preface to Le Roman de la femme médecin and Madame Lesbazeilles-Souvestre‟s Preface to Jeanne Eyre ............................................. 133 4.1 The Translator‘s Preface: Traditions, Conventions, and Idées Reçues ......... 133 4.2 Jeanne Eyre ou les Mémoires d’une institutrice and the Construction of Normative Feminine Discourse ..................................................................... 147 4.3 Thérèse Bentzon‘s Feminist Vision of Sarah Orne Jewett ............................ 163 vi Chapter 5: Sexual, Textual, and Lexical Expectations in Thérèse Bentzon‟s Récits Californiens and Madame Lesbazeilles-Souvestre‟s Jane Eyre .......... 182 5.1 Critical Steps Towards a Descriptive Analysis of Translation ...................... 182 5.2 Thérèse Bentzon‘s Re-imagining of Bret Harte‘s American West ............... 199 5.3 The Reconstruction of ―Feminine‖ Values in Mme Lesbazeilles- Souvestre‘s Jane Eyre ................................................................................... 221 Conclusion .................................................................................................................. 239 Works Cited ................................................................................................................ 248 vii ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to thank my advisor, Bénédicte Monicat, for her unwavering support and guidance. Without her encouragement, I never would have envisaged combining my interests in translation studies and my interests in women‘s literary history in the nineteenth century. Her intellectual rigor and enthusiasm were instrumental in the conception and completion of my dissertation, and I could not have done this without her. I also want to thank my committee members, Kathryn Grossman, Jean-Claude Vuillemin, and Adrian Wanner, for their invaluable advice and comments. I would like to extend my thanks to all of the professors and support staff in the Department of French and Francophone studies: your guidance and input throughout my years at Penn State contributed greatly not only to my dissertation, but to my overall intellectual and professional development. I received my Master‘s degree from the Translation Research and Instruction Program at Binghamton University, and the formation I received there in translation theory and practice was a key component in my continued interest in translation studies and an essential element of my dissertation. I would particularly like to extend my appreciation to Marilyn Gaddis Rose and Rosemary Arrojo. In the summer of 2009, I was the recipient of a Graduate Student Summer Residency from the Institute for the Arts and Humanities. This opportunity allowed me viii to take a summer off from teaching in order to focus on writing my dissertation, for which I remain very grateful. Last, but certainly not least, I would like to thank my family and friends, whose support kept me motivated and committed. Introduction My dissertation explores the practice of translation as a women‘s literary activity in nineteenth-century France and how it served both to reinforce and to transform existing roles for women in literature. My goal is to examine and establish the importance of translation in the history of women‘s writings and the ways in which it not only afforded access to literary production, but, most importantly, was a major factor in the transformation of women‘s intellectual identities that contributed to the expansion of their cultural and professional horizons. In so doing, I also question many an assumption with regard to the status and nature of translation in and of itself. While it has been acknowledged that translation has long been an important activity for women, most scholarship on women and translation concentrates on this activity before the nineteenth century. Scholars such as Tina Krontiris, and Danielle Clark, among others, have brought to light the importance of translation as a means of writing for women when publication in their own name was deemed inappropriate, for ―en Occident, durant le Moyen Age et la Renaissance, la traduction est pour elles l‘une des seules pratiques d‘écriture socialement acceptable‖ (Delisle & Woodsworth 154). Yet, when it comes to the nineteenth century, the amount of research on women and translation
Recommended publications
  • I COHESION in TRANSLATION
    COHESION IN TRANSLATION: A CORPUS STUDY OF HUMAN- TRANSLATED, MACHINE-TRANSLATED, AND NON-TRANSLATED TEXTS (RUSSIAN INTO ENGLISH) A dissertation submitted to Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy by Tatyana Bystrova-McIntyre December, 2012 i © Copyright by Tatyana Bystrova-McIntyre 2012 All Rights Reserved ii Dissertation written by Tatyana Bystrova-McIntyre B.A., Tver State University, Russia, 1999 M.A., Kent State University, OH, 2004 M.A., Kent State University, OH, 2006 Ph.D., Kent State University, OH, 2012 APPROVED BY __________________________, Chair, Doctoral Dissertation Committee Brian J. Baer (advisor) __________________________, Members, Doctoral Dissertation Committee Gregory M. Shreve __________________________, Erik B. Angelone __________________________, Andrew S. Barnes __________________________, Mikhail Nesterenko ACCEPTED BY __________________________, Interim Chair, Modern and Classical Language Studies Keiran J. Dunne __________________________, Dean, College of Arts and Sciences Timothy Chandler iii TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ....................................................................................................... XIII LIST OF TABLES ........................................................................................................... XX DEDICATION ......................................................................................................... XXXVI ACKNOWLEDGEMENTS ...................................................................................
