ANA DESETNICA mednarodni festival uličnega gledališča international street theatre festival

tkanina mesta urban fabric 2014 Goro Osojnik ANA DESETNICA – vodja Gledališča Ane Monro Director of the Ana Monro Theatre od 2. 7. do 5. 7. 2014 Zoran Janković župan Mestne občine Ljubljana Mayor of Ljubljana Niti Threads Dear lovers of street theatre, summer-time Letos ima Ana Desetnica prvič podnaslov This year Ana Desetnica is subheaded for city vibe and magical experience! – Tkanina mesta. To je širša tema, s katero the first time – Urban Fabric. Incorporating vpenjamo naš festival in ulično gledališče v our festival and street theatre in the Spoštovani ljubitelji uličnega gledališča, Unique in many aspects, Ljubljana is a kontekst vsakodnevnega urbanega življenja, context of everyday urban life, this broad poletnega mestnega utripa in magičnih proud owner of a calendar of cultural ki si ga tkemo posamezniki in ki dopušča topic allows a wide range of images, doživetij! events, undoubtedly envied by considerably zelo raznovrstne podobe, interpretacije in interpretations and actions. Comprising bigger capitals. The first weekend in July Ljubljana je edinstvena v mnogih pogledih akcije. Pravzaprav je že festival uličnega several scenes and urban suroundings, a is well-known among the locals, and in the – eden izmed njih je njen letni koledar gledališča s svojo množico prizorišč in street festival is an urban fabric all of its last few years among tourists, too, who even kulturnih dogodkov, ki nam ga brez urbanih okolij svojevrstna tkanina mesta. own. Some of us feel however, that there is plan their vacation accordingly. This is the dvoma zavidajo tudi mnogo večje svetovne A nekateri čutimo, da je mogoče po tej poti still a long way to go – Living Courtyards time when Ana Desetnica, the untameable prestolnice. Dobro poznan med lokalnim stopiti še mnogo dlje – v Mariboru že dolgo have lived in Maribor for quite some mischief maker, arrives and transforms prebivalstvom, zadnja leta pa tudi med živijo in oživljajo Živa dvorišča, v Krškem time now, making the city more vibrant; squares, streets and bridges of Ljubljana turisti, ki svoj dopust celo prilagajajo temu bo mestno jedro povezovala instalacija dveh an installation of two architects will be into scenes of exciting stories. On the one terminu, je prvi julijski konec tedna. Takrat arhitektk, v Sežani se bodo predstavljale connecting the old town centre of Krško; hand, Ljubljana comes to life in the spirit nas že tradicionalno obišče Ana Desetnica, mladinske organizacije s poletnimi programi youth organizations in Sežana will create of culture and art, and on the other, in a neukrotljiva nagajivka, ki ljubljanske za mlade ... summer programmes for the young etc. youthful spirit of mischief – a combination trge, ulice in mostove prelevi v prizorišča only made possible by a cheerful 17-year-old. V Ljubljani vas vabimo, da mesto raziščete In Ljubljana you are kindly invited to view vznemirljivih zgodb. Ljubljana oživi v duhu na nov način. Predstavili bomo štiri the city from a new perspective. You will be kulture in umetnosti na eni ter vragolij This year, the child within each of us will umetniške predstave, ki konkreten mestni presented with four artistic performances, in mladostnega vrveža na drugi strani – be nurtured especially by clowns, laughter prostor preoblikujejo v prav posebno transforming urban spaces into unique mešanica, ki jo lahko ustvari le zabavna in and mystic masks. I am convinced that doživetje – galerijo na prostem, turistični experiences – an open-air gallery, igriva 17-letnica. the festival will play its role yet again as it ogled, sonorični prostor in zgodovinski guided tour, sonoric space and historical will diversify our everyday life with joy, V letošnji izvedbi bodo poleg drugih pregled. Temu zoperstavljamo mesto, kot overview. In contrast, you will see the city playfulness and imagination. uličnih umetnikov za otroka v vsakem ga doživljajo posamezniki – skozi poezijo, as experienced by individuals – through izmed nas še posebej skrbeli klovni, smeh So, kindly invited to the street theatre fužinščino, balkanske vplive, kot nekaj, poetry, accent of the Fužine district, Balkan in mistične maske. Prepričan sem, da bodo festival Ana Desetnica! kar je povezano z njimi, njihovo dušo in influence – a connection with people, their tudi tokrat brezhibno odigrali svojo vlogo in PLOŠČAD razpoloženjem … vabijo nas, da si mesto souls and moods, inviting them to see the PRI SEM MESTO popestrili vsakdan obiskovalcev z veseljem, ogledamo skozi njihove oči. Obenem pa city through the eyes of the artists. We DVOREC razigranostjo in domišljijo. smo predstave in dogodke nanizali tako, da create a string of performances and events PRED ŠPANSKIMI BORCI lahko sledite barvnim nitim in si ogledate in order for you to follow colourful threads Vabljeni torej na festival uličnega gledališča PARK FUŽINE TABOR predstave, ki vam jih ponujajo. and watch the shows they offer. Ana Desetnica! Tako pletemo tkanino, ki se razprostira čez And so we weave a fabric across , PRI celotno Slovenijo. Vabimo vas, da po njej inviting you to let it take you to a MODERNI GALERIJI zdrsnete v ta ali oni kraj, ga doživite in si certain town, experience it and watch a ZMAJSKI MOST tam ogledate predstavo ali dve. Slovenija performance or two. Slovenia is a beautiful, PREŠERNOV TRG je ena dežela, lepa, raznovrstna in v njej diverse country with interesting people, day TRG PLEČNIKOV STRITARJEVA ULICA prebivamo zanimivi ljudje, ki si vsak tkemo by day weaving fabrics of their lives. Mine is ZVEZDA PARK tkanino svojega življenja. Pa je moja obenem however a part of many others’, which I am MESTNI TRG PLOŠČAD PRI CD del mnogih drugih, ki se jih večinoma niti mostly unaware of – and it will be fasinating zavedam ne. In zanimivo bo videti, katerih. to see whose. Ljubljanski grad ČEVLJARSKI MOST Upam, da se bo vsaj ena od vaših niti I hope at least one of your threads will TRG Slovenska cesta NOVI prepletla z našimi! Se vidimo na ulici! interlace with ours! See you in the streets! TRG FRANCOSKE REVOLUCIJE STARI TRG PRI KUDu BREG GORNJI FRANCE PREŠEREN TRG

PRI KUDu FRANCE PREŠEREN 17.00 Die Weiner Ziehharmoniker – ... / Na ulici / po mestnih ulicah Ljubljana program dogodkov 17.00 K olektiv Narobov / Le Grand Big Tour ... / 35' / Prešernov trg / VI 17.00 K UD Ljud / Pocestnica – vodeni ... / 40' / Trg francoske revolucije / MO 17.15 Ola Muchin / Kikiriki / 20' / park Tabor / RU 2. 7. 2014, sreda 17.30 Dan Le Man / Tantrična komedija / 40' / Stari trg / RD 16.00 KUD Ljud / Pocestnica – »ready-made« galerija na prostem 17.30 Burekteater / Haprdans / 25' / Stritarjeva ulica / RJ / Trg francoske revolucije 17.45 Maboul distorsion / Kuhinja / 45' / ploščad pri SEM / VI 17.00 G ledališče Ane Monro / Ljubljanske zgodbe / 50' /Gornji trg / RD 18.00 Lovro Finžgar & ... / Maskirani kriminal / 25' / Čevljarski most / ZE 17.30 Te atr Miniatyur / Titanik / 35' / Pri Moderni galeriji / VI 18.00 Mc Fois / Ljubime! / 35' / Zvezda park / MO 18.00 Teatr Brovi / Barvniki / 25' / Stari trg / RD 18.30 To m Greder & Trent ... / OSKAR & ŠTRUDL / 40' / Mestni trg / RJ 18.30  Cia. La Tal / Neverjetna skrinja / 40' / Ploščad pri CD / VI 18.30 K UD Ljud / Pocestnica - vodeni ... / 40' / Trg francoske revolucije / MO 19.00 A ndrej Tomše & Floris ... / ... Heidi Blumenfeld / 20' / Novi trg / RD 19.00 KDPM Street ... / Počivajte v miru! / 30' / park Tabor / VI 19.30 Katju ša Kovačič in Rada ... / Obrazba / 25' / Stritarjeva ulica / VI 19.00 Kolektiv Narobov / Le Grand Big Tour ... / 35' / Prešernov trg / RU 20.00 Teatr Miniatyur / Titanik / 35' / Čevljarski most / RD 19.00 Teatr Brovi / Barvniki / 25' / Stari trg / ZE 20.30 Sam Sebastian / One man magic cabaret / 40' / Novi trg / VI 19.30 Mc Fois / Ljubime! / 35' / Čevljarski most / RJ 21.00  Cia. La Tal / Neverjetna skrinja / 40' / Ploščad pri CD / RD 19.30 Burekteater / Haprdans / 25' / Stritarjeva ulica / MO 21.30 Teatr Brovi / Barvniki / 25' / Čevljarski most / VI 20.00 Ola Muchin / Kikiriki / 20' / Breg / ZE 22.00 Duo AllaTea / Spomini poleti / 20' / Stritarjeva ulica / VI 20.00 Faber teater / Parada / 60' / Zvezda park / RU 22.15 K DPM ... in Čupakabra / SODRGA / 30' / pri KUDu France Prešeren / RDRD 20.15 Maboul distorsion / Kuhinja / 45' / ploščad pri SEM / RD 20.30 KALD DAMU / Life of Mary / 40' / Novi trg / RJ 21.00 Dolina odmeva / Moč padca / 60' / park Tabor / RD 3. 7. 2014, četrtek 21.00 KDPM Street ... / Počivajte v miru! / 30' / Stritarjeva ulica / ZE 16.00 K UD Ljud / Pocestnica ... / Trg francoske revolucije 21.30 D an Le Man / Tantrična komedija / 40' / Čevljarski most / RU 16.30  Fadunito in El burro dels jocs / ExterNet / Prešernov trg 21.30 Kam Hram / Ljubezenska blesologija / 45' / Mestni trg / VI 16.45 Mes to kultur ... / Ruska preteklost in ... / 90' / Prešernov trg 21.30 Duo AllaTea / Spomini poleti / 20' / Breg / MO 16.50 Mes to kultur ... / Balkanski okusi Ljubljane... / 180' / Zmajski most 22.00 Vertigo / Vertigo / 30' / Ploščad pri CD / ZE 17.00 G ledališče Ane Monro / Ljubljanske zgodbe / 50' / Gornji trg / RD 22.00 Gledališče San-San / Oblačno / 25' / Stritarjeva ulica / RJ 17.00 KUD Ljud / Pocestnica - vodeni ... / 40' / Trg francoske revolucije / MO 22.15 Amanitas / Alica / 40' / pri KUDu France Prešeren / MO 17.15 Lovro Finžgar & ... / Maskirani kriminal / 25' / Pri Moderni galeriji / VI 17.15 Anja Bezlova in Kevin ... / Osebno, prosim! / 25' / Stritarjeva ulica / ZE 5. 7. 2014, sobota 18.00 V incent De Lavenere / Podeželsko žongliranje / 35' / Novi trg / MO 9.00 Mesto kultur ... / sledi ex-yu umetnikov ... / 120' / Prešernov trg 18.00  Cia. La Tal / Neverjetna skrinja / 40' / Ploščad pri CD / VI 9.30 K olektiv Narobov / Le Grand Big Tour ... / 35' / Prešernov trg 18.00 Faber teater / Parada / 60' / Stari trg / RD 10.00 Dan Le Man / Tantrična komedija / 40' / Stritarjeva ulica 18.30 G ledališče Ane Monro / Ljubljanske zgodbe / 50' / Gornji trg / ZE 10.30 Šuglina poletna šola / Ave Triumphator! / 60' / Zvezda park 19.00 Belle Etage / [sanje!] / 25' / Čevljarski most / MO 11.00 Teatr Miniatyur / Titanik / 35' / park Tabor 19.00 Co na/Brane Zorman, Irena ... / Hodi mesto / 50' / Plečnikov trg / VI 11.30 Kolektiv Narobov / Le Grand Big Tour ... / 35' / Prešernov trg 19.15 Andrej Tomše & ... / ... Heidi Blumenfeld / 20' Stritarjeva ulica / RD 16.00 Tkanina mesta v Mostah / druženje / dvorec Selo 19.30 Endvatri / Pot v Tadam / 25' / Novi trg / VI 16.30 Ola Muchin / Kikiriki / 20' / dvorec Selo 19.30 K UD Ljud / Pocestnica - vodeni ... / 40' / Trg francoske revolucije / ZE 17.00 Endvatri / Pot v Tadam / 25' / dvorec Selo 20.00 Cia. La Tal / Neverjetna skrinja / 40' / Ploščad pri CD / RD 17.00 Po potovanja pa Mostah / Zgodovina ... / 90' / pred Španskimi borci 20.00 Šugla gledališče / Romeo in Julija / 35' / Stari trg / MO 17.30 Teatr Miniatyur / Titanik / 35' / dvorec Selo 20.15 P apelito in Brencl Banda / Papir 'n muzika / 25' / Stritarjeva ulica / VI 18.00 Vincent De Lavenere / Podeželsko ... / 35' / dvorec Selo 20.30 V incent De Lavenere / Podeželsko žongliranje / 35' / Novi trg / ZE 18.00 Mesto kultur ... / Fužinščina: Tura po ... / 90' / začetek na končni 21.00 Endvatri / Pot v Tadam / 25' / Breg / MO postaji avtobusa št. 20 in 22 na Fužinah 21.00 Belle Etage / [sanje!] / 25' / Mestni trg / VI 18.30 Belle Etage / [sanje!] / 25' / dvorec Selo 21.15 KALD DAMU / Life of Mary / 40' / Novi trg / RD 18.30 Dan Le Man / Tantrična komedija / 40' / dvorec Selo 21.30 Imp ro liga / Delfi populi / 30' / pred KUD France Prešern / ZE 19.00 Šugla gledališče / Romeo in Julija / 35' / dvorec Selo 22.15 Vertigo / Vertigo / 30' / Ploščad pri CD / RD 19.30 Mc Fois / Ljubime! / 35' / dvorec Selo 19.30 Katjuša Kovačič in Rada ... / Obrazba / 25' / dvorec Selo

