Alamat Ng Unang Parol

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alamat Ng Unang Parol The Legend of Parol THE FILIPINO CHRISTMAS LANTERN (ENGLISH VERSION) Written by: FERNANDO F. SACDALAN Translated by: RONNIE LIM The Legend of Parol English Version THE FIRST CHRISTIANS Spain brought Christianity to the Philippines when it “discovered” the islands in the 15th century. Because of this, the Filipinos are the first Christians in Asia. They have been celebrating Christmas ever since Rajah Humabon and his wife, king and queen of Cebu, received Christianity from the explorer Ferdinand Magellan. THE CHURCHES The Spanish conquistadores stayed in the islands for more than three centuries. As the Spaniards propagated Christianity, Filipinos soon started building churches made of bamboo, wood and palm leaves. But they found that these materials easily deteriorated under the weather, and overtime they improved the buildings with the use of stone, marble and hardwood. They found these materials in the surrounding forests and mountains. The growing population necessitated the construction of much bigger churches to accommodate all the people. In each of the churches, they build the roof way up high, and the campanario (bell tower) was several stories higher than the roof. The doors and windows were made of hardwood, the marble floors polished to the point of mirro-like sheen you could see your image when you look down on the floor. With the church’s size and beauty, you could feel as if you are entering a palace in grand splendor. COCONUT OIL In those years, electricity had yet to be discovered, for lighting, Filipinos developed a way to get the oil from the fruit of the coconut tree, which grew in abundance everywhere in the islands. They discovered using the coconut oil to light up their lanterns and torches. Extracting oil from coconut meat was not an easy process. First, mature coconut meat had to be grated and squeezed hard by hand to bring out the milky white cream. The milk would then have to be boiled for a long time to vaporize all the water, leaving the oil. Nowadays, the process of coconut oil extraction is done by steam- drying the coconut meat into copra, then crushing it to produce the oil. One day in December, when the folks were busy going about their business for the coming Christmas, the village head gathered his community and warned against the use of too much coconut oil, to light up the church lanterns for the celebration. Even in those early times, Filipinos were aware of their material limitations and strove to adopt conservation methods in their lives. Someone Early Morning Mass or Dawn Mass, or Simbang Gabi; it was easily disapproved for it has become a community tradition to attend Mass at dawn on the nine days before Christmas, and at the stroke of midnight on this very special day. For practical reasons the fishermen among the villagers needed to hear Mass before sailing out the day’s catch. Others suggested that they harvest all the mature coconuts in the surroundin village for the oil, but many families objected to this for they also needed the coconut for cooking. Still other folks suggested that they use less lanterns to decorate the church inside and out; again this was voted down as it has become a grand tradition to make the community’s religious and social center as brightly lit as they could to symbolize the brightness of hope among the villagers of the coming birth of the Savior. So, since those early years, Filipino communities everywhere have kept the tradition of lighting as many lanterns as possible. The original “problem” of our ancestors was resolved in favor of compromise and balance – life in the community went on and the coconut continued to be the source of oil for both lighting and cooking. DAWN MASSES December is cool season in the Philippines. The air is fresh and crisp, particularly in the early morning hours, a feeling Christmas bringing goodwill to one and all. Folks young and old go about their day in newly- bought attire, feeling the excitement that Christmas brings. Houses are cleaned, backyard swept, the community puts on activities that nurture the soul the church revives its choir, a stage play is performed, a big band goes around the neighborhoods bringing music to households and going to dawn masses from the 16th to the 24th of the month. The Spaniards called it Misa de Gallo, Mass of the Roosters, because at 4 a.m. roosters start to crow. After Mass, the congregants are ready for breakfast and food vendors are already set up outside the church and the roads are leading to it, selling native fare like puto bumbong, and suman, served with freshly grated coconut meat sprinkled with brown sugar and wrapped in banana leaves, cooked right behind their respective stalls in a clay stove. A clay pot on the stove over firewood embers, steaming the delicacies into hot and hearty breakfast goodness. The special kalamay or bibingka, at a slightly higher price, is garnished with grated white cheese or slices of salted egg. The goodies usually come with salabat, a hot ginger drink laced with honey or brown sugar. NOCHE BUENA In those days, Children are only brought to church during special occasions like their birthday, baptism, confirmation, as part of a wedding entourage as flower girl or ring bearer, or on Christmas Eve. Parents did not like bringing their children to church on regular Sundays because they did not want the service disturbed by their children’s noise, disruptive antics; when babies cry during mass, parents would be hard- pressed to make them stop crying. Children are happiest during Noche Buena (good night) because this is one supper time that they see