Possible Quaternary Growth of a Hidden Anticline at The
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Vers Un Projet De Territoire Partagé
VERS UN PROJET DE TERRITOIRE PARTAGÉ Livret de synthèse intermédiaire Démarche de concertation Septembre 2018 SOMMAIRE PRÉSENTATION LE CONTEXTE P.4 LA MÉTHODE GÉNÉRALE P.5 UNE CONDUITE DE PROJET PARTENARIALE P.6 DE LA DÉMARCHE PLANNING DE LA DÉMARCHE P.7 ATELIER 1 LA JOURNÉE DÉCOUVERTE DU P.8 CE QUE L’ON RETIENT DE LA JOURNÉE P.10 TERRITOIRE ATELIER 2 LA SOIRÉE P.12 DIAGNOSTIC SYNTHÈSE DES TRAVAUX P.14 CE QUE L'ON RETIENT DE LA SOIRÉE DES ENJEUX P.16 LA SUITE P.18 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DE LA DÉMARCHE LE CONTEXTE Depuis le mois de décembre 2017, la Communauté de Communes Loue Lison s’est engagée dans une démarche de mobilisation et mise en mouvement de ses élus et forces vives pour préparer et conduire collectivement l’aménagement durable et la transition écologique et énergétique du territoire. Cette démarche, accompagnée par la DDT, le bureau d’études Mosaïque Environnement et le Cerema, répond à un calendrier et à un contexte tout à fait particulier. Nouvel EPCI créé depuis le 1er janvier 2017 par fusion des Communautés de Communes d’Amancey-Loue- Lison, du Pays d’Ornans et du Canton de Quingey élargie à Abbans Dessous et Abbans Dessus, la Communauté de Communes Loue Lison (CCLL) est un territoire rural de 75 communes, d’une superficie de 667 km², qui réunit une population de plus de 25000 habitants. Engagé dans une démarche volontaire ambitieuse pour lutter contre le changement climatique depuis 2011, avec un premier Plan Climat réalisé avec l’appui de la Région et de l’Ademe, le territoire est, depuis 2015, labellisé Territoire à Energie Positive (TEPOS) et «Territoires à énergie positive pour la croissance verte ». -
Communauté De Brigades De Besançon-Tarragnoz Communauté De Brigades D'école-Valentin Communauté De Brigades D'ornans Commun
MINISTÈRE DE L'INTÉRIEUR, RÉGION DE GENDARMERIE Groupement de gendarmerie départementale du Doubs DE BOURGOGNE FRANCHE-COMTÉ Compagnie de gendarmerie départementale de Besançon Brigade territoriale autonome de Baume-les-Dames 03 81 84 11 17 / 06 15 58 59 78 1 PROMENADE DU BREUIL 25110 BAUME LES DAMES Lundi au Samedi : 8h00-12h00 14h00-19h00 Dimanche & Jour Fériés : 9h00-12h00 15h00-19h00 Communauté de brigades de Besançon-Tarragnoz Brigade de proximité de Besançon-Tarragnoz Brigade de proximité de Bouclans 03 81 81 32 23 03 81 55 20 07 39 RUE CHARLES NODIER 26 GRANDE RUE 25031 BESANCON CEDEX 25360 BOUCLANS Samedi : 8h00-12h00 14h00-18h00 Lundi au Vendredi : 8h00-12h00 14h00-18h00 Dimanche & Jours Fériés : 9h00-12h00 15h00-18h00 Communauté de brigades d'École-Valentin Brigade de proximité d'École-Valentin Brigade de proximité de Recologne 03 81 21 16 60 03 81 58 10 58 1 RUE DES TILLEULS VALENTIN 1 GRANDE RUE 25480 ECOLE VALENTIN 25170 RECOLOGNE Lundi au Samedi : 8h00-12h00 14h00-18h00 Dimanche & Jours Fériés : 9h00-12h00 15h00-18h00 Mercredi : 14h00-18h00 Communauté de brigades d'Ornans Brigade de proximité d'Ornans Brigade de proximité d'Amancey 03 81 62 21 17 03 81 86 60 60 7 RUE EDOUARD BASTIDE 14 GRANDE RUE 25290 ORNANS 25330 AMANCEY Lundi au Samedi : 8h00-12h00 14h00-19h00 Dimanche & Jours Fériés : 9h00-12h00 15h00-19h00 Mardi : 14h00-18h00 Communauté de brigades de Roulans Brigade de proximité de Roulans Brigade de proximité de Marchaux-Chaudefontaine 03 81 55 51 80 / 06 15 58 57 34 03 81 57 91 45 11 CHEMIN DE LA COMTESSE 1 RUE CHAMPONOT -
Sources, Rivers and a Museum Dedicated to the Painter Gustave Courbet
