Andrzej Wajda

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Andrzej Wajda Spis treści Table of Contents Przesłania / Messages 3 Indeks filmów wg polskich tytułów / Film index according to Polish titles 4 Indeks filmów wg angielskich tytułów / Film index according to English titles 5 Jury 6 – 7 Filmy konkursowe / Films in the Competition 9 – 39 Andrzej Wajda – Gość Honorowy / Honorary Guest 40 – 43 Wystawa / Exhibtion 44 Wydarzenia towarzyszące / Accompanying events 45 Źródła kopii filmowych / Print Sources 62 O Stowarzyszeniu Żydowskie Motywy / About Jewish Motifs Association 63 Zespół i podziękowania / Staff and acknowledgments 64 Przesłania / Messages Ewa Szprynger, Prezes Stowarzyszenia Żydowskie Motywy Żydowskie Prezes Stowarzyszenia Ewa Szprynger, Witam wszystkich na 10., jubileuszowym Fe‑ PresidentEwa Szprynger, of Motifs Association the Jewish Welcome to the 10th jubilee Jewish Motifs Festival. When we pre‑ stiwalu Żydowskie Motywy. pared the first edition of our Festival, we were not sure what it would Kiedy przygotowywaliśmy pierwszą edycję look like. But our guests – filmmakers from the whole world and War‑ naszego Festiwalu, towarzyszyła nam wielka saw audience did not disappoint us. niepewność. Jednak nasi goście – filmowcy We are happy that our work makes sense, because it does not only z całego niemal świata, Warszawa i Warsza‑ open before us the hardly known Jewish world but also teaches us wiacy nas nie zawiedli. tolerance and openness. Mirosław Chojecki – the inventor of the Fes‑ Cieszy nas, że to, co robimy ma głęboki sens. tival, our Director, and, first of all, our friend, wrote ten years ago, Bo nie tylko otwiera przed nami mało zna‑ before the first edition: “Besides the artistic value of presented works ny żydowski świat, ale uczy nas tolerancji we look for knowledge about Jewish nation. We do hope that this new i otwartości. Mirosław Chojecki – pomysłodawca Festiwalu, nasz Dy‑ Festival in Warsaw will stay with us longer and will disseminate Kor‑ rektor, a przede wszystkim Przyjaciel napisał dziesięć lat temu, przed czak’s message on respect for each life and for each man’s dignity”. pierwszą edycją: „Poza wartością artystyczną przedstawianych dzieł And this is what we try to do in practice. poszukujemy wiedzy o narodzie żydowskim. Mamy nadzieję, że nowy Our Festival would not be possible without the involvement and sup‑ Festiwal w Warszawie zaistnieje na dłużej i poniesie korczakowskie port of dozens of good people. The Presidents of our capital – the przesłanie o szacunku dla każdego życia i poszanowania godności late Lech Kaczyński and Hanna Gronkiewicz ‑Waltz – believed in każdego człowieka”. I to staramy się konsekwentnie realizować. our idea and provided us with financial and psychological support. Nie byłoby naszego Festiwalu, gdyby nie zaangażowanie i wspar‑ Thank you. Radosław Puchalski (the first President of the Jewish Motifs cie dziesiątek osób dobrej woli. Uwierzyli w naszą ideę Prezydenci Association), Jan Kidawa ‑Błoński (the first Artistic Director), Andrzej naszej Stolicy – ś.p. Lech Kaczyński i Pani Hanna Gronkiewicz ‑Waltz, Titkow (the second Artistic Director), our former coordinators – Estera dając nam wsparcie materialne i duchowe. Dziękujemy. Radosław Pastuszka, Agata Jujeczka, Magda Maślak, all former and current Puchalski (pierwszy Prezes Stowarzyszenia Żydowskie Motywy), members of the Association and coordinators, who work during the Jan Kidawa ‑Błoński (pierwszy Dyrektor Artystyczny), Andrzej Titkow whole year to prepare the subsequent edition of our Festival… I must (drugi Dyrektor Artystyczny), nasze dawne koordynatorki – Estera mentioned them and point out that it is thanks to their commitment that Pastuszka, Agata Jujeczka, Magda Maślak, wszyscy dawni