4. 7. 2014, petek 20.00 A nja Bezlova in Kevin Casey / Osebno, prosim! / 25' / dvorec Selo 16.00 KUD Ljud / Pocestnica ... / Trg francoske revolucije 20.30 To m Greder & Trent ... / OSKAR & ŠTRUDL / 40' / dvorec Selo 16.30 Mes to kultur ... / Vodeni ogled po AKC ... / 90' / Metelkova mesto 21.00 Maboul distorsion / Kuhinja / 45' / dvorec Selo 16.30  Fadunito in El burro dels jocs / ExterNet / Prešernov trg 22.00 Gledališče San-San / Oblačno / 25' / dvorec Selo 16.50 Mes to kultur ... / Cukrarna in ... / 120' / Prešernov trg 22.30 Kam Hram / Ljubezenska blesologija / 45' / dvorec Selo TKANINA MESTA V MOSTAH / shine in the gleam of a thousand lights. In serenades for the ones whom you haven’t URBAN FABRIC IN the ethno club Zlati zob, a music party/ told what’s on your mind for a long time. druženje / hanging out concert will develop and release its final Radio Študent will diversify the programme creative threads – marginal stitches. in Moste with its storytellers. Polona Ljubljana 5. 7. ob 16.00 dvorec Selo (Zaloška 69) / The quilt is done and we may wrap Torkar, Valentina Plaskan, Žiga Pohleven courtyard of the Selo Mansion (69 Zaloška street), Saturday, July 5 at 4 pm, 2014 ourselves in it whenever we wish...it is and Sara Horžen will personalize and bring enough if we recognize it and create it. to life stories about various protagonists, In order to sew a beautiful quilt, we need good and evil, dark and merry. Suitable for your help, so please bring wool, threads, both young and old who are curious about V Mostah bomo rezali in šivali, sestavljali S prepletanjem besed bodo celotno dogajanje ropes, bandages – anything that can be moral lessons of adventures, thrillers, fables in spreminjali veliko, pisano prešito odejo. v Mostah popestrili še pripovedovalci woven or interlaced. Under the leadership of and other tales. Vsak košček predstavlja svojo celoto, vsi Radia Študent. Polona Torkar, Valentina our Messenger you will be able to exchange skupaj pa zaživijo novo, drugačno entiteto. Plaskan, Žiga Pohleven in Sara Horžen bodo goods, intertwine fabrics and order Lahko se razkropijo in sestavijo v novo, poosebili, oživeli in predstavili zgodbe o mehko pokrivalo. In potem se razdrejo in različnih protagonistih, dobrih in hudobnih, od 26. 6. do 5. 7. 2014 (9.30–13.30 in sestavijo … in spet in spet ... v neskončnost. temačnih in veselih. Primerno za mlado ŠUGLINA MEDNARODNA 15.30–18.30) / V roke lahko vzamete škarje in platno. in staro, ki z radovednostjo doživlja nauke POLETNA ŠOLA / Ogromna tabla bo odskočna deska pustolovščin, srhljivk, živalskih prigod in INTERNATIONAL ŠUGLA from June 26 to July 5, 2014 (from storitvene menjave. Ponudite in dobite. človeških nezgod. 9.30 am to 1.30 pm and from 3.30 pm to 6.30 pm) Zgolj nebo lahko omeji krila domišljije. Od SUMMER SCHOOL hitrega prevoda do podoknice, od menjave In Moste there will be cutting and sewing, Dijaški dom Tabor in ljubljanske ulice / gume do peke piškotov. Povej, kaj znaš, in forming and transforming – we will make Youth Hostel Tabor and the streets of povej, kaj potrebuješ … a large colourful quilt. Each piece will be a Ljubljana Pa šivamo naprej, delavnice in ropotarnice – unit of its own, and together they will form Ljubljanska kolesarska mreža bo svetovala in a new, different entity. Pieces will disperse učila, kako postati sam svoj mojster. Plezalni and form a new soft hat. Then they will fall Ave Triumphator / Ljubljana 5. 7. 2014, ob 10.30 center bo osvajal bližnje, velike in majhne apart and connect again...and again and park Zvezda / objekte. Na delavnicah iz trgovine To je again...to eternity. You will hold all the... Ave Triumphator / 60' Ljubljana, july 5, 2014, at 10.30 To bodo na preizkusu stari in novi ulični hm...parts. A huge board will serve as a povorka / parade pripomočki. Menjava igrač in knjig. Beseda springboard for service exchange. Offer and park Zvezda ni konj, saj je hitrejša in trdovratnejša … zato receive. Only sky is the limit to the wings Vzporedno s festivalom Ana Desetnica Next to the Ana Desetnica festival, the Ana bodo strokovnjaki iz Familylaba svetovali in of imagination. From a fast translation Gledališče Ane Monro organizira tudi Monro Theatre organizes the first Šugla klepetali z mladostniki in starši. Bi želeli iz to a serenade, changing tires and baking prvo Šuglino mednarodno poletno šolo. international summer school, intended for starih čevljev narediti nove? Lažje storiti kot cookies. Simply let us know what you can do Namenjena je aktivnim ustvarjalcem z active creators of various performing arts, govoriti ... and what you need... vseh področij uprizoritvenih umetnosti, musicians, visual and intermedia artists, Jasno, da bodo poseben odtenek pridihnile Let’s keep on sewing in workshops and glasbenikom, likovnim umetnikom in interested in the laws of street art. Under različne kulture: ukrajinska, arabska, afriška lumber rooms – the cycling association of intermedijskim umetnikom, ki jih zanimajo the leadership of professional mentors – ... ples, hrana, igra in poezija za vsak okus in Ljubljana will give advice on how to become zakonitosti ustvarjanja na ulici. Tom Greder (AUS/SWI), John Lee and poseben priokus. a handyman. The climbing centre will Sally Mann (GB), KUD Ljud (SLO), Vita In ko na zemljo pade noč, se tkanina odeje conquer big and small objects in the near Pod vodstvom strokovnih mentorjev (Tom Osojnik (SLO) and Manuel Pons Romero zasvetlika v soju tisočih luči. V etnoklubu vicinity. In the To je To workshop, old and Greder »Oskar« (AUS/SWI), John Lee (SPA/FRA) – the participants will gain Zlati zob se glasbeni žur/koncert razvije in new street props will be put to the test. Toy in Sally Mann (GB), Kud Ljud (SLO), Vita practical knowledge on the use of public sprosti še zadnje kreativne niti – niti obrobe. and book exchange. Hard words break no Osojnik (SLO), Manuel Pons Romero (SPA/ space, develop basic competences for the Odeja je stkana in vanjo se lahko zavijemo, bones although they are fast and strong... FRA)) bodo udeleženci prejeli praktična interaction with the audience and learn the kadar želimo … dovolj je, da jo zaznamo in this is why Familylab experts will give znanja za uporabo javnega prostora, razvili elements of creating street performances – naredimo. advice and have a word with adolescents osnovne kompetence za interakcijo z with their final production in the form of Za to lepo odejo pa potrebujemo pomoč and parents. How would you like to make gledalci in se naučili prvin ustvarjanja a parade Ave Triumphator which will take vseh, zato vas pozivamo, da prinesete s seboj a new pair of shoes from an old one? Easier ulične predstave, ki jo bodo s parado Ave place in Ljubljana, on July 5. The parade will volno, niti, vrvi, obveze, vse, iz česar se said than done... Triumphator predstavili zadnji dan festivala be a celebration of the 2000th anniversary lahko tke in prepleta. Pod vodstvom našega Of course, various cultures will intensify the v Ljubljani, 5. 7. Parada bo proslavila 2000 of Roman Emona. Glasnika boste lahko menjavali dobrine, colours: Ukrainian, Arab, African...dance, let, odkar je bila na tleh današnje Ljubljane prepletali tkanine in naročili podoknice food, games and poetry satisfying all tastes ustanovljena rimska Emona. Contact: Tea Vidmar, phone: 00386 31 578 ljudem, ki jim že dolgo niste povedali tistega, and leaving a special aftertaste. 501, email: [email protected] Kontakt: Tea Vidmar, tel.: 031 578 501, kar vam leži na duši. And as night falls, the urban fabric will e-pošta: [email protected] POTUJOČA INFOTOČKA ANE DESETNICE / ANA DESETNICA NA LENTU INFO POINT ON WHEELS od 26. 6. do 5. 7. 2014

Med festivalom Ana Desetnica boste na During the Ana Desetnica festival you will dr. Andrej Fištravec ljubljanskih ulicah lahko znova srečali že see the famous tricycle again – the mobile župan Mestne občine Maribor razpoznavni tricikel – mobilno infotočko festival info point. As always Robert Oven Mayor of Maribor festivala. Na pedale bo tudi tokrat pritiskal will gladly serve you with information Robert Oven, ki vam bo postregel s svežimi about the programme, and interesting facts. informacijami o programu in zanimivostih It will make us even happier if you will take s festivala. Še bolj navdušeni pa bomo, a form at the tricycle in order to donate 0.5 če boste na triciklu prevzeli obrazec % of your income tax to the Ana Monro Dragi ljubitelji premikajočih se uličnih Dear lovers of moving street performances, za dohodnino. 0,5 % vas ne stane nič, Theatre. It doesn't cost you a thing but it predstav in draga Ana Desetnica! and dear Ana Desetnica! Gledališču Ane Monro pa tovrstne donacije saves us a lot of problems. olajšajo marsikatero težavo. Naše »kulturnoprestolniško in A European Capital of Culture in 2012 and mladoprestolniško« mesto Maribor v European Youth Capital in 2013, Maribor okviru festivala Lent znova na veliko odpira is inviting you to the Lent festival again vrata, okna, trge, ulice, drevesa, postaje, by opening its doors, windows, squares, stavbe, parkirišča … oziroma prostore, ki streets, trees, stations, buildings, parking REFLEKSIJA O ULIČNEM GLEDALIŠČU – DIALOGI / zapuščajo tradicionalno gledališko obzidje lots etc. Our city offers all its places which REFLECTION ON STREET THEATRE – DIALOGUES in uličnim umetnikom in ustvarjalcem iz 17 say goodbye to traditional theatre thus držav nudijo večjo svobodo gibanja in večji allowing more freedom of movement and vpliv na reakcijo občinstva. S premikanjem influence over the audience to street artists po mestnih ulicah se lahko bolj vživijo and creators who are coming from 17 v realnost mesta, ki je tudi v stalnem countries. By moving through city streets, Eden od dolgoročnih ciljev festivala Ana One of the long-term goals of the Ana premikanju. Naša življenja, dejanja se people may have a memorable experience Desetnica je prispevati k razvoju refleksije in Desetnica festival is making a contribution prepletajo, vozlajo, srečujejo in ločujejo. Niti of the city – which is also constantly on the teorije uličnega gledališča in drugih urbanih to the development of reflexion and naših življenj tkejo tkanino, tkanino mesta v move. Our lives and our actions intertwine, praks. V letu 2013 smo izpeljali simpozij theory of street theatre and other urban večnem minevanju pajčolana časa. form knots, entangle and go their separate s prispevki iz Slovenije, Velike Britanije practices. In 2013 we hosted a symposium ways. Threads of our lives weave a fabric, in Francije ter se posvetili vprašanju with articles from Slovenia, Great Britain Štajerska prestolnica tako tke tkanino an urban fabric in the eternal passing of the prihodnosti uličnega gledališča, še posebej and France, dealing with the question of skupaj z desetimi slovenskimi mesti, ki bodo veil of time. v povezavi z njegovo imanentno politično the future of street theatre, especially in gostila Ano Desetnico, največji mednarodni dimenzijo. Nova številka revije Dialogi connection with its immanent political festival uličnega gledališča pri nas. Thus the capital of the Štajerska region prinaša tematski izbor prispevkov, pod dimension. The new issue of the magazine Zabavljačem, animatorjem, provokatorjem, (Slovenian Styria) weaves a fabric with katere so se podpisali Izar Lunaček, Aldo Dialogi (Dialogues) contains articles by komunikatorjem in uličnim uprizoritvenim 10 other Slovenian towns hosting Ana Milohnić in Gregor Moder. Oglasite se na Izar Lunaček, Aldo Milohnić in Gregor umetnikom (»performing artists«) se letos Desetnica, the biggest international festival naši mobilni infotočki in številko kupite po Moder. Visit our mobile info point and get spet pridružujejo veliki ulični spektakli, of street theatre in our country. Show- znižani ceni! yourselves an issue at a discount! vsebinsko pa v programu izstopajo klovnade makers, animators, trouble-makers and in ulične predstave z maskami. performing artists will be joined again this year by huge street spectacles with Vabljeni torej na pohajkovanje an emphasis on clown shows and street (»walkabout«) po tistih javnih prostorih v performances with masks. Mariboru, kjer se ulični umetniki pomešajo med občinstvo – prepustite se improvizaciji So kindly invited to a walkabout through 10 različnih materialov, predmetov, efektov in those public spaces in Maribor where street 1 čutnih doživetij. artists mingle with the audience – surrender

Pozdravite ljudi, ki z vami spremljajo predstave! v Vsaj tem trenutku se niti vašega življenja prepletajo … pa tudi sicer se, bolj, kot si mislite. Skupaj z nami odkrivajte različne niti tkanine svojega mesta! • yourselves to the improvisation of various Draga Ana Desetnica – dobrodošla v objemu

NA materials, objects, effects and sensual umetniške ustvarjalnosti med meščani in

experiences. Dear Ana Desetnica – welcome meščankami mesta, ki letos (skupaj s teboj)

ANJA to the embrace of artistic creativity among OVEDI

Š praznuje 850 let svoje prve pisne omembe. Še

10 our citizens, celebrating with you the na mnoga leta! 2 850th anniversary of the city’s first written 10 ZA10 P OBNA ULICI 10 STREET CONDUCT COMMANDMENTS Street performances are alive and fun especially due to the interaction with the audience. beDon’t afraid to join in if the artists invite you. Surely they bite!don’t • recording. Many more years to come! Maribor program dogodkov

26. 6. 2014, četrtek 3. 7. 2014, četrtek

20.00 ENDVATRI / Pot v tadam / 25' / Grajski trg 12.00 Ola Muchin / Kikiriki / 20' / Glavni trg 21.00 Duo AllaTea / Spomini poleti / 20' / Slomškov trg 18.00 Ola Muchin / Kikiriki / 20' / Slomškov trg 20.00 Mc Fois / Ljubime! / 35' / Rotovški trg 27. 6. 2014, petek 21.00 Teatr Miniatyur / Titanik / 35' / Slomškov trg 22.00  Gledališče San-San / Oblačno / 25' / Trg Leona Štuklja 12.00 MarŠugla / Intervencije / 35' / Grajski trg 20.00 Katju ša Kovačič in Rada ... / 25' / Obrazba / Slomškov trg 4. 7. 2014, petek

28. 6. 2014, sobota 12.00 Belle Etage / [sanje!] / 25' / Grajski trg 19.00 Papelito in Brencl banda / Papir 'n muzika / 25' / Rotovški trg 12.00 K DPM ... / Počivajte v miru! / 40' / Gosposka ulica 11 20.00 Belle Etage / [sanje!] / 35' / Glavni trg 19.00 MarŠugla / Intervencije / 35' / Gosposka ulica 11 21.00 Teatr Miniatyur / Titanik / 25' / Trg Leona Štuklja 20.00 Cia. La Tal / Neverjetna skrinja / 40' / Glavni trg 5. 7. 2014, sobota 29. 6. 2014, nedelja 12.00 Burekteater / Haprdans / 25' / Glavni trg 12.00 Cia. La Tal / Neverjetna skrinja / 40' / Glavni trg 17.00 KALD DAMU / Life of Mary / 40' / Grajski trg 19.00 Cia. La Tal / Neverjetna skrinja / 40' / Glavni trg 21.00  Sam Sebastian / One man magic cabaret / 40' / Slomškov trg 20.00 Maboul distorsion / Kuhinja / 45' / Slomškov trg 22.00 K DPM in Čupakabra / SODRGA / 35' / Glavni trg 21.00 Impro liga / Delfi populi / 30' / Grajski trg 30. 6. 2014, ponedeljek

12.00 A nja Bezlova in Kevin ... / Osebno, prosim! / 25' / Grajski trg 18.00 Maboul distorsion / Kuhinja / 45' / Slomškov trg 19.00 Andrej Tomše & Floris ... / ... Heidi Blumenfeld / 20' / Rotovški trg Ljudski vrt 21.00 To m Greder & Trent Arkleysmith / OSKAR & ŠTRUDL / 40' / Glavni trg 1. 7. 2014, torek GRAJSKI TRG 11.00  Fadunito in El burro dels jocs /ExterNet / Trg Leona Štuklja 12.00 Teatr Brovi / Barvniki / 25' / Gosposka ulica 11 16.00 K olektiv Narobov / Le Grand Big Tour ... / 35' / Gosposka ulica 11 SLOMŠKOV TRG 17.00 Faber teater / Parada / 60' / Grajski trg 18.00 Tom Greder & Trent Arkleysmith / OSKAR & ŠTRUDL / 40' / Glavni trg ROTOVŠKI TRG 19.00  Kolektiv Narobov / Le Grand Big Tour ... / 35' / Gosposka ulica 11 GOSPOSKA 20.00 V incent De Lavenere / Podeželsko žongliranje / 35' / Slomškov trg TRG LEONA ŠTUKLJA 21.00 Dan Le Man / Tantrična komedija / 40' / Glavni trg 22.00 Vertigo / Vertigo / 30' / Slomškov trg GLAVNI TRG 2. 7. 2014, sreda