Thematic excursion chtour Sources, rivers and a museum dedicated to the painter Gustave Courbet Departure at 9.00 from Berne, return to Berne at about 19.00. Registration requested. Saturdays and Sundays. For the same tour on a weekday please register six weeks in advance. The source of the river Loue in the French department number 25 (Doubs) is closer to Bern than Zurich airport. As we visit France, food is an issue. The French gastronomic menu is considered a part of the UNESCO world cultural heritage in 2010. During our reconnaissance tour for this excursion, we liked the simple lunch menu below. And because it did not only look good but also tasted good, we propose to eat lunch in that restaurant during our excursion. Three administrative regions of France have a border with Switzerland: Alsace, across the border from Basel, the Région Rhône-Alpes surrounding Geneva, and finally the Franche-Comté, probably less known. But there are links between Switzerland and the Franche-Comté. In 1475, when the Franche-Comté belonged to the Grand Duchy of Burgundy, Bernese troops destroyed and burned Montbenoît Abbey so thoroughly that it had to be abandoned for nine years and that Duke Charles the Bold invaded Switzerland with his army. But this led to his defeats at Grandson and Murten in 1476, to his own death in the battle of Nancy in 1477 and, after almost two hundred years, to the inclusion of the Franche-Comté into France. Today, many French work in the watch making industry in Switzerland in Le Locle, La Chaux-de-Fonds or in Vallée de Joux. -
(INRA, Dijon, France) (Original in French) Agriculture in the Jura
Working group B.2 Mountain and hill areas Chairman: H. POPP Federal Department of Agriculture, Bern, Switzerland Rapporteur: J. VALARCHE Misericorde University, Fribourg, Switzerland 1. Problems of the dairy economy in a disadvantaged area: Prosperity and crisis of agriculture in the Jura Mountains: P. Perrier-Cornet (INRA, Dijon, France) (Original in French) Agriculture in the Jura should adapt in order to keep its prosperity. The local Gruyere cheese production shows a steady development. At the same time, this production becomes localised in comparison to the situation at the end of the 19th century. The number of producers is declining. Growth was hampered by industrial competition (Emmenthal cheese), obliging the Jura producers to fortify themselves by aiming at quality rather than quantity. The State came to their help by laying down rules that guaranteed them monopoly. In areas where cheese production was abandoned, producers turned to mixed fanning (meat and cereals). However, the production structure of 'comte' cheese re- mains the same. The cooperative cheese dairies sell to local ripeners who con- centrate on the making of small cheeses — as the production is heterogeneous — and selling them through traditional channels. The production technique has also remained unchanged: no silage, dairy breed of exclusive regional origin, milking at fixed hours, delivery at the cheese dairy twice a day. Discussion: The discussion revolved round the following aspects: 1. The importance of the natural conditions in mountain areas. The physical conditions of the Jura have led farmers to valorize the milk into quality cheese, by means of a strict organisation. -The success of this production provoked its extension into the plains, but the organ- isation was less accepted there, and the produce suffered from compe- tition by low quality cheese, produced at lower cost in Brittany. -
Liste Des Communes Du Nouveau Zonage Sismique
Extraction site Internet INSEE Population N° aléa sismique N° département Libellé commune municipale INSEE 2005 (année 2006) 25001 25 ABBANS-DESSOUS 239 Modéré 25002 25 ABBANS-DESSUS 317 Modéré 25003 25 ABBENANS 349 Modéré 25004 25 ABBEVILLERS 1 000 Moyen 25005 25 ACCOLANS 87 Modéré 25006 25 ADAM-LES-PASSAVANT 85 Modéré 25007 25 ADAM-LES-VERCEL 83 Modéré 25008 25 AIBRE 456 Modéré 25009 25 AISSEY 165 Modéré 25011 25 ALLENJOIE 653 Modéré 25012 25 LES ALLIES 107 Modéré 25013 25 ALLONDANS 205 Modéré 25014 25 AMAGNEY 714 Modéré 25015 25 AMANCEY 627 Modéré 25016 25 AMATHAY-VESIGNEUX 134 Modéré 25017 25 AMONDANS 87 Modéré 25018 25 ANTEUIL 511 Modéré 25019 25 APPENANS 410 Modéré 25020 25 ARBOUANS 997 Modéré 25021 25 ARC-ET-SENANS 1 428 Modéré 25022 25 ARCEY 1 332 Modéré 25024 25 ARCON 750 Modéré 25025 25 ARC-SOUS-CICON 603 Modéré 25026 25 ARC-SOUS-MONTENOT 226 Modéré 25027 25 