i obecni we can meet for the tenth time. I want to thank you all for this. członkowie Stowarzyszenia i koordynatorzy, którzy przez cały rok I do hope that this year’s Jewish Motifs Festival will satisfy us all and pracują nad kolejnym wydaniem naszego Festiwalu… Trudno o Nich we will meet again next year. nie wspomnieć i zaznaczyć, że to dzięki ich zaangażowaniu możemy spotkać się po raz dziesiąty. Bardzo wszystkim za to dziękuję. Mam nadzieję, że tegoroczny Festiwal Żydowskie Motywy da nam wszystkim wielką satysfakcję i z przyjemnością spotkamy się znowu za rok. Magdalena Dyrektorka Łazarkiewicz, Artystyczna Festiwalu 10. edycja! Wyjątkowa! Bardzo byśmy chcieli, Magdalena Art Łazarkiewicz, Director of the Festival 10th edition! Exceptional! We would love it to be exceptional. And it żeby taka była. I będzie: will be: 1. bo można będzie zobaczyć wyjątkowe, 1. because you can watch exceptional, carefully selected films from starannie dobrane filmy pochodzące z kilku‑ more than a dozen countries; nastu krajów; 2. because you can meet exceptional people, who will come to us 2. bo można będzie spotkać wyjątkowych from different parts of the world; ludzi, którzy przyjadą do nas z różnych stron 3. because you can attend very interesting, passionate debates, which świata will take place in an exceptional place which hosts us – in the Museum 3. bo można będzie uczestniczyć w bardzo of the History of Polish Jews, and participation in which is announced ciekawych i gorących debatach, które odbę‑ by exceptional panelists; dą się w wyjątkowym miejscu, które udziela nam gościny – w Mu‑ 4. and – LAST BUT NOT LEAST – because during out Festival we will zeum Historii Żydów Polskich, a w których udział zapowiedzieli wy‑ have the honor to host an exceptional Honorary Guest: ANDRZEJ jątkowi paneliści; WAJDA! 4. no i przede wszystkim – LAST BUT NOT LEAST – bo nasz Festiwal za‑ I would like to say something personal here: my first professional ex‑ szczyci zupełnie wyjątkowy Gość Honorowy: ANDRZEJ WAJDA! perience was the position of assistant director for Panny z Wilka [The Tu pozwolę sobie na mały osobisty wtręt: moim pierwszym zawo‑ Maids of Wilko]; at that time I was – as we say in our filmmakers’ dowym doświadczeniem była praca asystenta reżysera przy filmie jargon – a total “civilian”, but I did my best… And my efforts were Panny z Wilka; byłam wówczas – jak to mówimy w żargonie zawodo‑ appreciated, because the next task I got was preparation of the so wym – totalnym „cywilem”, ale bardzo się starałam… I moje stara‑ called “researching” (formerly called documentation) for the screen‑ nia zostały docenione, bo następnym powierzonym mi zadaniem było play about Korczak, the author of which was my sister Agnieszka przygotowanie tzw. „reaserchingu” (kiedyś zwanym dokumentacją) do Holland. It was a great, exceptional film about this unusual Polish‑ scenariusza o Korczaku, którego autorką była moja siostra, Agnieszka ‑Jewish pedagogue, thinker, doctor and writer to which I contributed Holland. Powstał wielki, wyjątkowy film o tym niezwykłym polsko‑ my modest part. This film, besides other films, in which Andrzej Wajda ‑żydowskim pedagogu, myślicielu, lekarzu i pisarzu, do którego doło‑ dealt with the painful “Jewish motif”, will be one of those presented żyłam swoją małą cegiełkę. Ten film, oprócz innych, w których Andrzej during this year’s Festival. I do not think such set of Andrzej Wajda’s Wajda zmierzył się z bolesnym „żydowskim motywem” będzie jednym films selected from the point of view of Jewish aspect in his artistic z prezentowanych podczas tegorocznego Festiwalu. Chyba nikt do‑ work has ever been presented. I believe it will be an exceptional tychczas nie pokazywał takiego zestawu filmów Andrzeja Wajdy – experience for all