their dinner table full of delicious foods. As midnight approached to turn into Christmas Day, families all over the islands gather at the dinner table to partake of the gastronomic bounty. After the Noche Buena comes the opening of, their aginaldo, Christmas presents. Some families do this right after dinner; other hold until after they wake up in the morning. Children eagerly anticipate the toys they get from their godparents, as they perceive them to be more fun, like toys, than those from their parents who tend to give them items of clothing. ANDONG’S LAMP There was a nine-year old boy named Andong. His parents were farmers. Andong was a good, well-behaved boy who liked to create little things with his hands. He wanted to make something that he could offer to the church, but he didn’t have money to buy the materials needed to create it. So he went around the neighborhood streets looking for sticks of bamboo and pieces of paper. He would make a frame and put their old lamp inside it, bring it to church and help brighten the Christmas spirit in the community. Once he found enough sticks, he tied them together with pieces of string from his old kite, and pasted the pieces of paper wrappers called pabalat from candy called pastillas to make the frame in the shape of star. He liked the look of the frame as the paper of the wrappers were in different colors. After a while, he was finished making the frame. Andong asked permission from his mother, Aling (Mrs.) Maria, to bring the lamp to chuch, which is not far from their house. Along the way, other children were playing; school was out for the holidays. Some of the boys asked him to stop and play with them, but he begged off and went on walking and carefully holding the lamp with both hands. He didn’t want to drop it because the lamp had oil in it. But another group of boys blocked his way and asked what he was carrying. One of them asked “May I see?” while he touched the thin paper covering the frame. But Andong yelled “Don’t touch it!” and jerked his hands away from the boy. The other boys were now surrounding him, laughing at the shape of the thing he was holding. Fearing they might destroy his creation, Andong averted the boys and stepped onto a clear path to continue his journey, but suddenly another boy bumped him. He dropped the lamp and it fell to the ground. Sensing trouble and fearing they would be blamed for the accident. The boys ran away, leaving Andong with the damaged frame. Some of the sticks broke and tore holes in the paper lining, but luckily the lamp bottle did not break and the oil did not spill. Frustrated and almost crying, he picked up the pieces and walked back home. It was getting dark, but there was still time for Andong to go out and look for more sticks. After a while he found enough. At dinner his parents didn’t notice him hurrying. He also did not tell what happened. He was bent on fixing his frame. Tomorrow would be Sunday and he would ask his mom to bring his lamp to church. What wrapped his star-shaped lantern became a patchwork in different colors of pastillas candy wrapper paper, good pieces to use because light would shine through it when the lamp is lit. It was almost morning when he finished fixing the lantern. He slept soundly for the few hours before breakfast, brought on by his effort to finish his project. He felt good that was able to create a thing of beauty that he would offer to help decorate their church. His sleep brought on a dream. Light filtered into his room through the small holes in his capiz shell window.
Recommended publications
  • Nancy Buenger Abstract
    Nancy Buenger Abstract HOME RULE: EQUITABLE JUSTICE IN PROGRESSIVE CHICAGO AND THE PHILIPPINES ______________________________________________________________________________ The evolution of the US justice system has been predominantly parsed as the rule of law and Atlantic crossings. This essay considers courts that ignored, disregarded, and opposed the law as the United States expanded across the Pacific. I track Progressive home rule enthusiasts who experimented with equity in Chicago and the Philippines, a former Spanish colony. Home rule was imbued with double meaning, signifying local self-governance and the parental governance of domestic dependents. Spanish and Anglo American courts have historically invoked equity, a Roman canonical heritage, to more effectively administer domestic dependents and others deemed lacking in full legal capacity, known as alieni juris or of another’s right. Thomas Aquinas described equity as the virtue of setting aside the fixed letter of the law to expediently secure substantive justice and the common good. In summary equity proceedings, juryless courts craft discretionary remedies according to the dictates of conscience and alternative legal traditions—such as natural law, local custom, or public policy—rather than the law’s letter. Equity was an extraordinary Anglo American legal remedy, an option only when common law remedies were unavailable. But the common law was notably deficient in the guardianship of alieni juris. Overturning narratives of equity’s early US demise, I document its persistent jurisdiction over quasi-sovereign populations, at home and abroad. Equity, I argue, is a fundamental attribute of US state power that has facilitated imperial expansion and transnational exchange. Nancy Buenger Please do not circulate or cite without permission HOME RULE: EQUITABLE JUSTICE IN PROGRESSIVE CHICAGO AND THE PHILIPPINES _____________________________________________________________________________________ Progressive home rule enthusiasts recast insular and municipal governance at the turn of the twentieth century.