ARGUEL 242 Modéré 25028 25 ATHOSE 143 Modéré 25029 25 AUBONNE 251 Modéré 25030 25 AUDEUX 428 Faible 25031 25 AUDINCOURT 14 637 Modéré 25032 25 AUTECHAUX 350 Modéré 25033 25 AUTECHAUX-ROIDE 565 Modéré 25034 25 AUXON-DESSOUS 1 158 Faible 25035 25 AUXON-DESSUS 1 039 Faible 25036 25 AVANNE-AVENEY 2 307 Modéré 25038 25 AVILLEY 166 Modéré 25039 25 AVOUDREY 754 Modéré 25040 25 BADEVEL 882 Moyen 25041 25 BANNANS 357 Modéré 25042 25 LE BARBOUX 227 Modéré 25043 25 BART 1 944 Modéré 25044 25 BARTHERANS 48 Modéré 25045 25 BATTENANS-LES-MINES 55 Modéré 25046 25 BATTENANS-VARIN 54 Modéré 25047 25 BAUME-LES-DAMES 5 349 Modéré 25048 25 BAVANS 3 620 Modéré 25049 25 BELFAYS 99 Modéré 25050 -
Response of Drainage Systems to Neogene Evolution of the Jura Fold-Thrust Belt and Upper Rhine Graben
1661-8726/09/010057-19 Swiss J. Geosci. 102 (2009) 57–75 DOI 10.1007/s00015-009-1306-4 Birkhäuser Verlag, Basel, 2009 Response of drainage systems to Neogene evolution of the Jura fold-thrust belt and Upper Rhine Graben PETER A. ZIEGLER* & MARIELLE FRAEFEL Key words: Neotectonics, Northern Switzerland, Upper Rhine Graben, Jura Mountains ABSTRACT The eastern Jura Mountains consist of the Jura fold-thrust belt and the late Pliocene to early Quaternary (2.9–1.7 Ma) Aare-Rhine and Doubs stage autochthonous Tabular Jura and Vesoul-Montbéliard Plateau. They are and 5) Quaternary (1.7–0 Ma) Alpine-Rhine and Doubs stage. drained by the river Rhine, which flows into the North Sea, and the river Development of the thin-skinned Jura fold-thrust belt controlled the first Doubs, which flows into the Mediterranean. The internal drainage systems three stages of this drainage system evolution, whilst the last two stages were of the Jura fold-thrust belt consist of rivers flowing in synclinal valleys that essentially governed by the subsidence of the Upper Rhine Graben, which are linked by river segments cutting orthogonally through anticlines. The lat- resumed during the late Pliocene. Late Pliocene and Quaternary deep incision ter appear to employ parts of the antecedent Jura Nagelfluh drainage system of the Aare-Rhine/Alpine-Rhine and its tributaries in the Jura Mountains and that had developed in response to Late Burdigalian uplift of the Vosges- Black Forest is mainly attributed to lowering of the erosional base level in the Back Forest Arch, prior to Late Miocene-Pliocene deformation of the Jura continuously subsiding Upper Rhine Graben. -
Etude Langues Régionales
ETUDE FORA Francoprovençal et occitan en Rhône-Alpes Etude Pilotée par l’Institut Pierre Gardette Version Finale – Juillet 2009 Responsables de l’étude: Michel BERT & James COSTA Conseiller Scientifique : Jean-Baptiste MARTIN AVANT-PROPOS DE LA RÉGION RHÔNE-ALPES L’étude FORA -Francoprovençal et occitan en Rhône-Alpes , pilotée par l’Institut Pierre Gardette de l’Université catholique de Lyon (responsables de l’étude : MM. Michel BERT et James COSTA ; conseiller scientifique : M. Jean-Baptiste Martin) en coopération avec l’Institut national de recherche pédagogique (INRP), les laboratoires de recherche Interactions, corpus, apprentissages, représentations (ICAR) et Dynamique du langage (DDL), du Centre de dialectologie de Grenoble et de nombreuses associations, résulte d’une commande de la Région Rhône-Alpes. Cette étude a inspiré le rapport Reconnaître, valoriser, promouvoir l’occitan et le francoprovençal, langues régionales de Rhône-Alpes adopté par l’Assemblée plénière de la Région Rhône-Alpes en sa session des 8 et 9 juillet 2009. Elle comporte deux parties : la première est un état des lieux , d’un très grand intérêt scientifique, social et culturel. La seconde comporte des préconisations . Pour suggestives que soient celles-ci, elles n’ont pas vocation à être mises en œuvre par le seul Conseil régional (beaucoup d’entre elles ne concernent d’ailleurs pas son domaine de compétence) ni sur une seule mandature. Elles ont en revanche le mérite de constituer un tout cohérent, qui indique dans quelles conditions l’ensemble des acteurs – collectivités publiques, associations, enseignants, chercheurs, artistes, professionnels de la culture et des médias, et bien entendu et avant tout locuteurs de l’occitan et du francoprovençal – peuvent espérer transmettre aux générations futures ces langues qui font partie de notre patrimoine et sont en même temps une réalité vivante. -