film fans. dobranego właśnie pod kątem tego aspektu Jego twórczości. Sądzę, I invite you to participate in our Festival! że to będzie zupełnie wyjątkowa uczta duchowa dla kinomanów. I do hope that it will be AN EXCEPTIONAL TIME for all of you! Zapraszam Państwa do uczestnictwa w naszym Festiwalu! Mam nadzieję, że będzie to dla nas wszystkich WYJĄTKOWY CZAS! 3 Indeks filmów wg polskich tytułów Film index according to Polish titles Tytuł Title Reżyser / Director B Bezsenność Insomnia Andrzej Titkow 10 C Colette Colette Milan Cieslar 11 Czas Poniewieża Ponevezh Time Yehonatan Indursky 12 D Do widzenia, Herr Schwarz Farewell, Herr Schwarz Yael Reuveny 13 Drugi raz do tej samej rzeki Same River Twice Effi Weiss, Amir Borenstein 14 H Holokaust – klej do tapet? Holocaust – Is It a Wallpaper Paste? Mumin Shakirov 15 I Intruz Trespasser Nicky J. Ilan 16 M Miejsce w niebie A Place in Heaven Yossi Madmony 17 Młodość Youth Tom Shoval 18 Mój najszczęśliwszy dzień My Happiest Day Michał Bukojemski 19 Myśląc o Auschwitz Auschwitz on My Mind Assaf Machnes 20 N Nigdy nie zapomnij kłamać Never Forget to Lie Marian Marzyński 21 O Ojciec i syn Father and Son Paweł Łoziński 22 P Pani spod szóstki The Lady in Number 6 Malcolm Clarke 23 Piętno? The Stigma? Martí Sans 24 Pionierki The Women Pioneers Michal Aviad 25 Pomiędzy In Between David Ofek, Neta Shoshani 26 Przed rewolucją Before the Revolution Dan Shadur 27 Pukanie do drzwi A Knock on the Door Eliran Elya 28 R Regina Regina Diana Groó 29 S Sein Kampf Sein Kampf Jakob Zapf 30 Szczególny wywiad Special Interview Nitzan Rozenberg 31 T Tańcząc w Jaffie Dancing in Jaffa Hilla Medalia 32 Twarze nieistniejącego miasta Faces of the Non ‑Existent Town Natasza Ziółkowska ‑Kurczuk 33 W W ciemno Out in the Dark Michael Mayer 34 W poszukiwaniu utraconego krajobrazu In Search of the Lost Landscape Leo Kantor 35 Wierny. Życie Hanana Porata Hanan Porat: Settled in Faith Gil Mezuman 36 Ż Żołnierz na dachu Soldier on the Roof Esther Hertog 37 Żydowska spuścizna na Broadwayu Broadway Musicals: A Jewish Legacy Michael Kantor 38 Żydowski kardynał The Jewish Cardinal llan
Recommended publications
  • Rutgers Jewish Film Festival Goes Virtual, November 8–22
    The Allen and Joan Bildner Center BildnerCenter.rutgers.edu for the Study of Jewish Life [email protected] Rutgers, The State University of New Jersey 12 College Avenue 848-932-2033 New Brunswick, NJ 08901-1282 Fax: 732-932-3052 October 20, 2020 FOR IMMEDIATE RELEASE EDITOR’S NOTE: For press inquiries, please contact Darcy Maher at [email protected] or call 732-406-6584. For more information, please visit the website BildnerCenter.Rutgers.edu/film. RUTGERS JEWISH FILM FESTIVAL GOES VIRTUAL, NOVEMBER 8–22 NEW BRUNSWICK, N.J. – Tickets are now on sale for the 21st annual Rutgers Jewish Film Festival, which will be presented entirely online from November 8 through 22. This year’s festival features a curated slate of award-winning dramatic and documentary films from Israel, the United States, and Germany that explore and illuminate Jewish history, culture, and identity. The virtual festival offers a user-friendly platform that will make it easy to view inspiring and entertaining films from the comfort and safety of one’s home. Many films will also include a Q&A component with filmmakers, scholars, and special guests on the Zoom platform. The festival is sponsored by Rutgers’ Allen and Joan Bildner Center for the Study of Jewish Life and is made possible by a generous grant from the Karma Foundation. The festival kicks-off on Sunday, November 8, with the opening film Aulcie, the inspiring story of basketball legend Aulcie Perry. A Newark native turned Israeli citizen, Perry put Israel on the map as a member of the Maccabi Tel Aviv team in the 1970s.
