Lyrics & Translation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LYRICS & TRANSLATION Photo Credit - Jeremy Llewelyn Jones THANK YOU Thank you for buying this copy of Jag Changa, this means the world to us, and we appreciate your help in spreading the word about our music. It is a great feeling to just sing, to take a breath and throw it out as a song, and I hope this album gets you doing exactly that! Sing like no one’s listening ;) Photo Credit - Devendra Purbiya PARASIVA “I have seen Parasiva” claims this song! Lyrics: Raghavendra Kamath Parasiva, the invisible form of Lord Shiva is seen through Acoustic Guitar and Vocals: Raghu Dixit people around you and me, who do what they consider a Dollu and Percussions: Dharma V small favour, a tiny thing that moves mountains in your Bass: Gaurav Vaz and Josy John life. The invisible form of Lord Shiva manifests itself Guitars: Bryden Stephen Lewis through such people in your life. Sundari and Shehnai: Yogesh Angels exist! 2 Lyrics in Kannada /JKL*6 +M4D :p IೕtpD ಬಂೕನI@ !"#$%& !ಲ()*+ ,-ಬ*+ 012ೕ456 ಕಷ ಬಂO /ಡp@ ೕ ಮ ದ ಕಷ :-; <ಖವ?@A2 /Bದಂ EF GH5I@ ! /JKL*6 +M4D :NO /Bದಂ ಬಂO /Pೕನ@ ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ) ಕಂR ಪರವ ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ) ಕಂR ಪರವ! ! ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ) ಕಂR ಪರವ ಕಷ ನಷ2 ಸಂಕ w3;@ ಸೕ&t ! ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ) ಕಂR ಪರವ `H5G@3 !Na !Na ಒೕ 7U( VWXY Z[4& \Jಪ ]^_ T`a-0;_ —p3&th( ಅ@ T `™@3 ]W\b^_ ಇG@-;cde ಊರಂ( ಅನ@-j;_ ಎ@3 0@3 ಬ „•J 4b Z•c3g( ~/•c3P53 ಸಂ /JKL*6 +M4D :NO /Bದಂ ಬಂO /Pೕನ@ T&p3 €ೕP53 6rp |•ž zg™@3 ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ) ಕಂR ಪರವ! ಡಂರ „•J QN# w3¡36t-^ ಯ¤Rp ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ) ಕಂR ಪರವ! w3;@ Vg# ~/•c3g &p36tಂ^ +M :NCI@ ಸಂಕ ಸಂಕ dೕವ@9 ಸಂಗ ಇಟ2I@ /JKL*6 +M4D :NO /Bದಂ ಬಂO /Pೕನ@ ಏಕ qrm sOt Crm g1#u-vI@ `3" `3" w3;@ x6y ಕ"2ದpI@ ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ) ಕಂR ಪರವ! ! 7z( 7z( dೕವ@9 {,t ಕ|(& ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ಕಂR ) ಕಂR ಪರವ ಆ~6 7W vh%D 0ದc-& V&p3 €ೕP53 ೕ@ ಇ „…#ೕ$*+ ಕ|(D ಇೕ xWaನc-& /Bದಂ ಬಂO /Pೕನ@ 3 Transliteration Kande kande kande kande kande naa Kande Parasivanaa! Kande kande kande kande kande naa Kande Parasivanaa! Huttsidmyaage hullanyaake timbakyake bittoytaane Kashtad hinde sukhavannittu kaandang koothu nodthaavne Kwaaranyaane kaiyyag hididu kaandang bandu kaayonavne Kashta nashta sankta sodne sahisorge Kodthannodu hudki hudki ollevrge Paapa maad-dorgella avnu khusi kotne Kande kande kande kande kande naa Kande Parasivanaa! Yedno bidno baduku baalve yaapaaraa Kande kande kande kande kande naa Kande Parasivanaa! Haalaaghogli saakaaghoitho samsaaraa Sigde hoitho nemdi taalme jothegitne Dambaachaarad baalve nadsi sothornendoo saayakbidade Kallu mullin haadiyaage jwaapna iddroo sikkombidre Sodne mugsi saakaaghogi geddornendoo kai hididavne ilijaaraadroo innond hejje uurangilla annangaadre Kwaaranyaane kaiyyag hididu kaandang bandu kaayonavne Kwaaranyaane kaiyyag hididu kaandang bandu kaayonavne Kande kande kande kande kande naa Kande Parasivanaa! Kande kande kande kande kande naa Kande Parasivanaa! Kande kande kande kande kande naa Kande Parasivanaa! Kande kande kande kande kande naa Kande Parasivanaa! Sankta sankta jeevnad sangda ittavne Yekkda chamdi hardu dammadi geetskontavne Koti koti sodne benge kattiddavne Kathle kathle