    [Show full text]
  • Child Life in Chinese Homes
    t:^ ' \»' ' Co> Uy W H»* ^iV Vj «llillip»PB«»IIMI«l»IIIIWII»W»IIMl)l|IWIII»WWII» W"' .-'---.;v- ?^fe^.5^I^^T?:^i5^5^%^^ QforttcU HmoBtatta ffiibtarg Jltt)ata, ^tta loch CHARLES WILLIAM WASON COLLECTION CHINA AND THE CHINESE THE GIFT OF CHARLES WrLLIAM WASON CLASS OF 1B76 1918 m Child Life IN Chinese Homes BY MES. BBYSON, OF THE LONDON MISSIOJ^, WUOHANQ, CHINA. man^ lUuatrEttiona. THE KELIGIOUS TEACT SOCIETY, 56, PATEENOSTBR EOW; 65, ST. PAUL'S CHUECHYAED; AND 16*, PICCADILLY. 1885. PS 7^^ TO THE DEAR MEMORY OF BORN AT WUCHANG, ON THE YANG-TSE-KIANG ; DIED AT CHBPOO, ON THE YELLOW SEA, BER MOTHER DEDICATES THIS BOOK. Por dear e'en as my native shores The land that owns her grave. PEEFACE. More than nine years ago I set sail for far-off China. Since then the city of Wuchang-fa, six hundred miles up the great Yang-tse-ldang, has been my home. When I arrived there, how extraordinary the Httle pig-tailed boys and small-footed girls looked to me, and how much I wished to be able to understand them when they were chattering away to each other in words which sounded so strange to me ! After a while I learned to speak to them in their own language. They would follow me in large numbers along the narrow streets, and gather round me wonderingly as I sat down on the green slopes of their city wall. By-and-by some of them came to our schools, and became very well known to me.
    [Show full text]
  • Page 1 DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR
    DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR Riego de Rios, Maria Isabelita TITLE A Composite Dictionary of Philippine Creole Spanish (PCS). INSTITUTION Linguistic Society of the Philippines, Manila.; Summer Inst. of Linguistics, Manila (Philippines). REPORT NO ISBN-971-1059-09-6; ISSN-0116-0516 PUB DATE 89 NOTE 218p.; Dissertation, Ateneo de Manila University. The editor of "Studies in Philippine Linguistics" is Fe T. Otanes. The author is a Sister in the R.V.M. order. PUB TYPE Reference Materials - Vocabularies/Classifications/Dictionaries (134)-- Dissertations/Theses - Doctoral Dissertations (041) JOURNAL CIT Studies in Philippine Linguistics; v7 n2 1989 EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS *Creoles; Dialect Studies; Dictionaries; English; Foreign Countries; *Language Classification; Language Research; *Language Variation; Linguistic Theory; *Spanish IDENTIFIERS *Cotabato Chabacano; *Philippines ABSTRACT This dictionary is a composite of four Philippine Creole Spanish dialects: Cotabato Chabacano and variants spoken in Ternate, Cavite City, and Zamboanga City. The volume contains 6,542 main lexical entries with corresponding entries with contrasting data from the three other variants. A concludins section summarizes findings of the dialect study that led to the dictionary's writing. Appended materials include a 99-item bibliography and materials related to the structural analysis of the dialects. An index also contains three alphabetical word lists of the variants. The research underlying the dictionary's construction is
    [Show full text]
  • Advent Reflection Day # 4, Wednesday, Dec 2
    H o l y N a m e C a t h e d r a l Advent Reflection Day #4 Wednesday, December 2 The year 2020 has been full of uncertainty, challenges and surprises. This Advent season is like the first Christmas, with elements of uncertainty in Bethlehem and the glorious Birth of the Son of God in a manger. Jesus came to heal our souls, live among us and live within us. His presence in our daily life provides us with the spiritual sustenance and courage in navigating the risks and severity of COVID-19. He inspires us to create innovative playbook for living through the pandemic. In today's Gospel reading, Jesus reveals his profound concern for the crowds of people, who are tired and hungry. The crowds have been following Him for days. Jesus said, "My heart is moved with pity for they have nothing to eat... I do not want to send them away hungry." With seven loaves of bread and a few fish, He gave thanks, broke and multiplied the loaves and fed the crowds. This personal benevolence manifest Jesus' all-consuming care for our physical needs as much as for the nourishment of our souls for eternal life. We surrender our trust in Him and know that He is there to reach out for our daily needs. Advent is about waiting in the dark until the Light of God springs forth. During Christmas, Filipino homes hang colorful lanterns called "Parol" providing streetlight for churchgoers attending "Simbang Gabi." "Simbang Gabi" is a Filipino Christmas tradition of consecutive nine dawn masses on the days leading up to Christmas.