    [Show full text]
  • The 12Th Annual Jerusalem Pitch Point
    The 12th Annual Jerusalem Pitch Point 01. pitchpoint past projects Saving Neta Youth Fill the Void Tikkun In Between Scaffolding That Lovely Girl Zero Motivation Policeman .02 03. SCHEDULE INDUSTRY DAYS EVENTS 2017 SUNDAY, JULY 16th reading of a trade publication from the recent Marché du Film in Cannes, and the large variety of advertising contained within. 10:00-12:15 Are there absolute rules to be followed or mistakes to be avoided? How does one stand out from Pitch Point Production Competition the crowd? How can design allow a project to reach or create an audience without betraying Open to the general public its artistic spirit and creative integrity? Theater 4, Jerusalem Cinematheque 16:00-17:30 13:00-18:45 Based on a True Story – A Documentary Panel Industry Panels Finding a new subject for a documentary film can be very exciting. But after the precious Open to the general public story is found, how do you tell it? Sinai Abt (Kan - Israeli Public Broadcasting Corporation), Theater 4, Jerusalem Cinematheque Joëlle Alexis (Film Editor), Osnat Trabelsi (Israeli Documentary Filmmakers Forum) and Maya Zinshtein (Forever Pure) discuss the ups and downs of “writing” reality, from the blank page to the editing bay. Moderated by Osnat Trabelsi 13:00-14:30 One Film, Many Platforms - A Distribution Panel 17:45-18:45 The “Digital Revolution” has had an effect on every aspect of our lives, including our industry. Jerusalem Through the Director’s Viewfinder - The Quarters Panel Alongside groundbreaking advances in filmmaking, film distribution is in the midst of a digital Four acclaimed international directors – Todd Solondz (Happiness), Anna Muylaert (The Second transformation.
    [Show full text]
  • Kärlek Och Livsval På Jiddisch
    TV-SERIER UNORTHODOX OCH SHTISEL PRODUKTION NETFLIX Kärlek och livsval på jiddisch Pltsligt märker jag att studenter Akiva däremot, anlitar en äktenskapsmäklare i klassrumsdiskussioner titt som som freslår olika lämpliga fickor. Problemet är att han egentligen har frälskat sig i den tätt refererar till livet som haredi något äldre Elisheva som redan två gånger (ultraortodox jude). Självklart har blivit änka. Det innebär att hon enligt halachan betraktas som en ishah katlanit (”ddlig talar de om yeshiva, cheder, an- kvinna”). Män avråds från att gifta sig med ständig klädsel och arrangerade sådana kvinnor fr att de inte ska riskera att gå äktenskap. Frklaringen var enkel. samma de till mtes som hennes frsta två män. Både Esty och Akiva frsker också tänja på Serien Unorthodox hade brjat ramarna fr vilket liv som anses lämpligt fr visas på Netfix. dem. Esty smyger i hemlighet iväg till bibliote- ket och lånar bcker som hon gmmer under Båda serierna De båda TV-serierna Unorthodox och Shtisel madrassen och läser i smyg. Akiva älskar att har fr många inneburit helt nya inblickar i hur teckna och får så småningom jobb hos en känd kan utan denna typ av judiskt liv kan te sig. konstnär som inte hinner producera tavlor så tvekan ge Unorthodox är en tysk/amerikansk produktion snabbt som de säljs. Istället får Akiva och andra som handlar om den unga fickan Esty som växer okända konstnärer måla tavlorna som han sedan inblickar i en upp inom satmarrrelsen i New York. Serien är bara signerar. livsstil som de delvis baserad på Deborah Feldmans självbiogra- Men det fnns också stora skillnader.
