Ilokano Lesson 9.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ilokano Lesson 9.Pdf Lesson 9 Piespiesta, Ug-ugali, ken Dagiti Naipakadawyan a Sursuro Holidays, Customs, and Cultural Traditions This lesson will introduce you to: - How to read dates - How to use ordinal numbers - Names of the months - Holidays, customs, and cultural traditions of the Philippines. Cultural Notes on Philippine Holidays: Christmas (Paskua) Filipinos celebrate the longest Christmas in the world. Christmas colors start in October, and Christmas music starts to fill the air. Houses are adorned with “Parol” a star-shaped lantern made from bamboo sticks and covered with colored paper, normally hung inside houses and windows. Nine days before Christmas, before dawn each morning, church bells ring calling worshippers to an early morning mass. The mass is called Misa de Gallo (Mass of the Rooster) because roosters start crowing during this early part of the morning. Midnight masses and family gatherings on Christmas Day are the center of the occasion. The Feast of the Three Kings ends in January. This holiday is not only the happiest but also the most meaningful month in the Philippines for it is a time for families and friends to gather together and celebrate traditions handed down from generation to generation. Holidays (Pies-Piesta) Filipinos love fiestas. These holidays give meaning to their lives and rhythm to their years. Fiestas combine worship, food, music, and often, spectacular dances. Families in communities gather together during this celebration. Each small ethnic group has unique rituals and festivals. Even though the origins of these festivals are foreign, they have become distinctly Filipino. Lent (Kuaresma) Lent lasts from Ash Wednesday to Easter Sunday and is a somber season. Older folks take turns chanting the “Pasyon” (Life and Death of Christ). Elder women wail like they do for the “Dung- aw” or traditional lament for the dead, which predates Christianity. Palm Sunday starts Holy Week. Filipinos weave palm fronds into many elaborate designs, which are brought to church to wave as a remembrance of Jesus’ triumphant return to Jerusalem. Priests bless the palm fronds and the faithful hang them above doors and in house altars with the belief they will keep the house and the whole family always safe and healthy. 118 Holy Week (Nangina/Nasantuan nga Aldaw) The climax of Lent is the Holy Week that commemorates the week of Christ’s death and resurrection. Palm Sunday ushers in Holy Week. The folk aspect of Christianity is seen in a ritual called, “Pabasa” when the teachings of Christ are chanted. In the southern part of the Philippines, flagellants beat their bare backs with glass-spiked leather, not as an act of masochism, but in fulfillment of a “Sapata” or a vow. The devotee lives up to a promise to undergo the pain and humiliation of their penitential act in exchange for a granted request or a forgiven wrong. Some “pabasa” participants even go to the extent of having themselves tied or nailed to a cross on Good Friday. They believe once they subject themselves to this it will totally obliterate sins they have committed. Birth (Pannakayanak) Birth is normally an occasion everyone welcomes as they speculate over the baby’s gender and name, and later, from whom in the family the baby’s name will derive. The first religious ritual for a Filipino baby born into a Catholic family is baptism. Parents invite sponsors to be godparents of the child. Godparents will serve as second parents in the absence of the biological parents. During the baptism, all relatives and some neighbors are invited. Parents will spend most all of their savings because the coming of a new child to their lives is considered good luck especially if the child is a boy. Independence Day (Aldaw ti Waya-waya) Originally celebrated on July 4 each year to occur at the same time with the US independence celebration, it was later changed to June 12 when the Philippines gained freedom from the US in 1946. Just like in the US, celebrations are held all over the archipelago in the form of parades, open air programs, food fiestas, and speeches. 