The Mara Languages (JE40)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

The Mara languages (JE40) Lotta Aunio, Holly Robinson, Tim Roth, Oliver Stegen, and John B. Walker 1. Introduction The JE40 languages are a cluster of Lacustrine Bantu languages spoken on the eastern shore and hinterland of Lake Victoria, both in Kenya and in Tanzania. The Ethnologue (Lewis, Simons & Fennig 2014) lists Idakho-Isukha-Tiriki (considered three distinct languages by Maho (2009)), Suba, and the extinct Singa for Kenya; Gusii, Logooli, and Kuria for both Kenya and Tanzania; and Ikizu-Sizaki (two languages in Maho (2009)), Ikoma-Nata-Isenye (three ethnicities speaking closely related language varieties), Kabwa, Ngoreme, Suba- Simbiti (not to be confused with Kenyan Suba, hence in the following just Simbiti), and Zanaki for Tanzania. Although Bastin (2003), in her chapter on Bantu J, showed Gusii, Suba, Kuria, Ngoreme, Zanaki, and Nata as JE40 languages (Isukha, Idakho, Tiriki, and Logooli were counted under JE30), the references cited by her only deal with Gusii and Kuria. In the meantime, research on Tanzanian JE40 (henceforth, the Mara languages) has intensified (e.g. Aunio 2010; 2013; Gambarage 2013; Gambarage Gray et al. 2017; 2013; Higgins 2012; Osa- Gómez del Campo 2013; Roth 2014; Rundell 2012; Sadlier-Brown 2013; Walker 2013). Unless otherwise indicated, all data comes from the authors’ own fieldwork or from fieldwork by SIL Tanzania. This chapter endeavours to complement Bastin’s chapter on Zone J by means of giving a descriptive and comparative overview of six only recently described Mara language varieties, viz. Ikizu, Ikoma, Kabwa, Ngoreme, Simbiti, and Zanaki. <Table 1: Basic information on the target JE40 languages> Five of the six areas where these languages are spoken share borders with each other, the exception being Ikoma – however, the closely related Nata variety borders on the Ngoreme area (Map 1). Due to Lake Victoria in the west and the Serengeti in the east, the Mara languages do not have many non-JE40 neighbours, these being confined to the Suguti languages Kwaya, Ruri, and Jita (Bantu JE25) in the west and southwest, Sukuma (Bantu F) in the extreme southwest, and the Nilotic languages Datooga and Luo in the south and in the north respectively. This description of the internal Mara language differences will provide a basis for further research into Mara language history and language contact. It will also facilitate a more precise placement of JE40 within Bantu J than Bastin (2003) was able to provide with her representation of JE40 through the Kenyan JE40 languages. <Map 1: Mara region languages and dialects> A high degree of linguistic diversity in the Mara languages is found at all levels, from phonology and morphology to syntax and information structure. This will be evidenced by the descriptions in the following sections. 2. Phonology The vowel systems of the Mara languages contain some unusual features for Bantu, and these are highlighted in section 2.1. This is followed by a brief section (2.2) on the consonants, which are fairly standard for Bantu. The phonology chapter concludes with a detailed discussion of the diverse array of tonal phenomena (2.3), both lexical and grammatical, across the six languages. 