Magazin 1/2009 DES POLICES D’EUROPE IMPRESSUM - IMPRINT - OURS
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
USPE UNION SPORTIVE Magazin 1/2009 DES POLICES D’EUROPE IMPRESSUM - IMPRINT - OURS Herausgeber Union Sportive des Polices d’Europe (USPE) Generalsekretariat Dietmar Schönhoff Dagmar Robinson Karl-Rudolf-Str. 180 40215 Düsseldorf Deutschland Telefon +49 211 8707550 Fax +49 211 8707554 E-Mail [email protected] Internet www.uspe.org Redaktion Roger Steg 3, rue Rènert L-4992 Sanem Luxemburg INHALT – CONTENTS – SOMMAIRE Telefon +352 621 191906 E-Mail [email protected] Photo credits Leitartikel 3 Die 15. Europäische Polizeimeisterschaft im Ringen in Moskau (Russland) 5 Roger Steg, USPE Kuwait Police Sport Federation Die 12. Europäische Polizeimeisterschaft im Skilauf in Tärnaby (Schweden) 8 Wolfgang Sommerer, Germany Presseartikel von Sorin Anghel aus Rumänien 14 Portrait von Michael Mayer 15 Verlag Begegnung mit der USIP 17 Karl Robitsch Die 8. Europäische Polizeimeisterschaft im Volleyball in Varna (Bulgarien) 22 Franz-von-Reber-Str. 5 Das Sechs-Nationen-Turnier im Tischtennis in Echternach (Luxemburg) 24 82343 Pöcking Die Ergebnisse der Europäischen Polizeimeisterschaften 29 Deutschland Der neue Sportkalender 32 Telefon +49 8151 972440 Vorschau auf das nächste Heft 35 Fax +49 8151 972441 E-Mail [email protected] Editorial 3 Anzeigenleitung: The 15th European Police Championship in Wrestling in Moscow (Russia) 5 The 12th European Championship in Skiing in Tärnaby (Sweden) 8 Bernhard Klotz Maximilianstr. 8 Press report from Sorin Anghel of Rumania 14 82319 Starnberg Portrait of Michael Mayer 15 [email protected] Meeting with USIP representatives 17 The 8th European Police Championship in Volleyball in Varna (Bulgaria) 22 Druck: The Six-Nations-Table Tennis-Tournament in Echternach (Luxembourg) 24 Zauner Druck- und Verlags GmbH The results of European Police Championships 30 Nikolaus-Otto-Str. 2 The new sports calendar 33 85209 Dachau Preview to the next edition 35 Éditorial 3 Member countries Le 15e Championnat des Polices d’Europe de Lutte à Moscou (Russie) 5 Albania Armenia Austria Belgium Le 12e Championnat des Polices d’Europe de Ski à Tärnaby (Suède) 8 Belarus Bulgaria Croatia Cyprus Czech Article de presse de Sorin Anghel de Roumanie 14 Republic Denmark Estonia Finland Portrait sur Michael Mayer 15 France Greece Germany Hungary Iceland Ireland Italy Latvia Lithuania Rencontre avec l'USIP 17 Luxembourg FYRO Macedonia Moldavia Le 8e Championnat des Polices d’Europe de Volley-ball à Varna (Bulgarie) 22 Monaco Netherlands Norway Poland Le Tournoi des Six Nations de Tennis de Table à Echternach (Luxembourg) 24 Portugal Romania Russia Serbia Sweden Spain Slovenia Slovakia Switzerland Les résultats des Championnats Européens de Police 31 Turkey Ukraine United Kingdom Le nouveau calendrier sportif 34 La prochaine édition 35 2 www.uspe.org Liebe Kolleginnen und Kollegen, Dear Sports Friends, Chers amis sportifs, als neuer Präsident möchte ich Ihnen an As your new president I would first of all like to Je souhaite avant tout, en tant que nou- erster Stelle für Ihr Vertrauen danken. Es ist thank you for the trust you have placed in me. It veau président, vous remercier pour votre eine große Ehre, eine internationale Sport- is my great honour to head an international confiance. C’est un grand honneur de pou- organisation mit einer langen Tradition wie sports organisation with the long tradition of the voir diriger une organisation sportive inter- die USPE leiten zu dürfen. Gemeinsam mit USPE. Together with the new Executive Com- nationale bénéficiant d’une aussi longue dem neuen Exekutivkomitee werde ich mittee I shall endeavour to maintain the balance tradition que l’USPE. Je mettrai tout en mich bemühen, das Gleichgewicht in unse- within our ranks, to promote police sports and œuvre, avec le nouveau Comité Exécutif, ren Reihen zu erhalten, den Polizeisport zu to work towards good relations with our mem- pour préserver l’équilibre parmi nos rangs, fördern und gute Beziehungen zu unseren bers and partner organisations. promouvoir le sport au sein de la police et Mitgliedern und Partnern aufzubauen. The congress in Paris was therefore the start- développer de bonnes relations avec nos membres et partenaires. Le congrès de Paris a donc marqué le départ d’un nouvel épisode de l’histoire de l’USPE et nos collègues français méritent d’ailleurs un grand coup de chapeau pour cette magnifique organisation. Une semaine plus tard, j’ai déjà eu l’occasion de sortir mon plus bel uniforme afin d’inaugurer les Championnats d’Europe de lutte à Moscou. Un moment inou- bliable… Ces derniers mois, la Russie, la Suède et la Bulgarie ont successivement accueilli les Championnats d’Europe de lutte, de ski et de volley-ball (hommes). Grâce aux efforts des organisateurs, nos athlètes ont pu bénéficier d’excellentes conditions de travail et ils nous ont récompensés en affi- chant des performances du plus haut niveau et une attitude positive. La qualité de l’organisation se traduit en effet tou- jours par la qualité sur le plan sportif ! Outre ces événements sportifs, citons éga- lement