    [Show full text]
  • Folklife Festival Tjgjtm Smithsms Folklife Festival
    Smithsonian Folklife Festival tjgJtm SmithsMS Folklife Festival On the National Mall Washington, D.C. June 24-28 & July 1-5 Cosponsored by the National Park Service 19 98 SMITHSONIAN ^ On the Cover General Festival LEFT Hardanger fiddle made by Ron Poast of Black Information 101 Earth, Wisconsin. Photo © Jim Wildeman Services & Hours BELOW, LEFT Participants Amber, Baltic Gold. Photo by Antanas Sutl(us Daily Schedules BELOW, CENTER Pmi lace Contributors & Sponsors from the Philippines. Staff Photo by Ernesto Caballero, courtesy Cultural Special Concerts & Events Center of the Philippines Educational Offerings BELOW, RIGHT Friends of the Festival Dried peppers from the Snnithsonian Folkways Recordings Rio Grande/ Rio Bravo Basin. Photo by Kenn Shrader Contents ^ I.Michael Heyman 2 Inside Front Cover The festival: On the Mall and Back Home Bruce Babbitt Cebu Islanders process as part of the Santo Nino (Holy 3 Child) celebrations in Manila, the Philippines, in 1997. Celebrating Our Cultural Heritage Photo by Richard Kennedy Diana Parker 4 Table of Contents Image Jhe festival As Community .^^hb The Petroglyph National Monument, on the outskirts Richard Kurin 5 ofAlbuquerque, New Mexico, is a culturally significant Jhe festival and folkways — space for many and a sacred site for Pueblo peoples. Ralph Rinzler's Living Cultural Archives Photo by Charlie Weber Jffc Site Map on the Back Cover i FOLKLIFE FESTIVAL Wisconsin Pahiyas: The Rio Grande/ Richard March 10 A Philippine Harvest Rio Bravo Basin Wisconsin Folldife Marian Pastor Roces 38 Lucy Bates, Olivia Cadaval, 79 Robert T.Teske 14 Rethinking Categories: Heidi McKinnon, Diana Robertson, Cheeseheads, Tailgating, and the The Making of the ?di\\\yas and Cynthia Vidaurri Lambeau Leap: Tiie Green Bay Packers Culture and Environment in the Rio Richard Kennedy 41 and Wisconsin Folldife Grande/Rio Bravo Basin: A Preview Rethinking the Philippine Exhibit GinaGrumke 17 at the 1904 St.
    [Show full text]
  • Parol - Filipino Christmas Lantern
    Parol - Filipino Christmas Lantern By MM Del Rosario Parol is a traditional Filipino Christmas decoration, a five point star-shaped Christmas lantern. Originally made of thin bamboo frames and covered with colored cellophane or with rice paper also known as Japanese paper or papel de Japon. It has two tails that serve as the rays of the star. Parol reminds the Filipino Christians of the star of Bethlehem that guided the Three Wise Men on their way in search of Baby Jesus. Parol as Christmas Street Decorations Parol of various shapes and sizes made of plastic sheet are favourite street Christmas decors around the city. During Christmas season, parols are seen everywhere. As early as November, parols are hang on windows or door of every Filipino homes, offices, schools, shopping malls and even streets are adorned with these multi-colored lanterns. You will even find mini parols hanging on buses and jeepneys and cars. Today, the parol become more colorful because of the twinkling bulbs in dazzling pattern that help illuminates each parol. Photo Credits: Thanks to maryan54 from Webshots. Filipinos used new and recycled materials to make parols, like plastic glasses, candy wrappers, soft drink straws, recycled papers and shells. The present day parol come in different shapes and sizes it doesn't have to be star- shaped, it can be round, rectangular or even square, like a diorama with the Nativity on it. Parol represents the Filipino innovation, creativity and it is the greatest expression of Christmas spirit. Parol making is a traditional folk craft. School children are taught how to make parol and they usually have a lantern parade to showcase their work.
    [Show full text]
  • Christmas Is in the Air!