2.1 Vowels All six languages exhibit contrastive vowel length with length neutralisation through lengthening after labialisation and palatalisation and before pre-nasalisation. Long vowels are also found when vowels become adjacent across morpheme boundaries. Four of the languages have 7-vowel /i e ɛ a ɔ o u/ systems, the exceptions being Kabwa with a reduction to 5 vowels (as in the neighbouring Suguti languages and in Swahili) and Zanaki, which is between a 7-vowel [+ATR]-dominant /i ɪ ɛ a ɔ ʊ u/ system and a Nilotic-type 10-vowel system with complete [ATR] symmetry. Like Casali (2008), we assume a categorical difference between [+ATR]-dominant versus [-ATR]-dominant vowel harmony systems. The dominance of [+ATR] in Zanaki is evidenced by leftward [+ATR] spread from suffixes like agentive -i or causative -ja, as shown in (1). (1) Zanaki ɔkʊβwɛɛma ‘to hunt’ → omuβweemi ‘hunter’ ɔkwɔɔma ‘to dry (INTR)’ → okwoomjɜ ‘to dry (TR)’ ɔkʊɾɪŋaana ‘to be flat’ → okuɾiŋɜɜnjɜ ‘to flatten’ Some Zanaki speakers apparently extend the canonical 7-vowel [+ATR]-dominant system by reinterpreting the [ɜ, e, o] allophones of /a, ɛ, ɔ/ as phonemes in their own right, thus arriving at a two-by-five [ATR]-symmetric system, with /ɪ ɛ a ɔ ʊ/ as [-ATR] and /i e ɜ o u/ as [+ATR] vowels. In Table 2, some contrastive Zanaki words are given which cannot be explained by [+ATR] spread as shown above. <Table 2: Zanaki vowel system> A comparative overview of the vowel systems of all six languages is given in Table 3 (expanded from Higgins 2012: 269). Simbiti and Ngoreme have different vowel inventories in nouns and verbs: while there are seven vowel phonemes in nouns, there are only five vowels in basic verb roots. In both languages, however, the two additional phonemes are present in derived verb stems as a result of vowel harmony. While the 5V language Kabwa has only height harmony in verbal extensions, other languages have height harmony extending leftward through stems and prefixes, resulting in as many as three prefix vowel variants. Those languages with [ATR] harmony exhibit two different prefix variants. In all languages but Kabwa, there are examples of both leftward and rightward spreading harmony. <Table 3: Vowel system overview> Individual languages may be viewed as intermediate speech varieties of others, e.g. Ngoreme is like Ikoma in nominal prefixes but like Simbiti in verbal suffixes. The range of differences is staggering, e.g. vowel quality of Applicative is determined by the verb root in Ikoma, Ikizu, and Zanaki, but it determines the verb root vowel in Simbiti and Ngoreme (like in Kuria; Chacha & Odden 1998). <Table 4: Variation in Applicative vowel harmony> The height harmony which occurs in Ikizu and Simbiti is very pervasive within these languages, certainly more so than the more familiar Applicative height harmony found in many Bantu languages. To use Ikizu as an example, within stems and suffixes, leftward- spreading harmony involves a 1st degree vowel (i, u) to the right raising leftward vowels by one degree. That is, 3rd degree vowels (ɛ, ɔ) are raised to 2nd degree vowels (e, o), and 2nd degree vowels are raised to 1st degree vowels. The process applies iteratively unless interrupted by the low vowel (a), which