<<

0AM is a duo formed in 2015, 0AM es un dúo formado en 0AM est un duo formé en 2015, consists of Ion Arango (vocals, 2015, compuesto por Ion Arango composé par Ion Arango (chant, guitar, synthesizers, drum (voz, guitarra, sintetizadores, cajas guitare, synthétiseurs, boîtes machines, effects) and Gustavo de ritmo, efectos) y Gustavo à rythmes, effets) et Gustavo Arango (drums, percussion, Arango (batería, percusión, Arango (batterie, percussion, samplers, mixing), strongly samplers, mixing), fuertemente sampler, mixage), fortement influenced by genres such as influenciado por géneros como influencé par les genres como American Alternative, Indie, New American Alternative, Indie, New l’Alternative Américain, l’Indie, Age , Post-Punk, Electroclash, Age, Post-Punk, Electroclash, le New Age, le Post-Punk, Glitch, Noise and . Glitch, Noise, y Krautrock. l’Electroclash, le Glitch, le Noise et Their staging mix elements Su puesta en escena le Krautrock. of electronic with the mezcla elementos de la música Sa mise en scène combine configuration of a rock band, electrónica con la configuración des éléments de la musique taking the instruments to their de una banda de rock, llevando éléctronique avec la configuration limits, highlighting the non- los instrumentos a sus límites, d’un groupe de rock,en traditional use of them, resampling destacando por el uso no portant les instruments à leurs live and building new sounds from tradicional de los mismos, limites,remarquant l’utilisation them, blurring the boundaries resampleándolos en vivo y non conventionnelle d’entre eux, between a band and an act of construyendo nuevos sonidos a en faisant samplers en direct et . partir de éstos, desdibujando los en construisant de nouveaux límites entre una banda y un acto sons d’eux, en transgressant les de música electrónica. frontières entre un groupe et un acte de musique électronique.

This document describes all the necessary for the presentation of 0 A M, the CONTRACTOR (PROMOTER) will take care of providing what is described below. This document is an essential part of the contract and must be confirmed with two (2) weeks of anticipation.

Este documento describe todo lo necesario para la presentación de 0 A M, el CONTRATANTE (PROMOTOR) se hará cargo de proveer lo que está descrito a continuación. Este documento es parte esencial del contrato y debe ser confirmado con dos (2) semanas de anticipación.

Ce document décrit tout le nécessaire pour la présentation du groupe 0 A M, LA PARTIE CONTRACTANTE (PROMOTEUR) prendra soin de fournir ce qui est décrit ci-dessous. Ce document est un élément essentiel du contrat et doit être confirmé deux (2) semaines à l'avance.

02 Important information. Información importante. Des informations importantes. The content of this document will be El contenido del presente documento Le contenu de ce document sera considered by the PROMOTER and/ será examinado por el PROMOTOR y/o examiné par le PROMOTEUR et/ou or its production managers, then will sus encargados de producción, así se son personnel chargé de production be agree with 0 A M, each of the podrá acordar con 0 A M cada uno alors on pourra se mettre d’accord sur points of this TECHNICAL RIDER. If de los puntos del presente LIBRO DE chaque un des points de cette LISTE the 0 A M's production gets notified REQUERIMIENTOS. Si la producción D'EXIGENCES avec 0 A M. at the arrival to the event's location of de 0 A M es notificada al llegar al sitio Si la production de A 0 M est notifiée possible technical problems affecting de posibles problemas técnicos que à l'arrivée sur le site des éventuels the realization of the event, 0 A M afecten la realización del show, 0 A M problèmes techniques qui affectent DOES NOT GUARANTEE THAT THE NO PODRÁ GARANTIZAR QUE EL la réalisation du spectacle, 0 A M NE SHOW WILL ACCOMPLISH. If it is SHOW SE REALICE. Si tiene alguna GARANTIT PAS LA RÉALISATION any doubt regarding the TECHNICAL duda con respecto al LIBRO DE DU SPECTACLE. Si vous avez RIDER, please get in contact with the REQUERIMIENTOS, por favor póngase des questions concernant la LISTE production of 0 A M immediately. en contacto con la producción de D'EXIGENCES, contactez la production The PROMOTER must have a 0 A M inmediatamente. de 0 A M immédiatement. Production Manager (Person capable El PROMOTOR del evento deberá Le PROMOTEUR de l'événement of make any technical decision) from contar con un Jefe de producción devra compter avec un directeur de the time when it reads this TECHNICAL (persona capaz de tomar cualquier production (personne capable de RIDER, until leaving the place where the decisión técnica) desde el momento prendre des décisions techniques) qui, event takes place, this person should en el cual se lea este LIBRO DE à partir du moment où les conditions contact the production of 0 A M to REQUERIMIENTOS, hasta el momento de cette LISTE D’EXIGENCES sont make any decision, similarly should be de abandonar el lugar donde se acceptées jusqu'à la sortie de 0AM available to give all the information seven realice el evento, esta persona deberá du lieu où il effectue l’événement, doit (7) days before the show takes place. contactar de manera directa a 0 A M contacter directement à 0 A M pour para tomar cualquier decisión, de igual prendre toute les décisions, de même manera deberá estar disponible para manière Il doit être disponible pour dar toda la información siete (7) días fournir des informations sept (7) jours à antes de realizarse el show. l'avance du spectacle.