    [Show full text]
  • Copenhagen Studies in Genre Vol
    Roskilde University Genre and Adaptation in motion Svendsen, Erik Published in: Genre and ... Publication date: 2015 Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Citation for published version (APA): Svendsen, E. (2015). Genre and Adaptation in motion. In S. Auken, P. S. Lauridsen, & A. J. Rasmussen (Eds.), Genre and ... (pp. 221-250). ekbatana. Copenhagen Studies in Genre Vol. 2 General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain. • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal. Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact [email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 05. Oct. 2021 GENRE AND … Copenhagen Studies in Genre 2 Ekbátana Ed. Sune Auken, Palle Schantz Lauridsen, & Anders Juhl Rasmussen GENRE AND ... Copenhagen Studies in Genre 2 Edited by Sune Auken, Palle Schantz Lauridsen, & Anders Juhl Rasmussen Forlaget Ekbátana Genre and … Copenhagen Studies in Genre 2 © 2015 Ekbátana and the contributors Edited by Sune Auken, Palle Schantz Lauridsen, & Anders Juhl Rasmussen 1. edition ISBN 978-87-995899-5-1 Typeset in Times New Roman and Helvetica Cover Michael Guldbøg All chapters of this books has been sub- mitted to peer reviewed.
    [Show full text]
  • Les Références Antiques Et Modernes Dans Smarra
    Francis Claudon Université de Paris XII [email protected] Les Références antiques et modernes dans Smarra Abstract: Charles Nodier is often thought of as belonging to the “Frenetic School”, he is also perceived as an eccentric author, almost as a humorist, which therefore contrasts with the graveness of the major romantic authors, such as Hugo, Novalis or Shelley. Yet, upon taking a closer look, it becomes obvious that Nodier cultivated “horror”, that is a type of romanticism which would later come to be termed “Black Romanticism”. It is also true that this deeply erudite man very skillfully borrowed elements from various sources in order to create a literature of his own, tales which are his, and his only. In this respect, Nodier is an interesting author for comparative studies. Such is the interest of Smarra, Smarra which initially seems to be an imitation of Apuleius. Yet, when studying the antique text closely, it appears that the Latin author really screens another reference, Shakespeare, the allusions to whom are numerous and difficult to decrypt. The result, a juxtaposition of antiquity and modernity, creates a specific coloring, itself reminiscent of the work of the painter Füssli, who also adapted freely Shakespearian sources, adding to them a sort of neoclassic halo. The true charm of Smarra resides there; Nodier is neither an eccentric nor an amateur, his romanticism is very educated and situates him midway between the erudition of the Enlightenment and the illumination of Romanticism. Keywords: freneticism, influences, Shakespeare, Antiquity, painting. Résumé: On range volontiers Charles Nodier parmi les membres de l’école frénétique ; on le tient aussi pour un auteur fantaisiste, voire humoriste, qui trancherait donc avec le sérieux des « grands » romantiques (Hugo, Novalis, Shelley).
    [Show full text]
  • GENRE STUDIES in MASS MEDIA Art Silverblatt Is Professor of Communications and Journalism at Webster Univer- Sity, St
    GENRE STUDIES IN MASS MEDIA Art Silverblatt is Professor of Communications and Journalism at Webster Univer- sity, St. Louis, Missouri. He earned his Ph.D. in 1980 from Michigan State University. He is the author of numerous books and articles, including Media Literacy: Keys to Interpreting Media Messages (1995, 2001), The Dictionary of Media Literacy (1997), Approaches to the Study of Media Literacy (M.E. Sharpe, 1999), and International Communications: A Media Literacy Approach (M.E. Sharpe, 2004). Silverblatt’s work has been translated into Japanese, Korean, Chinese, and German. GENRE STUDIES IN MASS MEDIA A HANDBOOK ART SILVERBLATT M.E.Sharpe Armonk, New York London, England Copyright © 2007 by M.E. Sharpe, Inc. All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without written permission from the publisher, M.E. Sharpe, Inc., 80 Business Park Drive, Armonk, New York 10504. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Silverblatt, Art. Genre studies in mass media : a handbook / Art Silverblatt. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN: 978-0-7656-1669-2 (cloth : alk. paper) 1. Mass media genres. I. Title. P96.G455S57 2007 302.23—dc22 2006022316 Printed in the United States of America The paper used in this publication meets the minimum requirements of American National Standard for Information Sciences Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z 39.48-1984. ~ BM (c) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 To my “first generation” of friends, who have been supportive for so long: Rick Rosenfeld, Linda Holtzman, Karen Techner, John Goldstein, Alan Osherow, and Gary Tobin.