1. Listen and repeat after the speaker. Follow along in the workbook. 1 one 1 – Maysa first Umuna 2 two 2 - Dua second Maikadua 3 three 3 - Tallo third Maikatallo (Maikatlo) 4 four 4 - Uppat fourth Maikauppat (Maikapat) 5 five 5 - Lima fifth Maikalima 6 six 6 - Innem sixth Maikainnem (Maikanem) 7 seven 7 - Pito seventh Maikapito 8 eight 8 - Walo eighth Maikawalo 119 9 nine 9 - Siam ninth Maikasiam 10 ten 10 – Sangapulo tenth Maikasangapulo Ordinal Number Grammar Notes: Ordinal numbers simply use the prefix “maika” except for “one/first”. Note that the ordinal numbers third, fourth, and sixth can be shortened to maikatlo, maikapat, and maikanem instead of the whole word maikatallo, maikauppat, and maikainnem. Either way is acceptable. 2. Fill in the blanks to complete the sentences. Use the words located in the box. Check your answers with the answer key. maikalima maikadua umuna maikainnem maikatallo maikapito maikapat maikapito 1. Lunes ket __________ nga aldaw ti lawas. 2. Martes ket __________nga aldaw ti lawas. 3. Mierkules ket ________nga aldaw ti lawas. 4. Huebes ket __________nga aldaw ti lawas. 5. Biernes ket __________nga aldaw ti lawas. 6. Sabado ket __________ nga aldaw ti lawas. 7. Dominggo ket ________nga aldaw ti lawas. Grammar Notes on Ordinal Numbers For the numbers over “ten”, the pattern continues. For instance, the ordinal number “eleventh” would be, maikasangapulo ket maysa, and the ordinal number “twentieth” is “maikaduapulo”. Study the rest of these ordinal numbers: Thirtieth (30th) - maikatallopulo Fortieth (40th) - maikauppat a pulo Fiftieth (50th) - maikalimapulo Sixtieth (60th) - maikainnem a pulo Seventieth (70th) - maikapitopulo Eightieth (80th) - maikawalopulo Ninetieth (90th) - maikasiam a pulo 120 3. Listen and repeat after the speaker the ordinal numbers 11 through 20. Follow along in the workbook. 11 eleven 11 -Sangapulo ket maysa eleventh Maikasangapulo ket maysa 12 twelve 12 – Sangapulo ket dua twelfth Maikasangapulo ket dua 13 thirteen 13 – Sangapulo ket tallo thirteenth Maikasangapulo ket tallo 14 fourteen 14 – Sangapulo ket uppat fourteenth Maikasangapulo ket uppat 15 fifteen 15 – Sangapulo ket lima fifteenth Maikasangapulo ket lima 16 sixteen 16 –Sangapulo ket innem sixteenth Maikasangapulo ket innem 17 seventeen 17 –Sangapulo ket pito seventeenth Maikasangapulo ket pito 18 eighteen 18 – Sangapulo ket walo eighteenth Maikasangapulo ket walo 19 nineteen 19 – Sangapulo ket siam nineteenth Maikasangapulo ket siam 20 twenty 20 – Duapulo twentieth Maikaduapulo 4. Read the following ordinal numbers in Ilokano. 11th, 13th, 15th, 17th, 19th, 12th, 14th, 16th, 18th, 20th. 11th - maikasangapulo ket maysa 12th - maikasangapulo ket dua 13th - maikasangapulo ket tallo 14th - maikasangapulo ket uppat 15th - maikasangapulo ket lima 16th - maikasangapulo ket innem 17th - maikasangapulo ket pito 18th - maikasangapulo ket walo 19th - maikasangapulo ket siam 20th - maikaduapulo 121 5. Listen and repeat after the speaker the ordinal numbers 21-30. 21 twenty-one 21- Duapulo ket maysa twenty-first Maikaduapulo ket maysa 22 twenty-two 22- Duapulo ket dua twenty-second Maikaduapulo ket dua 23 twenty-three 23- Duapulo ket tallo twenty-third Maikaduapulo ket tallo 24 twenty-four 24- Duapulo ket uppat twenty-fourth Maikaduapulo ket uppat 25 twenty-five 25- Duapulo ket lima twenty-fifth Maikaduapulo ket lima 26 twenty-six 26- Duapulo ket innem twenty-sixth Maikaduapulo ket innem 27 twenty-seven 27- Duapulo ket pito twenty-seventh Maikaduapulo ket pito 28 twenty-eight 28- Duapulo ket walo twenty-eighth Maikaduapulo ket walo 29 twenty-nine 29- Duapulo ket siam twenty-ninth Maikaduapulo ket siam 30 thirty 30- Tallopulo thirtieth Maikatallopulo Notes on Other Numbers: Numbers over nine are formed by counting by using the following base ten groups: Pulo - Group of ten Duapulo (Twenty), Tallopulo (Thirty), Uppat a pulo (Forty) Gasut - Group of hundred Sangagasut (One hundred), Dua Gasut (Two hundred) Ribu - Group of one