Elisabeth Andreassen Sida 10 Församlingsfester Av Olika Slag Sidan 15 Ledare

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Elisabeth Andreassen Sida 10 Församlingsfester Av Olika Slag Sidan 15 Ledare MARGARETA Nr 4 • Årgång 92 • November 2013–februari 2014 Fokus på musik sida 11-14 Kyrkfönstren sidan 5 Intervju BETTAN Elisabeth Andreassen sida 10 Församlingsfester av olika slag sidan 15 LEDARE Expeditionens öppettider: Helgfri måndag–fredag kl. 9–12 Kontaktuppgifter -Världens fest Hammersborg Torg 8B, 0179 Oslo Julen Tel: 23 35 32 50 Mail: [email protected] Hemsida: www.svenskakyrkan.se/oslo Bank: Handelsbanken Stämningstid Norskt konto: 9046 05 05711 Julen är en ”stämningstid”. Under några veckor omges vi av starka minnen, starka stämningar och känslor som är Svenskt konto: 6370 373 885 768 mycket personliga. Somliga av dessa stämningar och känslor kan vi dela med varandra, annat håller vi säkert för oss själva. Redaktionskommitté för Margaretabladet: Per Anders Sandgren, Maria Walfridsson, Solveig Kommandantvold, Marie-Anne Sekkenes, Jesper Hummelbo. Upplaga ca 2200 ex. Tidningen är gratis. Anmäl Jag längtar efter julfirandet varje år. Jag ser Margaretakyrkans julbasar; ingen basar - det som förut hette ”Lutherhjälpen” och prenumeration till [email protected]. Tidningen kan också skickas till din mail som fram emot advents- och julmusiken, allt ingen jul, sa hon. Jag har hört detsamma ”Svenska kyrkans mission”. Världens fest pdf. gott som skall ätas och drickas och mötet sägas om vårt Luciafirande, och om Julot- handlar om hur vi som kyrka och försam- Ansvarig utgivare: Per Anders Sandgren. med några nära och kära som jag nästan tan på Juldagens morgon. ling kan vara med och räcka världen liv på Omslagsbild: Konsert:Varmisar och kalla kårar. bara träffar vid jul. Samtidigt som jag olika sätt, både i vår närmiljö och i miljöer Foton i tidningen ägs av Svenska längtar till julen bär jag med mig starka Vår församlings bidrag långt borta. Margaretaförsamlingen om inte annat anges. Innehåll Grafisk form: Jesper Hummelbo. känslor av vemod; jag saknar dem som Allt det som händer i Margaretakyrkan Tryckt av Zoom Grafisk. inte längre är med kring julbordet och under november och december kan vi alla Det festliga är viktigt Julen - Världens fest 2 sorgen efter dem kan välla fram just kring vara stolta över - vi bidrar på olika sätt till Lika festligt och viktigt som vårt julfi- Personal julfirandet. att det skall hända; många arbetar ideellt, rande är i Margaretakyrkan, lika festligt Per Anders Sandgren Ung i Oslo 4 många kommer och många bidrar ekono- och viktigt kommer det bli i Karlstad på Kyrkoherde (präst) Kontor: 23 35 32 60 KYRKNYTT Personliga traditioner miskt genom att vara medlemmar i för- ”Världens fest”. Kom och var med, kom Mobil: 97 03 14 92 Vi har säkert alla olika ritualer och tradi- samlingen. Utan alla dessa olika former av och bidra till bägge festligheterna, är min Mail: [email protected] Kyrkfönster 5 tioner som upprepas varje år. Det är högst bidrag skulle det inte kunna göras och då uppmaning till er. Kombinationen att Gunnar Prytz Leland t.o.m 31/12 Komminister (präst) vikarie 50 % personliga saker som en maträtt på jul- skulle livet vara fattigare för många. ställa till med fest för att kunna göra något Telefon: 73 97 75 20 Nytt från kyrkorådet 5 bordet, en film som ses varje år eller en Utan julbasar, jul- och luciakonserter viktigt för andra är ett bra koncept - det Mail: [email protected] fest som ”alltid” äger rum. Nyss träffade och gudstjänster blir livet fattigare för gäller julen och det gäller också den kyrk- Sven Åke Svensson Ur kyrkoboken 5 jag en kvinna som sa att julen börjar med många, både på ett andligt sätt och ett liga riksfesten. Jag hoppas vi ses på bägge Kyrkomusiker/organist Mobil: 97 