11.00 Fadunito in El burro dels jocs / ExterNet / Trg Leona Štuklja 12.00 Mc Fois / Ljubime! / 35' / Grajski trg Titova cesta 17.00 Kolektiv Narobov / Le Grand Big Tour ... / 35' / Gosposka ulica 11 18.00 Dan Le Man / Tantrična komedija / 40' / Slomškov trg Drava 19.00 Kolektiv Narobov / Le Grand Big Tour / 35' / Gosposka ulica 11 20.00 V incent De Lavenere / Podeželsko žongliranje / 35' / Slomškov trg 22.00 Kam Hram / Ljubezenska blesologija / 45' / Trg Leona Štuklja Glavni most ŽIVA DVORIŠČA Maribor, od 20. 6. do 5. 7. 2014 Maribor, from June 20 to July 5, 2014 TKEJO ŽIVO MESTO / ANA DESETNICA V KRANJU LIVING COURTYARDS WEAVE A LIVING CITY / od 26. 6. do 29. 6. 2014 Mohor Bogataj hiš ! župan Mestne občine Kranj društvo za ljudi in prostore Mayor of Kranj Mariborska dvorišča bodo tudi letos odprla The courtyards of Maribor will open svoja vrata. Na stežaj. V sodelovanju z their doors yet again this year. Wide. lokalnimi akterji in stanovalci bodo spet In cooperation with local creators polna ustvarjalnosti, delavnic in razstav, and inhabitants, the courts will again Ana Desetnica letos prihaja v Kranj kar za Ana Desetnica is coming to Kranj for four pesmi in plesa, navdihujočih pogovorov, be full of creativity, workshops and štiri dni. Med 26. in 29. junijem bo Glavni days this year. From June 26 to 29 the filmov in koncertov. Obiskovalci se boste exhibitions, singing and dancing, inspiring trg v starem Kranju (zvečer, v soboto pa Glavni trg square in the old town core (in lahko okrepčali po jutranjih opravkih ob conversations, movies and concerts. Visitors dopoldne) oživel s slovenskimi, francoskimi the evenings and on Saturday morning) poznem zajtrku na prostem, si ogledali will be able to grab open-air breakfast after in italijanskimi predstavami – klovnovsko, will come to life with Slovenian, French dokumentarne in migrantske filme ali pa si their morning errands, watch documentary commedio dell'arte in plesno ter s parado. and Italian performances – a clown show, nabrali starine in skrite predmete na garažni and migrant movies or buy antiques and Barvito, stilno, klasično, mednarodno. Tako commedia dell’ arte, dance and parade. razprodaji. hidden objects at a garage sale. kot pritiče novoobnovljenim ulicam starega Colourful, classical, international – all Na trgih in ulicah si boste lahko ogledali In squares and streets there will be mesta na začetku poletja, ko svetloba ostane in accordance with the restored old town razstavo karikatur znanih osebnosti, na hišexhibitions of caricatures! of well-known dolgo v večer. centre where daylight remains in the streets trgu igrali Igre moje mladosti ali pa celo personalities,društvo za ljudi in prostore life-size versions of popular long into the evening at the beginning of Lépo je to naše staro mesto in zagotovo Človek, ne jezi se v človeški velikosti ali board games and the ArtMar marketplace the summer. potrebuje čim več živahnega programa. si privoščili kak pravi slovenski unikat na with unique Slovenian products. And more Tistemu, kar ponudimo sami, Ana This old town of ours is beautiful yet it is Artmarjevi tržnici. Še več – v Rajzefiber – Rajzefiber biro will offer an experience Desetnica prida z drugačnostjo in uporabo in need of as much vibrant programme biroju bomo ponudili doživetja v mestu, of the city, revealing the invisible fabric, zunanjega, uličnega prostora. Ponudi vsem as possible. What we already offer is ki bodo obiskovalcem razkrila tudi tisto hidden by the city or forgotten about. The in vsakomur, ki želi vzeti z mize kulture. diversified by Ana Desetnica which takes nevidno tkanje, ki ga je mesto skrilo ali pa party, however, will take place this year Pridružujemo se prispodobi organizatorjev place outside, in the streets. The festival nanj pozabilo. Žur pa bomo letos namesto in the main shopping street – Gosposka – o tkanju tkanine mesta. Da, skupaj na gives generously to all those who wish to na Orožnovi prebudili kar na glavni instead of the Orožnova street. obnovljene ulice in trge postavljamo vsebine, consume culture. We find the organizers’ nakupovalni ulici – Gosposki. 10 courts, 2 squares, 1 street, 1 passage, 2 nekaj uporabnega, nekaj za veselje, nekaj metaphor about weaving an urban fabric 10 dvorišč, 2 trga, 1 ulica in 1 prehod, in niti public restrooms – none of those places will za dušo. Trdo delo nas še čaka, da bomo suitable. That’s right, together we fill javna stranišča ne bodo varna pred našim be safe from our weaving for a period of 15 staremu Kranju vrnili trgovsko, obrtno the renovated streets and squares with živim tkanjem. Skupaj 15 dni. days. in poslovno živahnost iz časa dr. Franceta something useful, something joyful and Prešerna ali povojnega stoletja kasneje ali še food for our souls. There is still a lot of work Živa Dvorišča že štiri leta uspešno oživljajo Living Courtyards have been successfully dve, tri desetletja nazaj. to do in order to make Kranj a lively town of središče Maribora, tokrat vas vabijo na: reviving the centre of Maribor for four commerce, trade and business that it used Dvorišče Kneza Koclja 6, Koroško 6, years, and now invite you to: 6 Knez Kocelj Ana Desetnica in njene predstave so to be in the times of dr. France Prešeren or Slovensko 13, Gosposko 28, Gosposko 11, courtyard, 6 Koroška street, 13 Slovenska, dragocene niti v tkanini kulture, ki jih v just two or three decades ago. Ribiško 13, Poštno 1, Gregorčičevo 22, ulico 11 and 28 Gosposka, 13 Ribiška, 1 Poštna, Prešernovem mestu znamo ceniti. Zato Maksimilijana Držečnika 7 in na Tkalski 22 Gregorčičeva, 7 Maksimiljan Držečnik povabljena v Kranj tudi prihodnje leto, Ana Greatly appreciated in our town, Ana prehod. street and the passage Tkalski prehod. Desetnica! Desetnica and its performances are valuable threads in the culture fabric. So, Ana Živa dvorišča se zahvaljujejo stanovalcem Living Courtyards give thanks to: Desetnica, kindly invited to Kranj again! dvorišč in prebivalcem mesta Maribor, inhabitants of courtyards and the city of prostovoljkam Društva Hiša!, Narodnemu Maribor, volunteers of the association domu Maribor, Zavodu za turizem Maribor Hiša!, Narodni dom Maribor, Maribor— 26. 6. 2014, četrtek 28. 6. 2014, sobota – Pohorje, Mestni občini Maribor in njenim Pohorje Tourist Board, the City Hall of 19.30 Maboul distorsion 10.30 Šugla gledališče službam, Artmarju, CAAPu ter seveda vsem Maribor and its offices, ArtMar, CAAP and / Kuhinja / 45' / Glavni trg / Romeo in Julija / 35' / Glavni trg ustvarjalcem, ki skupaj z nami odkrivajo ta of course all the creators discovering this mestni čudež. city miracle with us. 27. 6. 2014, petek 29. 6. 2014, nedelja Celoten program je na voljo na Full programme available at 19.30 Faber teater / Parada / 60' 21.30 Vertigo / Vertigo / 30' http://www.ziva-dvorisca.si/. http://www.ziva-dvorisca.si/ / Glavni trg / Pungart Tkanina mesta, ANA DESETNICA V SEŽANI ANA DESETNICA V CELJU

27. 6. 2014 od 27. 6. do 29. 6. 2014 upamo, da bo festival tudi v prihodnje ohranjal svojo unikatno podobo in Bojan Šrot edinstvenost ter tkal in prepletal niti Davorin Terčon prijateljstva, sodelovanja in prijetnega župan Mestne občine župan Občine Sežana druženja v mestu. Prisrčno dobrodošli v Mayor of Sežana Celje Celju! Mayor of Celje Dear art lovers and friends of the Ana Monro Theatre! Spoštovani ljubitelji umetnosti in prijatelji Lanska izkušnja z mednarodnim festivalom Last year’s experience with the Offering a wide range of performances, gledališča Ane Monro, uličnega gledališča je bila pozitivna. Sežanci international street theatre festival was a concerts and other cultural events, Summer so nastopajoče sprejeli s presenečenjem, a positive one. The people of Sežana accepted poletje v Celju znova na široko odpira svoja in Celje is here again this year. We are tudi z velikim zanimanjem in navdušenjem. performers with surprise yet great interest vrata in vabi s pestro paleto kulturnih excited that Ana Desetnica, the biggest Zato sem vesel, da se Ana Desetnica letos and delight. Therefore I am excited that prireditev, predstav, koncertov in drugih international street theatre festival, is a part ponovno vrača v Sežano. Ana Desetnica is coming back to Sežana dogodkov. Veseli smo, da je Ana Desetnica, of the summer happening in our town of this year. največji slovenski mednarodni festival counts. This year our citizens will attend Še posebej pozitivno je, da se je v snovanje uličnega gledališča, vsako leto del poletnega shows which will definitely be a unique sežanske izvedbe letos vključilo še več It is especially positive that even more dogajanja v knežjem mestu. Letošnje ulične experience for all generations. Culture lokalnih institucij, društev in neformalnih local institutions, associations and non- predstave, ki si jih bodo Celjani lahko and artists seem to feel good in Celje, and skupin, še posebej pa mladih ljudi, kar formal groups are engaged in the festival, ogledali, bodo zagotovo prav posebno the locals love to attend events which are poudarja socialno komponento festivala. especially young people – which emphasises doživetje za vse generacije. Videti je, da se v supported by the town leadership. the social component of the festival. Na Občini Sežana podpiramo vključevanje Celju kultura in umetniki dobro počutijo Breathing with artists and supporting in sodelovanje lokalnega prebivalstva pri Honouring innovativeness, creativity in da Celjani izjemno radi obiskujejo them, Celje has always taken great pride in pripravi dogodkov in spoštujemo njihovo and cooperation, the municipality of kulturne prireditve, zato tovrstne dogodke its history and cultural events. The town angažiranost, inovativnost, ustvarjalnost Sežana supports local inhabitants in the pozdravljamo in z velikim veseljem tudi is also proud of all those who co-create in sodelovanje. Prepričani smo namreč, preparation of events. It is our belief that in tako ali drugače spodbujamo. its cultural puzzle, adding to the quality da na tak način občani snujejo občino this way the locals shape their municipality Celje s svojo bogato zgodovino in kulturno and variety of content that we “put” in the po svoji meri. Seveda si želimo, da bi si in accordance with their needs. We tradicijo že od nekdaj diha z umetniki in streets. podobo občine stkali z več različnih in definitely wish that the image of our je nanje izjemno ponosno. Prav tako smo raznolikih vsebin, ki bi bile zanimive tudi municipality would also be interesting to This year our town has a new image, ponosni tudi na vse tiste, ki pomagajo za obiskovalce iz ostalih delov Slovenije in visitors from other parts of Slovenia as well therefore we wish all the more to attract as soustvarjati kulturno sestavljanko mesta in onstran državne meje. as abroad. many visitors as possible. We are convinced s tem pripomorejo h kakovosti in živahnosti that this will be made possible with the Vsak dogodek, prireditev ali akcija, ki lahko Each event, happening or action which vsebin, ki jih »dajemo« na ulice. helping hand of Ana Desetnica, and we prispeva, gradi ali spodbudi pozitivne can foster or enhance positive values in V tem letu je naše mesto zaživelo v svoji hope that the festival will maintain its vrednote v družbi, je v teh negotovih časih a society, is more than welcome in these prenovljeni podobi, zato se še posebej uniqueness in the future, weaving and več kot zaželena. uncertain times. trudimo, da bi vanj privabili čim več interlacing the threads of friendship, Zato dobrodošli spet v Sežani! So welcome back to Sežana! obiskovalcev. Prepričani smo, da nam bo cooperation and good vibrations in our uspelo tudi z Ano Desetnico, in hkrati town. Warmly welcome to Celje!

27. 6. 2014, petek 27. 6. 2014, petek 18.00 Faber teater / Parada 16.30 Petra Nartnik 20.00 Kam Hram / Ljubezenska 20.00 Maboul distorsion / 60' / mestno središče / Izdelovanje škratovskih klobukov blesologija / 45' / ploščad pred / Kuhinja / 45' / Krekov trg 19.30 Kam Hram / Ljubezenska / 180' / ploščad pred Kosovelovim domom Kosovelovim domom blesologija / 45' / Krekov trg 17.00 Endvatri / Pot v Tadam / 25' 22.00 Gledališče San-San / oblačno 28. 6. 2014, sobota 21.30 Gledališče San-San / ploščad pred Kosovelovim domom / 25' / ploščad pred Kosovelovim domom / Oblačno / 25' / Mestni kino Metropol 10.00 Petra Nartnik 19.00 Šugla gledališče / Romeo / Izdelovanje škratovskih klobukov in Julija / 35 ' / ploščad pred / 180' / Mestni kino Metropol 29. 6. 2014, nedelja Kosovelovim domom 10.30 Endvatri / Pot v Tadam 11.00 Šugla gledališče / 25' / Glavni trg / Romeo in Julija / 35' / Mestna plaža ANA DESETNICA V NOVI GORICI ANA DESETNICA V KRŠKEM

27. 6., 28. 6., 1. 7., 4. 7. in 8. 7. 2014 1. 7. in 2. 7. 2014 Matej Arčon mag. Miran Stanko župan Mestne občine Nova Gorica župan Občine Krško Mayor of Nova Gorica Mayor of Krško

Kolektiv Spoštovani ljubitelji kulture! Dear culture lovers! Pozdravljena, Ana Desetnica, in dobrodošla Hello Ana Desetnica and welcome to Krško! Nova Gorica je mesto mladih in bogate A town of young people, Nova Gorica is v Krškem! kulturne ustvarjalnosti v osrčju Goriške. a place of vibrant culture and creativity I am excited and proud to say that the Zraslo je v prepletu različnih kultur, in the heart of the Goriška region. Build Vesel sem in ponosen, da največji biggest international street theatre zaznamuje pa ga močan primorski in at a crossing of various cultures, the town mednarodni festival uličnega gledališča pri festival in Slovenia is coming to Krško. In samosvoj navdih. Svoje gostoljubje mesto is marked by the sea-side influence, yet it nas prihaja v Krško in da bo v sodelovanju z cooperation with our local community and izraža številnim kulturnikom, ki pri nas has a character of its own. It is opened to lokalno skupnostjo in domačimi ustvarjalci creators it will »weave a fabric« of our town na gostovanja prihajajo od vsepovsod in numerous culture workers, coming from »stkal tkanino« našega mesta z levega na from the Sava river’s left bank to the right občinstvo jih nadvse hvaležno sprejema. everywhere, who are gratefully accepted desni breg Save in nazaj. and back again. Poletje pa je čas, ko ima kultura posebno by the town audience. Nevertheless, in Še posebej se veselim Aninega prihoda I am especially looking forward for Ana to govorico in moč. In če je povezana the summer time, culture is especially v staro mestno jedro Krškega, naše visit the old town core, our historically and s prizoriščem na prostem, je njena expressive and powerful. And if performed zgodovinsko in kulturno bogato središče, culturally rich centre, which will become ustvarjalnost toliko močnejša. outdoors, its creativity is all the stronger. ki bo s festivalom bolj barvito, slikovito in more colourful, picturesque and mostly Tudi letos v mestu z navdušenjem We are enthusiastically waiting for the Ana predvsem ustvarjalno. creative during the festival. pričakujemo festival Ana Desetnica, ki kot Desetnica festival to yet again bring us its Verjamem, drage občanke in občani, da Dear citizens, I believe that you will vedno k nam prinese posebno svežino in special breath of fresh air, and intertwine ste ali pa še boste prepoznali prihod Ane recognize (or already have) the arrival preplet med tujimi in lokalnimi kulturnimi foreign and local cultural quests. A Desetnice v naše mesto kot priložnost za of Ana Desetnica to our town as an iskanji. V prepletu glasbe, plesa, gledališča combination of music, dance, theatre and povezovanje. opportunity to connect. in posebnih vragolij bo nedvomno zažarela its unique tricks, Ana will definitely shine kot svetla zvezda na nebu, ki je bomo nadvse like a bright star in the sky, stirring up Vljudno vabljeni v Krško! Kindly invited to Krško! veseli. excitement. Vljudno vabljeni v Novo Gorico, da skupaj Kindly invited to Nova Gorica where doživimo te posebne poletne večere. we will experience those special summer evenings together. 10 27. 6. 2014, petek 4. 7. 2014, petek 1. 7. 2014, torek 3 22.00 Vertigo 19.00 Anja Bezlova in Kevin 19.00 Te atr Miniatyur / Titanik / 35' / Vertigo / 30' / Pri SNG NG Casey / 25' / Osebno, prosim! / Ploščad pred Kulturnim domom / Pri SNG NG 20.00 Kam Hram / Ljubezenska blesologija / 45' 28. 6. 2014, sobota 20.00 Vincent De Lavenere / Ploščad pred Kulturnim domom 22.00 Vertigo / Vertigo / 30' / Podeželsko žongliranje / 35' / Pri SNG NG / Pri SNG NG 2. 7. 2014, sreda 1. 7. 2014, torek 8. 7. 2014, torek 19.00 šUGLA gledališče / Romeo in 18.00 Šugla gledališče 19.00 Faber teater / Parada / 60' Julija / 35' / Staro Krško / Romeo in Julija / 35' / Pri SNG NG / Pri SNG NG 20.00 Lovro Finžgar & Nik Škrlec /