is opaque. (2) Ikizu vowel raising in stems Vowel raising Unraised Infinitive Nominalised form a) 2nd degree to òkò-ɾém-à ‘to farm’ ùmù-ɾìm-ì ‘farmer’ 1st degree òkò-góɾ-à ‘to buy’ ɾì-gúɾ-í ‘price’ b) 3rd degree to ɔ̀kɔ̀-ɾɔ́ g-à ‘to bewitch’ òmò-ɾòg-ì ‘sorcerer’ cf. ɔ̀βɔ̀-ɾɔ̀gɔ̀ ‘witchcraft’ 2nd degree ɔ̀kɔ̀-gɛ́ ɛ́ nd-à ‘to travel’ òmò-gèènd-ì ‘traveler’ cf. ɔ̀ɾɔ̀-gɛ̀ɛ̀ndɔ̀ ‘journey’ c) 4th degree with no òkò-sáβ-à ‘to pray, beg’ òmò-sàβ-ì ‘beggar’ raising A different form of leftward-spreading harmony occurs across the prefix-stem boundary. Most Ikizu prefixes have underlying 2nd degree vowels (e.g. /omo-/), and these vowels can be either raised (umu-) or lowered (ɔmɔ-) depending on the first stem vowel. See (3), with examples from noun classes 1, 7, and 9. This leftward harmony is also iterative, unless interrupted by /a/. (3) Ikizu prefix harmony Stem vowel a Stem vowels ɛ, ɔ Stem vowels e, o Stem vowels i, u òmò-ɾámú ‘brother-in- ɔ̀mɔ́ -hɔ́ tʃá ‘servant’ òmò-kékóró ‘old woman’ ùmú-βísá ‘enemy’ law’ èké-ságí ‘cloth’ ɛ̀kɛ́ -kɔ́ βá ‘lip’ èkè-gòrò ‘mountain’ ìkì-hùɲò ‘stopper’ è-gàβò ‘inheritance’ ɛ̀-kɔ́ ɾɔ́ ‘heart’ èm-bézé ‘wild pig’ ìn-gúβú ‘antelope’ Finally, rightward spreading occurs from verb roots to suffixes if the suffix has an underlying 2nd degree vowel. See examples of Ikizu Applicative vowel harmony in Table 4 above. Simbiti height harmony has many similarities to Ikizu height harmony. For example, prefix vowels are realised at three heights, depending on the stem vowels: ɔ̀ mɔ̀ -βɔ́ hɛ̀ ‘prisoner’, òɾò- ɾémè ‘tongue’, and ùmù-kúúŋgù ‘old lady’. One interesting difference is in the treatment of the low vowel. Stem-initial a harmonises with the 2nd degree vowels in Ikizu (see examples directly above), but a harmonises with the 3rd degree vowels in Simbiti: ɔ̀mɔ̀-ɣááŋgɔ̀ ‘porridge stirrer’, ɔ̀ ɾɔ̀ -βáɣɔ̀ ‘fence’, ɔ̀ mɔ̀ -βásò ‘sunshine’. Vowel raising in stems is also similar in Simbiti (e.g. òmò-ɾémì ‘farmer’ from ɔ̀ kɔ̀ -ɾɛ́ m-à ‘to farm’), with the exception that there are only five underlying vowels in Simbiti verb stems, so there are no cases of 2nd degree vowels being raised to 1st degree vowels. A number of unusual phenomena are found in the vowel harmony system of Ikoma, as argued by Higgins (2012). Whereas [-ATR] is marked and triggers vowel harmony, the nominal prefixes preceding [-ATR] roots actually undergo a process of dissimilation. As illustrated in (4) with class 7 nouns, mid [+ATR] prefixes alternate to high-vowel prefixes before [-ATR] stems. (4) Ikoma prefix dissimilation [+ATR] stems: èkè-mìɾà ‘mucus’ [-ATR] stems: èkì-hɛ́ ɛ́ nɔ̀ ‘fever’ èkè-mèɾò ‘throat’ èɣì-kɔ́ ɔ́ mbɛ̀ ‘shoulder blade’ èɣè-sóβè ‘shell’ èɣì-sàɾé ‘twin’ èɣè-kúúndì ‘fist’ Ikoma also stands out against the other Mara languages in that root vowel raising caused by causative suffixes only pertains to /ɛ/ and not to both /ɛ/ and /ɔ/ as in the other languages. By contrast, the [-ATR] allomorph of the subjunctive suffix is triggered only by the back mid- vowel /ɔ/. At least two of these vowel systems appear to be in a current state of transition (for example, Zanaki’s ambivalence between a 7-vowel and a 10-vowel system).
Recommended publications
  • A Genealogical Linguistic Implication of the Abaluhyia Naming System