70 84 20 Satellitförsamlingarna 6 reellt ekonomiskt sätt. Församlingens jul- festligheterna. Mail: [email protected] basar ger allt ekonomiskt överskott till ett Guds välsignelse över din advents- och Nina Norrman Lucia 6–7 viktigt ändamål - ofta har vinsten gått till juletid önskar jag dig Kyrkomusiker/kantor Bymissionens arbete, och de gåvorna be- Mobil: 92 22 43 43 Mail: [email protected] Kalender 8–9 tyder liv för många. Per Anders Sandgren Kyrkoherde Hélène Tranell Assistent Intervju: BETTAN, Elisabeth Andreassen 10 Julen - att ge liv! Mobil: 45 27 18 72 Det är passande att församlingens största Mail: [email protected] Tema: Musik 11–15 insamling till nödlidande sker i juletid. Frida Johansson Församlingspedagog Mitt i misär och fattigdom föddes Jesus- Mobil: 92 22 55 32 Barnens sida 16 barnet i ett ockuperat Betlehem. Julens Mail: [email protected] berättelse om det nyfödda barnet i ett ut- Nathalie Fagerström t.o.m 31/12 hus, eller om det nu var ett stall, är därför Ungdomsassistent, projektanställd – Ung i Oslo Mobil: 47 29 01 86 en berättelse om liv och hopp för världen. Mail: [email protected] Sidan 7 Det är också en uppmaning till oss att som Martina Eberhardsson församling försöka räcka liv till världen, Husmor Mobil: 98 88 52 52 särskilt till den värld som lever i utsatthet, Mail: [email protected] misär och under ockupation. Georg ”Jojje” Holmberg Julen är därför mer än vår festligaste tid Husfar på året - det är en världens fest. Det är en Mobil: 45 60 09 90 Mail: [email protected] festlighet hos oss som kan ge världen liv Daniel Löfgren genom våra bidrag. Vaktmästare Mobil: 93 67 90 95 Världens fest Mail: [email protected] Just ”Världens fest” är namnet på Svenska Hanna Hummelbo – föräldrarledig Informatör kyrkans ”riksfest” i Karlstad 2014, de sista Lena Hedmar dagarna i maj, under Kristi Himmels- Kanslist färdshelgen. Hela den festen sätter fokus Telefon: via expeditionen 23 35 32 50 på Svenska kyrkans internationella arbete, Mobil: 97 15 08 91 Mail: [email protected] 2 Margaretabladet 4 – 2013 Margaretabladet 4 – 2013 3 PROJEKT KYRKNYTT Ordförande har ordet När detta Margaretabladet kommer i din brevlåda är vi inne i november. Vi har haft Nya fönster under 2014 höstens kyrkstämma och godkändt kyrko- rådets förslag till budget och förättat val av Rigmor Bové har fått kyrkorådets kyrkorådsledamöter och dess ordförande uppdrag att formge våra nya kyrk- och vice ordförande för 2014. fönster. Milda, försiktiga färger och munblåst glas kommer ge ett vackert Budgeten ger en god bild av vår verk- ljus åt rummet. Nedan ser ni skissen samhet under det kommande året, många till ett av fönstren, och skymtar två av spännande satsningar. de andra. Till slut vill jag tacka UNGi för mig Oslo Foto: Gunnar Prytz Leland Glädjande kan jag meddela att Anna Femhundratjugofemtusensexhundra minuter. Femhundratjugofemtusensexhundra små stunder på ett år. Runesson, kyrkoherde i Toronto, erbjudits Vill du ta kontakt med och tackat ja till församlingens komminis- kyrkorådet? Jag har lite svårt att ta in att det redan bör- skola och utbildning för min egen del. uppmana alla att älska sig själva och sin näs- tertjänst. Hon tillträder den 1 juli 2014. Vi Marie-Anne Sekkenes jar närma sig jul igen. Jag satte mig och Höstens ungdomar är ett litet glatt gäng ta. Jag citerar fritt en vacker och tänkvärd önskar henne varmt välkommen. Kyrkorådets ordförande läste igenom de gamla Margaretabladen som varje vecka dyker upp på våra aktivite- låt från musikalen ”RENT” i min inledan- Tyvär fl yttar Nathalie Fagerström till- Mail: marianne.sekkenes@ för att se vad som skrivits innan och fi ck ter. Från och med vårterminen så inriktar vi de mening. Du har femhundratjugofemtu- baka till Sverige vid årsskiftet. Nathalie har svenskakyrkan.se känslan av att ”jag skrev ju i princip det onsdagskvällarna på musik i alla dess former. sensexhundra minuter på ett år, gör de bästa Mobil: 97 11 16 60 varit projektanställd sedan 2012 och hen- Hem: 22 22 64 27 här igår”?! 