jeevnad poorthi kathlaage Aakaasaane kalchi talmyaag biddhange Mugde hoitho jeevnaa innoo baalsodyaake? Kathlaag inko belkinhange kaandang bandu kaayonavne Kwaaranyaane kaiyyag hididu maarveshdaag bandovnavne Kashtak bandu kaapaadavnu yelu male maadappane 4 Translation When in difficulty, the Lord of Seven Hills – Madappa – will come to your rescue! Why would He abandon you? let you feed on grass? Considering He brought you into this world? I have seen, I have seen, I have seen….I have seen Parasiva! Behind every difficulty, He’s hidden something joyous and now, watches over you without your knowledge. To those who can endure difficulties, loss and pain Holding mercy in the cup of His hands, He comes unknown to you He will provide for those good people and protects you. Has He ever given eternal joy to the evil? I have seen, I have seen, I have seen….I have seen Parasiva! In this materialistic world with everyone chasing worldly gains You might feel like losing the race and feel like giving up Even if you were careful, you could hurt yourself on a path laden there is no peace nor tolerance – He never seems to keep them with sharp stones and thorns, together! downhill, slippery and impossible to keep your next step forward To those who live a fake life, He won’t let the losers die easily! Holding mercy in the cup of His hands, He comes unknown to you Those who have endured all the pain and won over the tests, He will and protect you. always hold their hands! I have seen, I have seen, I have seen….I have seen Parasiva! Holding mercy in the cup of His hands, He comes unknown to you and protect you. He keeps testing you with difficulties throughout your life. He might make you eek out a living making you work hard till your I have seen, I have seen, I have seen….I have seen Parasiva! skin wears out He ties a burden of millions of difficulties on your back When all your life looks filled with darkness and seems like the sky is falling on your head and you feel giving up and say its all over He will come invisible to you like that ray of light in darkness Holding mercy in the cup of His hands, He comes invisible to you and protect you. 5 RAIN SONG Rain song is a quintessential love song. Imagine you Lyrics: Niraj Singh Rajawat sitting by a window with a gentle rain outside as you ‘Gaaoon Main Tujhko Dhun Banaakar’: Lyrical Line Contributed by think of the person you love. This is the soundtrack to Deepti Musley that moment! Acoustic Guitar, Bells and Vocals: Raghu Dixit The song is arranged with the feeling of a light drizzle Sarod: Soumik Dutta that gets heavier and goes into a downpour and then Pakhwaj: Praveen D Rao and Gurumurthy fades out with a drizzle. Bass: Josy John 6 Lyrics in Hindi Transliteration भीगी $ ज़मीन, भीगी आसमा, भीगा $ + पल, तuम कहा2 Bheegi hai zameen, bheega aasamaan, bheega hai yeh pal, tum kahaan कागज़ी + बदन, सीली आमा, ड73ा $ + पल, तuम कहा2 Kaagazi yeh badan, seeli aathma, dooba hai yeh pal, tum kahaan ब7289 बन साiहल पर, ग़म >? ना@ >A बनकर Boondein banke saahil par gham mere naache mele bankar गाव79 C तuझको धuन बनाकर gaaoon main tujhko dhun banakar Har soon dhundh phaili jahaan , हर स7' ध/9F फH-ी जहा2 तह स7'ा घ7& आिशया Tahaan, soona, ghum aashiyaan Tanhaan hoon mainn, tanhaan hoon main, tum kahaan तनहा O2 C तनहा O2, तuम कहा2? Kaagazi yeh badan, seeli aathma, dooba hai yeh pal, tum kahaan >? मन : आगन पर, रा