20.00 Cia. La Tal / Neverjetna Maskirani kriminal / 25' / Staro Krško Če v programski knjižici piše, da gre za pohodno predstavo, potem napisana lokacija pomeni začetek predstave. Če začetek zamudite, artiste v mestu poiščite sami. Če začetka ne zamudite, predstavi sledite – to je glavni namen! • skrinja / 40' / Pri SNG NG ANA DESETNICA V IZOLI ANA DESETNICA V ŠOŠTANJU

1. 7., 3. 7. in 7. 7. 2014 2. 7. 2014 mag. Darko Menih mag. Igor Kolenc župan Občine Šoštanj župan Občine Izola Mayor of Šoštanj Mayor of Izola

Veseli me, da se v Sloveniji povečuje število I am delighted that an increasing number Spoštovani občani in obiskovalci Izole, Dear citizens and visitors of Izola, mest, kjer poteka največji mednarodni of towns all around the country host the vesel sem, da se po izjemno uspešnem I am excited that, after its extremely festival uličnega gledališča pri nas. V biggest international street theatre festival gostovanju gledališča Ane Monro prejšnje successful appearance last year, Ana trenutno težki gospodarski in politični in Slovenia. In the currently difficult leto to poletje v Izolo ponovno vrača Ana Desetnica is returning to Izola this summer. situaciji prav take prireditve pomagajo economic situation people need those Desetnica. Zanimivi spektakel, ko ulice A special experience and magnificent človeku, da se sprosti in napolni svojo dušo kinds of events in order to relax and fill oživijo v pisanih kostumih akrobatov in spectacle bringing streets to life in colourful s pozitivno energijo. Upam si trditi, da their souls with positive energy. I dare say baskerjev, je prav posebno doživetje, ki ga costumes of acrobats and street artists, nekateri naši občani vsako leto v juniju z that there are some people in Šoštanj who ne spregleda nobena generacija, gotovo Ana Desetnica is praised by all generations, nestrpnostjo pričakujejo vaše gledališče. anxiously await street theatre each June. All pa najbolj ostane v spominu najmlajšim. however, it is the youngest visitors who Na trgu pred občinsko upravo se zberejo generations gather in the square in front of Pohvaliti gre močno socialno komponento enjoy it most. This year introducing the vse generacije in ni malo tistih, ki so že the town hall, and among them there are festivala, ki letos uvaja koncept tkanine concept of an urban fabric, the organizers enajst let zvesti obiskovalci. S številnimi many who have been regular visitors for mesta. Naša življenja se dejansko prepletajo, have to be congratulated upon the strong mednarodnimi ustvarjalci nam prinašate eleven years. Hosting several international na kar v hitrem tempu včasih pozabimo. social component of the festival. Due to our dobro voljo in nasmeh. Pravijo, da kadar se creators, Ana brings us good mood and Ulično gledališče je tako dogodek, ki fast-lane lives we are often oblivious to the pojavi veselje, mu moramo na stežaj odpreti smiles on our faces. We should open our poveže ljudi: v mesto pripelje nastopajoče iz fact that all our stories intertwine. Street vrata, zato ste vedno dobrodošli v naši doors to joy whenever it occurs therefore različnih držav, ki interaktivno sodelujejo theatre is thus an event which connects občini. everybody is welcome in our municipality. z občinstvom in tako stkejo eno izmed niti people: it invites performers from several Zahvaljujem se Zavodu za kulturo Šoštanj, I would like to thank the Institute for našega mesta - tisto, zaradi katere je Izola countries, who interact with the audience še posebej Kajetanu Čopu, in vam vsem, ki Culture in Šoštanj, especially to Kajetan občina z nasmehom. and weave one of the threads of our town pripravljate program za Ano Desetnico. Čop and all of you who stand behind the – the one that makes Izola a municipality V Izoli že nestrpno čakamo, s kakšnimi Ana Desetnica programme. with a smile. predstavami nas bo Ana navdušila letos! We are anxious to see what Ana has prepared for us this year!

1. 7. 2014, torek 19.30 Ola Muchin / Kikiriki / 20' / park Pietro Coppo 20.30 Mc Fois / Ljubime! / 35' / park Pietro Coppo 4 10 3. 7. 2014, četrtek Speaking loudly, talking on the phone, giving others a hard time in general and disturbing shows is OUT! In case of rain, umbrellas are OUT – raincoats, which don’t spoil the view, are IN. • 20.00 Teatr Brovi / Barvniki / 25' / park Pietro Coppo 2. 7. 2014, sreda 18.00 Belle Etage / [sanje!] / 25' / Glavni trg 7. 7. 2014, ponedeljek 19.00 Tom Greder & Trent Arkleysmith / OSKAR & ŠTRUDL / 40' 19.30 Faber teater / Parada / 60' / Manziolijev trg / Glavni trg 21.30 Duo AllaTea / Spomini poleti / 20' / park Pietro Coppo 20.00 Maboul distorsion / Kuhinja / 45' / Glavni trg ANA DESETNICA V RUŠAH ANA DESETNICA 2014 od 3. 7. do 5. 7. 2014 Opisi nastopajočih Modra nit Zelena nit Rjava nit Uroš Štanc Viola nit Rdeča nit Rumena nit župan Občine Ruše Programme description Mayor of Ruše

Kako približati umetnost in gledališče How to bring art and theatre closer to (SLO) naključnemu in »nezainteresiranemu« the “uninterested” public? With the AMANITAS občinstvu? Z nepogrešljivim festivalom indispensable Ana Desetnica festival. Ana Desetnica. No longer merely a street performance, Alica / Alice / 40' Ta že dolgo ni le ulična predstava. S svojo the festival attracts visitors, associations ognjena predstava / fire performance vsebino festival pritegne obiskovalce, and other organizations thus weaving društva in druge organizacije in tako threads of life and actions which intertwine, tkemo niti življenja, dejanj, ki se prepletajo, entangle and go their separate ways. This is srečujejo in ločujejo. To je čas, obsijan s a sunny time full of laughter and socializing, soncem, smehom in druženjem, ki nam which we so often lack. We fill our bodies ga velikokrat zmanjka. Telo in dušo and souls with special feelings, scents and Lj 4. 7. 2014 22.15 Pri KUDu F. P. napolnimo s prav posebnimi občutki, moods thus gaining new momentum. This vonji in razpoloženji, ki nam dajo novega year Ruše will be invigorated again by street zaleta. Tudi letos nas bodo uličniki znova artists, surprising with their unforgettable Ognjeno gledališče Amanitas vas vabi v Fire theatre Amanitas invites you down a razveselili v Rušah in presenetili z vedno and fantastic programme. zajčjo luknjo. Vi boste Alice, mi pa bomo rabbit hole. You will be Alice, and we will nepozabnim in fantastičnim programom. vaša Čudežna dežela. Ena stran vas bo be your Wonderland. You will be stretched You probably know all this already, so you razpotegnila in druga vas bo skrčila. Stran on one side and shrunk on the other. Side Verjetno ste vse to že slišali, zato vas vse are warmly invited to join us and discover česa? Gobe! Zmrzlak pa tak in gravžne tacne of what? A mushroom! The slithy toves prisrčno vabim, da se nam pridružite in the biggest international street theatre propoti vrtko zasvrdle ...* Alica raziskuje will gyre and gimble in the wabe… * Alice odkrijete ta največji mednarodni festival festival. meje med otroštvom in odraslostjo, med explores the boundary lines between uličnega gledališča. Welcome to the embrace of mountains and resničnostjo in domišljijo. Preiskuje ideje childhood and adulthood, reality and Dobrodošli v objemu gora in voda, waters, welcome to our town of Ruše. I wish podrejenosti in prevlade, individualnega fantasy. The performance investigates the dobrodošli v našem mestu Ruše. Pa obilo you a lot of fun and laughter. nasproti družbenemu. Ali obstajajo jasne ideas of subordination and domination, zabave in smeha vam želim. meje ali se vse prepleta? individual and social. Are there clear lines or are they all intertwined? Ognjeno gledališče Amanitas sta ustanovili Tereza Georgievová in Linda Mikolášková Fire theatre Amanitas was founded leta 2010. by Tereza Georgievová and Linda 2014, četrtek Mikolášková in 2010. 3. 7. Njihove predstave so fuzija ognjenega in 18.30 Dan Le Man / Tantrična komedija / 40' / Ulica Ruške čete fizičnega gledališča, zračnih in talnih Their performances are a fusion of fire akrobacij, manipulacije predmetov, show, physical theatre, hanging and ground 4. 7. 2014, petek izraznega plesa s poudarjeno zanimivo acrobatics, manipulation with different vizualno komponento. objects and expressional dance combined 16.30 Katju ša Kovačič in Rada Kikelj Drašler / Gib in poetika with an amazing visual component. prostora – delavnica uličnega gledališča / 120' / Ulica Ruške čete *Lewis Carroll, Alica v ogledalu - prevod 19.00 MarŠugla / Intervencije / 35' / Ulica Ruške čete Gitica Jakopin * Lewis Carroll – Through the Looking- 20.00 Katju ša Kovačič in Rada ... / Obrazba / 25' / Ulica Ruške čete Glass 5. 7. 2014, sobota 11.00 Faber teater / Parada / 60' / Ulica Ruške čete Andrej Tomše Belle Etage (AUT) & Floris Bosser (SLO/FRA) [sanje!] / [dream!] / 25' ulična predstava / street performance

Transnacionalna ŠOŠTANJ 2. 7. 2014 18.00 glavni trg umetnica Heidi Blumenfeld LJ 3. 7. 2014 19.00 čevljarski most TransnaTional Artist LJ 3. 7. 2014 21.00 mestni trg Heidi Blumenfeld / 20' Mb 4. 7. 2014 12.00 grajski trg Mb 4. 7. 2014 20.00 glavni trg gledališko-žonglerski šov MB 30. 6. 2014 19.00 rotovški trg LJ 5. 7. 2014 18.30 dvorec Selo / theatre&juggling show LJ 2. 7. 2014 19.00 novi trg LJ 3. 7. 2014 19.15 stritarjeva ul. Sredi glasnega festivalskega vrveža boste In the midst of the hustle and bustle of V imenu umetnosti se vrača transnacionalna In the name of art, here comes the ob nastopu Sabine Maringer in Isabel the festival, you get the feeling of entering Heidi Blumenfeld. Kakšno presenečenje transnational Heidi Blumenfeld! How will Blumensche z Dunaja dobili občutek, da a quiet and soft dream when watching pripravlja tokrat, kdo bo njen novi asistent, she surprise us this time, who is her new ste stopili v tihe in nežne sanje. Tam boste the performance by Sabine Maringer and se je spet naučila kakšen hud trik, kako assistant, has she learned a new cool trick, srečali dekle, ki hrepeni po tem, da bi imelo Isabel Blumensche from Vienna. You meet izgleda njena nova umetnost? V njenem what does her new art look like? Her eyes svojo lutko. In želje se mu uresničijo. Skozi a girl there, longing to have a puppet of her pogledu se zrcali bolečina človeštva, njena reflect the pain of mankind and her soul igro, ki vključuje akrobatske elemente, ples own. And her wish comes true. The puppet duša je razpeta med nomadstvom in is torn between a nomadic way of life and in pantomimo, pa lutka oživi, začuti srčni comes to life through acrobatic elements, hedonizmom. Stara znanka velikih in hedonism. An old acquaintance of big and utrip in pripravljena je na svobodno življenje. dance and mime. The puppet feels its heart manjših odrov, tokrat pa kar na ulicah small stages, she now conquers the streets Toda ali je deklica pripravljena spustiti in beating and is prepared to live a life of its Maribora in Ljubljane. Heidi žonglira za of Maribor and Ljubljana. Heidi juggles osvoboditi svojo ljubljeno igračo? own. But, is the girl ready to let go of her rokenrol. Z jajci (in keglji). rock’n’roll. With balls (and skittle pins). beloved toy and give it freedom? Igrata / Performed by: Sabine Maringer in Isabel Blumensche

Anja Bezlova in Burekteater (SLO) Kevin Casey (SLO/USA) Haprdans / Haprdans / 25' Osebno, prosim! / ulična predstava / street performance / Identity card 25' LJ 4. 7. 2014 17.30 stritarjeva ul. predstava z maskami / performance with masks LJ 4. 7. 2014 19.30 stritarjeva ul. mb 5. 7. 2014 12.00 glavni trg Mb 30. 6. 2014 12.00 grajski trg LJ 3. 7. 2014 17.15 stritarjeva ul. ng 4. 7. 2014 19.00 Pri SNG NG Sheakespearovega tragičnega junaka LJ 5. 7. 2014 20.00 dvorec Selo Hamleta boste spoznali tako, kot si niste upali nikoli predstavljati – v igri bodo Nedolžna napaka ima strašanske posledice Detained at the border between imperfect namreč tudi kuhalnice in drugi kuhinjski za turistko, ujeto na mejnem prehodu, med bureaucracy and human certainty, pripomočki. birokracijo in človečnostjo. To komično an honest mistake leads to terrible in ganljivo predstavo sta ustvarila učenca consequences for a tourist. This funny and Shakespeare's tragic character Hamlet mednarodne šole gledališke produkcije touching mask show was co-created by will be presented in a new light, in a way HELIKOS Anja Bezlova in Kevin Casey, v two students of the International School of you have never dared to imagine. The tehniki enodimenzionalnih mask, ki jih je Theatre Creation HELIKOS, Anja Bezlova performance also features kitchen ladles

ustvaril mojster tovrstne umetnosti Matteo and Kevin Casey. Unique monodirectional and other kitchen utensils. 10 Destro. Igrata / Performed by: masks are created by Matteo Destro, a Nastopajo / Performed by: Kajetan Čop, 5

Anja Bezlova in Kevin Casey master mask maker. Gorazd Planko in Zmago Štih Če vas artisti ob koncu prosijo za denarni prispevek, je to legitimna prošnja za plačilo predstave, ki ste jo gledali. sajPa tudi to že veste • ...

Cia. La Tal (ESP) Cona/Brane Zorman, Irena Neverjetna skrinja Pivka (SLO) / The Incredible Box / 40' ulična predstava / street performance Hodi mesto / Walk the City / 60' mb 28. 6. 2014 20.00 glavni trg lj 2. 7. 2014 18.30 Ploščad pri CD MB 29. 6. 2014 12.00 glavni trg LJ 2. 7. 2014 21.00 Ploščad pri CD večmedijska predstava za poseben prostor MB 29. 6. 2014 19.00 glavni trg LJ 3. 7. 2014 18.00 Ploščad pri CD / site-specific multimedia performance ng 1. 7. 2014 20.00 Pri SNG NG LJ 3. 7. 2014 20.00 Ploščad pri CD Lj 3. 7. 2014 19.00 Plečnikov trg

Več kot 150 let po premieri je Neverjetna More than 150 years after its première, the Hodi mesto je večmedijska predstava, Walk the City is a multimedia performance, skrinja še vedno na sceni. V tistih časih je Incredible Box is still on stage. Back then, je zvočni zemljevid, v katerega gledalec a sound map designed for the viewer to bila izredno uspešna. In še danes poskušajo it was a success. Nowadays, the director vstopi in mu sledi s pomočjo aplikacije enter and follow by way of a mobile phone režiser (pravnuk ustanovitelja) in njegova (great-grandson of the founder) and two of na mobilnem telefonu. Prek zvočnih slik, application. By listening to sound images ekscentrična pomočnika ohranjati sloves his eccentric assistants try to maintain the vtisnjenih v natančno izbrane lokacije v imprinted in carefully selected locations in predstave ... Vse skupaj sicer ni več tako reputation of the star show… It no longer središču mesta, prehaja med fiktivnimi in the city centre, the viewer is thus crossing bleščeče, kot je bilo nekoč, a še vedno imajo shines as is used to, but the crew still have realnimi situacijami. Zemljevid preplete between fictional and real situations. The nekaj kostumov, Skrinjo in najboljši namen. a few costumes, the Box and their best zvok s prostorom in ga kot celoto ponudi v map connects sound with space, offering A čas teče, pevci izgubljajo svoj glas, čarodeji intentions. Time goes by, however, and the doživljanje izkušnje, v premislek. them as a whole to be experienced or svoje spretnosti, igralci spomin pa tudi singers lose their voices, magicians their reflected upon. umetniški talent ni deden. Mogoče pa jim skills, actors their memories, and what Avtorji: / Authors: Irena Pivka, Brane bo z mnogo vloženega truda le uspelo doseči is more, artistic talent is not hereditary. Zorman v sodelovanju s Sašo Rakef in veličasten konec. Perhaps by trying really hard, they will Klavdijo Zupan succeed in creating a magnificent ending.