2013 är snart till ända och i och Gillar man att spela något instrument eller av varenda en av dem. Mät ditt liv i kärlek! nes uppgift har varit arbetet med ”Ung i med det även min tid i Oslo. att sjunga så är man hjärtligt välkommen Oslo”. Jag lämnar med trygga händer över ar- att dyka upp i spelhålan efter veckomässan. På återseende! Nathalie har gjort ett bra och viktigt betet med de unga till vår excellenta för- Ung i Oslo gruppen på söndagar fortsätter Nathalie Fagerström ” arbete. Hon är en arbetsvillig och kontakt- samlingspedagog och de andra kollegorna. som vanligt! skapande person. Vi är många, som kom- Ur kyrkoboken Jag själv ska slutligen ta tag i det där med Som ett sista hej och hälsning vill jag mer att sakna henne. Vi tackar för innsat- sen och önskar henne lycka till i framtiden. Döpta Nu rekryterar vi någon som vill fortsätta 18/5 Oliver Erik Håkansson det viktiga arbetet. Vi är många! Gunnar Prytz Leland avslutar sitt vika- 18/5 Victor Leo Elvis Skålen Var femte ung människa i Oslo är svensk, riat som komminister 50% med satellitför- 18/5 Liam André Lööv-Olsen är inte det otroligt? Vi är många som har samlingarna som ansvarsområde. Tack för fl yttat till Norge för att söka lyckan i Lu- ännu en god insats. 28/7 Hampus Blomander sekoftans förlovade land och en del av Kyrkorådet har inngått avtal med 18/8 Magnus Brorström dem hittar till Svenska kyrkan och till Ung konstnären Rigmor Bové att efter av rådet 24/8 Astrid Marie Helgesen i Oslo. Särkilt på hösten märks det att godkända skisser utföra arbetet med våra många är nya, både på Skatteetaten och i nya kyrkfönster. 7/9 Axel Carl Kristian kyrkan. Till slut vill jag tacka för mig som ord- Wike Kronvall Vi som har varit med på söndagsefter- förande i kyrkorådet de två sista åren. Det 6/10 Martine Karlsen-Steen middagarna har haft trevligt, oavsett om har varit spännande och i perioder krävan- vi varit få eller många.
Recommended publications
  • Quick Guide to the Eurovision Song Contest 2018
    The 100% Unofficial Quick Guide to the Eurovision Song Contest 2018 O Guia Rápido 100% Não-Oficial do Eurovision Song Contest 2018 for Commentators Broadcasters Media & Fans Compiled by Lisa-Jayne Lewis & Samantha Ross Compilado por Lisa-Jayne Lewis e Samantha Ross with Eleanor Chalkley & Rachel Humphrey 2018 Host City: Lisbon Since the Neolithic period, people have been making their homes where the Tagus meets the Atlantic. The sheltered harbour conditions have made Lisbon a major port for two millennia, and as a result of the maritime exploits of the Age of Discoveries Lisbon became the centre of an imperial Portugal. Modern Lisbon is a diverse, exciting, creative city where the ancient and modern mix, and adventure hides around every corner. 2018 Venue: The Altice Arena Sitting like a beautiful UFO on the banks of the River Tagus, the Altice Arena has hosted events as diverse as technology forum Web Summit, the 2002 World Fencing Championships and Kylie Minogue’s Portuguese debut concert. With a maximum capacity of 20000 people and an innovative wooden internal structure intended to invoke the form of Portuguese carrack, the arena was constructed specially for Expo ‘98 and very well served by the Lisbon public transport system. 2018 Hosts: Sílvia Alberto, Filomena Cautela, Catarina Furtado, Daniela Ruah Sílvia Alberto is a graduate of both Lisbon Film and Theatre School and RTP’s Clube Disney. She has hosted Portugal’s edition of Dancing With The Stars and since 2008 has been the face of Festival da Cançao. Filomena Cautela is the funniest person on Portuguese TV.