03 Shipment. Carga. Charge. If incurring in excess costs En caso de incurrir en gastos de En cas de facturation de of shipment of backline, exceso de carga de backline, frais d'excédent à cause de instruments or personal luggage instrumentos o equipaje surcharge de backline, des 01 of 0 A M, at the entrance or personal del grupo 0 A M, a instruments ou des bagages exit of the airline, these will be la entrada o salida de la línea personnels du groupe 0 A M, à covered by the PROMOTER. aérea, estos serán cubiertos por l’entrée/sortie de la compagnie el PROMOTOR del evento. aérienne, Ils seront couverts par le PROMOTEUR de l’événement.

Security. Seguridad. Sécurité. The PROMOTER guarantees El PROMOTOR garantizará la Le PROMOTEUR garantira the staff safety, the equipment seguridad del personal, los la sécurité du personnel, du and the own objects of 0 A M, equipos y los objetos propios de matériel et des objets personnel 02 from the Load-in to the Load- 0 A M, desde la entrada hasta du groupe 0AM, dès l'entrée out. For that, it will provide el salida. Para ello, proveerá jusqu'à la sortie de l’événement. security personnel for the personal de seguridad para las Pour ce faire, le PROMOTEUR zones of stage, backstage and zonas de tarima, backstage y fournira le personnel de sécurité dressing room. It's necessary to camerino. Es necesario contar pour les zones de scène, de have the security and logistics con los miembros de seguridad backstage et de dressing- personnel four (4) hours before y logística cuatro (4) horas antes room. Il est nécessaire d’y avoir the door opening the day of the de la apertura de puertas el día de personnel de sécurité et show. del show. logistique quatre (4) heures avant le début du spectacle.

Press. Prensa. Presse. The press staff must have and La prensa deberá tener una La presse devra obtenir une accreditation assigned by the acreditación asignada por el carte de presse attribuée par le PROMOTER, they can record PROMOTOR, podrán grabar PROMOTEUR. L’enregistrement 03 and photograph after fifteen (15) y fotografiar después de visuel commencera quinze minutes after the show begins; quince (15) minutos de haber (15) minutes après le début du they will be located only in the empezado el show; se ubicarán spectacle. La presse ne se front part of the stage. It's NOT solamente en la parte frontal del situera qu’en face de la scène. allowed the access to the escenario. NO es permitido el Il est interdit d'accéder à la stage or backstage, without acceso a tarima o backstage, scène ou le backstage sans the authorization from the Tour sin autorización del Director de l'autorisation du Directeur de Manager. Gira. tournée.