    [Show full text]
  • Israel and America 2020: Spanning the Divide
    Israel and America 2020: Spanning the Divide Opening Plenary Sponsored by to Find Common Ground Lynn and Les Bider Jodie and Steven Fishman Andrea and Glenn Sonnenberg Closing Plenary Sponsored by Sunday, January 26, 2020 Lori and Rob Goodman Israel and America 2020: Spanning the Divide to Find Common Ground Stephen Wise Temple is excited to host the first Southern California Z3 Conference. In a time of growing disconnect between the American Jewish community and Israel, Z3 provides a means through which the dialogue and mutual interdependence can be strengthened. We are two vibrant centers of Jewish life and our different yet complementary trajectories along the continuum of Jewish living provides each of our communities with strengths and insights that benefit us both. After 71 years of existence, the State of Israel has reached a population of seven million which is roughly equal to the size of the American Jewish community. The dynamic of the movement of immigrants back and forth (by choice) reveals that both nations provide both their Jewish inhabitants with meaningful and secure homes. At the same time, the episodic resurgence of tensions and the associated insecurity reminds us that ultimately we need each other. And yet, Jewish life is not just about responding to threats. Our communities possess vast resources of talent, wisdom, innovation, and are highly educated. We have the capacity to collectively solve the challenges of our world even as we build Jewish life. Z3 is about searching for ways that we can share our strengths, leverage our vast resources, and secure Jewish life for the foreseeable future.
    [Show full text]
  • 12 Yehudith Blvd. Tel Aviv 67016 Israel / Tel: 972 3 562 8180, Fax: 972 3 562 5992
    12 YEHUDITH BLVD. TEL AVIV 67016 ISRAEL / TEL: 972 3 562 8180, FAX: 972 3 562 5992 Ministry [email protected] / WWW.FILMFUND.ORG.IL of Culture and Sport ISRAEL FILM COUNCIL THE ISRAEL FILM FUND TAKES AN ACTIVE ROLE IN AUDIENCE DEVELOPMENT The responsibility of the Public film funding organizations to Last year, in cooperation with the Ministry For Senior "Audience Development" has sprung up from a real need Citizens, the Fund managed to promote and legislate a to connect with the local audience and create a faithful, law which gives senior citizens a 50% discount on tickets engaged and supportive audience to local cinema. The goal for Israeli films in the cinemas. In addition the ministry of of this long term process is to deepen people's connection senior citizens fully compensates the producer, exhibitor and experience of watching films together in the cinema and distributor and covers the 50% discount that is given theatres and by this their appreciation of art and culture. at the cinemas. Recognizing the need to have a solid audience for Israeli Reaching out and developing a local audience includes Films the Israel Film fund has put special emphasis into tapping into “niche” audiences. This promoted the senior audience development and the development of Israeli Film citizens outreach and also opening up to "genre" films culture. As a film funding agency it is within the Fund's role which have mostly a large young audience. Last year and responsibility to be committed to support Israeli films the Fund initiated special production support schemes for not only via financial and creative support but also via "genre films" – such as horror, thrillers, sci-fi, comedies and audience development.
    [Show full text]
  • Venice Gap Financing-Market
    VENICE GAP – FINANCING MARKET BOOK OF PROJECTS FICTION AND DOCUMENTARY FEATURE FILMS VR, INTERACTIVE, WEB AND TV SERIES 01 – 03.09.2017 www.labiennale.org VENICE GAP– FINANCING MARKET BOOK OF PROJECTS FICTION AND DOCUMENTARY FEATURE FILMS VR, INTERACTIVE, WEB AND TV SERIES 74. Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica Cinema Department Director Venice Gap-Financing Market La Biennale di Venezia Alberto Barbera VR, Interactive, Web and its collaborators and TV Series for Book of Projects The Venice Production Bridge welcomes the Cinema Department Valentina Bellomo th Managing Director Consultants Erika Giorgianni 47 selected teams and their projects to the 4 Luigi Cuciniello Lucas Rosant Elena Mantoan Eva Morsch Kihn Chiara Marin Venice Production Bridge Sara Mazzucchi edition of the Venice Gap-Financing Market Pascal Diot Collaborators Alessandro Mezzalira Savina Neirotti Violetta Bava Nikolas Montaldi Paolo Bertolin Since last year, the Venice Gap-Financing Market has expanded to host a larger number of projects [email protected] Matthieu Darras across different audiovisual forms. A total of 47 projects have been selected for this years' edition: www.labiennale.org Giacomo Durzi Francesco Giai Via feature fiction and documentary films, TV & web series and VR films. Elena Pollacchi Michel Reilhac Our hope was that this would bring variety, diversity, and the possibility for many decision makers that Liz Rosenthal were usually working only in one field to crossover to another, building bridges – as the new name of Jane Williams the Venice market suggests. We are proud to say that this has happened – and that in addition to the many feature films that in the past 3 years have closed their financing here in Venice and have then gone on to premiere at festivals worldwide, we can also celebrate the completion of documentaries, web series and virtual reality films.