    [Show full text]
  • Indigenous Television for the Majority: Analyzing NRK Sapmi's
    Indigenous Television for the Majority: Analyzing NRK Sapmi's Muitte Mu (Remember Me) Introduction Imagine this scene: we are in the small Sámi village Karasjok, located in Finnmark, the northernmost county in Norway. Here, in the middle of Finnmarksvidda, the largest plateau in the country, the locals are dressed in their traditional costumes, or gákti, and they sit in a Sámi hut, or gamme. They are listening to the Swedish-Norwegian artist Elisabeth Andreassen, who is performing a joik, or traditional Sámi form of music, in honour of her husband. She wears a liidni, a Sámi kerchief. Her husband and their two daughters are also present. Andreassen was the first artist to participate in the entertainment television series Muitte mu, which was produced by NRK Sápmi, the Sámi indigenous division of the Norwegian public service broadcaster NRK, in 2017. Muitte mu means remember me, and refers to joik as a way of remembering a person. In the series, six well-known Norwegian artists try to learn how to joik, a distinctive form of music which represents a powerful marker of identity for the Sámi. The series was criticised for commercialising joik and not paying adequate respect to Sámi culture or professional Sámi joikers. This article uses the series and the ensuing criticism to explore the following dilemma: How can NRK Sápmi fulfil its obligations towards the Sámi population and simultaneously position itself in relation to the majority population? The following discussion addresses cultural appropriation and commercialisation, as well as traditionalist versus pragmatic views of indigenous cultural expressions. NRK Sápmi’s main mission is to provide programming for the Sámi people, and the broadcaster is obligated to present a wide range of programs and services which maintain and strengthen a feeling of Sámi nationhood, including the Sámi language, culture and identity.
    [Show full text]
  • 815 33 133 · Signus.No
    2 014 30. november Kl. 1100 Hosianna Davids Sønn! Høymesse ved åpningen av nytt kirkeår. Medlemmer av Bragernes kantori. Nye ikoner fra den koptiske vennskapsmenigheten i Egypt Kl. 1900 Det er Advent! Adventsfestivalens åpningskonsert. Åpning ved Kristin Haftorn Johansen. Bragernes kirkes ungdomskor, jentekor, guttekor og kantori og orkester. Eidsten Dahl Anders Anders E. Dahl, orgel. Dir. Beate Strømme Fevang og Jørn Fevang. Bill. kr 200,- på menighetskontoret på forhånd, kr 250,- ved inng. Barn under 12 år fri entré 1. desember Kl. 1900 Konsert Kirkens bymisjon i forbindelse med HIV/AIDS-dagen. Fri entré 2. desember Beate S. Fevang S. Beate Kl. 1830 Ørkenmesse etter koptisk tradisjon. Nattverd. Røkelse. Innrøkning kl. 1800 3. desember Kl. 2100 St. Laurentius katolske kirke. Tidebønn før natten. Medl. Bragernes Kantori 4. desember Kl. 1900 Fjell kirke. Konsert med søsken-trioen Mamas Garden. Bill. kr 200,- Kl. 2130 Tangen kirke. Konsert Cecilia Vennersten, Gaute Ormåsen og Fevang Jørn Christian Ingebrigtsen. Bill. via billettservice.no 7. desember Kl. 1100 Deilig er jorden?? Høymesse med fokus på miljø og rettferd. Konfirmanter deltar Kl. 1700 Lysmesse. Bragernes kirkes jente- og gutteaspirantkor. Julespillet Til Betlehem av Jørn Fevang. Gro Britt Skarseth, obo. Fri entré Kl. 1900 Konsert med Drammens damekor. Fri entré Mamas Garden Mamas 8. desember Kl. 1830 Konsert med Hanne Krogh og Tre Tenorer: Thomas Ruud, Marius Roth Christensen og Jan Erik Filan og kammerkoret Apollon. Bill. kr 410,- på Billettservice og ved inng. Kl. 1900 Tangen kirke. Konsert med Drammen Glassverk musikkorps. Fri entré 9. desember Kl. 1800 Årets julekonsert: Rein Alexander, Christine Guldbrandsen og Mads Belden.