thousand Sangaribu (One thousand), Dua ribu (Two thousand) Laksa - Group of ten thousand Sangalaksa (Ten thousand) Dua a laksa (Twenty thousand) Tallo a laksa (Thirty thousand) Riwriw - Group of one million Sangariwriw (One Million), Dua a riwriw (Two million), Tallo a riwriw (Three million) 122 6. Listen to the names of the months and repeat after the speaker. January Enero February Pebrero March Marso April Abril May Mayo June Hunio July Hulio August Agosto September Septiembre October Oktubre November Nobiembre December Disiembre 7. Look at the picture and say the dates and days of the week in Ilokano. Model: Today is the 23rd of May, 2001. It is Tuesday. Itatta nga aldaw ket Maikaduapulo ket tallo ti Mayo Dua ribu ket maysa. Ita ket Martes. Today is the 15th of April 1999. It is Thursday. Itatta nga aldaw ket Maikasangapulo ket lima ti Abril, Sangaribu, Siam a Gasut, Siam a Pulo ket Siam. Ita ket Huebes. 8. Listen and repeat after the speaker the names of Philippine holidays. Follow along in the workbook. 1. Christmas – the 25th of December (Paskua- Maikaduapulo ket lima ti Disiembre) 2. Independence Day – the 4th of July (Aldaw ti Independensia – Maikapat ti Hulio) 3. St. Valentine’s Day – the 14th of February (Aldaw ti Balentino – Maikasangapulo ket Uppat ti Pebrero) 4. New Year – the 1st of January (Baro a Tawen – Umuna/Primero nga aldaw ti Enero) 5. Mayflower – the month of May (Sabsabong ti Mayo – Bulan ti Mayo) 6. All Saints’ Day – the 1st of November (Aldaw Dagiti Sasanto- Umuna/Primero nga Aldaw ti Nobiembre) 7. All Souls’ Day – the 2nd of November (Aldaw ti Karkararua – Maikadua ti Nobiembre) 123 9. Listen as the speaker reads the following years. Repeat after the speaker. Note: See Notes on Other Numbers, Lesson 5 1925 - nineteen twenty-five Sangaribu, ket siam a gasut, ken duapulo ket lima 1900 - nineteen hundred Sangaribu, ket siam a gasut 2004 - two thousand four Dua ribu ket uppat 10.
Recommended publications
  • Nancy Buenger Abstract
    Nancy Buenger Abstract HOME RULE: EQUITABLE JUSTICE IN PROGRESSIVE CHICAGO AND THE PHILIPPINES ______________________________________________________________________________ The evolution of the US justice system has been predominantly parsed as the rule of law and Atlantic crossings. This essay considers courts that ignored, disregarded, and opposed the law as the United States expanded across the Pacific. I track Progressive home rule enthusiasts who experimented with equity in Chicago and the Philippines, a former Spanish colony. Home rule was imbued with double meaning, signifying local self-governance and the parental governance of domestic dependents. Spanish and Anglo American courts have historically invoked equity, a Roman canonical heritage, to more effectively administer domestic dependents and others deemed lacking in full legal capacity, known as alieni juris or of another’s right. Thomas Aquinas described equity as the virtue of setting aside the fixed letter of the law to expediently secure substantive justice and the common good. In summary equity proceedings, juryless courts craft discretionary remedies according to the dictates of conscience and alternative legal traditions—such as natural law, local custom, or public policy—rather than the law’s letter. Equity was an extraordinary Anglo American legal remedy, an option only when common law remedies were unavailable. But the common law was notably deficient in the guardianship of alieni juris. Overturning narratives of equity’s early US demise, I document its persistent jurisdiction over quasi-sovereign populations, at home and abroad. Equity, I argue, is a fundamental attribute of US state power that has facilitated imperial expansion and transnational exchange. Nancy Buenger Please do not circulate or cite without permission HOME RULE: EQUITABLE JUSTICE IN PROGRESSIVE CHICAGO AND THE PHILIPPINES _____________________________________________________________________________________ Progressive home rule enthusiasts recast insular and municipal governance at the turn of the twentieth century.