    [Show full text]
  • Annual Catalogue of Israeli Films 2010-2011
    FULL-LENGTH FEATURE FILMS ANNUAL CATALOGUE OF ISRAELI FILMS 2010-2011 פסטיבל הקולנוע ירושלים 28 JERUSALEM FILM FESTIVAL 7-16.7.2011 1 Head of Research & Coordinator: Nirit Eidelman Research: Limor Levy Translation & Editing: Tamar Cohen Illustrations: Lena Baklanova Graphic design and printing: Keterpress Enterprises, Jerusalem ANNUAL CATALOGUE of ISRAELI FILMS ANNUAL CATALOGUE of ISRAELI FILMS ANNUAL CATALOGUE of ISRAELI FILMS LADIES AND GENTLEMEN, The Jerusalem Film Center, housed in the beautiful historical building facing the walls of the Old City, is home to the Israel Film Archive, the largest archive responsible for the preservation of Israeli fiction, documentary, and experimental cinema; the Jerusalem Cinematheque, which offers the best of Israeli and international cinema all year round; and the Jerusalem International Film Festival, the prestigious cinematic event that takes place every summer. The catalogue presents up-to-date information about the feature and documentary films produced in Israel over the past twelve months. The information has been gathered by the staff of the Jerusalem Film Center's resource center and with the cooperation of film funds, producers, and filmmakers throughout Israel. This annual service gives a broad picture of what is happening in Israel in the field of feature and documentary cinema. As you will see for yourself, it displays the fascinating and high-quality array of Israeli cinema in full creative bloom. Yours, Lia van Leer Yigal Molad-Hayo Founder and President Acting director DEAR FILMMAKERS, BUYERS, AND DISTRIBUTERS, The Israeli film industry has known an unprecedented burst of creativity in the last decade. The Rabinovich Foundation for the Arts, in association with the Recanati Foundation, has had the privilege of being a part of these wondrous years, supporting a large part of the Israeli full-length feature films, documentaries, TV dramas, student graduation films, and experimental films.
    [Show full text]
  • University of Cambridge Tribute to the Jerusalem Sam
    PROGRAM / SCHEDULE ALL SESSIONS WILL BEGIN AT 19:00 SESSION 1 THURSDAY - 21.1.16 changing israeli cinema from within Renen Schorr, founder-director of the Jerusalem Sam Spiegel Film School and The Mutes’ House, screening and conversation with award winning director Tamar Kay SESSION 2 THURSDAY - 28.1.16 footsteps in jerusalem Graduates homage (90’) to David Perlov’s iconic documentary, In Jerusalem fifty years later. Guest: Dr. Dan Geva SESSION 3 THURSDAY - 4.2.16 the conflict through the eyes of the jsfs students A collection of shorts (1994-2014), a retrospective curated by Prof. Richard Peña (82’) Guest: Yaelle Kayam SESSION 4 THURSDAY - 11.2.16 a birth of a filmmaker Nadav Lapid’s student and short films Guest: Nadav Lapid SESSION 5 THURSDAY - 18.2.16 the new normal haredi jew in israeli cinema Yehonatan Indurksy’s films Guest: Yehonatan Indursky SESSION 6 THURSDAY - 25.2.16 in search of a passive israeli hero Elad Keidan’s films Guest: Elad Keidan SESSION 7 THURSDAY - 3.3.16 the “mizrahi” (OF MIDDLE-EASTERN EXTRACTION) IS THE ARABIC JEW David Ofek’s films and television works Guest: David Ofek SESSION 8 THURSDAY - 10.3.16 revenge of the losers Talya Lavie’s films Guest: Talya Lavie UNIVERSITY OF CAMBRIDGE PRESENTS: BETWEEN Escapism and Strife A TRIBUTE TO THE JERUSALEM SAM SPIEGEL FILM SCHOOL In 1989 the Israeli film and television industry was changed forever when the first Israeli national film school was established in Jerusalem. Since then and for the past 25 years, the School, later renamed the Sam Spiegel Film School, graduated many of Israel’s leading film and television creators, who changed the film and television industry in Israel and were the engine for its renaissance, both in Israel and abroad.