    CHRISTMAS IS IN THE AIR! Hohoho Merry Christmas! WHAT IS CHRISTMAS? Christmas is celebrated to remember the birth of Jesus Christ, who Christians believe is the Son of God. The name 'Christmas' comes from the Mass of Christ (or Jesus). A Mass service (which is sometimes called Communion or Eucharist) is where Christians remember that Jesus died for us and then came back to life. The 'Christ- Mass' service was the only one that was allowed to take place after sunset (and before sunrise the next day), so people had it at Midnight! So we get the name Christ-Mass, shortened to Christmas. Christmas is now celebrated by people around the world, whether they are Christians or not. It's a time when family and friends come together and remember the good things they have. People, and especially children, also like Christmas as it's a time when you give and receive presents! 1. Starting Christmas in the -ber months If you look up “longest Christmas season in the world”, the Philippines will come up as a result. For most, Christmas starts in December. But for Filipinos, Christmas starts the moment it’s September. There’s no textbook explanation for why we celebrate Christmas so early, but there are theories. Perhaps it’s because of our predominantly Catholic beliefs. 2. Setting up a Belen In most countries, nativity scenes – also known as the belen – are only set up in churches or other religious spaces. But in the Philippines, it’s common to find it everywhere. In fact, every Filipino household will have one set up during the festive season.
    [Show full text]
  • Diocesan Collective Worship Framework Term 2/Year 2 /Christmas
    DIOCESAN COLLECTIVE WORSHIP FRAMEWORK TERM 2/YEAR 2 /CHRISTMAS (JOURNEYS) For this week, we are taking a journey around the world to see how Christians celebrate Christmas in the Philippines, Peru and Uganda, thanks to http://www.barnabasinschools.org.uk/find/christmas/ideas/1 Please find additional details and ideas for this week of worship on the Barnabas in Schools website – especially the details about each country featured. The multicultural element gives plenty of scope for creating colourful and unusual Christmas displays. SEAL link – Good to be me Values link - Joy GATHER ENGAGE RESPOND SEND Use Christmas songs A Filipino Christmas (whole school) Lord Jesus Christ, May the joy of the and carols from Matthew 2 v 9 your birth at angels, around the world, Display a Filipino nativity picture – a crib set can be obtained through Articles of Faith. Bethlehem draws us to the eagerness of the especially the country Such scenes are called 'belen' and many homes and churches will have their own version. kneel in wonder at shepherds, which is the focus for Talk about the Filipino nativity: heaven touching earth: the perseverance of the day What do you like about this nativity scene and what puzzles you? What other features are accept our heartfelt the wise men, particular to this part of the world? praise as we worship the obedience of Glory to Christ, Son of The 'parol', a five-pointed 3D star, is a special feature of Filipino homes and shopping you, Joseph and Mary, Mary; centres in the Christmas season. They are also carried in parades and there are our Saviour and our and the peace of the born a child, competitions to make the best and most colourful.
    [Show full text]
  • Lighting Our Way to Bethlehem Lakeview Multicultural United Church Advent and Christmas 2018
    Lighting Our Way To Bethlehem Lakeview Multicultural United Church Advent and Christmas 2018 The theme for our journey through Advent this Star-Giving year is “Lighting Our Way To Bethlehem”. What I’d really like to give you for Christmas The star that shone that first Christmas, leads is a star ….. us on our journey once again to the birth of brilliance in a package, Jesus, and the heart of our faith. During the something you could keep in the pocket of your jeans four weeks of Advent, we will light candles of or in the pocket of your being. Hope, Peace, Joy and Love and reflect on the Something to take out in times of darkness, lives of those who followed the light of that something that would never snuff out or tarnish, star, and made that first journey to Christmas something you could hold in your hand, —Mary, Joseph, the Innkeeper, the shepherds something for wonderment, and the Magi. something for pondering, A tradition in the Philippines at Christmas is something that would remind you the ‘parol’ - a star-shaped lantern that evokes of what Christmas has always meant: the Star that shone over Bethlehem, leading to God’s Light into the darkness of this world. the manger. It also symbolizes the victory of But stars are only God’s for giving, God’s light shining over the darkness of our and I must be content to give you world, bringing the promise of God’s hope and words, and wishes and packages without stars. peace. But I can wish you life as radiant as the Star that announced the Christ Child’s coming, and as filled with awe as the shepherds who stood beneath its light.