    [Show full text]
  • Page 1 DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR
    DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR Riego de Rios, Maria Isabelita TITLE A Composite Dictionary of Philippine Creole Spanish (PCS). INSTITUTION Linguistic Society of the Philippines, Manila.; Summer Inst. of Linguistics, Manila (Philippines). REPORT NO ISBN-971-1059-09-6; ISSN-0116-0516 PUB DATE 89 NOTE 218p.; Dissertation, Ateneo de Manila University. The editor of "Studies in Philippine Linguistics" is Fe T. Otanes. The author is a Sister in the R.V.M. order. PUB TYPE Reference Materials - Vocabularies/Classifications/Dictionaries (134)-- Dissertations/Theses - Doctoral Dissertations (041) JOURNAL CIT Studies in Philippine Linguistics; v7 n2 1989 EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS *Creoles; Dialect Studies; Dictionaries; English; Foreign Countries; *Language Classification; Language Research; *Language Variation; Linguistic Theory; *Spanish IDENTIFIERS *Cotabato Chabacano; *Philippines ABSTRACT This dictionary is a composite of four Philippine Creole Spanish dialects: Cotabato Chabacano and variants spoken in Ternate, Cavite City, and Zamboanga City. The volume contains 6,542 main lexical entries with corresponding entries with contrasting data from the three other variants. A concludins section summarizes findings of the dialect study that led to the dictionary's writing. Appended materials include a 99-item bibliography and materials related to the structural analysis of the dialects. An index also contains three alphabetical word lists of the variants. The research underlying the dictionary's construction is
    [Show full text]
  • Advent Reflection Day # 4, Wednesday, Dec 2
    H o l y N a m e C a t h e d r a l Advent Reflection Day #4 Wednesday, December 2 The year 2020 has been full of uncertainty, challenges and surprises. This Advent season is like the first Christmas, with elements of uncertainty in Bethlehem and the glorious Birth of the Son of God in a manger. Jesus came to heal our souls, live among us and live within us. His presence in our daily life provides us with the spiritual sustenance and courage in navigating the risks and severity of COVID-19. He inspires us to create innovative playbook for living through the pandemic. In today's Gospel reading, Jesus reveals his profound concern for the crowds of people, who are tired and hungry. The crowds have been following Him for days. Jesus said, "My heart is moved with pity for they have nothing to eat... I do not want to send them away hungry." With seven loaves of bread and a few fish, He gave thanks, broke and multiplied the loaves and fed the crowds. This personal benevolence manifest Jesus' all-consuming care for our physical needs as much as for the nourishment of our souls for eternal life. We surrender our trust in Him and know that He is there to reach out for our daily needs. Advent is about waiting in the dark until the Light of God springs forth. During Christmas, Filipino homes hang colorful lanterns called "Parol" providing streetlight for churchgoers attending "Simbang Gabi." "Simbang Gabi" is a Filipino Christmas tradition of consecutive nine dawn masses on the days leading up to Christmas.
    [Show full text]
  • Folklife Festival Tjgjtm Smithsms Folklife Festival
    Smithsonian Folklife Festival tjgJtm SmithsMS Folklife Festival On the National Mall Washington, D.C. June 24-28 & July 1-5 Cosponsored by the National Park Service 19 98 SMITHSONIAN ^ On the Cover General Festival LEFT Hardanger fiddle made by Ron Poast of Black Information 101 Earth, Wisconsin. Photo © Jim Wildeman Services & Hours BELOW, LEFT Participants Amber, Baltic Gold. Photo by Antanas Sutl(us Daily Schedules BELOW, CENTER Pmi lace Contributors & Sponsors from the Philippines. Staff Photo by Ernesto Caballero, courtesy Cultural Special Concerts & Events Center of the Philippines Educational Offerings BELOW, RIGHT Friends of the Festival Dried peppers from the Snnithsonian Folkways Recordings Rio Grande/ Rio Bravo Basin. Photo by Kenn Shrader Contents ^ I.Michael Heyman 2 Inside Front Cover The festival: On the Mall and Back Home Bruce Babbitt Cebu Islanders process as part of the Santo Nino (Holy 3 Child) celebrations in Manila, the Philippines, in 1997. Celebrating Our Cultural Heritage Photo by Richard Kennedy Diana Parker 4 Table of Contents Image Jhe festival As Community .^^hb The Petroglyph National Monument, on the outskirts Richard Kurin 5 ofAlbuquerque, New Mexico, is a culturally significant Jhe festival and folkways — space for many and a sacred site for Pueblo peoples. Ralph Rinzler's Living Cultural Archives Photo by Charlie Weber Jffc Site Map on the Back Cover i FOLKLIFE FESTIVAL Wisconsin Pahiyas: The Rio Grande/ Richard March 10 A Philippine Harvest Rio Bravo Basin Wisconsin Folldife Marian Pastor Roces 38 Lucy Bates, Olivia Cadaval, 79 Robert T.Teske 14 Rethinking Categories: Heidi McKinnon, Diana Robertson, Cheeseheads, Tailgating, and the The Making of the ?di\\\yas and Cynthia Vidaurri Lambeau Leap: Tiie Green Bay Packers Culture and Environment in the Rio Richard Kennedy 41 and Wisconsin Folldife Grande/Rio Bravo Basin: A Preview Rethinking the Philippine Exhibit GinaGrumke 17 at the 1904 St.