    A Genealogical Linguistic Implication of the Abaluhyia Naming System

    IJRDO-Journal of Social Science and Humanities Research ISSN : 2456-2971 A GENEALOGICAL LINGUISTIC IMPLICATION OF THE ABALUHYIA NAMING SYSTEM David Wafula Lwangale (Egerton University) [email protected] or [email protected] ABSTRACT Most African communities have a systematic way of naming their children. The naming system of a given community speaks a lot about their way of life. Some communities have family names which cannot be attributed to any meaning. Such names may be regarded generally as clan names. Some names may be attributed to some events and seasons. Others may be inherited in a situation where communities name their children after their dead or living relatives. Therefore, names are not only cultural but also linguistic. The study investigated the naming systems of the Luhyia sub-tribes with a view of establishing the genealogical relatedness of the Luluhyia language dialects. The study established three levels of naming children shared by most of the Luhyia sub-nations. These are based on seasons, events and naming after their dead relatives. Key words: genealogical, language, name, male and female Background to the Study Luhyia dialects have been extensively studied over a long period of time. The speakers of Luluhyia dialects are generally referred to as AbaLuhyia who were initially known as Bantu Kavirondo as a result of their being close to Lake Victoria in Kavirondo Gulf. The Luhyia nation, tribe or ethnic group consists of seventeen sub-nations or dialect speaking sub-groups. These include Abakhayo, Babukusu, Abanyala, Abanyore, Abatsotso, Abetakho, Abesukha, Abakabras, Abakisa, Abalogoli, Abamarachi, Abasamia, Abatachoni, Abatiriki and Abawanga.
  • UCLA Ufahamu: a Journal of African Studies

    UCLA Ufahamu: a Journal of African Studies

    UCLA Ufahamu: A Journal of African Studies Title Ethnicity, Community Relations and Civil Society in Contemporary Kenya: Trends and Field Experiences Permalink https://escholarship.org/uc/item/7jv2n01g Journal Ufahamu: A Journal of African Studies, 29(2-3) ISSN 0041-5715 Author Murunga, Godwin R. Publication Date 2003 DOI 10.5070/F7292-3016548 Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Ethnicity, Community Relations and Civil Society in Contemporary Kenya: Trends and Field Experien ces Godwin R. Murunga Abstract Taking the conflicts that engulfed Kenya in the 1990s as key indicators of relations within the wider sphere of human social interaction, this essay tries to re-emphasize the centrality of the notion of community as a neutral location where identities ought, under normal circumstances, to harmoniously interact. By emphasizing this centrality of harmony, the essay proceeds to examine those aspects of the process of democratization in Kenya that may have easily lent themselves to political abuse, at times generating conflict between ethnic groups. The study offers a general reflection on the pitfalls of democratization in Kenya with specific reference to five key areas that could constitute points of intervention. They include the role of the ethnicity of the occupant of the presidency; land, resource allocation and ethnicity, intra­ ethn,ic histories and democratization~ personality worship and democracy, and the role of ciuil society in conflict resolution. Each of these key areas reflects tendencies associated with either one or more of four ethnic groups purposely targeted for this study. The baseline connection of these five elements rest on how each one or a combination of them facilitated or inhibited the process of democratization in Kenya.
  • Interim Independent Boundaries Review Commission (IIBRC)

    Interim Independent Boundaries Review Commission (IIBRC)

    REPUBLIC OF KENYA The Report of the Interim Independent Boundaries Review Commission (IIBRC) Delimitation of Constituencies and Recommendations on Local Authority Electoral Units and Administrative Boundaries for Districts and Other Units Presented to: His Excellency Hon. Mwai Kibaki, C.G.H., M.P. President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Republic of Kenya The Rt. Hon. Raila Amolo Odinga, E.G.H., M.P. Prime Minister of the Republic of Kenya The Hon. Kenneth Marende, E.G.H., M.P. Speaker of the National Assembly 27th November, 2010 Table of Contents Table of Contents ........................................................................................................................................... i Letter of Submission .................................................................................................................................... iv Acronyms and Abbreviations ..................................................................................................................... vii Executive Summary ................................................................................................................................... viii 1.0 Chapter One: Introduction ................................................................................................................ 1 1.1 Aftermath of the General Elections of 2007 ..................................................................................... 1 1.1.1 Statement of Principles on Long-term Issues and Solutions ........................................................
  • American Community Survey and Puerto Rico Community Survey

