FASHION ISSUE SPÉCIAL MODE

WALTER CHIN Shooting stars Portrait sans retouche For the past 20 years, the world’s most beautiful women have lined up to face his lens.To this day, Canadian photographer Walter Chin’s international career remains unparalleled. Les plus belles femmes du monde se bousculent devant son objectif. Depuis 20 ans, la carrière internationale de ce photographe canadien demeure inégalée. Entrevue exclusive. By | Par Jean-Yves Girard

ON THE OTHER END OF THE LINE, WALTER CHIN is AU BOUT DU FIL, WALTER CHIN raconte une anecdote. telling a story. In the fashion world, it’s a legendary anec- Dans le milieu de la mode, cette histoire fait désormais par- dote. It was the 80s, not long after he arrived in Paris. A tie de la légende. C’était dans les années 80, quelque temps talented young photographer, Chin was soon discovered après son arrivée à Paris. Jeune photographe doué, Walter by the renowned magazine, Elle. One day, a teenager avait été vite repéré par le réputé magazine Elle. Un jour walked into his studio, her hair as blonde as a field of débarque dans son studio une adolescente, blonde comme wheat, her eyes a piercing blue. “It was her first profes- les blés, les yeux comme l’azur. « C’était sa première séance sional shoot. She still had a little girl’s face, but a de photos professionnelles. Elle avait encore le visage d’une woman’s curves. I had some toys that belonged to one of gamine, mais aussi les courbes d’une femme. J’avais my children, and I asked her to use them as accessories quelques jouets qui appartenaient à l’un de mes enfants, je to create a Lolita look as she wore fine lingerie.” The lui ai demandé de s’en servir comme accessoires pour se result caused a sensation, and a star was born. Who was donner un look de Lolita, vêtue de lingerie fine. » Le résultat she? None other than Claudia Schiffer. fit sensation. Une star était née. Son nom ? Claudia Schiffer. Looking back on those wild years, when Schiffer, C’est lorsqu’il parle de ces années folles, quand Claudia, Naomi Campbell, and Cindy Crawford were still emerg- Naomi Campbell et Cindy Crawford cherchaient encore leur ing as supermodels through his lens, is Walter Chin’s meilleur angle devant son objectif, que Walter Chin mesure way of measuring the passage of time. “The biggest le temps qui passe. « Le plus grand changement entre cette change between then and now, is that there are no more époque et aujourd’hui, c’est qu’il n’y a plus de super- supermodels. Celebrities, actresses mostly, have replaced models. Ce sont les célébrités, surtout les actrices, qui les them on the covers of fashion magazines.” ont remplacées sur les pages couvertures des magazines The age of excess is definitely over—the army of assis- de mode. » tants, the convoys of limos, the round trips on the Ils sont bien révolus, les excès de jadis – l’armée d’assis- Concorde. Canadian model Linda Evangelista summed tants, le convoi de limousines, les allers-retours en up those days in one timeless quote: “I don’t get out of Concorde – résumés par la Canadienne Linda Evangelista bed for less than $10,000 a day.” Walter chuckles as he en une phrase passée à la postérité : « Je ne me lève pas le observes that “there are no doubt accountants who rea- matin à moins qu’on ne me paie 10 000 $. » « Il y a sans

34 DESTINATIONS 1 Photo: Walter Chin

1 WALTER CHIN HAS PHOTOGRAPHED MODELS FOR MAGAZINES SUCH AS VOGUE, GLAMOUR AND ALLURE | LE PHOTOGRAPHE WALTER CHIN A COLLABOR PLUSIEURS MAGAZINES DE MODE DONT VOGUE, GLAMOUR ET ALLURE

lized that magazines and designers were throwing doute des comptables qui ont jugé que les magazines et les money out the window.” Just as he’s starting to sound a designers jetaient l’argent par les fenêtres », dit Walter en little nostalgic, I remind him of one of his photos, taken riant. À peine sent-on une petite pointe de nostalgie quand in 1993 for Italian Vogue and now immortalized on the on lui rappelle une de ses photos, croquée en 1993, pour Internet, featuring Christy Turlington wearing an ultra- le Vogue italien, et trouvée dans Internet, mettant en vedette glamorous Valentino dress while standing on a bed in a Christy Turlington ultra-glamour en Valentino debout sur le rococo palace. “Christy was probably the most beautiful lit d’un palace rococo. « Christy, c’était peut-être la plus of all, and she was even more beautiful without a bit of belle de toutes, et elle était encore plus belle sans le moin- makeup.” There’s a long pause, the time to let an angel dre maquillage. » Un ange passe… vêtu, comme il se doit, pass. One clad in Versace, of course. en Versace. Walter Chin was born in Montego Bay, Jamaica, but Walter Chin est né à Montego Bay, en Jamaïque, mais things really got started in Toronto, where he settled as a c’est à Toronto, où il a déménagé tout jeune et a effectué child and went to school. Blessed with a deep artistic ses études, que le déclic s’est fait. Artiste dans l’âme, il a bent, he tried his hand at painting, but gave it up when tâté du pinceau, puis a délaissé la toile quand il a découvert he discovered the possibilities and spontaneity of pho- les possibilités et « la spontanéité » de la photographie au tography while studying at Ryerson Polytechnic. It wasn’t Ryerson Institute dans la Ville reine. Très tôt, Walter a trou- long before he found his unique style, which he vé son style, qu’il affine encore aujourd’hui et qu’il décrit en continues to refine and that he can sum up in two words: deux mots : pur et classique. « Je suis moi-même un