04 Tour book. Itinerario de viaje. itinéraire de voyage. The PROMOTER, will provide El PROMOTOR, proporcionará Le PROMOTEUR fournira par via e-mail, seven (7) days vía e-mail, con siete (7) días e-mail, avec sept (7) jours à in advance the following de anticipación la siguiente l’avance, la suivant information: information: información: La confirmation de vols. 04 Fly confirmation Confirmación de vuelos. L’hôtel: Nom, catégorique, Hotel: Name, category, Hotel: Nombre, categoría, adresse, téléphone, distance adress, phone, distance to the dirección, teléfono, distancia al entre: l'aéroport, l'hôtel et le lieu airport, distance to the event aeropuerto, distancia al local, en d’événement (combien de temp place, in time and kilometers. tiempo y en kilómetros. et kilomètres). Event place: adress, phone. Local: Dirección, teléfono. Lieu d'événement: Adresse, Production: counter- Producción: Contra-rider téléphone. rider and contact información y contactos de las personas Production: Contre-Rider from the people in charge of: a cargo de: seguridad, et contacts des chargés de: la Security, production, sound, producción, sonido, backline, sécurité,la production, le son,le backline, etc, with their names, etc, con sus respectivos backline, etc. (ses noms, ses phone number and e-mails. nombres, números telefónicos, numéros de téléphone,ses Show: sound check e-mails. e-mails). schedule and show, door Show: Horario de prueba Le spectacle: Horaire de opening and show duration de sonido y show, apertura soundcheck, du spectacle et (announced in advertising). de puertas, tiempo del show d'ouverture des portes. La date (anunciado en la publicidad). et les heures de début et de fin du spectacle (comme annoncé dans la publicité).

Merchandising. Comercialización. Merchandising. 0 A M, it reserves the right 0 A M, se reserva el derecho Le groupe 0 A M se réserve to sell its own merchandise de vender su propia mercadería le droit de vendre leur propre insinde the event place before, dentro del local antes, durante marchandise sur les lieux avant, during and after the show. y después del show. Esta pendant et après le spectacle. 05 This merchandise includes mercadería incluye camisetas, Cette marchandise comprend t-shirts, posters, CDs, etc. This posters, CDs, etc. Esta des t-shirts, des affiches, des exclusivity includes the ban on exclusividad incluye la prohibición CDs, etc. Cette exclusivité selling any merchandise similiar de la venta de cualquier comprend l'interdiction de la to the artist, by the PROMOTER mercadería similar a la del Artista vente des produits similaires à or thrid parties. unless there has por el PROMOTOR o terceros, ceux du groupe 0AM par le been prior negotiation a menos que haya existido una PROMOTEUR ou des tiers, au with 0 A M. negociación previa con 0 A M. moins qu'il y existe un accord préalable entre 0AM et le PROMOTEUR ou des tiers.

05 Airline tickets. Boletos aéreos Des billets d'avion The PROMOTER will provide El PROMOTOR proporcionará Le PROMOTEUR fournira quatre four (4) tickets in tourist class cuatro (4) boletos en clase (4) billets aller-retour en classe round trip. The rate of this tickets turista ida y regreso. La tarifa de économique, leur taux devraient 06 must allow changes in dates estos debe permitir cambios permettre des changements and names, it must be paid all de fechas y nombres y deben de dates et de noms et tous the taxes, permissions, airport estar pagados todos los les taxes, les permis, les charges, etc. All flights must impuestos, permisos, derechos redevances aéroportuaires, etc, be direct and before purchase de aeropuerto, etc. Todos doivent être payés à l’avance. must be approved by the Tour los vuelos deben ser directos Tous les vols doivent être directs Manager of 0 A M. y antes de la compra serán et, avant l'achat, Ils seront aprobados por el Director de approuvé par le Directeur du Gira de 0 A M. tourné du groupe 0AM.

Note: During the stay Nota: Durante la estadía Note: Pendant le séjour du of the artist, the PROMOTER del artista, el PROMOTOR groupe 0AM, le PROMOTEUR should provide, one executive local deberá proporcionar, una local doit fournir un van van available to 0 A M and van ejecutiva a disposición de disponible pour le groupe 0 A staff, should consider removing 0 A M y staff, se debe tener M et le personnel, Il doit tenir the last chair to transport en cuenta retirar la última silla en compte de supprimer la the equipment and personal para tranportar los equipos y dernière chaise pour le transport luggage of 0 A M. equipajes personales de 0 A M. du matériel et des bagages personnels du groupe 0 A M.