    American Community Survey and Puerto Rico Community Survey

    American Community Survey and Puerto Rico Community Survey 2016 Code List 1 TABLE OF CONTENTS ANCESTRY CODE LIST 3 FIELD OF DEGREE CODE LIST 25 GROUP QUARTERS CODE LIST 31 HISPANIC ORIGIN CODE LIST 32 INDUSTRY CODE LIST 35 LANGUAGE CODE LIST 44 OCCUPATION CODE LIST 80 PLACE OF BIRTH, MIGRATION, & PLACE OF WORK CODE LIST 95 RACE CODE LIST 105 2 Ancestry Code List ANCESTRY CODE WESTERN EUROPE (EXCEPT SPAIN) 001-099 . ALSATIAN 001 . ANDORRAN 002 . AUSTRIAN 003 . TIROL 004 . BASQUE 005 . FRENCH BASQUE 006 . SPANISH BASQUE 007 . BELGIAN 008 . FLEMISH 009 . WALLOON 010 . BRITISH 011 . BRITISH ISLES 012 . CHANNEL ISLANDER 013 . GIBRALTARIAN 014 . CORNISH 015 . CORSICAN 016 . CYPRIOT 017 . GREEK CYPRIOTE 018 . TURKISH CYPRIOTE 019 . DANISH 020 . DUTCH 021 . ENGLISH 022 . FAROE ISLANDER 023 . FINNISH 024 . KARELIAN 025 . FRENCH 026 . LORRAINIAN 027 . BRETON 028 . FRISIAN 029 . FRIULIAN 030 . LADIN 031 . GERMAN 032 . BAVARIAN 033 . BERLINER 034 3 ANCESTRY CODE WESTERN EUROPE (EXCEPT SPAIN) (continued) . HAMBURGER 035 . HANNOVER 036 . HESSIAN 037 . LUBECKER 038 . POMERANIAN 039 . PRUSSIAN 040 . SAXON 041 . SUDETENLANDER 042 . WESTPHALIAN 043 . EAST GERMAN 044 . WEST GERMAN 045 . GREEK 046 . CRETAN 047 . CYCLADIC ISLANDER 048 . ICELANDER 049 . IRISH 050 . ITALIAN 051 . TRIESTE 052 . ABRUZZI 053 . APULIAN 054 . BASILICATA 055 . CALABRIAN 056 . AMALFIAN 057 . EMILIA ROMAGNA 058 . ROMAN 059 . LIGURIAN 060 . LOMBARDIAN 061 . MARCHE 062 . MOLISE 063 . NEAPOLITAN 064 . PIEDMONTESE 065 . PUGLIA 066 . SARDINIAN 067 . SICILIAN 068 . TUSCAN 069 4 ANCESTRY CODE WESTERN EUROPE (EXCEPT SPAIN) (continued) . TRENTINO 070 . UMBRIAN 071 . VALLE DAOSTA 072 . VENETIAN 073 . SAN MARINO 074 . LAPP 075 . LIECHTENSTEINER 076 . LUXEMBURGER 077 . MALTESE 078 . MANX 079 .
  • Politics and Nationalism in Colonial Kenya: the Case of the Babukusu of Bungoma District, C

    Politics and Nationalism in Colonial Kenya: the Case of the Babukusu of Bungoma District, C

    Politics and nationalism in colonial Kenya: the case of the Babukusu of Bungoma District, C. 1894-1963 Peter Weseka To cite this version: Peter Weseka. Politics and nationalism in colonial Kenya: the case of the Babukusu of Bungoma District, C. 1894-1963. Social Anthropology and ethnology. 2000. dumas-01302492 HAL Id: dumas-01302492 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01302492 Submitted on 14 Apr 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. POLITICS AND NATIONALISM IN COLONIAL KENYA: THE CASE OF THE BABUKUSU OF BUNGOMA DISTRICT, C. 1894— 1963 BY PETER WAFULA WEKESA A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF ARTS H PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS OF KENYATTA UNIVERSITY. JUNE 2000. FRA FRAOO683 OL / c5 Ii Declaration This thesis is my original work and to the best of my knowledge has not been submitted for a degree in any other university. Peter Wafula Wekesa This thesis has been submitted with our approval as University Supervisors Prof. Eric Masinde Aseka tIU DEDICATION This thesis is dedicated to my parents, Silvester Wafula Wekesa and Loice Nabukwangwa Wafula, my wife J4edwig Joy Ombunda and our son Ian Sirniyu Waflula.
  • The Phonological Features of Non-Stigmatized Accent of Kenyan English Is the Topic of the Dissertation