iदया रा मiदर Mere mann ke aagan par थ0R2 C घuटT धuन जमाकर Tera diya tera mandir Thekoon main ghutnein dhun jamaakar रा नाम $ मायावी, सा2)o iक $ माला री Tera naam hai mayaavi रमता O2 V रमता O2 तuम कहा2 saason ki hai mala meri ramta hoon main ramtaa hoon main, tum kahaan भीगी $ ज़मीन, भीगी आसमा, भीगा $ + पल, तuम कहा2 Bheegi hai zameen, bheega aasamaan, bheega hai yeh pal, tum kahaan 7 Translation I’m lonely, so lonely and I wonder where you are! My fragile body like paper, its soul moist, drowned in this moment – I wonder where you are In the backyard of my heart, is your temple and while your lamp burns I get down on my knees singing songs about you Your name is magically divine, With beads of my breath I wove a rosary for you I chant for you, I chant…and I wonder where you are The earth is wet, so is the sky, this moment feels drenched, and I wonder where you are 8 JAG CHANGA The world is beautiful. In spite of all the negativity that we Lyrics: Niraj Singh Rajawat see and hear about everyday, each of us, in our own little Acoustic Guitars, Vocals & Other Percussion: Raghu Dixit Clawhammer Banjo: Abigail Washburn way, can make this world we live in, beautiful. Banjo: Bryden Stephen Lewis And if your world is not beautiful yet, it is because you Flute: Navin Iyer Violin: Mysore H. N. Bhaskar haven’t done something about it yet! Drums and Darbuka: Wilfred Demoz Bass: Gaurav Vaz Khartal: Daevo Khan Manganiyar 9 Lyrics in Hindi ानी : अ94र Y iनक + गवार खोया $ रही खोया चuटकी V सuवर को बना+ + सuनार खोया $ राcता भी यहा2 खोया ? जोगी भी बच न पा+ ऐसी इसकी मार ]Nा सातo सम94र तक iबछा $ + बाज़ार जाग वकत Y fgA ब9Fe जग चगा जग चगा जग चगा कर डाला गदा जाग वकत Y fgA ब9Fe चगा जग चगा जग चगा जाग वकत Y fgA ब9Fe जाग अ नगा अ नगा अ नगा कर डाला नगा नगा कर डाला + स9)ार नi89 खोयी गवाए9 चk' जनतo : ध9Fe च`का जाम a( $ सारी राहo का ? ब9F7 इक म9Lज़ल पाb को iनकला $ + स9)ार मन : वन V वो स7'ी ना इ9)ान बन गया $ दो पल का इथहार ]Nा कब Y P? को पuका? स9)द Y यादा भर गया $ iतहार जग चगा जग चगा जग चगा कर डाला गदा चगा जग चगा जग चगा अ दगा अ दगा अ दगा न कर त दगा दगा कर डाला + स9)ार 10 Transliteration Jaag waqat se pehle bandhe Jaag waqat se pehle bandhe jaag Gyaani ke andar se nikale yeh ganwaar Chutki mein suvar ko banaade yeh sunaar Jogi bhi bach na paaye aisi iski maar pyaare Neendein khoyi gawaayein chaina Saton samundar tak bichaa hai yeh bazaar Jannaton ke yeh dandhe Jag Changa, Jag Changa, Jag Changa Man ke vann mein woh sooni Mynah Kar daala gandaa Kab se tereko pukaare Changa, Jag Changa, Jag Changa Arre nanga, arre nanga, arre nanga Kar daala nanga Nanga kar daala yeh sansaar Chakka jaam hua hai saari raahon ka re bandhu Ik manzil paane ko nikla hai yeh sansaar Insaan ban gaya do pal ka ishthihaar pyaare Sansad se zyaada bhar gaya hai yeh tihar Jag Changa, Jag Changa, Jag Changa Kar daala gandaa Changa, Jag Changa, Jag Changa Arre danga, arre danga, arre danga Na kar tu danga Danga kar daala yeh sansaar Khoya hai rahi khoya Khoya hai rasta bhi yahaan khoya re Khoya hai rahi khoya Khoya hai rasta bhi yahaan khoya re Jaag waqat se pehle bandhe 11 Translation The inner voice like a lonely Mynah bird Man has become but a mere advertisement is calling out to you (to wake up) since so long! The Tihar Jail is packed and the Parliament is empty! This world is beautiful, This world is beautiful, This world is beautiful! We have ruined it This world is beautiful Riot, riot.