DESTINATIONS 35 FASHION ISSUE SPÉCIAL MODE 2 ACTRESS EVA LONGORIA ON THE COVER OF THE MARCH ISSUE OF BRITISH GLAMOUR | LA COM DIENNE Photo: Walter Chin EVA LONGORIA SOUS L'OBJECTIF DE WALTER CHIN POUR LE NUM RO DE MARS 2006 DU GLAMOUR BRITANNIQUE 3 THE PHOTOGRAPHER WILL RELEASE THIS SUMMER A BOOK OF PHOTO- GRAPHS OF NUDE MODELS LE PHOTOGRAPHE LANCERA CE PRINTEMPS UN LIVRE AVEC DES pure and classical. “I am a very classical man.” The PHOTOS DE MANNEQUINS NUS proof is easy to see: with digital all around, he still 2 works with film. “I like having to wait for processing to see the results.” He also shies away from retouch- ing, saying that “everything must be done and thought through at the time of taking the photograph.” For over 30 years, Chin has been married to the same woman, whom he met in Toronto. She has always encouraged him to follow his dreams, and always trusted him even when he was travelling far and wide with the fabulous, perfect-bodied women he was immortalizing as they lounged on idyllic beaches, posed suggestively wearing tiny bikinis, for the Sports Illustrated Swimsuit Issue. “I’ve had a healthy life. I do more than just work.” The couple, who have lived in New York for more than 15 years, have three children. The youngest plans to follow in dad’s footsteps. And dad, for his homme très classique. » Jugez-en par vous-mêmes. En pleine ère part, plans to return to Toronto sooner or later. “The numérique, il travaille en argentique : « J’aime l’attente qu’impose quality of life there is exceptional.” But with retire- le développement pour voir les résultats. » Il ne prise pas non ment still several years away, Chin doesn’t stay idle. plus les retouches : « Tout doit être fait et pensé lors de la prise Besides shooting for fashion magazines (Vogue, de photos. » Glamour, Allure) and trendy magazines (Vanity Fair, Depuis plus de 30 ans, Walter est marié à la même femme, ren- Arena, Wallpaper), he has done major campaigns for contrée à Toronto. Elle l’a toujours encouragé à suivre ses rêves. top-shelf clients like Gap, Cartier, Mercedes, and Et lui a toujours fait confiance, même quand il part au bout du Lancôme. Up-and-coming competitors don’t scare monde avec des filles fabuleuses au corps parfait pour les immor- him. “I’m still the same: I don’t have a big ego, I don’t taliser sur des plages idylliques dans des poses suggestives et des waste time. And my three teenagers keep me up to micro-bikinis pour l’édition « maillots » de Sports Illustrated. « J’ai date on what’s happening.” Still, fashion is not as big eu une vie saine, je n’ai pas fait que travailler.» Le couple, qui a part of his life as it once was. He doesn’t mind, habite New York depuis 15 ans, a trois enfants et l’un d’eux, le because he’s often called upon to photograph movie plus jeune, veut suivre les traces de son papa. Un papa qui stars and pop idols. His address book is beyond an compte bien redevenir Torontois un de ces jours. « La qualité de autograph-hunter’s wildest dreams: Charlize Theron, vie là-bas est exceptionnelle. » Gwyneth Paltrow, Willem Dafoe, Hilary Swank, Eva En attendant la retraite, Walter ne chôme pas. Outre les ma- Longoria, Seal, Kate Winslet… gazines de mode (Vogue, Glamour, Allure), les revues branchées He also has personal projects, including a book that (Vanity Fair, Arena, Wallpaper), il a signé plusieurs campagnes will be published this summer by Schirmer/Mosel. publicitaires, pour des clients aussi différents que Gap et Cartier, “It’s called After Shoot Nudes. For years, I have been Mercedes et Lancôme. La concurrence ne l’effraie pas : « Je suis 3 asking some mod- toujours le même, je n’ai pas la grosse tête, et je ne perds pas de els if they want to temps. En outre, mes trois ados me gardent au parfum des stay after work to nouveautés. » Toutefois, la mode l’occupe moins qu’avant. Il ne take nude photos, s’en plaint pas, car on le réquisitionne pour photographier les which I call stars du cinéma et de la musique. Son carnet de rendez-vous ‘fashion-nudes.’ A rendrait fou le moindre chasseur d’autographes : Charlize Theron, curator at the Gwyneth Paltrow, Willem Dafoe, Hilary Swank, Eva Longoria, Seal, Metropolitan Kate Winslet… Museum in New Walter a aussi des projets personnels, dont un livre qui sera

Photo: Daniele Kim | psychopedia.com York is working on publié cet été aux éditions Schirmer/Mosel. « Ça s’appelle After the book with me. Shoot Nudes. Depuis des années, je demande parfois aux man- Oh, there won’t be nequins si elles veulent rester après le boulot pour faire des pho- anything taste- tos de nus, que j’ai baptisées des fashion-nudes. Un conservateur less!” Pure and du Metropolitan Museum de New York travaille avec moi là- classical would be dessus. Oh ! Il n’y aura rien de choquant. » Parions que ce sera a good bet. pur et classique.

36 DESTINATIONS