    The Phonological Features of Non-Stigmatized Accent of Kenyan English Is the Topic of the Dissertation

    t h e phonological f e a t u r e s o f n o n -stigmatized ACCENT OF KENYAN ENGLISH. BY RAGUTU, M.J. A dissertation submitted in part fulfilment for the degree of Master* of Arts in the University of Nairobi. / June, 1993 uim’zr S!?y nv -JAiROBI Liii.tAiVy DECLARATION This dissertation is my original work and has not been presented for a degree in any other university. MAURICE J. RAGUTU. This dissertation has been submitted for examination with our approval as university supervisors. DR. J.H.A. ODUOL. i I TABLE OF CONTENTS TOPIC PAGE ACKNOWLEDGEMENTS: iv DEDICATION.................. vi Abstract: ........... vii n CHAPTER ONE: . 1 1:0 Background to the study. ✓ 'v—l. 1 The Language and its Accent: 1 1.2 The Research Problem: . 3 1 The Research Objectives: . 4 1:4 The Hypothesis: .................... 4 1:5 The Rationale: ...................... 5 Scope and Limitations: . 6 Theoretical Framework: . 7 The Literature Review: . 8 Methodology: . 10 CHAPTER TWO ................................................. 12 2:0 Varieties of english pronunciation: 2:1 The Process of Pronunciation: . 12 2:2 The Received Pronunciation (RP):t . 14 2:3 The Standard American Accent: . 18 f 11 2:4 The Stigmatized Kenyan Accents of English: 20 2:5 THE STANDARD ACCENT OF KENYAN ENGLISH (SAKE): .................23 CHAPTER TH R EE..............................................................................._................................. 26 3:0 The segmental and supra-segmental features of s a k e ........................................26 3.1 THE DISTINCTIVE FEATURES
  • Cultural Interaction, Migration, Settlement, Ethnic Interaction, Early Migrant Groups, Yimbo, Western Kenya

    Cultural Interaction, Migration, Settlement, Ethnic Interaction, Early Migrant Groups, Yimbo, Western Kenya

    International Journal of Applied Sociology 2020, 10(1): 1-12 DOI: 10.5923/j.ijas.20201001.01 Ethnic and Cultural Interaction between the Early Migrant Groups in Yimbo of Western Kenya Elekia Osuga1,*, Fredrick Odede2, Samuel Okuro2 1Eldoret University, Kenya 2JOOUST, Kenya Abstract Inter-ethnic relations entail a wide range of interactions by members of diverse tribes in a given geographical space. This work aimed at determining the nature of inter-ethnic interactions among communities in Yimbo of Western Kenya. The study was conducted in Yimbo; Usigu Division within Bondo Sub-County. The study employed The Race Relations Cycle theory that holds that racial or ethnic contacts lead to competition, accommodation and eventual assimilation of cultural or ethnic groups. Purposive and snowball sampling strategies were employed to arrive at the respondents for data collection. Interview guides, Focus Group Discussion guides and archival records were used for data collection. Thematic data analysis assisted in data analysis and finally data interpretation and synthesis were undertaken. The findings of the study pointed out that the history of cultural interaction in Yimbo region goes back to at least the last millennium B.C during which time the Rift Southern Cushitic speakers had spread to Western Kenya and beyond into Northern and Central Tanzania, as well as, into the South Western side of Lake Victoria. Interaction begun from migration times the period of settlement up to the post-independence period. It involved borrowing or exchange of ideas and cultural traits possibly leading to cultural exchange and assimilations through processes of warfare, trade, and intermarriage. Keywords Cultural interaction, Migration, Settlement, Ethnic interaction, Early migrant groups, Yimbo, Western Kenya inter-ethnic interactions between communities of Yimbo is 1.
  • Not My Brother's Keeper: Forces That Have Kept the Luyia People Apart