le lancement de notre nouveau site Web, qui a subi une véritable transfor- mation. Il est désormais rafraîchi, dyna- mique et invite à la lecture et à la découverte. Il est plus convivial et plus actuel. Il s’agit là d’une réalisation impor- tante contribuant à la communication interne et externe. Le site Web est en effet notre carte de visite et les nombreuses réactions enthousiastes m’ont convaincu que nous devions continuer à investir dans des moyens de communication modernes. USPE President Luc SMEYERS Sur le plan administratif, le Comité Exécu- tif et la Commission Technique se sont ing shot for a new phase in the history of the réunis pour la première fois dans leur nou- Der Kongress in Paris war der Startschuss USPE. By the way, our French colleagues deserve velle composition. Je remercie les organisa- eines neuen Kapitels in der Geschichte der a well-earned compliment for their excellent teurs portugais et ukrainiens pour leur USPE. Unsere französischen Kollegen ver- organisation of the event. Only a week later I had accueil. dienen für die perfekte Organisation ein an opportunity to don my best uniform in order Kompliment. Eine Woche später konnte ich to open the European Wrestling Championship Le comité exécutif a notamment discuté du bereits meine beste Uniform aus dem in Moscow, an experience to be cherished. planning stratégique 2009/2012 et de la Schrank nehmen, um die Europameister- Over the past months, European Wrestling, situation financière. Nous nous sommes évi- schaft im Ringen in Moskau zu eröffnen. Skiing and Volleyball Championships were demment arrêtés sur les éventuelles consé- An diesen Moment werde ich noch lange organised in quick succession in Russia, Sweden quences négatives de la crise économique, zurückdenken. and Bulgaria. Thanks to the organisers’ efforts, sans oublier d’aborder notre conférence de our athletes were able to compete under the Saint-Pétersbourg et la collaboration entre In den vergangenen Monaten wurden best possible conditions. In turn, they rewarded l’USPE et l’USIP. Afin de poursuivre notre nacheinander in Russland, Schweden und us with top class performances and a positive atti- lutte contre le dopage, nous avons opté Bulgarien die Europameisterschaften im tude, proving that quality of organisation trans- pour de nouvelles commissions discipli- Ringen, Skilauf und Volleyball (Herren) lates into quality of sporting achievement! naires de première et deuxième instance. www.uspe.org 3 organisiert. Dank der Bemühungen der Organisatoren konnten unsere Athleten unter ausgezeichneten Umständen antre- ten. Sie belohnten uns mit Spitzenleistun- gen und einer positiven Einstellung. Denn qualitative Organisation setzt sich in sport- liche Qualität um ! Neben den sportlichen Höhepunkten gab es auch die Einführung unserer neuen Website. Sie erlebte eine echte Metamor- phose. Sie sieht frisch und dynamisch aus und lädt zum Lesen und Entdecken ein. Sie ist benutzerfreundlicher und aktueller. Es ist eine bedeutende Realisierung, die zur inter- nen und externen Kommunikation beiträgt. Denn die Website ist auch unsere Visiten- karte. Die vielen begeisterten Reaktionen überzeugen mich davon, dass wir weiter auf moderne Kommunikationsmittel setzen müssen. Auf Verwaltungsebene tagten das Exeku- tivkomitee und die Technische Kommis- sion zum ersten Mal in ihren neuen Zusammensetzungen. Ich danke den Orga- nisatoren in Portugal und der Ukraine für ihre Gastfreundlichkeit. Das Exekutivkomitee besprach unter ande- rem die Ziele bis 2012 und die finanzielle Situation in der USPE und den Mitglieds- Die neue Website der USPE ländern. Selbstverständlich wurden auch The new USPE website die möglichen negativen Folgen der öko- Le nouveau site Internet de l’USPE nomischen Krise erörtert. Weiterhin kamen unsere Konferenz in Sankt Petersburg und die Zusammenarbeit zwischen USPE und Alongside the sporting highlights, we also saw Comme décidé à Paris, nous avons aussi USIP zur Sprache. Um den Kampf gegen the launch of our new website, which has créé un groupe de travail afin d’étudier das Doping weiterzuführen, wurden neue undergone a true transformation. With its fresh deux propositions émises lors du congrès. Disziplinarkommissionen in erster und and dynamic look it is now an invitation to Ses membres se pencheront sur deux ques- zweiter Instanz gewählt. browse and discover what’s on offer. It has also tions essentielles : pouvons-nous accepter Alle Teilnehmer des Kongresses in Paris All Congress participants in Paris Tous les participants du Congrès à Paris 4 www.uspe.org become more user-friendly and topical, and actu- ally represents an important accomplishment in support of our internal and external communi- cations, the website being our visiting card, of course. Following the many enthusiastic responses I have received, I am convinced of the need to continue working towards state of the art communication means. www.uspe.org At management level, the Executive Com- mittee and the Technical Commission have met for the first time in their new configuration. I would like to thank the organisers in Portugal and Ukraine for their hospitality.