    [Show full text]
  • University of Cambridge Tribute to Jerusalem Sam Spiegel Film School
    PROGRAM / SCHEDULE ALL SESSIONS WILL BEGIN AT 19:00 SESSION 1 THURSDAY - 21.1.16 changing israeli cinema from within Renen Schorr, founder-director of the Jerusalem Sam Spiegel Film School and The Mutes’ House, screening and conversation with award winning director Tamar Kay SESSION 2 THURSDAY - 28.1.16 footsteps in jerusalem Graduates homage (90’) to David Perlov’s iconic documentary, In Jerusalem fifty years later. Guest: Dr. Dan Geva SESSION 3 THURSDAY - 4.2.16 the conflict through the eyes of the jsfs students A collection of shorts (1994-2014), a retrospective curated by Prof. Richard Peña (82’) Guest: Yaelle Kayam SESSION 4 THURSDAY - 11.2.16 a birth of a filmmaker Nadav Lapid’s student and short films Guest: Nadav Lapid SESSION 5 THURSDAY - 18.2.16 the new normal haredi jew in israeli cinema Yehonatan Indurksy’s films Guest: Yehonatan Indursky SESSION 6 THURSDAY - 25.2.16 in search of a passive israeli hero Elad Keidan’s films Guest: Elad Keidan SESSION 7 THURSDAY - 3.3.16 the “mizrahi” (OF MIDDLE-EASTERN EXTRACTION) IS THE ARABIC JEW David Ofek’s films and television works Guest: David Ofek SESSION 8 THURSDAY - 10.3.16 revenge of the losers Talya Lavie’s films Guest: Talya Lavie UNIVERSITY OF CAMBRIDGE PRESENTS: BETWEEN Escapism and Strife A TRIBUTE TO THE JERUSALEM SAM SPIEGEL FILM SCHOOL In 1989 the Israeli film and television industry was changed forever when the first Israeli national film school was established in Jerusalem. Since then and for the past 25 years, the School, later renamed the Sam Spiegel Film School, graduated many of Israel’s leading film and television creators, who changed the film and television industry in Israel and were the engine for its renaissance, both in Israel and abroad.
    [Show full text]
  • The Film & Media Collaborative Founded by AVI CHAI and The
    The Film & Media Collaborative funds have succeeded in introducing Festival 2011, and 9 Ophir Awards by founded by AVI CHAI and the the viewer to his/ her own the Israel Academy for Film including GESHER MULTICULTURAL FILM culture through inspiring characters, Best Picture; "Intimate Grammar" by FUND aims to enrich the screen diverse traditions, and a rich history. Nir Bergman, Winner of the Wolgin with films that represent the wealth The productions born from these Prize for Best Film at the Jerusalem and diversity of the Jewish Story; initiatives have proven that creative International Film Festival 2010, and to provide filmmakers from across and innovative cinema can be combined the Tokyo Sakura Grand Prix Award Israel's cultural and social spectrum with important and seminal stories. for 2010, "Valley of Strength", by Dan with the ability to address and interpret Wollman, Winner of Best Film at the fundamental questions of culture, The films produced with the support Jewish film festival in Berlin and society, and identity, by drawing of the funds have won numerous Strasberg, and the "Mediensis" Special inspiration from canonical sources. Israeli Ophir Awards, prestigious Jury Award at Medias Central European Film Festival 2011, and the Audience international awards, audience awards, th The films supported by the funds, and have been screened at the most Award for Best Film at the 20 China Golden Rooster and Hundred Flowers touch upon universal themes of identity celebrated international film festivals Film Festival 2011. and cultural minorities enjoy broad across the globe. avenues of exposure, beyond their The TV Miniseries "Nevelot", Winner commercial release, in schools, Some of these awards include: of the Israeli Academy Award for Best universities and community settings "Fill the Void" by Rama Burstein, Mini Drama Series for 2010.