Trip Description Cycling the Doubs River: Wild Landscapes, Beautiful Villages and Delicious Cuisine
Trip description Cycling the Doubs river: wild landscapes, beautiful villages and delicious cuisine At the foot of the Jura Type of stay Destination France itinerant trip Location Franche-Comté Duration 8 days Difficulty Level Easy Validity from March to November Minimum age 9 years old Reference VD0801 Itinerary Day 1 Arrival in Belfort You arrive in the beautiful city of Belfort. More than a beautiful Vauban citadel and the sculpture of the lion Bartholdi, which made the city famous, you will find a vibrant city with its wide shopping streets, its quaint squares, its Haussmanian buildings with handsome facades covered with geranium. Day 2 Belfort - Montbéliard You leave Belfort along the banks of the Savoureuse river. You can choose to continue straight along the canal or cross the forest and follow along the Rhine to the Rhone Canal. Bike Your bike route takes you to Sochaux and the Peugeot Museum. Discover this industrial 31km epic before entering the small Renaissance town Montbéliard. Climb to the castle of the Dukes of Württemberg, visit the Saint-Martin temple, the oldest religious building of the Reformation in France and stroll through the medieval streets admiring the houses with their colorful facades. Do not miss in the evening to taste the famous sausage of Montbéliard! Day 3 Montbéliard - Baume-les- Today your bike ride leads you to discover the beautiful loops of the river Doubs. First you Dames have to leave the city and Montbéliard to meander leisurely on bike paths the bucolic edges of this river. From Isle-sur-le-Doubs on the valley becomes majestic and very wild. -
Portrait De Territoire Nord Franche
Nord Franche-Comté - Canton du Jura Un territoire contrasté entre une partie française urbaine à forte densité et un côté suisse moins peuplé vec 330 000 habitants, le territoire « Nord Franche-Comté - Canton du Jura » est le plus peuplé des quatre territoires de coopération. Il comprend les agglomérations françaises de Belfort et de Montbéliard. En Suisse, deux pôles d’emploi importants, ceux de Delémont et de Porrentruy, attirent des actifs résidant dans les petites communes françaises situées le long de la frontière. L’industrie est bien implantée dans ce territoire, structurée autour de grands établissements relevant en grande partie de la fabrication de matériel de transport côté Afrançais, davantage diversifiée côté suisse. Démographie : une évolution contrastée Ce territoire se caractérise par de part et d’autre de la frontière des collaborations régulières et multiscalaires qui associent principalement le Canton du Jura, Le territoire « Nord Franche-Comté - Canton (14 100) et une vingtaine de communes de le Département du Territoire de Belfort, du Jura » est un territoire de 330 000 habitants plus de 2000 habitants. la Communauté de l’Agglomération situé dans la partie la moins montagneuse de Le contraste est fort avec la partie suisse, si- Belfortaine (CAB) et la Préfecture du l’Arc jurassien. De fait, il est densément peu- tuée dans le canton du Jura, qui compte 105 Territoire de Belfort. plé, avec 226 habitants au km² alors que la habitants au km² et comprend moins d’une di- De nombreuses réalisations sont à relever, moyenne de l’Arc jurassien se situe à 133 ha- zaine de communes dépassant les 2000 habi- notamment dans le domaine culturel bitants au km². -
Qualité Des Cours D'eau Du Bassin Franco-Suisse De L'allaine Données