Ground transportation. Transporte terrestre. Transport terrestre. If the city where the event will Si la ciudad en la que se Si la ville où l'événement aura lieu take place is less than four (4) realizará el evento se encuentra se trouve à quatre (4) heures ou hours away of travel from the a menos de cuatro (4) horas de moins de la ville de résidence du place of residence of 0 A M,, viaje de la ciudad de residencia groupe 0 A M, le PROMOTEUR the PROMOTER should provide, de 0 A M, el PROMOTOR doit fournir un van qui ait quatre one executive van with chairs deberá proporcionar, una van (4) places disponibles pour le for four (4) people and should ejecutiva con sillas para cuatro groupe et son personnel et Il consider removing the last chair (4) personas y se debe tener devrait prendre en compte la to transport the equipment and en cuenta retirar la última silla place occupée par les bagages personal luggage of 0 A M. para tranportar los equipos y et le matériel du groupe 0AM. equipajes personales de 0 A M.

Exceptions: If the event Excepciones: Si el evento Exceptions: Si is to be held in the city of a realizarse se encuentra dentro l’événement aura lieu dans la residence of 0 A M or in its de la ciudad de residencia de 0 ville de résidence de 0AM ou metropolitan area, mobility A M o en su área metropolitana, son district urbain, les frais de charges are excluded. se excluyen los cargos de mobilité sont exclus. movilidad.

06 Hotel. Hotel. Hébergement. The PROMOTER will provide in El PROMOTOR proporcionará Le PROMOTEUR fournira, a hotel four (4) stars o superior, en hotel cuatro (4) estrellas o dans un hôtel quatre (4) étoiles accommodation for four (4) superior, alojamiento para cuatro ou plus, l'hébergement pour people who make up the (4) personas que conforman el les quatre (4) personnes 07 group, in four (4) single rooms, grupo, en cuatro (4) habitaciones qui composent le groupe, preferably close to the place sencillas, preferiblemente quatre (4) chambres simples, of the event, the hotel should cercano al lugar de la actuación, préférablement l'une à côté de provide the breakfast service el hotel deberá suministrar l'autre.L'hôtel doit inclure le petit- included for all the group. The el servicio de desayuno déjeuner pour l'ensemble du rooms must be available fro the incluido para todo el grupo. groupe. Les chambres doivent moment of arrival of the group to Las habitaciones deberán être disponibles à partir du the city where the event takes estar a disposición desde el moment de l'arrivée du groupe place, until the departure of the momento mismo de la llegada jusqu’à la sortie de la ville. same. de la comitiva a la ciudad de la actuación, hasta la partida de la misma.

Exceptions: If the Excepciones: Si el evento Exceptions: Si event is to be held in the a realizarse se encuentra dentro l’événement aura lieu dans city of residence of 0 A M de la ciudad de residencia de 0 la ville de résidence de 0AM or in its metropolitan area, A M o en su área metropolitana, ou son district urbain, les frais accommodation charges are se excluyen los cargos de d'hébergement sont exclus. excluded. alojamiento.

Per diem. Viáticos. Per Diem. The PROMOTER wil pay per El PROMOTOR pagará viáticos Le PROMOTEUR paiera les per diem to 0 A M and their a 0 A M y a sus técnicos de la diem du voyage du groupe 0 staff as follows: siguiente manera: A M et ses techniciens comme 4 x $ 30 USD per day, 4 x $ 50.000 COP por día, suit: 08 including day trip. incluyendo días de viaje. 4 x $30 EUR par jour, y This must be pay to the Estos deben ser pagados al compris les jours de voyage. Tour Manager at the arrival Director de Gira al llegar al hotel. Ceux-ci doivent être payés to the hotel. au directeur de Gira à l'arrivée à l’hôtel.

Exceptions: If the event Excepciones: Si el evento Exceptions: Si is to be held in the city of a realizarse se encuentra dentro l’événement aura lieu dans la residence of 0 A M or in its de la ciudad de residencia de 0 ville de résidence de 0AM ou metropolitan area, per diem A M o en su área metropolitana, son district urbain, les per diem charges are excluded. se excluyen los cargos de charges sont exclus. viáticos.