    [Show full text]
  • The Jewish Museum and the Film Society of Lincoln
    THE JEWISH MUSEUM AND THE FILM SOCIETY OF LINCOLN CENTER PRESENT THE 28TH ANNUAL NEW YORK JEWISH FILM FESTIVAL, JANUARY 9–22, 2019 Opening Night: New York Premiere of Eric Barbier’s Promise at Dawn, starring Charlotte Gainsbourg and Pierre Niney Centerpiece: U.S. Premiere of Israeli miniseries Autonomies Closing Night: New York Premiere of Bille August’s A Fortunate Man Highlights include: new works by Amos Gitai and Nina Paley; a documentary about Joseph Pulitzer; restorations of The Ancient Law and The City Without Jews, and more NEW YORK, NY (December 12, 2018) – The Jewish Museum and the Film Society of Lincoln Center will present the 28th annual New York Jewish Film Festival (NYJFF), January 9–22, 2019. Among the oldest and most influential Jewish film festivals worldwide, the NYJFF each year presents the finest documentary, narrative, and short films from around the world that explore the diverse Jewish experience. Featuring new work by fresh voices in international cinema as well as restored classics, the festival’s 2019 lineup includes 32 wide-ranging and exciting features and shorts from the iconic to the iconoclastic, many of which will be screening in their world, U.S., and New York premieres. Screenings are held at the Walter Reade Theater, 165 West 65th Street, NYC. The NYJFF opens on Wednesday, January 9, with the New York premiere of Eric Barbier’s epic drama Promise at Dawn, starring Charlotte Gainsbourg and Pierre Niney. This riveting memoir chronicles the colorful life of infamous French author Romain Gary, from his childhood conning Polish high society with his mother to his years as a pilot in the Free French Air Forces.
    [Show full text]
  • The 2019 BJFF Catalog
    BOSTON JEWISH FILM FESTIVAL 31st ANNUAL FESTIVAL November 6-17, 2019 / bostonjfilm.org OPENING NIGHT SAFE SPACES WEDNESDAY NOVEMBER 6 7:00 PM Josh (Justin Long, Dodgeball) has a lot going Coolidge Corner Theatre on. His job as an adjunct writing professor is being threatened after a student accused him of being inappropriate in class. His beloved Director Daniel Schechter grandmother (Lynn Cohen) is in the hospital, Narrative, 2019, USA, 93 min meaning his divorced parents (Fran Drescher, English The Nanny, and Richard Schiff, The West Wing) Boston Premiere and siblings (including Kate Berlant, Sorry to Bother You) need to all come together. This candid and often-humorous take on how we Join us for a Passholder Party deal with modern crises, both unexpected and at Osaka Restaurant following self-inflicted, is a testament to the importance the screening. of family—no matter how dysfunctional. Followed by a conversation with Actor Justin Long and Director Daniel Schechter 1 MIDFEST WEDNESDAY FROM SLAVERY TO FREEDOM NOVEMBER 13 7:00 PM The remarkable life of famous human Coolidge Corner Theatre rights activist, Natan Sharansky. In 1977, Sharansky was charged with spying Director Arkady Kogan for America, treason, and anti-Soviet Documentary, 2019, Israel agitation and was sentenced to 13 84 min, Russian with subtitles years of forced labor. No single person New England Premiere symbolizes the era more than he, a “Refusenik” who defied the entire Soviet system in his fight for freedom and national identification. After spending years in prison, he ultimately prevailed, paving the way for all of Soviet Jewry.
    [Show full text]