Režija / Directed by: Cia. La Tal / Jaume Navarro Igrajo / Performed by: Jordi Magdaleno, Enric Casso and Julián Gonzalez Glasba / Music by: Tales Music Dan Le Man (EST) Scenografija / Set design by: Txema Rico Kostumi / Costumes by: Begoña Simón Blanco

TANTRIČNA KOMEDIJA / TANTRIC COMEDY / 40' klovnada / clown show

MB 1. 7. 2014 21.00 Glavnitrg mb 2. 7. 2014 18.00 slomškov trg 10 šoštanj 3. 7. 2014 18.30 ulica Ruške čete 6 lj 4. 7. 2014 17.30 stari trg

A street is a stage, often clearly marked during the festival – please respect the space meant for performances and don’t rudely walk all over it! especially applies This to both amateur and professional photographers! • lj 4. 7. 2014 21.30 čevljarski most lj 5. 7. 2014 10.00 Stritarjeva ul. lj 5. 7. 2014 18.30 dvorec Selo Ping-pong ball mouth juggling is his Ustno žongliranje z žogicami za pingpong signature act and when you add to the je njegova značilna točka, in ko zraven mix weird circus stunts, silly magic tricks, zmešamo še odbite cirkuške akrobacije, interaction with audiences and awesome neumne čarovniške trike, interakcijo z physical comedy, you get a show that leaves občinstvom in super fizično komedijo, the audience giggling with delight. And

10 dobimo predstavo, ob kateri se bo občinstvo Dan Le Man does it all without uttering a 7 hihitalo. In Dan Le Man vse to opravi brez single word.

Obiskovalci s postavitvijo krožne formacije večkrat celo določite oder artistom – ker to določenim predstavam ne ustreza, bodo formacijo artisti razbili. nergajte, Ne če ste dobili občutek, da ste ravno imeli »pole position«! Če krožna formacija ustreza, naj bo vsaj velika. Zakaj? Večji krog, več ljudi dejansko vidi predstavo!. • ene same izgovorjene besede. Izvedba / Performed by: Daniel Renwick Die Weiner In a fairy-tale play of light and shadow, using the closer I am, the more I'm gone, chirrup, a variety of movements, images, words and chirrup, tweet tweet, still alive, chirp chirp, Ziehharmoniker sounds, the musical/dance group Dolina I'm alright odmeva (Echo Valley) »transcribes« the We dance, sing and play our vision of an »Dunajski elusive bird language of heron, eurasian open world make space for the weak...a skylark and a gang of mischievous starlings: filharmonikarji« place of understanding. (AUT/SLO) Glasba / Music by: Lado Jakša, Igor Leonardi, Andrej Trobentar, Aleksandra Cigale, Julija Temlin, David Jarh, Nino De Gleria Gib / Movement by: Matjaž Weingerl in Maruša Kragelj Multivizija / Multivision by: Jože Slak - Đoka, Andraž Šalamun, Arne Hodalič, Lado Na ulici / In The Streets / 40' Jakša, Li Weingerl, Andrej Trobentar, Boštjan Franc Avguštin, Metka Gorjup, Lojze Poreber, glasbene intervencije / musical interventions Ligh San Juan, Dana Terzč, Matjaž Weingerl, Joža Zagorc, Tanja Martinuzzi, Smiljan Šiška, Marko Berlič - Tejč, Borut Šraj, Gaber Šiška, Svit Valovnik LJ 4. 7. 2014 17.00 po mestnih ul. The core of the orchestra consists of around fifteen Austrian musicians, however, ever Jedro orkestra sestavlja okoli petnajst since its beginning, a Slovenian accordion avstrijskih glasbenic in glasbenikov, od Duo AllaTea player Bratko Bibič has been a permanent ustanovitve dalje pa je njegov stalni avtorski member as both author and performer. (SLO) in izvajalski član tudi slovenski harmonikar Bratko Bibič. Glasbeniki, ki prihajajo iz zelo Mastering several musical genres, with raznolikih glasbenih zvrsti, skupna jim je accordion as their only common ground, spomini poleti / Summer- le harmonika, bodo imeli v Sloveniji med the musicians will tour Slovenia from 1. in 5. julijem kratko turnejo, s kratkimi July 1 to 5. Invigorating the streets of -time Memories / 20' glasbenimi intervencijami v različnih Ljubljana, they will perform at the Ana ulična predstava / street performance zasedbah pa bodo popestrili tudi utrip Ane Desetnica festival with their short musical Desetnice v Ljubljani. interventions in various casts. MB 26. 6. 2014 21.30 slomškov trg LJ 4. 7. 2014 21.30 Breg LJ 2. 7. 2014 22.00 stritarjeva ul. IZOLA 7. 7. 2014 21.30 Park P. Coppo Zasedba / Cast: Ingrid Eder, Heidelinde Gratzl, Maria Düchler, Maria Stattin, Otto Lechner, Bratko Bibič, Paul Schubert, Johannes Münzner, Franz Haselsteiner, Hannes Steiner, »Ni ti najbližji tisti, s katerim ti je dobro, »It's not the one who makes you feel good Florian Zack, Walter Czipke, Tino Klissenbauer, Christian Selinger temveč tisti, brez katerega ti je slabo.« that is closest to you – it's the one who makes Gosti/ Guests: Janez Dovč in Jure Tori ter (bas)harmonikarka Petra Trobec you feel sick when they're not around.« Senčno-gledališka zgodba o dveh sestrah in o njunih poletnih spominih. Z letalom A shadow-theatre story of two sisters and čez morje, gozd in ovco sta prišli do nekega their summer-time memories. Flying over spoznanja ... the sea, a forest and a sheep, they come Dolina odmeva across a discovery... Avtorici in izvajalki / Authors (SLO) and performers: Tea Vidmar in Alla Abramova, Lutke / Pupets: Lina Al Saleh MOČ PADCA / THE POWER OF FALL / 60' (SLO/ZDA) glasbeno-senčno gledališče 123! / musical&shadow theatre

LJ 4. 7. 2014 21.00 Park Tabor Pot v Tadam / Road to Tadam / 30' ulična predstava / street performance V pravljični igri svetlobe in sence, s paleto čim bližje sem, ter bolj me ni, tadi tadi, tobi tobi gibov, podob, besed in zvočnih kulis čiv čiv, še sem živ, živ žav, vse mi pride prav MB 26. 6. 2014 20.00 grajski trg glasbeno-plesna skupina Dolina odmeva SEžANA 27. 6. 2014 17.00 Ploščad Odplešemo, odpojemo in odigramo svojo »prepisuje« neulovljivo ptičjo govorico CE 28. 6. 2014 10.30 glavni trg vizijo odprtega sveta šibkejšemu odstopit LJ 3. 7. 2014 19.30 novi trg čaplje, poljskega škrjanca ter bande prostor … prostor razumevanja. LJ 3. 7. 2014 21.00 Breg pobalinskih škorcev v ptičji govorici: LJ 5. 7. 2014 17.00 dvorec Selo Nekje v daljavi mestnih ulic ... se zasliši Somewhere in the distance...you hear faint the Tall ones – stiltmen. In certain scenes, Two accordions, percussions, a violin, a marširanje. Ko se obrneš, zagledaš pred sounds of marching. You turn, only to see dances and choreographies, the two groups trumpet and deformed voices with a kazoo sabo tri neustrašne popotnike. Približujejo three gruff characters in front of you. As sometimes get connected, other times create an evocative and compelling sound se v raztrganih oblačilih, z razmršenimi they draw nearer, you can see that their separated. Actors play among each other universe. At the centre of Parade there are lasmi in z na obrazih izrisano odločnostjo. clothes are torn, their bodies bruised, and and with the audience, sometimes teasing romances, popular marches, western movie Za njimi je dolgo in nevarno popotovanje, you can see their determination. They are the unsuspecting passers-by. Scenes often quotes and original pieces of music. All popotovanje, ki jih vodi do obljubljenega clearly in the midst of a long and arduous ending in a popular song sung together with this is accentuated by expressive masks and kraja, označenega na zemljevidu. O kraju journey, a journey in search of a promised the audience, this is nevertheless merely a picturesque costumes, all handcrafted by ne vedo veliko, vedo le, da se imenuje place, marked with an »X« on their map. game, a feast, a dance. the Faber Teater members themselves. »TADAM«! They don’t know much about this place, they only know it’s called »TADAM!« Nastopajo / Performed by: Arianna Curcio, Francesco Micca, Lodovico Bordignon, Lucia V ulični pustolovščini »Pot v Tadam« trije Giordano, Marco Andorno, Orso Maria Piavento, Paola Bordignon in Sebastiano Amadio igralci s tremi predmeti na enem mestu With three objects and one spot on a street, Režija / Directed by: Aldo Pasquero Glasbeno vodstvo / Music by: Giuseppe Morrone uprizorijo divjo popotniško avanturo – three performers take you on a madcap pustolovščino, ki vodi prek gora, čez pečine, journey – over mountains and cliffs, through skozi tornado in celo po neukrotljivih tornados, and even down waterfalls! brzicah. 123! is a theatre collective comprised of three Fadunito in 123! je skupina treh izkušenih gledaliških experienced street performers, currently in uličnih ustvarjalcev, ki trenutno živijo based in Slovenia. The collective was El burro dels in delujejo v Sloveniji. Skupina je bila founded in 2012 in Florence, Italy, where the (ESP) ustanovljena v Firencah leta 2012 med trio met, studying at the International School jocs skupnim šolanjem na mednarodni šoli of Theatre Creation HÈLIKOS. fizičnega gledališča HELIKOS. ExterNet / ExterNet Avtorji in igralci / Created and performed by: instalacija / installation Anja Bezlova, Justin Durel, Alenka Marinič

MB 1. 7. 2014 11.00 trg L. Štuklja LJ 3. 7. 2014 16.30 Prešernov trg Faber Teater (ITA) MB 2. 7. 2014 11.00 trg L. Štuklja LJ 4. 7. 2014 16.30 Prešernov trg

PARADA / PARADE / 60' I Tube, You Tube, We All Tube poezija I Tube, You Tube, We All Tube Poetry pohodna predstava / walkabout ExterNet je premišljena, topla, prijazna in Evoking participation and stirring interest komunikativna instalacija, ki vabi ljudi k in communication, poetry and literature, sodelovanju in spodbuja njihovo zanimanje this is a warm, friendly and communicative KR 27. 6. 2014 19.30 glavni trg za komunikacijo, poezijo in literaturo. installation, aimed at a diverse audience, CE 28. 6. 2014 18.00 mestno središče Namenjena je zelo raznolikemu občinstvu, a especially children and youth. mb 1. 7. 2014 17.00 grajski trg še posebej nagovarja otroke in mladino. ExterNet tries to get people to the streets LJ 3. 7. 2014 18.00 stari trg ExterNet poskuša privabiti ljudi na ulice in and stimulate them to have conversations. LJ 4. 7. 2014 20.00 zvezda park jih spodbuditi k medsebojnemu pogovoru. There is some resemblance with the way the RUŠE 5. 7. 2014 11.00 ulica Ruške čete Možno je videti podobnost z internetom, internet works, where communication is IZOLA 7. 7. 2014 19.30 manziolijev trg Dve harmoniki, tolkala, violina, trobenta pri katerem poteka komunikacija obenem personal and anonymous at the same time, NG 8. 7. 2014 19.00 Pri SNG NG in deformirani glasovi kazooja ustvarijo osebno in anonimno. S to razliko, da whereas in ExterNet the communication sugestivno in prepričljivo zvočno vesolje. pri ExterNetu ta komunikacija poteka v takes place in a public space. Parada je potujoče ulično gledališče z glasbo, V središču Parade so romance, priljubljeni odprtem javnem prostoru. ki prinaša na ulice dve vrsti likov – Nizke, marši, glasba iz vesternov in izvirna glasba. glasbenike, in Visoke, hoduljarje. Posamezni To dopolnjujejo izrazne maske in slikoviti Avtorja / Authors: Ferran Orobitg, prizori, plesi in koreografije jih družijo kostumi, ki so jih izdelali člani skupine Montse Montoto Mulet in ločujejo. Igrajo se med sabo, z gledalci Faber Teater sami. in včasih dražijo tudi nič hudega sluteče mimoidoče. A vse to je le igra, praznik, ples An itinerant street theatre and music show, in velikokrat končajo prizor tako, da skupaj Parade brings two types of characters to the z občinstvom zapojejo kakšno popularno pesem. streets: the Short ones – musicians – and Gledališče Gledališče Ane Monro (SLO) San-San (UKR)

Ljubljanske zgodbe / oblačno / cloudy / 25' Stories of Ljubljana / 50' gledališče senc in manipulacije objektov / shadow theatre&object manipulation turistična uličnogledališka pohodna predstava

/ tourist street-theatre walkabout Sežana 27. 6. 2014 22.00 Ploščad

ce 28. 6. 2014 21.30 kino Metropol lj 4. 7. 2014 22.00 stritarjeva ul. opomba: začetek predstave je pod lj 2. 7. 2014 17.00 gornji trg mb 3. 7. 2014 22.00 trg l. Štuklja lj 5. 7. 2014 22.00 dvorec Selo lestencem na Gornjem trgu / LJ 3. 7. 2014 17.00 gornji trg note: the performance starts under the IN ENGLISH LANGUAGE Ulična predstava Oblačno je vrsta vizualnih A fantastic story about a sleepy cloud, chandelier in the Gornji trg square LJ 3. 7. 2014 18.30 gornji trg asociacij na besedo oblačno, ki je zrasla v Cloudy is a variety of visual associations fantastično zgodbo o zaspanem oblaku. V to the word cloudy. An allusion to a sweet predstavi imajo predmeti okoli nas svoje dream full of love and tenderness, the Bodite pripravljeni, da se vam bodo skozi Prepare yourselves to see the flaws of lastno življenje in dušo, animacija pa spominja performance features objects that have malo okno, v stranski ulici Gornjega trga, modern times through a small window in a na sladke sanje, polne ljubezni in nežnosti. souls and lives of their own. prikazale napake sodobnega časa. In bodite back alley of the Gornji trg square. And be pripravljeni, da se vam bodo zatresla tla prepared to feel the ground shake beneath Predstava je skupinska kreacija članov The performance is a mutual creation by pod nogami. Naj vas ne presenetita red in you. Do not be surprised by the order and gledališča San-San. members of the San-San Theatre. disciplina, ki ju boste morali upoštevati ob discipline that will be enforced upon you V njihovem repertoarju so predstave, ki Their repertoire includes performances sprehodu skozi verjetno najbolj razburljiv on the walk through what is probably the vključujejo elemente rok in gledališča with hands and objects, shadows and del poti, skozi največje javno zaklonišče pod most atractive part of the tour. Stories of predmetov, senc in silhuet, lutkarstvo in žive silhouettes, puppetry and live actors. The Ljubljanskim gradom. Ljubljana present a walk throug the largest akterje. Nadaljujejo folklorno tradicijo in theatre carries on tradition and experiments public shelter under . A brez skrbi, ogled mesta se konča s plesom, eksperimentirajo z novimi oblikami. with new forms. s Povodnim možem, če verjamete! But don’t worry – the sightseeing tour ends Nastopajoči / Preformed by: in dancing with the Water Man ... if you are Olexandr Iniutochkin, Iulia Bilynska, Mikhailo V sodelovanju s Turizmom Ljubljana Glasba / Music: a believer! Abramov,Olga Pinaieva, Mikhailo Tsyba, Olga Zubkova Bonobo je Gledališče Ane Monro pripravilo interaktivni sprehod skozi več kot 500 Adapted to the needs of a guided tour, let bogate zgodovine mesta, ki je prirejen Stories of Ljubljana by the Ana Monro potrebam turističnega ogleda. Pohodna Theatre in cooperation with Ljubljana Impro liga (SLO) predstava Ljubljanske zgodbe se tako Tourism will take you for an interactive vsebinsko napaja v resničnem prostoru walk through more than 500 years of in mestni zgodovini, hkrati pa te urbane the city's rich history. The walkabout is Delfi populi / Delfi populi / 30' prostore in tudi zgodovinska dejstva based on real places and city history while improvizirana tragedija / improvised tragedy interpretira na uličnogledališki način. interpreting urban spaces and historical facts in a street-theatre way. mb 29. 6. 2014 21.00 grajski trg lj 3. 7. 2014 21.30 Pri KUDu F.p. Predstava je namenjena omejenemu številu ljudi. Ljubljanske zgodbe so sicer na ogled tudi Attendance is limited. You may also attend Impro liga se s vrača k svojim antičnim Impro liga is going back to its ancient roots, vsak četrtek ob 17. uri, vse do konca septembra Stories of Ljubljana every Thursday at 5.00 koreninam, v čas opevanja boga Dioniza, to the times when Dionysus, goat songs 2014. Vstopnice za te redne predstave so na pm until the end of September 2014. Tickets kozlovskih pesnitev in tragičnih junakov – and tragic heroes were thought highly of – voljo na www.ljubljanskezgodbe.si oz. na are available at www.ljubljanskezgodbe.si or k antični tragediji. Igralci bodo s pomočjo back to the ancient tragedy. Inspired by the prodajnih mestih portala mojekarte.si. at mojekarte.si navdihov iz občinstva uprizorili tragičen boj audience, the actors will perform a combat med človekom in tragično usodo, ki jo bo between a man and his tragic destiny, called nanj priklicalo grško božanstvo. upon him by Greek deities. Ideja, zasnova in režija / Concept, directed by: Goro Osojnik Scenarij / Screenplay: skupinska kreacija – group creation Igrajo / Performed by: Luka Korenčič, Manca Predstava bo adaptacija zakonitosti klasične The performance will be an adaptation Uršič, Tea Vidmar, Silvia Viviani, Renata Vidič, Matjaž Ocvirk, Katjuša Kovačič in Rada tragedije v modernejše pripovedovanje of the classical tragedy laws to a modern Kikelj Drašler; Kostumi / Costumes by: Meta Sever, Tina Žen zgodbe improvizacijskega gledališča. improv story.