07 Important information Información Importante Des informations importantes This TECHNICAL RIDER is an El presente Rider Técnico es Cette fiche technique fait partie integral part of the contract and parte integral del contrato y intégrante du contrat et est it is subject to change according queda sujeto a cambios de susceptible de changer en to the needs of 0 A M, they acuerdo a las necesidades fonction des besoins du groupe, vary according to the size of the del grupo, éstas varian de variant en fonction de la taille event place and the conditions acuerdo al tamaño del lugar du lieu et les conditions dans in which each date wil be y las condiciones en que lesquelles chaque date aura developed. The equipment se desarrollará cada fecha. lieu. L'équipe demandé dans requested in this TECHNICAL El equipo solicitado en este cette fiche technique sera de RIDER wil be used exclusively rider será de uso exclusivo l'utilisation exclusive de 0 A by 0 A M, only the production de 0 A M, sólo el equipo de M, seulement son équip de of 0 A M decide the shared producción de 0 A M decidirá production décidera l’utilisation use of it, wil have the power el uso compartio del mismo, partagée ,il aura la faculté to authorize amendments to tendrá la facultad de autorizar d'autoriser des modifications à this TECHNICAL RIDER, also modificaciones del presente la présente liste d’exigences, de determine the best technical rider, así mismo determinará las la même manière Il déterminera conditions for the show. The mejores condiciones técnicas les meilleures conditions PROMOTER agrees to notify para el show. El PROMOTOR se techniques pour le spectacle. and request written confirmation compromete a notificar y solicitar Le PROMOTEUR s’engage in case of changes in quantities, confirmación por ESCRITO à notifier et demander une brands or models. en caso de cambios de confirmation ÉCRITE en cas cantidades, marcas o modelos. de changements dans les quantités, marques ou modèles.

08 Stage. Escenario. Plan de scène. For the presentation it will be Para la presentación se proveerá Pour la présentation il doit fournir provided a stage of minimum un escenario de medidas un lieu d’au moins 5X 3 m measures of, 5 m front, 3 m mínimas de, 5 m de frente et une hauteur de 1,2 m. La depth and 1.2 m high. The por 3 m de fondo por una surface de la scène doit être 09 surface of the stage should be altura de 1.2 m. La superficie entièrement noire et à niveau, perfectly level, black on full, in del escenario deberá estar par l’avant il placera un tissu noir the front it wil be placed a black perfectamente nivelada, de couvrant cette zone, il aura aussi cloth that cover this area, must color negro en su totalidad, por des escaliers d'accès latéraux have lateral access stairs with el frente se colocará una tela avec des mains courantes, une handrails, a security person negra que cubra esta área, personne chargée de la sécurité with a fire extinguisher located debe tener escaleras laterales avec un extincteur situé dans at each staircase is necessary. de acceso con pasamanos, chaque escalier. Si c’est un If the event is outdoors, the es necesaria una persona spectacle en plein air, la scène scene must have ceiling and de seguridad con un extintor doit avoir de plafond et ses side covered with tarpaulin. It ubicada en cada escalera. côtés recouverts d'une bâche. Il should place a mat at least 2 x Si el evento es al aire libre, el doit placer un tapis au moins 2 2 meters for the battery. It must escenario deberá contar con x 2 m pour la batterie et installer install a barricade to 1.2 meters techo y sus laterales cubiertos aussi une barrière à 1,2 m de high at a distance of 1 meter in con lona impermeable. Se debe haut à une distance de 1 m front of the stage, also must be colocar una alfombra de al en face de la scène, et de la isolated all the backstage area. menos 2 x 2 m para la batería. même manière, toute la zone de Se debe instalar una barricada a backstage doit être isolée. 1.2 m de altura a una distancia de 1 m al frente del escenario, igualmente se debe aislar todas la zona del backstage.

Note: For presentations Nota: Para presentaciones Nota: Para presentaciones in clubs, bars and , they en clubes, bares y discotecas, en clubes, bares y discotecas, must first agree on the best se deberán acordar previamente se deberán acordar previamente conditions for the realization of las mejores condiciones para la las mejores condiciones para la the show. For this the production realización del show. Para esto realización del show. Para esto of 0 A M must have sufficient la producción de 0 A M deberá la producción de 0 A M deberá information (site visit, drawings, contar con la información contar con la información photographs, riders, etc) to take suficiente (visita al lugar, planos, suficiente (visita al lugar, planos, the necessary decisions. fotografías, riders, etc) para tomar fotografías, riders, etc) para tomar las decisiones necesarias. las decisiones necesarias.