    Not My Brother's Keeper: Forces That Have Kept the Luyia People Apart

    Not My Brother’s Keeper: Forces That Have Kept the Luyia People Apart By Bethuel Oduo The Luyia community has produced more vice presidents than any other Kenyan community. Musalia Mudavadi was appointed vice president in 2002 for 90 days, Wamalwa Kijana in 2003 for seven months and Moody Awori was also Mwai Kibaki’s vice president between 2003 and 2007. But has this ever translated into any political clout or force? That has always been the big question of the day. Luyias have never been able to take advantage of their numbers to gain or forge strong, collective political mileage. They have been unable to put their eggs in one basket to negotiate for their community. To understand the story of the Luyias of Kenya, one has to analyse their history from pre-colonial days to date, and particularly the impact of colonial events, ideology and administration. Before the Luyia nation was cobbled together as a political necessity in 1943, several Luyia clans, such as the Bukusu, Banyala, Batsotso, Idakho, Isukha Kisa, Marama and Wanga, were originally Luo, Kalenjin or Masaai. In fact, a whole community like the Tachoni was originally part of the highland Nilotes who were incorporated through inter-marriage with the Bantu. This history does not make any of the clans less Luyia. Indeed, the entire community is an amalgamation of Bantu and Nilotic genealogy, bound by a common linguistic and cultural orientation acquired through adoption or assimilation. There are more than 800 Luyia clans to date, existing as units with fluid boundaries, joined together by a thin mosaic band of cultural and linguistic similarities.
  • Conservation of Natural and Cultural Heritage in Kenya

    Conservation of Natural and Cultural Heritage in Kenya

    Conservation of Natural and Cultural Heritage in Kenya Heritage and Cultural Natural Conservation of In Kenya, cultural and natural heritage has a particular value. Its prehistoric heritage not only tells the story of man's origin and evolution but Conservation has also contributed to the understanding of the earth's history, via fossils and artefacts spanning over 27 million years that have been discovered and conserved by the National Museums of Kenya (NMK). Alongside this, the steady rise in the market value of African art has also affected Kenya: demand for African tribal art has surpassed that for antiquities of of Roman, Byzantine, and Egyptian origin, and in African countries currently experiencing conflicts, this activity invariably attracts looters, traffickers and criminal networks. This book brings together essays by heritage experts from different Natural backgrounds, including conservation, heritage management, museum studies, archaeology, environment and social sciences, architecture and landscape, geography, philosophy and economics to explore three key themes: the underlying ethics, practices and legal issues of heritage and conservation; the exploration of architectural and urban heritage of Nairobi; and the natural heritage, landscapes and sacred sites in relation to local Kenyan communities and tourism. It thus provides an overview of conservation practices in Kenya from 2000 to 2015 and highlights the role of natural and cultural heritage as a key factor of social-economic Cultural development, and as a potential instrument for conflict resolution. ANNE-MARIE DEISSER is Research Associate at the Department of History and Archaeology of the University of Nairobi and Honorary Research Associate at UCL’s Institute of Archaeology, London.
  • Traditional African Graphic Design in Kenya (Form Content Appreciation

    Traditional African Graphic Design in Kenya (Form Content Appreciation

    t TRADITIONAL AFRICAN GRAPHIC DESIGN IN KENYA (Form Content Appreciation and Communication) H BY SYLVESTER J.M. WMAINA B.A. (Fine Art). A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENT FOR A MASTER'S DEGREE IN DESIGN THIS THESIS P\S BEEN ACCEPTED FOty t h e prep >’ ,.F... AM) A (■ \ 1 ^ Y PE PE.iCED IN THE UNIYi-.iiai'l Y DEPARTMENT OF DESIGN FACULTY OF ARCHITECTURE, Qr VMROBI DESIGN AND DEVELOPMENT. COLLEGE OF ARCHITECTURE AND ENGINEERING UNIVERSITY OF NAIROBI. ^ FEBRUARY 1984 (ii) DECLARATION I . , do hereby declare that This thesis is rny original work and has , not been presented for a degree in any * other University. DECLARATION OF THE SUPERVISORS This thesis has been submitted for examination with our approval as University Supervisors. if (Cha irnan Department of Design) Professor Henry.1 Wood (Chairman Department of Architecture). (iii) ACKNOWLEDGEMENT Much as I would like to thank all the people who assisted me in one way or another in the task of preparing this thesis, it is not possible to do so owing to the lack of space. Of those who deserve special mention are my supervisors - Professor Henry Wood, Dr. Gideon B. Hanjari and Professor. S.M.A. Sagaaf deserve many thanks from me; equally Dr. George K. Kingoriah deserves special mention for his sincere concern to see that this thesis is properly finished. All these peoples advice and guidance were indispensable. They always made themselves available for consultation. Of course I should not forget Mr. John Kariru. His help contributed greatly towards my solving some of the /• / many problems that I encountered in writing this thesis.
  • Church and Culture: a Case Study of Church of God Among