Nastopajoči / Performed by: Nika Kovač, Gašper Fele - Žorž, Vlado Odar, Mistral Majer, Eva Jus, Olivija Grafenauer, Katarina Veselko, Mihael Šorli Ideja in režija / Concept, directed by: Rok Bohinc Produkcija / Production: Impro liga celovečerec A group consisting of four young people Love Stupidology will be performed by the KALD DAMU tells a story of falling in love. Accompanied new generation of KAM Hram, successfully (CZE/ SLO) by dynamic music, the performers narrate working in Split, Croatia, under the using various circus skills, mostly acrobatics leadership of Željko Hajsok. and dance. »LIFE of MARY« / Nastopajo / Performed by: Klara Carev, Sonja Pavković, Gianluca De Pol, Jan Hajsok »LIFE of MARY« / 40' predstava z lutkami in glasbo / performance with puppets and masks Katjuša Kovačič »Ljudje! Odrešenik je tu! Oddajte mu lj 3. 7. 2014 21.15 novi trg vse svoje premoženje in dosegli boste lj 4. 7. 2014 20.30 novi trg in Rada Kikelj nebeški mir!« Časi se spreminjajo. Vsi MB 5. 7. 2014 17.00 grajski trg (SLO) smo prodajalci, odjemalci, prekupčevalci, Drašler peace!« Times are changing. We are all podkupovalci. Svet je pokvarjen, če si dober. salesmen, consumers, dealers and bribers. A dober, če si tat. Dober tat. The world is a corrupt place if you are good. OBRAZBA / OBRAZBA / 25' Črna komedija o kozi Mary gradi A good place, however, if you are a thief. A gibalno-poetična predstava humor skozi ritmičnost osemčlanskega good thief. / physical&poetic performance zbora igralcev, animatorjev, pevcev in The black comedy about a goat called improvizatorjev, študentov slovite lutkovne Mary is humorous due to its eight-member mb 27. 6. 2014 20.00 slomškov trg ruše 4. 7. 2014 20.00 ulica Ruške čete akademije DAMU iz Prage. Zvočni, chorus of actors, animators, singers and lj 2. 7. 2014 19.30 stritarjeva ul. lj 5. 7. 2014 19.30 dvorec Selo glasbeni in besedni impulzi držijo rdečo nit improvisers, all students of the renowned gledališko-glasbene kompozicije, v kateri se puppet theatre academy DAMU in Prague. zvrstijo velike mimične lutke, igra s papirjem Representing large pantomime, paper and in ročne lutke. hand puppets, the common thread of the Faca Bukovec je dekle, ki ponoči ne spi, Passing her time surfing on the internet, »People! Our saviour is here! Give him all theatre/music composition comprises of saj se takrat kratkočasi z računalnikom in Faca Bukovec cannot sleep at night. In the your possessions, and you will find heavenly sound, music and word impulses. brskanjem po spletu. Zjutraj se neprespana morning, deprived of sleep, she enters the poda v svet nagradne igre za najboljšega contest for best »selfie«. While taking Režija / Directed by: Matija Solce Igrajo / Performed by: Kateřina Dvořáková, František »selfija«. Medtem ko se fotografira, se na photographs of herself, a giant caterpillar Hnilička, Tomáš Hron, Dan Kranich, Sára Märcová, Tereza Nádvorníková, Veronika njen vrt pred hišo prikrade orjaška gosenica, sneaks into Faca’s garden, ruining all the Popovičová, Lucie Valenová, Matija Solce ki uničuje njene rože. Dekle se na vso moč flowers. The girl tries hard to get rid of the trudi, da bi se znebilo nepridipravke, dokler menace until the caterpillar gets entangled se gosenica ne zaplete med računalniško in computer cables, thus destroying the kablovje in tako uniči delovanje spleta. computer. Faca Bukovec’s world falls apart. KAM Hram (CRO) Takrat se svet Face Bukovec podre. Overtired, she seeks refuge in her house Preutrujena se zateče v svojo hišo in sanja and dreams of a fight with the virtual world o boju z računalniškim svetom, ki jo skuša which wants to swallow her. Meanwhile, Ljubezenska blesologija požreti. Medtem se gosenica zabubi. Ko the caterpillar pupates. Once the girl wakes / Love Stupidology / 45' se dekle zbudi, pokuka iz hiše in zagleda up, she takes a peek out the window and pisana krila. Skupaj z metuljem doživita sees colourful wings. Both the girl and the plesno-akrobatska predstava preobrazbo in uravnoteženo povežeta butterfly experience a transformation, / acrobatic&dance show pozabljeno in virtualno v dotik edinega connecting the forgotten and the virtual realnega trenutka – ZDAJ! into a single real moment – NOW! sežana 27. 6. 2014 20.00 Ploščad mb 2. 7. 2014 22.00 trg L. Štuklja ce 28. 6. 2014 19.30 krekov trg lj 4. 7. 2014 21.30 mestni trg Režija, scenografija in kostumografija / Directed, scene and costumes by: kk 1. 7. 2014 20.00 Ploščad lj 5. 7. 2014 22.30 dvorec Selo Katjuša Kovačič in Rada Kikelj Drašler Koreografija / Choreography by: Katjuša Kovačič Glasba / Music by: Orkestrada (Rada Kikelj Drašler), Vid Drašler Prijetna zveza štirih mladih ljudi, ki Ljubezensko blesologijo bo uprizoril pripovedujejo zgodbo o zaljubljanju. Ob podmladek skupine KAM Hram, ki dinamični glasbi za pripoved uporabljajo uspešno deluje v Splitu pod vodstvom Željka različne cirkuške veščine, predvsem Hajsoka. akrobatiko in ples. Gib in poetika prostora / arhitekturnih danosti in obenem odkrivali presunljivimi žonglerskimi triki ob gromkih Cultural Association Priden možic (KDPM) Movement and Poetics of pomen vizualnega in poetičnega v uličnem zvokih bobnov popelje na razburljivo was established in 1996. Creating street gledališču. potovanje skozi deželo letečih predmetov in performances and music productions, it Space / 120' ognjenih izbruhov. took part in several renowned festivals in Using various techniques and skills of delavnica uličnega gledališča / street theatre Slovenia as well as abroad. motion and expression such as acrobatics, A new gardener in a glorious iron garden workshop expressive dance, copoeira, physical theatre, keeps encountering several problems A juggling group, Čupakabra will show ruše 4. 7. 2014 16.30 ulica Ruške čete circus, acrobatic stunts and elasticity, while doing his job. His troubles quickly you breathtaking tricks and take you, Z različnimi tehnikami in veščinami gibanja participants will be playfully placing their disappear however, as fire gnomes come to accompanied by thunderous sounds of in izražanja, kot so akrobatika, izrazni ples, bodies in a relationship with an urban space, the rescue. drums, on an exciting journey through a capoeira, fizično gledališče, cirkus, dvojne its users and architectural characteristics land of flying objects and fiery outbursts. This huge fire spectacle was first performed akrobacije in elasticizem, bodo udeleženci while discovering the meaning of the visual in 2013 at Ana Plemenita in Kamnik. na igriv način postavljali svoje telo v odnos and poetic in street theatre. do urbanega okolja, njegovih uporabnikov in

KDPM Street KUD Ljud (SLO) Theatre Company (SLO) Pocestnica – vodeni Počivajte v miru ogledi »ready-made« / R.I.P.s / 35' galerije na prostem / 40' ulična predstava / street performance mb 28. 6. 2014 12.00 gosposka ul.11 / The Streetwalker – lj 4. 7. 2014 19.00 Park Tabor guided tours by the open- Trije pogrebniki, mojstri svojega poklica, lj 4. 7. 2014 21.00 stritarjeva ul. air »ready-made« gallery svoje storitve opravljajo kar na ulici. Vestno izpolnjujejo ekskluzivne božje želje po vodeni ogledi / guided tours Three undertakers, all masters of their odstranjevanju posameznikov. Nekega profession, offer their services in the street. dne pa božja želja močno preseže njihove lj 3. 7. 2014 17.00 trg francoske r. lj 4. 7. 2014 17.00 trg francoske r. They scrupulously obey God's wishes about kapacitete. lj 3. 7. 2014 19.30 trg francoske r. lj 4. 7. 2014 18.30 trg francoske r. getting rid of certain people. One day, Igrajo / Performed by: Gorazd Žilavec, however, God's wish highly exceeds their Miha Brajnik in Goran Završnik capacities. Pustite našim »umetniškim ekspertom«, Let our »art experts« personally give da vam osebno razkažejo novoodprto you a tour of a newly opened gallery. galerijo. Korita za rože, razbrzdane Flower troughs, cracked facades, traffic fasade hiš, prometni znaki in nenavadni signs and unusual views transform into KDPM Street razgledi se spreminjajo v vrhunska works of contemporary art. See the newly dela sodobne umetnosti. Oglejte si discovered Picasso, Malevich and even Theatre Company novoodkritega Picassa, Maleviča in celo Zankich (the most prolific Slovenian in Čupakabra (SLO) Zankiča (najproduktivnejšega slovenskega artist). Co-create interactive art, discover umetnika). Soustvarjajte interaktivno famous performers (who pretend to be just umetnost, razkrijte znane performerje passing by), cooperate in heated discussions SODRGA / SODRGA / 30' (ki se pretvarjajo, da so zgolj naključni and contribute new masterpieces to our ognjena predstava / fire performance mimoidoči), sodelujte v burnih debatah in collection! prispevajte nove mojstrovine v našo zbirko! Attendance is limited. lj 2. 7. 2014 22.15 Pri KUDu f. p. Vodeni ogledi vključujejo omejeno število ljudi. mb 5. 7. 2014 22.00 glavni trg

Novi vrtnar v veličastnem železnem vrtu Kulturno društvo Priden možic (KDPM) ima kar naprej veliko težav pri svojem delu. je bilo ustanovljeno leta 1996. S svojimi A težave hitro izginejo, ko mu na pomoč uličnimi predstavami in glasbenimi

priskočijo ognjeni palčki! Veliki ognjeni produkcijami je sodelovalo na mnogih 10 spektakel je bil premierno uprizorjen leta priznanih festivalih v Sloveniji in tujini. 2013 na Ani Plameniti v Kamniku. Čupakabra, žonglerska skupina, ki vas s 8 A street is a stage without a sitting order for the visitors, however, there are a few informal rules: make room in the front handicapped the for row and children. Those in the front row should not be afraid to sit on the floor (this catalogue will make the ground somewhat more comfortable), those in the middle should make use of the traditional polystyrene seats, and to the spectators standing in the back we recommend the following arrangement: first gymnasts, then basketball players. • vogalom. Vse, kar potrebujete, je nekaj Pocestnica – »ready- prostega časa, galerijski zemljevid (na voljo Maboul made« galerija na pri vhodu v galerijo) in malce domišljije. distorsion (FRA) / prostem Vhod v galerijo je na Trgu francoske / The Streetwalker revolucije – pred Križankami. – the open-air »ready- Kuhinja / Kitchen / 45' In the playful spirit of Marcel Duchamp ulična predstava / street performance made« gallery – who, a hundred years ago, transformed an ordinary urinal into a »Fountain« by ulična instalacija / street instalation KR 26. 6. 2014 19.30 glavni trg simply signing it – everyday elements of od 13. 6. dalje 24/7 ce 27. 6. 2014 20.00 krekov trg Ljubljana turn into art pieces. Humour, from June 13 2014, opened 24/7 mb 29. 6. 2014 20.00 slomškov trg current issues, morbid concepts, classical mb 30. 6. 2014 18.00 slomškov trg masterpieces and surprising beauty lay šoštanj 2. 7. 2014 20.00 glavni trg lj 4. 7. 2014 20.15 Ploščad pri SEM hidden on every corner. All you need is V igrivem duhu Marcela Duchampa, ki je lj 4. 7. 2014 17.45 Ploščad pri SEM lj 5. 7. 2014 21.00 dvorec Selo some free time, a gallery map (available pred sto leti zgolj s podpisom spremenil at the gallery entrance) and a touch of navaden pisoar v »Fontano«, so se Oba lika iz predstave, kuharja, sta se prvič First appearing already in 2005 in Cabalot, imagination. vsakdanji elementi Ljubljane preobrazili pojavila že leta 2005 v predstavi Cabalot. A both characters are cooks who ended v umetniška dela. Humor, aktualne teme, Entrance to the gallery is in the square ko se je predstava izpela, sta oba zahtevala their performance demanding a following obešenjaški koncepti, klasične mojstrovine Trg francoske revolucije – in front of the nadaljevanje, saj še nista poravnala vseh episode with their knives high up, declaring in presenetljiva lepota se skrivajo za vsakim Križanke Outdoor Theatre. računov in njuna noža sta ostala dvignjena v that new battles are yet to come. napovedi novih spopadov. Instead of telling you what the story is Namesto zgodbe pa le nekaj namigov o obeh about, here is a little scoop on the two protagonistih: eden je sadistični šef, grozljivi characters: one is a sadistic boss, a terrible tiran, ki ima rad, da ga vsi ubogajo, ne glede tyrant who likes being obeyed by everyone Lovro Finžgar na nejevoljo in jezo, ki jo s tem povzroča. regardless of the annoyance and anger he (SLO) Drugi pa je nebodigatreba, grešni kozel in may cause. The other is a good-for-nothing in Nik Škrlec večna žrtev samoimenovanemu kuharju scapegoat and an eternal victim of his boss »znanstveniku«. – the cook with the appearance of a mad scientist. Maskirani kriminal Režija / Directed by: John Lucas / Masked Criminal / 25' Igrajo / Performed by: Mario Rattle, Freddy commedia dell' arte / commedia dell' arte Mazet Ustvarjanje dekorjev: Anthony Busson

Kk 2. 7. 2014 20.00 staro Krško LJ 3. 7. 2014 17.15 Pri Moderni g. LJ 4. 7. 2014 18.00 čevljarski most MarŠugla (SLO)