    [Show full text]
  • Parol - Filipino Christmas Lantern
    Parol - Filipino Christmas Lantern By MM Del Rosario Parol is a traditional Filipino Christmas decoration, a five point star-shaped Christmas lantern. Originally made of thin bamboo frames and covered with colored cellophane or with rice paper also known as Japanese paper or papel de Japon. It has two tails that serve as the rays of the star. Parol reminds the Filipino Christians of the star of Bethlehem that guided the Three Wise Men on their way in search of Baby Jesus. Parol as Christmas Street Decorations Parol of various shapes and sizes made of plastic sheet are favourite street Christmas decors around the city. During Christmas season, parols are seen everywhere. As early as November, parols are hang on windows or door of every Filipino homes, offices, schools, shopping malls and even streets are adorned with these multi-colored lanterns. You will even find mini parols hanging on buses and jeepneys and cars. Today, the parol become more colorful because of the twinkling bulbs in dazzling pattern that help illuminates each parol. Photo Credits: Thanks to maryan54 from Webshots. Filipinos used new and recycled materials to make parols, like plastic glasses, candy wrappers, soft drink straws, recycled papers and shells. The present day parol come in different shapes and sizes it doesn't have to be star- shaped, it can be round, rectangular or even square, like a diorama with the Nativity on it. Parol represents the Filipino innovation, creativity and it is the greatest expression of Christmas spirit. Parol making is a traditional folk craft. School children are taught how to make parol and they usually have a lantern parade to showcase their work.
    [Show full text]
  • Christmas Is in the Air!
    CHRISTMAS IS IN THE AIR! Hohoho Merry Christmas! WHAT IS CHRISTMAS? Christmas is celebrated to remember the birth of Jesus Christ, who Christians believe is the Son of God. The name 'Christmas' comes from the Mass of Christ (or Jesus). A Mass service (which is sometimes called Communion or Eucharist) is where Christians remember that Jesus died for us and then came back to life. The 'Christ- Mass' service was the only one that was allowed to take place after sunset (and before sunrise the next day), so people had it at Midnight! So we get the name Christ-Mass, shortened to Christmas. Christmas is now celebrated by people around the world, whether they are Christians or not. It's a time when family and friends come together and remember the good things they have. People, and especially children, also like Christmas as it's a time when you give and receive presents! 1. Starting Christmas in the -ber months If you look up “longest Christmas season in the world”, the Philippines will come up as a result. For most, Christmas starts in December. But for Filipinos, Christmas starts the moment it’s September. There’s no textbook explanation for why we celebrate Christmas so early, but there are theories. Perhaps it’s because of our predominantly Catholic beliefs. 2. Setting up a Belen In most countries, nativity scenes – also known as the belen – are only set up in churches or other religious spaces. But in the Philippines, it’s common to find it everywhere. In fact, every Filipino household will have one set up during the festive season.