09 Current. Corriente. Électricité. There should be three phases, Se debe contar con tres fases, Il devrait y avoir trois phases, neutral and ground for the neutro y tierra para sonido, neutre et prise de terre pour sound, different from the lighting diferente al sistema de luces. le son, différent du système 10 system. With respect to the Con respecto al escenario d'éclairage . En ce qui concerne stage there must be several deberán existir varios puntos le scène, il devrait y avoir points of current and stabilized de corriente a 110 voltios plusieurs points de 110 volts de properly grounded 110 volts as debidamente aterrizado y courant qui soient correctement specified in the plot stage. All the estabilizado de acuerdo a lo mis à la terre et stabilisé tel que equipment of 0 A M work at 110 especificado en el plano del spécifié dans le plan de volts. Any damage occasioned escenario. Todos los equipos scène. Toutes les équipes du to the equipment of 0 A M de 0 A M trabajan a 110 voltios. groupe 0 A M fonctionnent result of variations of current are Cualquier daño ocasionado à 110 volts. Tout dommage responsibility of the PROMOTER. a los equipos de 0 A M découlant des variations de por variaciones de corriente l'intensité du courant à des son responsabilidad del équipes de 0 A M seront PROMOTOR. responsabilité du PROMOTEUR.

Front of House. Front of House. Front of House. For the F.O.H we allow us to Para F.O.H nos permitimos Pour le F.O.H le groupe 0 A M advise the systems: Adamson, aconsejar los sistemas: conseille d’utiliser des systèmes: Meyer Sound, Electro Voice, Adamson, Meyer Sound, Adamson, Meyer Sound, 11 EAW, V-Dosc, Martin Audio. The Electro Voice, EAW, V-Dosc, Electro Voix, EAW, V-Dosc equipment must ensure 110 Martin Audio. El equipo debe ou Martin Audio. L'équipe doit dB at the end of the place. The garantizar 110 dB SPL al fondo garantir 110 dB SPL dans le system must be wired for stereo del local. El sistema deberá ser fond de l'establishment. Le operation to three (3) ways cableado para operación stereo système doit être câblé pour and electronically processed a tres (3) vías y procesado un fonctionnement stéréo à by the system processor itself electrónicamente por el trois (3) canaux et il doit être preferably. The soudn system procesador propio del sistema contrôlé électroniquement par le F.O.H and monitors must be preferiblemente. El sistema de processeur propre du système properly tested, processed, sonido F.O.H y monitores deberá préférablement. Le système phase-aligned and functioning estar debidamente probado, audio F.O.H et ses moniteur properly one (1) hour before the procesado, alineado en fase y doivent être correctement testés, soundcheck starts. Also it is funcionando correctamente una traités, alignés en phase et en required: hora antes de iniciar la prueba fonctionnant correctement un Two (2) active direct boxes de sonido. Además se requiere: heure avant le soundcheck. One (1) microphone SHURE Dos (2) cajas directas En plus il est nécessaire: Sm58 (talk back) activas Deux (2) boîtes de direct Un (1) micrófono SHURE actives Sm58 (talk back) Un (1) micro SHURE Sm58 (talk back)

10 Soundcheck. Prueba de sonido. Soundcheck. It shall be made six (6) Se efectuará seis (6) horas Le soundcheck aura lieu six hours minimum before the mínimo antes de la apertura de (6) heures au moins avant door opening, It will last for puertas, tendrá una duración de l'ouverture des portes et avec approximately two (2) hour dos (2) hora aproximadamente y une 12 and is indispensable audio es indispensable contar con los durée d'environ deux (2) heures equipment running smoothly. equipos de audio en perfecto et c’est indispensable compter While 0 A M is in the process of funcionamiento. Mientras que avec un équipement d’audio en the sound check will only be on 0 A M esté en el proceso de parfait état de fonctionnement. the stage: the band and the staff la prueba de sonido solamente Pendant que le groupe 0 A of the same, sound technicians, estarán en el escenario: la M fait le soundcheck dans le backline and lights, also around banda y el personal de la scène ils ne se trouveront que: this time the doors for public misma, técnicos de sonido, le groupe et son personnel, les access will be closed. After backline y luces, así mismo en techniciens du son, le backline completing the test compliance todo este tiempo las puertas et les lumières. Pendant ce of 0 A M, no type of audio para el acceso de público moment-là les portes d'accès or backline changes will be estarán cerradas. Después de du public seront fermées. Après accepted. finalizar la prueba a conformidad avoir terminé le soundcheck de 0 A M, no se aceptará conformément à la décision ningún tipo de cambios en de 0 A M, des modifications audio o backline. relatives à l’audio ou le backline ne seront pas acceptées.