Maskirani kriminal sta večno nabriti Masked Criminal is presented by the Intervencije Scapino in očitno večno živi Pantalone, dve eternal rascal Scapino and seemingly maski italijanske commedie dell’ arte, ki eternal Pantalone, two masks of the Italian / Interventions / 35' se znajdeta na ulici z mošnjičkom v rokah. commedia dell’ arte, who find themselves pohodna predstava / walkabout Nevarno bo, predrzno, predvsem pa divje. in the street with a pouch in their hands. MB 27. 6. 2014 12.00 grajski trg Ker mask nimamo pod nadzorom, o vsebini It is going to be dangerous, daring, and MB 28. 6. 2014 19.00 gosposka ul. 11 Nastopajo / Performed by: Tomaž in kakovosti ne upamo govoriti, pridite ju mostly wild. Not having the masks under RUŠE 4. 7. 2014 19.00 ul. Ruške čete Podbevšek, Rok Lesjak, Anka Vidmar, pogledat. Za vse poškodovane ude ali pa control, we daren’t talk about the content Barbara Mrak, Anja Koleša, Denis Horvat, ukradeno lastnino odgovarjata študenta igre and quality; just come watch the show. David Muster, Tajša Perović Lovro Finžgar in Nik Škrlec, ki sta tokratno Taking responsibility for all injured limbs Skupina Maršugla nastaja ob izobraževalnem točko izpeljala in razvila iz dela študijske and stolen property, Lovro Finžgar in Nik procesu o uličnem gledališču, ki poteka v A result of the street theatre educational produkcije Moliera v 5. semestru študija na Škrlec based their act on Moliere in their Mariboru od februarja 2014 dalje. Zasnovala process, Maršugla is a group from Maribor, AGRFT. 5th semester at the Slovenian Academy for je vrsto uličnih intervencij, krajših uličnih established in February 2014. It created Theatre, Radio, Film and Television. akcij, ki jih svobodno kombinirajo glede na several street interventions and short street to, kakšen je prostor, v katerem nastopajo, in actions which are adapted in accordance kakšno je njihovo občinstvo. with space and audience. Mc Fois (ITA) 3. 7. ob 16.45 5. 7. ob 18.00 začetek na Prešernovem trgu, 90’ začetek na končni postaji avtobusa št. 20 in 22 na Fužinah, 90’ Ruska preteklost in sedanjost v Ljubime! / Loveme! / 35' Ljubljani Fužinščina: Tura po ljubljanskih klovnada / clown performance Kdo vas bo vodil? Trije rusofili, vsak iz Novih Fužinah drugačnega razloga. Kod se boste sprehodili? Na ogledu boste spoznali razliko med IZOLA 1. 7. 2014 20.30 Park P. Coppo Po središču Ljubljane, kjer so stičišča Fužinami in Novimi Fužinami, se sprehodili MB 2. 7. 2014 12.00 grajski trg slovenske in ruske preteklosti in sedanjosti. iz novoveškega obdobja Fužin do modernih MB 3. 7. 2014 20.00 glavni trg Kaj boste spoznali? Sledi Rusov v Sloveniji. Novih Fužin, ki so tudi najbolj znano LJ 4. 7. 2014 18.00 zvezda parK blokovsko naselje v Sloveniji. LJ 4. 7. 2014 19.30 čevljarski most 3. 7. ob 16.50 LJ 5. 7. 2014 19.30 dvorec Selo začetek pri Zmajskem mostu na Petkovškovem nabrežju, 180’ To je preprosto ljubezenska zgodba. Amelio It’s simply a love story. Although sure of Pelo je osamljen moški, ne glede na to, his bewitching charm, unique sensuality Balkanski okusi Ljubljane da je prepričan, da ima neustavljivi čar, and muscles of steel, Amelio Pelò is a lonely Gurmanski sprehod vključuje pito sirnico edinstveno čutnost in jeklene mišice. A kot man. As every other lonely human being, in pito zeljanico, turško juho, bosanske vsako osamljeno človeško bitje je potreben he needs love, too. Therefore Amelio is ćevape, šopsko solato, zaključili pa ga boste ljubezni. Zato se Amelio Pelo sprehaja po walking down the street all dressed up and v tipični bosanski čevapdžinici ob baklavi in ulici ves nališpan in prenaša svoj kovček, carrying a suitcase full of curiosities, hoping bosanski kavi. poln nenavadnosti, saj upa, da mu bo uspelo to find or seduce a soul mate. He plays, jokes najti oz. zapeljati morebitno sorodno dušo. around, entertains, looks for and finds new 4. 7. ob 16.30 Tu se igra, šali, zabava, išče in najdeva nove friends – and he even falls in love. začetek v Metelkova mestu – pri zapornici na prijatelje. In se celo zaljubi. Masarykovi cesti, 90’ Loveme! is a fun interactive performance, Ljubime! je zabavna interaktivna predstava, combining unusual top-hat manipulation, Vodeni ogled po Avtonomnem ki premeša nenavadno manipulacijo s an awkward form of ballet, gyroscopic kulturnem centru Metelkova trdimi klobuki, okoren balet, žiroskopsko juggling, ironic non-voluntary striptease, mesto žongliranje, ironično neprostovoljni striptiz, emotional tricks with a whip and showing Udeleženci boste prisluhnili podrobni čustvene trike z bičem in včasih merjenje off strength. Speaking a universal language razlagi pestre zgodovine AKC Metelkova moči. Mc Fois s svojim univerzalnim jezikom, full of improvisation, McFois makes his mesto od njegove zasedbe septembra 1993 polnim improvizacije, povede občinstvo v audience laugh heartily and cooperate do danes in se obenem seznanili z njegovim iskren smeh in spontano sodelovanje. spontaneously. družbenim, kulturnim in političnim pomenom. Logo BKZS-BKSS.pdf 1 9/4/13 12:33 PM A project by the Bosnian Cultural 4. 7. ob 16.50 Association of Slovenia, City of Cultures začetek na Prešernovem trgu, 120’ MESTO KULTUR (SLO) Bošnjaška kulturna zveza Slovenije explores marginal cultural heritage in the Bošnjački kulturni savez Slovenije Bosniak Cultural Union of Slovenia Cukrarna in popotovanje med Ljubljana area while training a group of slovenske književnike tourist guides who present their cultural Ljubljanska multikulturna Spoznali boste drugi obraz slovenskih heritage to the interested public in an pot / Multicultural Tour of literatov in izvedeli marsikatero zanimivost. attractive, innovative and creative way. The Ljubljana / 90'–180' kulture in večati prepoznavnost kultur Če se želite potopiti v čarobni svet aim of the project is to enable employability vodeni ogledi / guided tours skupnosti s priseljenskim ozadjem v slovenskih književnikov, se nam pridružite of members of vulnerable groups in the field Sloveniji. Projekt podpirata Evropski na tem popotovanju. of culture, and to enhance recognisability socialni sklad in Ministrstvo za kulturo RS. of communities in Slovenia with immigrant Mesto kultur je projekt Bošnjaške kulturne 5. 7. ob 9.00 background. The project is supported by zveze Slovenije, ki raziskuje manjšinsko in Projekt je Bošnjaška kulturna zveza začetek na Prešernovem trgu, 120’ the European Social Fund and Slovenian drugo manj znano kulturno dediščino na začela izvajati lani, končni rezultat – Ministry of Culture. območju Ljubljane ter sočasno usposablja Ljubljansko multikulturno pot – pa vam Sledi EX-YU umetnikov v elitni skupino turističnih vodnikov in vodnic, bodo predstavili prav na Ani Desetnici. kulturi Ljubljane The project began last year, the final result ki omenjeno dediščino predstavljajo Obiskovalci se boste lahko podali na Na ogledu boste spoznali, da priseljenci however – Multicultural Tour of Ljubljana zainteresirani javnosti na atraktiven, šest vodenih ogledov, ki bodo tematsko iz nekdanjih jugoslovanskih republik – will be presented to you at Ana Desetnica. inovativen in kreativen način. Namen obarvani. niso samo zidali po Ljubljani, ampak tudi There will be six guided themed tours. projekta je omogočiti večjo zaposljivost Vodeni ogledi so namenjeni omejenemu številu projektirali, niso samo čistili ljubljanskih pripadnikov ranljivih skupin na področju gledalcev. ulic, ampak tudi oblikovali njihovo podobo, Attendance at guided tours is limited. jih okraševali z mostovi, kipi in skulpturami. 3. 7. at 16.45 4. 7. at 16.50 (POL) the tour begins in the Prešernov trg square, 90’ the tour begins in Prešernov trg square, 120’ Ola Muchin Russian past and present in Cukrarna and Slovenian authors Ljubljana You will see the other perspective of Slovenian KIKIRIKI / authors and find out many interesting things. Who will be your guide? Three Russophiles, COCK-A-DOODLE-DOO / 20' If you wish to step into the magical world of each for their own reasons. Where will the lutkovna predstava / puppet show Slovenian authors, join us on this journey. tour take place? In the centre of Ljubljana where Slovenian and Russian past and 5. 7. at 9.00 present cross paths. What will you discover? the tour begins in Prešernov trg square, 120’ IZOLA 1. 7. 2014 19.30 Park p. Coppo LJ 4. 7. 2014 17.15 Park Tabor The traces of Russian culture in Slovenia. MB 3. 7. 2014 12.00 grajski trg LJ 4. 7. 2014 20.00 Breg Traces of ex-Yugoslavian artists in MB 3. 7. 2014 18.00 slomškov trg LJ 5. 7. 2014 16.30 dvorec Selo 3. 7. at 16.50 the elite culture of Ljubljana the tour begins on the bridge Zmajski most in As you will find out, the immigrants from Svetovno znan čarodej Osvaldo Drevno A world-renowned magician, Osvaldo Petkovškovo nabrežje, 180’ ex-Yugoslavian republics were not only vedno znova preseneča svoje občinstvo s Drevno keeps surprising his audience bricklayers, they were also in construction Tastes of the Balkans in Ljubljana presenetljivimi in neverjetnimi iluzijami. with astonishing and incredible illusions. planning; they did not only clean the streets A gourmet walk includes culinary specialties Namesto običajne lepotice ima ta neobičajni Instead of having a beautiful assistant, of Ljubljana, they also designed their image, of the Balkans such as pies, soups, cevapcici umetnik za pomočnike kokoši in druge like, this unconventional artist uses chickens built bridges, statues and sculptures. and salads, and the tour ends in a typical ki se pojavljajo v nenavadnih okoliščinah. and other characters as his assistants Bosnian restaurant with a baklava and a cup 5. 7. at 18.00 Njegove čarovnije so včasih tako nenavadne, who appear in surprising circumstances. of Bosnian coffee. da niti Osvaldo sam ne ve, kako se bodo Osvaldo’s magic is so unpredictable that the tour begins at the final bus stop, lines no. 20 and končale. sometimes even he doesn´t know how it 22 in Fužine, 90’ 4. 7. at 16.30 will end. Posamezne točke tega edinstvenega in the tour begins in Metelkova – entrance on A tour of Nove Fužine, Ljubljana karizmatičnega iluzionista so zabavne in Entertaining numbers by this unique and Masarykova street, 90’ You will discover the difference between primerne za vse vrste občinstva. Fantastično charismatic illusionist are suitable for all districts Fužine and Nove Fužine (New A guided tour of Autonomous vzdušje te predstave bogatijo prav posebne spectators. The fantastic atmosphere is Fužine), find out about the life in Fužine Cultural Centre Metelkova mesto polstene lutke, ki jih je sama izdelala enriched by special puppets made of felt and since the Early Modern Period until today, Participants will hear a detailed explanation lutkarica in igralka Ola Muchin. handcrafted by Ola Muchin, manipulator and among other things, see the most famous of the rich history of Metelkova since and actress. apartment complex in Slovenia. September 1993, and learn about its social, cultural and political importance. Papelito in Petra Nartnik(SLO) Brencl Banda (SLO) Izdelovanje škratovskih klobukov / Making leprechaun hats / 180' PAPIR'n MUZIKA / ustvarjalna delavnica / creative workshop

PAPER’n’MUSIC / 25' LJ 3. 7. 2014 20.15 stritarjeva ul. SEŽANA 27. 6. 2014 16.30 Ploščad papirgledališče / paper theatre MB 4. 7. 2014 19.00 rotovški trg CE 28. 6. 2014 10.00 kino Metropol Papir’n Muzika je rezultat kreativnega Paper’n’Music is the result of a creative Petra Nartnik je kot dolgoletna sodelavka A long-time Ana Monro Theatre co-worker, sodelovanja med glasbeniki Brencl bande collaboration between Brencl banda Gledališča Ane Monro tudi stalna Petra Nartnik is also a regular visitor of in dvema animatorjema, ki ob glasbi musicians and two animators who manipulate obiskovalka in spremljevalka številnih numerous street festivals all over Europe. manipulirata z vso papirnato menažerijo to music all the paper menagerie and moving uličnih festivalov po Evropi. Še posebej jo je She was especially intrigued by the French in gibljivimi kreaturami papirgledališča creatures of the paper theatre Papelito. In navdušilo srečanje s francoskim umetnikom artist Paul-Henri Jeannel who was a Papelito. Animatorja bosta uporabila kar order to interpret songs by Brencl banda, the Paul-Henrijem Jeannelom, ki je z delavnico success at last year's Ana Desetnica with glasbenike, njihove inštrumente in še animators use musicians themselves, their izdelovanja magičnih klobukov iz naravnega his workshop of making magical paper kakšen dodaten scenski element ali figuro instruments and scene elements. pakpapirja navduševal na lanski Ani hats. Petra took up making hats herself, za oživljanje ter za animacijsko in vizualno Nastopajo / Performed by: Brane Solce, Desetnici. Izdelovanja pokrival, predvsem za especially for young aspiring leprechauns. interpretiranje posameznih glasbenih točk Sanja Fidler, Klemen Bračko, Rok Šinkovec, male nadobudne škrate, se je lotila tudi sama. Brencl bande. Matija Krivec in Andrej Boštjančič Ruda POPOTOVANJA Šugla gledališče PO MOSTAH (SLO) (SLO) Romeo in Julija / Zgodovina priseljevanja Romeo and Juliet / 35' v delavskih Mostah / ulično gledališče / street theatre ng 1. 7. 2014 18.00 Pri SNG NG The history of immigrati- Sežana 27. 6. 2014 19.00 Ploščad kk 2. 7. 2014 19.00 staro Krško on in the working-class / začetek pri vhodu v Španske borce Kr 28. 6. 2014 10.30 glavni trg lj 3. 7. 2014 20.00 stari trg Moste / 90' na Zaloški v Mostah / the tour begins ce 29. 6. 2014 11.00 mestna plaža lj 5. 7. 2014 19.00 dvorec Selo vodeni ogled / guided tour at the entrance to Španski borci on Zaloška street in Moste Predstava se napaja v večni zgodbi dveh The performance is based on the eternal LJ 5. 7. 2014 17.00 dvorec SELO / In Slovene language strastnih ljubimcev, katerih starši so smrtno story of passionate lovers whose family skregani. Zgode in nezgode mladega para members are arch enemies. The adventures »V Šiški so še kmetje, v Mostah so delavci«, »In Šiška there are peasants, in Moste je v komedijo prelil nesmrtni Shakespeare, of the young couple are transformed into so konec sedemdesetih let prejšnjega stoletja workers.« That’s what the legendary v stil commedie dell'arte z ekspresivnimi commedia dell' arte style with half masks prepevali legendarni Pankrti, ki so svojo band Pankrti, originating from Moste, polmaskami pa Alenka Marinič in Justin Durell. created by Alenka Marinič and Justin Durel. pot začeli ravno v Mostah. V tistem času said in the 1970s. In those times, Moste so delavski značaj Mostam vse bolj dajali were mostly a working-class district due Nastopajo izbrani člani četrte generacije šuglarjev, študentov Šugle, šole priseljenci iz drugih republik nekdanje to immigrants from other ex-Yugoslavian uličnega gledališča / Performers are members of the fourth Šugla generation, Jugoslavije, še zlasti gradbeni delavci, ki so republics, especially construction workers, students of the Slovenian school of street theatre: Luka Piletič, Anže Mohorič, Nina živeli v samskih domovih, ki jih v Mostah living in numerous apartment blocks for Trebec, Živa Stojanovič, Rok Hrovat, Veronika Hana Grubič, Tjaša Balantič in Jošt Jesenovec. in okolici ni manjkalo. K vodenemu ogledu, single persons. This guided tour, a close-up ki pod drobnogled postavlja njihov način on the immigrants’ way of life, is created in življenja, je pristopilo tudi Gledališče Ane cooperation with the Ana Monro Theatre. Monro. Scenarij tega turistično-gledališko Screenplay for this tourist/theatrical tour is Teatr obarvanega ogleda je spisal Admir Baltić, written by Admir Baltić, it is directed by Tea Miniatyur (RUS) režirala ga je Tea Vidmar, izvajala pa ga bo Vidmar and performed by the association dramska skupina društva Ljiljan. Popotovanja Ljiljan. A Journey through Moste is a part of po Mostah so del programa Mladi v akciji. the Youth in Action Programme. TITANIK / TITANIC / 35' Vodeni ogled je namenjen omejenemu številu gledalcev. Attendance of the guided tour is limited. ulično gledališče / street theatre