    [Show full text]
  • Diocesan Collective Worship Framework Term 2/Year 2 /Christmas
    DIOCESAN COLLECTIVE WORSHIP FRAMEWORK TERM 2/YEAR 2 /CHRISTMAS (JOURNEYS) For this week, we are taking a journey around the world to see how Christians celebrate Christmas in the Philippines, Peru and Uganda, thanks to http://www.barnabasinschools.org.uk/find/christmas/ideas/1 Please find additional details and ideas for this week of worship on the Barnabas in Schools website – especially the details about each country featured. The multicultural element gives plenty of scope for creating colourful and unusual Christmas displays. SEAL link – Good to be me Values link - Joy GATHER ENGAGE RESPOND SEND Use Christmas songs A Filipino Christmas (whole school) Lord Jesus Christ, May the joy of the and carols from Matthew 2 v 9 your birth at angels, around the world, Display a Filipino nativity picture – a crib set can be obtained through Articles of Faith. Bethlehem draws us to the eagerness of the especially the country Such scenes are called 'belen' and many homes and churches will have their own version. kneel in wonder at shepherds, which is the focus for Talk about the Filipino nativity: heaven touching earth: the perseverance of the day What do you like about this nativity scene and what puzzles you? What other features are accept our heartfelt the wise men, particular to this part of the world? praise as we worship the obedience of Glory to Christ, Son of The 'parol', a five-pointed 3D star, is a special feature of Filipino homes and shopping you, Joseph and Mary, Mary; centres in the Christmas season. They are also carried in parades and there are our Saviour and our and the peace of the born a child, competitions to make the best and most colourful.
    [Show full text]
  • Lighting Our Way to Bethlehem Lakeview Multicultural United Church Advent and Christmas 2018
    Lighting Our Way To Bethlehem Lakeview Multicultural United Church Advent and Christmas 2018 The theme for our journey through Advent this Star-Giving year is “Lighting Our Way To Bethlehem”. What I’d really like to give you for Christmas The star that shone that first Christmas, leads is a star ….. us on our journey once again to the birth of brilliance in a package, Jesus, and the heart of our faith. During the something you could keep in the pocket of your jeans four weeks of Advent, we will light candles of or in the pocket of your being. Hope, Peace, Joy and Love and reflect on the Something to take out in times of darkness, lives of those who followed the light of that something that would never snuff out or tarnish, star, and made that first journey to Christmas something you could hold in your hand, —Mary, Joseph, the Innkeeper, the shepherds something for wonderment, and the Magi. something for pondering, A tradition in the Philippines at Christmas is something that would remind you the ‘parol’ - a star-shaped lantern that evokes of what Christmas has always meant: the Star that shone over Bethlehem, leading to God’s Light into the darkness of this world. the manger. It also symbolizes the victory of But stars are only God’s for giving, God’s light shining over the darkness of our and I must be content to give you world, bringing the promise of God’s hope and words, and wishes and packages without stars. peace. But I can wish you life as radiant as the Star that announced the Christ Child’s coming, and as filled with awe as the shepherds who stood beneath its light.
    [Show full text]
  • The AACP Newsletter Since 1970 Asian American Curriculum Project, Inc
    The AACP Newsletter Since 1970 Asian American Curriculum Project, Inc. November/December 2009 AsianAmericanBooks.com - The Most Complete Nonprofit-Source for Asian American Books Traditional Christmas Stars Shine Bright in San Francisco The following is an article by MC Canlas who is the small Filipino (Tagalog) is bituin or tala, in Spanish it is estrella. I business assistance specialist and community strategist at the wonder why the Filipinos never refer to this Christmas symbol as Filipino American Development Foundation. MC Canlas is also tala or estrella, and parol became a generic term to refer for the founder and coordinator of the annual Parol Lantern Festival. Christmas lantern (Christmas ornament case with light) and ornament with star-based design and variation. The 7th Annual Parol Lantern Festival will take place on December 12, 2009 at Jessie Square (east plaza of St. Patrick's Origin of the Parol Tradition Church) in San Francisco. It is a common practice in the Philippines to hang parol to adorn houses, offices, stores, lampposts, and public places during the The Bayanihan Community Center in San Francisco holds free holiday season. The hanging of lighted parol according to some parol-making workshops and rehearsals on Fridays from 5-8pm. writers was originally designed and used to provide light and For more information go to bayanihancc.org or call 415.239.0249. guide the local folks on their way to the church for the novena (nine days) of "Misa de Gallo" or Mass of the Rooster, dawn All are welcome to participate. masses. What We Should Know About Parol However, if we read the origin of Misa de Gallo or Simbang Gabi, By MC Canlas as written in the Christmas program at St.