    [Show full text]
  • Rhetorical Genre Studies: Key Concepts and Implications for Education
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Academic and Scholarly Repository of KUIS Rhetorical genre studies: Key concepts and implications for education 著者名(英) Dirk MacKenzie journal or 神田外語大学紀要 publication title volume 22 page range 175-198 year 2010-03 URL http://id.nii.ac.jp/1092/00000620/ asKUIS 著作権ポリシーを参照のこと Rhetorical genre studies: Key concepts and implications for education Dirk MacKenzie Abstract In this paper, I provide an overview of the theoretical roots and key concepts of UKHWRULFDOJHQUHVWXGLHV 5*6 DQGDWWHPSWWRGH¿QHUKHWRULFDOJHQUHWKHRU\,WKHQ discuss implications of rhetorical genre theory for education, with specific focus on: the acquisition process, explicit instruction, discourse community and audience, simulation and authenticity, genre-learning strategies as empowerment, and teacher UROH Introduction In the ‘80s and ‘90s, influenced by a range of theoretical developments related to language use, rhetoric and composition scholars in North America developed a new conceptual framework for genre that has revolutionized writing studies and HGXFDWLRQ5KHWRULFDOJHQUHVWXGLHV 5*6 $UWHPHYD )UHHGPDQ DVLW has come to be called, has given us a new lens, allowing us to see written (and oral) communication in a new way and leading to a deeper understanding of how the form RIRXUFRPPXQLFDWLRQVLVWLHGWRVRFLDOIXQFWLRQV7KHUHVXOWLQJJHQUHWKHRU\KDVKDG major implications for education, since learning to wield genres (especially written JHQUHV LVNH\WRDFDGHPLFVXFFHVV -RKQ6ZDOHV FDOOVJHQUHDQ³DWWUDFWLYH´ZRUGEXWD³IX]]\´FRQFHSW
    [Show full text]
  • Genres of Experience: Three Articles on Literacy Narratives and Academic Research Writing
    GENRES OF EXPERIENCE: THREE ARTICLES ON LITERACY NARRATIVES AND ACADEMIC RESEARCH WRITING By Ann M. Lawrence A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Rhetoric and Writing – Doctor Of Philosophy 2014 ABSTRACT GENRES OF EXPERIENCE: THREE ARTICLES ON LITERACY NARRATIVES AND ACADEMIC RESEARCH WRITING By Ann M. Lawrence This dissertation collects three articles that emerged from my work as a teacher and a researcher. In Chapter One, I share curricular resources that I designed as a teacher of research literacies to encourage qualitative research writers in (English) education to engage creatively and critically with the aesthetics of their research-writing processes and to narrate their experiences in dialogues with others. Specifically, I present three heuristics for writing and revising qualitative research articles in (English) education: “PAGE” (Purpose, Audience, Genre, Engagement), “Problem Posing, Problem Addressing, Problem Posing,” and “The Three INs” (INtroduction, INsertion, INterpretation). In explaining these heuristics, I describe the rhetorical functions and conventional structure of all of the major sections of qualitative research articles, and show how the problem for study brings the rhetorical “jobs” of each section into purposive relationship with those of the other sections. Together, the three curricular resources that I offer in this chapter prompt writers to connect general rhetorical concerns with specific writing moves and to approach qualitative research writing as a strategic art. Chapters Two and Three emerged from research inspired by my teaching, during which writers shared with me personal literacy narratives, or autobiographical accounts related to their experiences with academic research writing.