Sam Sebastian(SLO) KK 1. 7. 2014 19.00 Ploščad mb 4. 7. 2014 21.00 trg L. Štuklja lj 2. 7. 2014 17.30 Pri Moderni g. lj 5. 7. 2014 11.00 Park Tabor lj 2. 7. 2014 20.00 čevljarski most lj 5. 7. 2014 17.30 dvorec Selo One man Magic Cabaret / mb 3. 7. 2014 21.00 slomškov trg One man Magic Cabaret / 40' čarodejska predstava / magician performance Ne pričakujte sodobne drame, ne klasičnega Neither expect contemporary drama, nor gledališča Stanislavskega, ne novega classical Stanislawski theatre, nor new lj 2. 7. 2014 20.30 novi trg postmodernizma, niti arthausa. Titanik je postmodernism, nor arthaus. Titanic is mb 5. 7. 2014 21.00 slomškov trg huligansko gledališče, ki vas ne bo pustilo pri hooligan theatre that won't leave you be, not miru niti en sam trenutek. even for a second. Spectators will have a good laugh and one of them will leave the scene Mednarodno nagrajeni slovenski čarovnik In his new creation, the prize-winning Vsak gledalec se bo nasmejal in nekdo iz half naked after experiencing first-hand the Sam Sebastian nam v novi predstavi Slovenian magician Sam Sebastian is občinstva bo zapustili prizorišče na pol gol, effects of an oak broom. Teatr Miniatyur's ponuja izbor najboljših čarodejskih, offering his best magician, equilibristic, potem ko bo na sebi doživel učinke hrastove motto is »Down with Depressionism«. And ekvilibrističnih, žonglerskih in mentalnih juggling and mentalist stunts developed metlice. Slogan Teatra Miniatyur je »Dol z of course, if you don't mind separating from podvigov iz svoje dosedanje petnajstletne in the 15 years of his career. All nicely depresionizmom«. In seveda, če vas ne moti, your anxiety, the theatre will be downright kariere. Vse skupaj zapakirano v humorni packaged as a humorous interactive variety da se ločite od svoje tesnobe, se gledališče zelo excited to meet you. interaktivni variete, ki zagotovo nikogar ne show, no spectator will be left indifferent. veseli, da se boste spoznali. bo pustil ravnodušnega! Scenarij in režija / Written and directed by: Vasili Nilov Igralci / Performers: Jevgene Pavlov, Aleksander Gavrilov, Sergej Fedorov Colored Men are monochromatic yet solve the problem, they show their true Kolektiv multicoloured. They drive around in their colours. The plot thickens, and ordinary Narobov (SLO) small vehicle and arrive in the European passers-by get involved. Colored Men is a Union. However, they lose one of their fascinating story, also reflecting the current Le Grand Big Tour (with members along the way. While trying to situation in the Ukraine. cheese) / Le Grand Big Tour Nastopajoči / Preformed by: Morozova-Popova Ievgenia, Bobylieva Katerina, Dyshliuk Nataliia (with cheese) / 35' nadvse teatralično vodeni ogled mesta / an utmost theatrical guided tour through your city Tom Greder mb 1. 7. 2014 16.00 gosposka ul. 11 lj 4. 7. 2014 17.00 Prešernov trg & Trent mb 1. 7. 2014 19.00 gosposka ul. 11 lj 4. 7. 2014 19.00 Prešernov trg Arkleysmith mb 2. 7. 2014 17.00 gosposka ul. 11 lj 5. 7. 2014 09.30 Prešernov trg mb 2. 7. 2014 19.00 gosposka ul. 11 lj 5. 7. 2014 11.30 Prešernov trg (SUI/AUS)

Izkusite mesto! Začutite njegov resnični Experience the city! Feel its true pulse! OSKAR & ŠTRUDEL / utrip! Doživite skrivnosti, ki se izmuznejo Experience secrets even the locals fail to OSKAR & STRUDEL /40' celo avtohtonim prebivalcem! Aaaaaa! discover! Aaaaaa! klovnada / clown performance Le Grand Big Tour (with cheese) je Le Grand Big Tour (with cheese) is an mb 30. 6. 2014 21.00 glavni trg šoštanj 2. 7. 2014 19.00 glavni trg ekstravagantna mešanica performansa, extravagant combination of performance, mb 1. 7. 2014 18.00 glavni trg lj 4. 7. 2014 18.30 mestni trg uličnega gledališča in stare dobre turistične street theatre and good old tourist lj 5. 7. 2014 20.30 dvorec Selo ekskurzije. Vodnik in asistentki spremljajo excursion. A guide and his two assistants Rokohitrska in sublimna komedija Oskarja obiskovalce skozi najbolj zanimive ulice accompany visitors through the quaintest se srečuje z glasbeno virtuoznostjo in The dexterity and sublime comedy of Oskar in jim pripovedujejo zgodbe, skrivnosti in streets, telling them stories, secrets neustavljivim šarmom Štrudla. Vsi njuni unites with musical virtuosity and irresistible bizarnosti o mestu in njegovih prebivalcih. and curiosities about the city and its nastopi, od kabaretnih nastavkov do odrskih charm of Strudel. From cabaret sketches to Ker pa je vodnik pravzaprav tujec in ne inhabitants. Being a foreigner, the guide in uličnih predstav, prevzemajo občinstvo in stage and street shows, their performances ravno vešč slovenščine, si mora pri opisih, is not really fluent in Slovenian, therefore, ga prestavijo v svet, kjer življenje in komedija engage and take their audience to a world razlagah in komentarjih pomagati s slapstick in his descriptions, explanations and postaneta eno. Ta tradicionalna komična where life and comedy become one. In the vložki, dadaizmom, sodobnoumetniškimi commentaries, he needs to use slapstick, predstava v tradiciji dveh neusklajenih tradition of a duo of mismatched clowns, this prijemi in absurdnim humorjem. Dadaism, contemporary artistic tools and klovnov združuje fizične sposobnosti in classic comedy show combines physical skills absurd humour. vrhunsko živo glasbo na najvišjem nivoju z Le Grand Big Tour (with cheese) je edina and superb live music with improvisation and Le Grand Big Tour (with cheese) is the only improvizacijo in interakcijo občinstva. Tom resnična izkušnja mesta. audience interaction. In development for over way one can truly experience a city. Greder in Trent Arkleysmith predstavo 15 years, Tom Greder and Trent Arkleysmith razvijata že več kot 15 let, nastopala sta v 21 Koncept, performerji / Concept, performed by: Alenka Marinič, Oriol Puig Taulé, have performed this show in 21 countries and državah in jo priredila tudi v pet jezikov. Sonja Vilč; Kostumi, rekviziti / Costumes and props by: Silvia Panera, Alenka Marinič, 5 languages. It has been praised by audiences Predstava je prejela nešteto pohval občinstva Oriol Puig Taulé, Sonja Vilč Produkcija / Produced by: KUD France Prešeren and awarded by judges. Oskar & Strudel in nagrad žirij. Oskar & Štrudel izvajata is old-school street theatre which is direct, ulično gledališče po starem, neposredno, entertaining and interacts with the audience. zabavno in v sodelovanju z občinstvom. Za For all of you who love good old comedy. Teatr Brovi (UKR) ljubitelje žlahtne komedije.

Barvniki / Colored Men / 25' Vincent De ulično gledališče / street theatre Lavenere (FRA) mb 1. 7. 2014 12.00 gosposka ul. 11 lj 2. 7. 2014 18.00 stari trg izola 3. 7. 2014 20.00 Park P. Coppo lj 2. 7. 2014 21.30 čevljarski most lj 4. 7. 2014 19.00 stari trg Podeželsko žongliranje / Countryside Juggling / 35' Barvniki so enobarvni, a raznobarvni. Po razvijajo in v nastalo situacijo pritegnejo tudi žonglaža / juggling show svetu se vozijo s svojim vozilcem, s katerim običajne mimoidoče. Barvniki so zanimiva prispejo v Evropsko unijo. A na svoji poti zgodba, ki na neki način odraža tudi aktualne mb 1. 7. 2014 20.00 slomškov trg lj 3. 7. 2014 20.30 novi trg enega člana izgubijo. Ob reševanju problema razmere v Ukrajini. mb 2. 7. 2014 20.00 slomškov trg ng 4. 7. 2014 20.00 Pri SNG NG se pokaže njihova prava narava. Stvari se lj 3. 7. 2014 18.00 novi trg lj 5. 7. 2014 18.00 dvorec Selo »Kako razumeti svet ... če ne skozi »How to understand the world...if not KOLOFON / COLOPHON žongliranje (Alain Marc)« je moto, ki ga through juggling« (Alain Marc) is the mednarodni festival uličnega gledališča ANA DESETNICA 2014 je posvojil Vincent Delavenere, izumitelj motto adopted by Vincent Delavenere, the International Street Theatre Festival ANA DESETNICA 2014 zvočnega žongliranja, ki kombinira petje, inventor of sound juggling who combines Društvo Gledališče Ane Monró igranje, ritem in melodijo zvočnih žogic. singing, acting, rhythm and melody of Trg Prekomorskih brigad 1 Ob vsem tem bogastvu zvokov zlahka sound balls. Due to such abundance of 1000 LJUBLJANA spregledamo, da je Vincent vrhunski žongler, sound it is easy to overlook that Vincent tel: +386 (0)59 366 163 ki zlahka v zraku vrti sedem ali več žogic, is a master juggler effortlessly spinning gsm: +386 (0)31 310 708 saj je vse to videti naravno, kot del njegovega seven or more balls in the air, and it all [email protected] sprehoda skozi neokrnjeno naravo Pirenejev. looks natural, just a walk in the Pyrenees. www.anamonro.org In včasih je trenutek, ko v svoji dlani vrti le However, a moment when he only spins dve, tri žogice, mnogo bolj pretresljiv kot two or three balls in his palm is sometimes Vodja festivala/Festival director: GORO OSOJNIK ko s celim tropom žogic pričara ognjemet. more shocking than a firework. A top Izvršni producentki/Production assistant: SIMI MERHAR, PETRA NARTNIK Vrhunska žonglaža za vrhunske gledalce. performance for top spectators. Organizacijska ekipa/Organizing Team: SIMI MERHAR, MARJETA ZAJC, ANKA PIRŠ, TEA VIDMAR Vodja odnosov z javnostmi/Public relations: ANDREJA OKORN Vodja tehnične ekipe/Head of technical team: BORUT CAJNKO Izvedbena ekipa/Technical assistance: ALEKSANDER PLUT, ANŽE KREČ, ATILA (SLO/FRA) BOŠTJANČIČ, BORUT BUČINEL, GAL ŠKRJANEC SKABERNE, GREGA MOHORČIČ, vertigo HOTIMIR KNIFIC, JAKA MIHELIČ, LEON CURK, MATEVŽ FTIČAR, MIHA ZUPAN, OMAR ISMAIL, TADEJ BIZJAK, TOMO HROVAT in še kdo Ekipa Živih dvorišč/Living Courtyards team: KATJA BECK KOS, TAJŠA PEROVIĆ, MAJA Vertigo / Vertigo / 30' PEGAN, POLONCA PODGORŠEK, NATAŠA USAR, HELENA ODLAK, MIHA PETRI vertikalni ples z multimedijo / Vodja tehnične ekipe Maribor/ Head of technical team in Maribor: MARKO BRUMEN vertical dance with multimedia Uradni fotografi festivala/Official photographers: BOJAN OKORN in LUKA DAKSKOBLER Vzdrževanje spletne strani festivala/Website editor: PETER LAHAJNAR NG 27. 6. 2014 22.00 Pri SNG NG Programsko knjižico izdalo/Published by: Društvo Gledališče Ane Monró, junij 2014 NG 28. 6. 2014 22.00 Pri SNG NG ALENKA PIRC kr 29. 6. 2014 21.30 Pungart Lektura besedil/Proofreading: mb 1. 7. 2014 22.00 slomškov trg Prevodi besedil/Translation: LUČKA LUČOVNIK lj 3. 7. 2014 22.15 Ploščad pri CD Oblikovanje/Design: studiobotas • Ilustracija/Illustration: DALIBOR KAZIJA lj 4. 7. 2014 22.00 Ploščad pri CD Tiskanje/Print: JAGRAF, Trboje • Naklada/Circulation: 18.000 Organizator si pridržuje vse pravice do spremembe programa. O vseh spremembah bo javnost Vertigo je igra percepcije, intimen pogled Vertigo is a game of perception, an intimate obvestil na svojih spletnih straneh www.anamonro.org Hvala za razumevanje. na svet, kot ga vidi dedek skozi svoj okenski view of the world as seen by a grandpa The organizer reserves the right to alter the programme. All changes will be announced on okvir. through his window. Spectators become a www.anamonro.org. Thank you for your understanding. part of his story in which reality is being Gledalci postanejo del njegove zgodbe, v Fotografije uporabljene v programski knjižici: arhiv Gledališča Ane Monro in osebni arhiv questioned: May a blindly believe what kateri je uokvirjena resničnost postavljena nastopajočih. Photographs in the leaflet by courtesy of: Ana Monro Theatre archives and I see through the window? Is this a street pod vprašaj: Ali lahko popolnoma verjamem performers' personal archives. or just another wall? Are the spectators temu, kar vidim skozi okno? Je to ulica ali je my neighbours or passers-by in the street? Zahvaljujemo se tudi vsem prijateljem Ane Desetnice/Thank you friends of Ana Desetnica: samo še en zid? So gledalci moji sosedje ali so What is actually horizontal and what is KUD France Prešeren, MOL - Oddelek za upravljanje z nepremičninami, Lutkovno gledališče mimoidoči na ulici? Kaj je sploh horizontalno vertical? Ljubljana, društvo SKAM, hotel Park, Turizem Ljubljana, g. Mathias Rimbaud, Slovenska in kaj vertikalno? Dva igralca nas na kinoteka, Kult3000, muzeji okoli Muzejske ploščadi, NLB, NLB Propria, KD prostoRož, Zavod za lahkoten, humorističen in absurden način In a light humorous and absurd manner, kulturo in šport Izola, DDT, Andreja Potočnik, Katja Beck Kos, Joco, Marinka Jerman Jelek, Peco, popeljeta v to vrtoglavico (Vertigo), kjer se two actors take us to vertigo where vertical Stane Zupet, Artur Azarkevič, Grega Mohorčič, Igor Remeta, Jasna Žitnik, Joško Pajer, Karmen srečajo vertikalni ples, lutke, interaktivnost dance, puppets, interaction and music unite. Klučar, Katra Mirović, Luka Curk, Marko Drpič, Nada Kirn Špolar, Tilen Vipotnik, Uroš in glasba. You will forget what is up and what is down, Korenčan, Želko Pelicon, Ana Kandare, Jerneja Jevševar, Igor Belšak, Tomaž Kavčič , Pika Novak, Pozabili boste, kaj je zgoraj, kaj je spodaj, kje where you stand and where your head is. Dalibor Kazija, Zlata ladjica, Druga violina, Moderna galerija, Dom starejših občanov Center sploh stojite in kje se vas drži glava. – Tabor Ljubljana, Okrepčevalnica Repete, Bunker-SMEEL, Cankarjev dom, Galerija Škuc, Gledališče Glej, Druga violina, gasilci PGD Trnovo, Magistrat, Mini Teater, Moderna galerija, Ustvarjalci in igralci: / Created and Stripcore-Forum, Sezam, Španski borci, TipoRenesansa, Tiskarna Jagraf, Papirnica Vevče, Luka performed by: Sébastien Fraboulet - Čopko, Korenčič, Zlati Zob, Spirit Slovenija, Ljubljana in Your Pocket, pa vse soorganizacijske ekipe - Nova Manca Uršič 10 Gorica, Krško, Sežana, Izola, Kranj, Celje, Maribor, Ruše in Šoštanj ... in še vsem premnogim, 9 ki omogočate, da je Ana Desetnica lahko uspešen festival. / … and to many many others who

Če se predstava ne začne točno, ne bodite slabe volje. Vemo, da to ni lepo, ampak včasih res ne gre drugače. • contribute to Ana Desetnica being such a successful festival ANO DESETNICO PODPIRAJO

! 10

Ana Desetnica je organizacijsko in finančno največji dogodek, ki ga s partnerji v desetih slovenskih mestih organiziramo v Gledališču Ane Monro. Seveda pa želimo svoje dejavnosti v letu 2014 nadaljevati – septembra s produkcijo velike ulične predstave Sam med vsemi in v novembru s ali pa nam nakažite svoj prispevek na TRR festivalom noči in ognjenih ambientov Ana (NLB SI56 020830010279747) Idealen Plamenita. Če ste zadovoljni z Ano Desetnico, prispevek je 10 € ali več. Tisoč donacij nam vas vabimo, da postanete naši partnerji v teh bo omogočilo tkanje dogodkov še naprej. projektih, da bodo tudi ti lahko enako dobri Skupaj z vami. Dovolite nam, da namesto in da bodo lahko gostovali zunaj Ljubljane. osebne materialne zahvale 15% vsake donacije Donirajte nam 0,5 % svoje dohodnine, darujemo društvu Downov sindrom Slovenije. vas to ne stane nič ... ali pa prispevajte v gotovini (na mobilni infotočki, triciklu) ... Več informacij na www.anamonro.org.