Qualité des cours d’eau du bassin franco-suisse de l’Allaine Données 2003-2004 Présentation du bassin de l’Allaine L’Allaine, en confluant avec la Bourbeuse, forme Naissant des pentes du Jura plissé en Suisse 1 . franco-suisse. Cette vallée est caractérisée par l’Allan, qui se jette par la suite dans le Doubs, au dans la commune de Charmoille, à une altitude de l’absence de cours d’eau latéraux permanents, les sud de Montbéliard. La particularité de l’Allaine se 605 m, l’Allaine serpente d’abord dans une large eaux du plateau du Jura s’infiltrant dans les réseaux situe dans la position internationale de son bassin plaine située entre Miécourt et Alle, où elle récolte souterrains karstiques. versant. D’une superficie de 310 km2, le bassin les eaux de plusieurs affluents, l’Erveratte, la Cornoline Après la frontière, l’Allaine traverse une large plaine, versant se localise pour trois quarts en territoire et le Jonc. en réalisant de somptueux méandres 3 . Elle reçoit, suisse dans le Canton du Jura et pour un quart en A Porrentruy,son débit augmente par l’apport de qua- dans ce secteur, les eaux de deux affluents: la Batte France sur le département du Territoire de Belfort. tre grandes sources karstiques,avant de s’écouler dans à Delle et la Covatte à Joncherey 4 . Elle finit ensuite la vallée de la Basse-Allaine 2 , jusqu’à la frontière sa course, en confluant avec la Bourbeuse. 1 2 3 3 4 5 5 La Covatte 4 est l’affluent le plus important de l’Allaine. -
Beginning French Research for Non-French Speakers PART TWO
Beginning French Research for Non-French Speakers PART TWO Amberly Beck a thegenealogygirl.blog | Twitter — @genealogygirl_ | Facebook @thegenealogygirl | [email protected] Basic Vocabulary ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Developing a basic vocabulary of French words commonly found in church and civil records will help you research more effectively. The French Genealogical Word List in the FamilySearch Research Wiki is an excellent tool filled with many commonly used words in French records. For French numbers, months, times of day, and so on, please begin here and scroll down. Below is a simple list of common key words found in baptism, marriage, and burial records. Many of these same words will be found in civil records as well. Common key words in baptism records: Common key words in marriage records: In French In English In French In English baptisé baptized bans banns femme wife fille daughter fils son fils son fille daughter frère brother legitime mariage legitimate marriage L'epouse the bride or the wife marrain godmother L'epoux the groom or the husband mère mother mariage marriage né born, male form oncle uncle née born, female form mère mother parrain godfather père father père father Common key words in burial records: Common relationship words in French records: In French In English In French In English âgé(e) aged beau-frère brother-in-law, -
Création Et Quasi-Disparition Du Vignoble De Haute-Loue Robert Chapuis
Création et quasi-disparition du vignoble de Haute-Loue Robert Chapuis To cite this version: Robert Chapuis. Création et quasi-disparition du vignoble de Haute-Loue. Images de Franche-Comté, Association pour la cartographie et l’étude de la Franche-Comté, 2007, pp.2-5. hal-00990270 HAL Id: hal-00990270 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00990270 Submitted on 13 May 2014 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Géographie rurale LE VIGNOBLE DANS LE DOUBS Création et quasi-disparition du vignoble de Haute-Loue Robert CHAPUIS, ThéMA, CNRS-UMR 6049, Université de Bourgogne ourquoi et comment un vignoble s’est-il implanté et développé dans la Haute vallée de la Loue ? Pourquoi et comment a-t-il quasiment disparu ? PPourquoi et comment a-t-il été reconstitué en partie récemment ? Telles sont les questions auxquelles l’auteur s’efforce de répondre. La renaissance du vignoble de Haute-Loue au cours des dernières décennies sera abordée dans un prochain numéro. Un environnement naturel difficile pluie) et frais (entre 18 et 20 °C pendant le mois le pour la vigne mais plus chaud), risque élevé de gelées printanières, une situation favorable étés parfois trop humides.