Backline. Backline. Backline. The backline requested below El backline solicitado a Le backline demandé ci- should be ready four (4) hours continuación deberá estar listo dessous devrait être prêt quatre before soundcheck, located as cuatro (4) horas antes de la (4) heures avant les tests audio, shown in the stage plot, this prueba de sonido, ubicado situé comme indiqué dans le 13 backline will be used only by como se muestra en el plano plan de la scène, et il ne sera 0 A M, if other artists, should del escenario, este backline utilisé que par 0 A M, s'il y a have the authorization of the será utilizado únicamente d'autres artistes ils devraient avoir Tour Manager of 0 A M. After por 0 A M, si existen otros l’autorisation du Directeur du the soundcheck any change or artistas se deberá contar con Tournée de 0 A M. Une fois le adjustment is not accepted. la autorización del Director soundcheck est terminé aucune One (1) professional de Gira de 0 A M. Una vez changement ou ajustement sera drummer chair. terminada la prueba de sonido accepté. Two (2) keyboard stands no se aceptará ningún cambio o Une (1) Chaise de batteur that support al least forty (40) kg ajuste. professionnel each. Una (1) silla profesional para Deux (2) stands clavier qui baterista supportent au moins quarante Dos (2) soportes para (40) kg chacun. teclados que soporten al menos cuarenta (40) kg cada uno.

11 Dressing room. Camerino. Dressing-Room. The PROMOTER will provide El PROMOTOR proporcionará Le PROMOTEUR fournira a dressing room with seating un camerino con capacidad un dressing-room ayant for five (5) people, with private para cinco (5) personas, une capacité pour cinq (5) 14 bathroom, adequate lighting, con baño privado, suficiente personnes avec une salle air conditioning, two (2) current iluminación, aire acondicionado de bain privée, un éclairage points of 110 volts, with security y dos (2) puntos de corriente adéquat, de climatisation et personnel; to be used only for 110 voltios, con personal de deux (2) prises de courant de 0 A M and their staff from arrival seguridad; para ser utilizado sólo 110 volts. Il est aussi nécessaire to soundcheck until the output por 0 A M y su personal, desde que le personnel de sécurité s’y from the site of all members. la llegada a la prueba de sonido trouve pour l’accompagnement hasta la salida de todos los du groupe 0 A M et son miembros del sitio. personnel, dès l'arrivée au soundcheck jusqu'à la sortie de tous les membres du lieu de spectacle.

Soundcheck catering: Prueba de sonido: Soundcheck catering: Ten (10) water bottles at room Diez (10) botellas de agua a Dix (10) bouteilles d'eau à temperature. temperatura ambiente. température ambiante

12 assembly drawing and requirements plano de montaje y requerimientos plan de montage et exigences

from console

from console

to console

to console from console

channel list lista de canales liste des canaux DI (direct box) left channel mix DI (caja directa) mezcla canal izquierdo DI (boîte de direct) mixage canal gauche DI (direct box) right channel mix DI (caja directa) mezcla canal derecho DI (boîte de direct) mixage canal droit stage monitors retornos retours: to vocalist overall mix directo a vocalista mezcla general direct vers chanteur mixage général to minimoog overall mix directo a minimoog mezcla general direct vers minimoog mixage général to drummer overall mix directo a baterista mezcla general direct vers batteur mixage général electric connections conexiones eléctricas branchements électriques: one connection at 110 volts una conexión a 110 voltios un branchement de 110 volts five connections at 110 volts cinco conexiones a 110 voltios cinq branchements de 110 volts three connections at 110 volts tres conexiones a 110 voltios trois branchements de 110 volts