    [Show full text]
  • The AACP Newsletter Since 1970 Asian American Curriculum Project, Inc
    The AACP Newsletter Since 1970 Asian American Curriculum Project, Inc. November/December 2009 AsianAmericanBooks.com - The Most Complete Nonprofit-Source for Asian American Books Traditional Christmas Stars Shine Bright in San Francisco The following is an article by MC Canlas who is the small Filipino (Tagalog) is bituin or tala, in Spanish it is estrella. I business assistance specialist and community strategist at the wonder why the Filipinos never refer to this Christmas symbol as Filipino American Development Foundation. MC Canlas is also tala or estrella, and parol became a generic term to refer for the founder and coordinator of the annual Parol Lantern Festival. Christmas lantern (Christmas ornament case with light) and ornament with star-based design and variation. The 7th Annual Parol Lantern Festival will take place on December 12, 2009 at Jessie Square (east plaza of St. Patrick's Origin of the Parol Tradition Church) in San Francisco. It is a common practice in the Philippines to hang parol to adorn houses, offices, stores, lampposts, and public places during the The Bayanihan Community Center in San Francisco holds free holiday season. The hanging of lighted parol according to some parol-making workshops and rehearsals on Fridays from 5-8pm. writers was originally designed and used to provide light and For more information go to bayanihancc.org or call 415.239.0249. guide the local folks on their way to the church for the novena (nine days) of "Misa de Gallo" or Mass of the Rooster, dawn All are welcome to participate. masses. What We Should Know About Parol However, if we read the origin of Misa de Gallo or Simbang Gabi, By MC Canlas as written in the Christmas program at St.
    [Show full text]
  • Family Christmas Prayers
    FAMILY CHRISTMAS PRAYERS Blessing of Christmas Manger or Nativity Scene, Christmas Tree and “Parol” 2 BLESSING OF A CHRISTMAS MANGER OR NATIVITY SCENE A form of this rite is also found in Catholic Household Blessings and Prayers. The blessing may be given by a priest, deacon, or a lay minister. ORDER FOR THE INTRODUCTORY RITES BLESSING OF A When the members of the family have gathered, CHRISTMAS MANGER a suitabke song may be sung. After the singing, the OR NATIVITY SCENE head of the family says: In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. In its present form the custom of displaying figures depicting the birth of Jesus Christ All make the sign of the cross and respond: owes its origin to Saint Francis of Assisi who Amen. made the Christmas crèche or manger for Christmas eve of 1223. The head of the family greets those present in the following words: However, as early as the fourth century Praised be Jesus Christ, who dwells representations of the nativity of the Lord among us, now and forever. were painted as wall decorations depicting All: not only the infancy narrative accounts of Christ’s birth, but also the words of the Amen. prophets Isaiah and Habakkuk taken to mean In the following or similar words, the head of the that the Messiah would be born in the midst family prepares those present for the blessing. of animals in a manger. As we prepare to celebrate the birth of Christ, we pause to bless this Christmas The blessing of the Christmas manger manger scene.
    [Show full text]
  • Indonesian Decorative Lighting 1 Handbook of Commodity Profile
    Indonesian Decorative Lighting 1 Handbook of Commodity Profile “ Indonesian Lighting : Enlighten the World ” Is developed as part of national efforts to create mutual beneficial economic cooperation and partnership between Indonesia and world communities. Published in 2010 by : Trade Research and Development Agency Ministry of Trade, Republic of Indonesia Cetakan Pertama 2 Indonesian Decorative Lighting Indonesian Decorative Lighting 3 Introduction The Trade Research and Development Agency is making continuous attempt to collect, analyze and present information on various products manufactured in Indonesia through printed media, and at this point, we proudly present information on the lighting industry and product of Indonesia. This product profile gives picturesque information about lighting and products as well as creative industry of Indonesia. The Lighting traders and lighting designers dedicate their expertise and crafts- manship for the lighting trade development. Their works and creativities have contributed and given big influence to the industry in the country. The reader will enjoy reading the historical development of Indonesian Lighting, starting from the tra- ditional mining activities in several provinces. More interestingly, the reader will have imaginary journey to different provinces around the country and get the knowledge on Indonesian Lighting. Besides, it will give a picture on Indonesian Lighting products produced by the potential national manufacturers, ranging from small and medium sizes. The industries have been developing and would be boosted up to enter international markets. Supporting data will be presented to figure out Lighting product development. We hope that the readers will find this book informative and enjoyable. Head of Trade Research and Development Agency (TREDA) 4 Indonesian Decorative Lighting Minister of Trade Republic of Indonesia M e s s a g e Blessed with variety of culture, Indonesia has transformed to be a country full of imagination.
    [Show full text]