    Church and Culture: a Case Study of Church of God Among

    CHURCH AND CULTURE: A CASE STUDY OF CHURCH OF GOD AMONG THE IDAKHO, KAKAMEGA COUNTY, KENYA, 1890-1972 BY LEEN KAVULAVU A THESIS SUBMITTED TO THE SCHOOL OF ARTS AND SOCIAL SCIENCES IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE DEGREE OF MASTERS OF PHILOSOPHY IN HISTORY MOI UNIVERSITY ELDORET AUGUST, 2014 ii DECLARATION DECLARATION BY CANDIDATE This thesis is my original work and has not been presented for a degree or diploma in any other university. Leen Kavulavu (SASS/PGH/02/10) Signature: ……………………………….. Date: …………………………… RECOMMENDATION BY SUPERVISORS This thesis is the candidate’s work and has been prepared with our guidance and assistance; it has been submitted with our approval as official University Supervisors. Prof. Nicholas E. Makana Dept. of History, Political Science & Public Administration, School of Arts & Social Sciences, Moi University, ELDORET. Signature: ……………………………… Date: ………………………………….. Dr. Timothy A.Onduru Dept of History, Political Science & Public Administration, School of Arts & Social Sciences, Moi University, ELDORET. Signature: ………………………………… Date: ……………………………….. iii ABSTRACT This study examined the Idakho culture during pre- colonial period and the social transformation when they interacted with Christian values by focusing on Church of God Mission. The spread of Christianity and western education in Idakho had a broad impact as an approach to reinforce evangelization and to win converts. Education as taught by missionaries of Church of God led to the emergence of pioneer teacher evangelists and the educated elite who had comparatively well paid jobs as professional teachers, clerks, local administrators and farmers. These pioneer educated elite and their children consolidated their social and economic power, both in the church and the Kenyan Government.
  • Kenya) Proverbs and Wise Sayings

    Kenya) Proverbs and Wise Sayings

    A COLLECTION OF 100 OLUSAMIA (KENYA) PROVERBS AND WISE SAYINGS By GABRIEL ODHIAMBO African Proverbs Working Group Nairobi, Kenya MAY, 2017 ACKNOWLEDGEMENT I wish to thank all those who gave their valuable contribution towards the completion of this document. My greatest appreciation goes to Fr. Joseph G. Healey of the Maryknoll Society of Kenya, for the financial and moral support, Cephas Y. Agbemenu for his continuous mentorship and moral support. My special thanks go to Margaret Ireri and Secretary of APWG for her valuable input, mentorship and inspiration from the beginning until the completion of the work. I would also like to thank the African Proverbs Working Group in Nairobi for allowing me to proceed with this project. Finally, my special thanks go to my family, my wife and children for their support during the period and friends who gave their valuable contribution towards the work. DEDICATION I dedicate this work to my wife Marion Apondi. INTRODUCTION Location The Kenyan Samia speak Saamia or Olusamia dialect of the Luhya language, and they live in Western Kenya and Eastern Uganda. They are a Bantu ethnic community also known as Abaluyia, found in Kenya and Uganda. Before the advent of colonialism, they defined their boundaries based on occupation of territory by a community of people with a similar language, cultural traditions or under the leadership of a particular ruler or king. Their territory neighboured the Baganda, Basoga and Bagisu of present-day Uganda, and the Luo, Kisii, (Gusii) Teso, and Nandi of Present day Kenya. The territory occupied by the Bantu around Lake Victoria and to the north of Lake Victoria was known as Kavirondo.