    [Show full text]
  • Family Christmas Prayers
    FAMILY CHRISTMAS PRAYERS Blessing of Christmas Manger or Nativity Scene, Christmas Tree and “Parol” 2 BLESSING OF A CHRISTMAS MANGER OR NATIVITY SCENE A form of this rite is also found in Catholic Household Blessings and Prayers. The blessing may be given by a priest, deacon, or a lay minister. ORDER FOR THE INTRODUCTORY RITES BLESSING OF A When the members of the family have gathered, CHRISTMAS MANGER a suitabke song may be sung. After the singing, the OR NATIVITY SCENE head of the family says: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. In its present form the custom of displaying figures depicting the birth of Jesus Christ All make the sign of the cross and respond: owes its origin to Saint Francis of Assisi who Amen. made the Christmas crèche or manger for Christmas eve of 1223. The head of the family greets those present in the following words: However, as early as the fourth century Praised be Jesus Christ, who dwells representations of the nativity of the Lord among us, now and forever. were painted as wall decorations depicting All: not only the infancy narrative accounts of Christ’s birth, but also the words of the Amen. prophets Isaiah and Habakkuk taken to mean In the following or similar words, the head of the that the Messiah would be born in the midst family prepares those present for the blessing. of animals in a manger. As we prepare to celebrate the birth of Christ, we pause to bless this Christmas The blessing of the Christmas manger manger scene.
    [Show full text]
  • Parol Making Contest Among Many Highlights at Pasko! Sa Filcom by HFC Staff
    HAWAII-FILIPINO NEWS PHILIPPINE NEWS Dr. Mabanglo Among 5 Basilio Named11 Overseas Filipinos New Envoy To Honored by PNoy China DECEMBER 15, 2012 H a w a i i ’ s O n l y w e e k l y F i l i p i n O - a m e r i c a n n e w s p a p e r Parol Making Contest aMong Many HigHligHts at Pasko! sa FilCoM By HFC Staff 'Pablo' death toll climbs to 647 from www.philstar.com duction and Manage- he death toll from Ty- ment Council said phoon Pablo has Monday. T risen to 647, the Na- "As of December tional Disaster Risk Re- (continued on page 4) he sights and sounds of a festive Filipino Christmas season will fill the halls of the Filipino Community Center (FilCom) in T Waipahu when the annual Pasko! sa FilCom is held on Sunday, December 16, 2012 from 3:30 pm to 7:30 pm. The free event will People’s Choice, will win register before December Gabbard feature Filipino food and prizes worth $100 each. 16th by calling 680-0451 or Xxxx holiday treats; handi- Entries will be judged on sending an email to: upaa- Honors Pacquiao crafts and ornaments concept, craftsmanship, [email protected]. Congresswoman Tulsi Gabbard with Congressman Manny Pacquiao and Freddie Roach at the Wild Card Gym for sale; and traditional Walang Sayang (no waste) Children (and adults, music and dance. spirit and overall impact. too) can also make their by HFC Staff New this year is a This “Walang Sayang” own parol out of bamboo ongresswoman- Hawaii State Capitol, contest to make the holiday challenge, the first and paper, listen to folk Elect Tulsi Gabbard along with an honorary best parol (Christmas of its kind at Pasko!, is or- tales and participate in C presented Filipino certificate.
    [Show full text]
  • Introduction Calling in San Francisco
    1 Introduction Calling in San Francisco One Sunday more than a century ago, an elegantly dressed Peter Burnett and his wife, Harriet, walked two blocks from their home to the Sunday school where their daughter taught. As they crossed the street, a young gentleman respectfully tipped his black top hat as he recognized Burnett, who was the first governor of California. The Bible study groups at the Sunday school were organized by members of the University Mount Presbyterian Church, who came from the wealthy families of European descent living in nearby Portola Valley. In atten- dance were affluent first- and second-generation Italian migrants as well as a few French and German families. Some had moved to San Francisco from South and North Carolina but still considered them- selves citizens of the Old World—Sicilian and Maltese, for example. These families established homes and businesses around San Francis- co’s Visitacion Valley. As their numbers grew, and undeterred by the battering of the great 1906 earthquake, they built Saint James Presby- terian Church on Leland Street. However, in the 1960s and 1970s, the pull of suburbia and the influx of African, Latino, and Asian imigrants changed the demographic makeup of the busy neighborhood. For vari- ous reasons, newcomers to the area were not drawn to Saint James. Attrition took its toll on the once-vibrant church membership, and by the 1980s, Saint James faced closure by the presbytery. By 1990, however, instead of closing its doors, historic Saint James Presbyterian Church was opening them wider to receive an eager group of Protes- tants from across the Pacific.
    [Show full text]