    [Show full text]
  • Formulating Western Fiction in Garrett Touch of Texas
    AWEJ for Translation & Literary Studies, Volume 2, Number 2, May 2018 Pp. 142 -155 DOI: http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol2no2.10 Formulating Western Fiction in Garrett Touch of Texas Elisabeth Ngestirosa Endang Woro Kasih Faculty of Art and Education, Universitas Teknokrat Indonesia, Bandarlampung, Indonesia Abstract Western fiction as one of the popular novels has some common conventions such as the setting of life in frontier filled with natural ferocity and uncivilized people. This type of fiction also has a hero who is usually a ranger or cowboy. This study aims to find a Western fiction formula and look for new things that may appear in the novel Touch of Texas as a Western novel. Taking the original convention of Cooper’s Leatherstocking Tales, this study also looks for the invention and convention of Touch of Texas by using Cawelti’s formula theory. The study finds that Garrett's Touch of Texas not only features a natural malignancy against civilization, a ranger as a single hero, and a love story, but also shows an element of revenge and the other side of a neglected minority life. A hero or ranger in this story comes from a minority group, a mixture of white blood and Indians. The romance story also shows a different side. The woman in the novel is not the only one to be saved, but a Ranger is too, especially from the wounds and ridicule of the population as a ranger of mixed blood. The story ends with a romantic tale between Jake and Rachel. Further research can be done to find the development of western genre with other genres such as detective and mystery.
    [Show full text]
  • Information to Users
    INFORMATION TO USERS This manuscripthas been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dépendent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complété manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand corner and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and white photographie prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. University Microfilms International A Bell & Howell Information Company 300 North Zeeb Road. Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 Order Number 9325544 Figures de la coupure: Une étude de l’oeuvre fictionnelle de Charles Nodier Lowe-Dupas, Hélène Marie, Ph.D. The Ohio State University, 1993 Copyright ©1993 by Lowe-Dupas, Hélène Marie.
    [Show full text]
  • Rethinking Mimesis
    Rethinking Mimesis Rethinking Mimesis: Concepts and Practices of Literary Representation Edited by Saija Isomaa, Sari Kivistö, Pirjo Lyytikäinen, Sanna Nyqvist, Merja Polvinen and Riikka Rossi Rethinking Mimesis: Concepts and Practices of Literary Representation, Edited by Saija Isomaa, Sari Kivistö, Pirjo Lyytikäinen, Sanna Nyqvist, Merja Polvinen and Riikka Rossi Layout: Jari Käkelä This book first published 2012 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2012 by Saija Isomaa, Sari Kivistö, Pirjo Lyytikäinen, Sanna Nyqvist, Merja Polvinen and Riikka Rossi and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-3901-9, ISBN (13): 978-1-4438-3901-3 Table of ConTenTs Introduction: Rethinking Mimesis The Editors...........................................................................................vii I Concepts of Mimesis Aristotelian Mimesis between Theory and Practice Stephen Halliwell....................................................................................3 Rethinking Aristotle’s poiêtikê technê Humberto Brito.....................................................................................25 Paul Ricœur and
    [Show full text]
  • Tragedy After Darwin by Manya Lempert a Dissertation Submitted In
    Tragedy after Darwin by Manya Lempert A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Dorothy Hale, Chair Professor Ann Banfield Professor Catherine Gallagher Professor Barry Stroud Summer 2015 Abstract Tragedy after Darwin by Manya Lempert Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor Dorothy Hale, Chair Tragedy after Darwin is the first study to recognize novelistic tragedy as a sub-genre of British and European modernism. I argue that in response to secularizing science, authors across Europe revive the worldview of the ancient tragedians. Hardy, Woolf, Pessoa, Camus, and Beckett picture a Darwinian natural world that has taken the gods’ place as tragic antagonist. If Greek tragic drama communicated the amorality of the cosmos via its divinities and its plots, the novel does so via its characters’ confrontations with an atheistic nature alien to redemptive narrative. While the critical consensus is that Darwinism, secularization, and modernist fiction itself spell the “death of tragedy,” I understand these writers’ oft-cited rejection of teleological form and their aesthetics of the momentary to be responses to Darwinism and expressions of their tragic philosophy: characters’ short-lived moments of being stand in insoluble conflict with the expansive time of natural and cosmological history. The fiction in this study adopts an anti-Aristotelian view of tragedy, in which character is not fate; character is instead the victim, the casualty, of fate. And just as the Greek tragedians depict externally wrought necessity that is also divorced from mercy, from justice, from theodicy, Darwin’s natural selection adapts species to their environments, preserving and destroying organisms, with no conscious volition and no further end in mind – only because of chance differences among them.
    [Show full text]
  • Made in America: Exploring the Hollywood Western Red River (1948) – Introductory Lecture
    MADE IN AMERICA: EXPLORING THE HOLLYWOOD WESTERN RED RIVER (1948) – INTRODUCTORY LECTURE TRANSCRIPT Introductory Lecture: Red River (1948) Welcome to the Western. I’m glad you can be here today. Red River (1948) is a 1948 Western film produced by Howard Hawks and starring John Wayne and Montgomery Clift. The film’s supporting cast features Walter Brennan, Joanne Dru, Colleen Gray, Harry Carey, John Ireland, Hank Worden, Noah Beery, Jr., Harry Carey Jr., and Paul Fix. The screenplay was based on Borden Chase’s original story which was first serialized in The Saturday Evening Post in 1946 as “Blazing Guns on the Chisholm Trail.” The movie’s ending differs from that of the original story. In Chase’s Saturday Evening Post’s story, Cherry Valance shoots Tom Dunson dead in Abilene and Matt takes his body back to Texas to be buried on the ranch. Red River cost an estimated $3 million to make it did very well at the box office. In 1948, it grossed $5 and a half million domestically and worldwide it made over $9 million. It was a very, very popular movie. The film is also an art movie. It was nominated for Academy Awards for Best Film Editing by Christian Nyby and Best Writing Motion Picture Story by Borden Chase. John Ford was so impressed with John Wayne’s performance in Red River that he is reported to have said I didn’t know the big son of a bitch could act. In June 2008, the American Film Institute listed Red River as the fifth best film in the Western genre.
    [Show full text]
  • The Pedagogy of Intertextuality, Genre, and Adaptation: Young Adult Literary Adaptations in the Classroom
    Eastern Illinois University The Keep Undergraduate Honors Theses Honors College 2018 The Pedagogy of Intertextuality, Genre, and Adaptation: Young Adult Literary Adaptations in the Classroom Brooke L. Poeschl Follow this and additional works at: https://thekeep.eiu.edu/honors_theses Part of the Children's and Young Adult Literature Commons, Curriculum and Instruction Commons, and the Secondary Education Commons The Pedagogvcf. interte lm.tality,and GelU'e, Adaptation� YoWlQ.AdWt. Literacy Adap\atloos intheClas&room (TITLE) BY Brooke L. Poeschl UNDERGRADUATE THESIS SUBMITTED rN PARTrAl FUlFfllMENT OF THE REQUIREMENTS OF UNDERGRADUATE DEPARTMENTAL HONORS DEPARTMENT OF .EN.GLISH, ALONG WITH iHE HONORS COLLEGE, €ASr£R-N' .f.LUNOfS UN4VER SffY CHARLESTON, iLLINd1S .'. YEAR 1 HEREBY RECOMMEND.. THJS UNDERGRADUATETHES.JS BE ACCEPTED· AS FULFILLING THE THESIS REQUIREMENT FOR UNDERGRADUATE DEPARTMENTAL HONORS DATE !I?/ 201? HONORS COORDINAfffiR Poeschl 1 The Pedagogy of Intertextuality, Genre, andAdaptation: Young Adult Literary Adaptations in the Classroom Preface There has been a recent shift in the viewpoint of educators in regardto the literary genre known as "Young Adult" (YA L ).1 This genre, with a target audience of readers aged 12 to 18 respectively; is becoming more and more present in the English Language Arts classroom and its application within curriculum has resulted in it sometimes talcingthe place of moretraditionally taught works from the Literary Canon.2 This shift in preference and presence is arguably beneficial to students being that YAL provides a more accessible means by which students can meet Common Core State Standards through texts that are often more interesting to students. Further, there is a growing subset of YAL wherein authors provide a modernized take on literary classics, allowing narratives that have been staples in ELA curricula for decades to become more relatable to their contemporaryadolescent audiences.
    [Show full text]