    [Show full text]
  • L'italia E L'eurovision Song Contest Un Rinnovato
    La musica unisce l'Europa… e non solo C'è chi la definisce "La Champions League" della musica e in fondo non sbaglia. L'Eurovision è una grande festa, ma soprattutto è un concorso in cui i Paesi d'Europa si sfidano a colpi di note. Tecnicamente, è un concorso fra televisioni, visto che ad organizzarlo è l'EBU (European Broadcasting Union), l'ente che riunisce le tv pubbliche d'Europa e del bacino del Mediterraneo. Noi italiani l'abbiamo a lungo chiamato Eurofestival, i francesi sciovinisti lo chiamano Concours Eurovision de la Chanson, l'abbreviazione per tutti è Eurovision. Oggi più che mai una rassegna globale, che vede protagonisti nel 2016 43 paesi: 42 aderenti all'ente organizzatore più l'Australia, che dell'EBU è solo membro associato, essendo fuori dall'area (l’anno scorso fu invitata dall’EBU per festeggiare i 60 anni del concorso per via dei grandi ascolti che la rassegna fa in quel paese e che quest’anno è stata nuovamente invitata dall’organizzazione). L'ideatore della rassegna fu un italiano: Sergio Pugliese, nel 1956 direttore della RAI, che ispirandosi a Sanremo volle creare una rassegna musicale europea. La propose a Marcel Bezençon, il franco-svizzero allora direttore generale del neonato consorzio eurovisione, che mise il sigillo sull'idea: ecco così nascere un concorso di musica con lo scopo nobile di promuovere la collaborazione e l'amicizia tra i popoli europei, la ricostituzione di un continente dilaniato dalla guerra attraverso lo spettacolo e la tv. E oltre a questo, molto più prosaicamente, anche sperimentare una diretta in simultanea in più Paesi e promuovere il mezzo televisivo nel vecchio continente.
    [Show full text]
  • Melody and Accompaniment Articles for EPMOW (Encyclopedia of Popular Music of the World) by Philip Tagg
    P Tagg: 1 Melody and Accompaniment articles for EPMOW (Encyclopedia of Popular Music of the World) by Philip Tagg Contents melody 2 Defining parameters 2 General characteristics of popular melody 2 Metaphorical nomenclature 3 Typologies of melody 4 Structural typologies 4 Pitch contour 4 Tonal vocabulary 7 Dynamics and mode of articulation 8 Rhythmic profile 8 Body and melodic rhythm 9 Language and melodic rhythm 9 Culturally specific melodic formulae 10 Patterns of recurrence 12 Connotative typologies 15 accompaniment 17 Bibliography 20 Musical references 22 P Tagg: melody Defining parameters 2 melody From the two Ancient Greek words mélos (m°low = a song, or the music to which a song is set) and ode (”dÆ = ode, song, poem), the English word melody seems to have three main meanings: [1] a monodic tonal sequence, accompanied or unaccom- panied, perceived as a musical statement with distinct rhythmic profile and pitch contour; [2] the monodic musical foreground to which ACCOMPANIMENT (see p.17 ff.) and HARMONY (see Tagg’s Harmony Handout) are, at least within most popular music traditions of Europe and the Americas, understood as providing the back- ground; [3] all such monodic tonal sequences and/or aspects of musical foreground within one complete song (e.g. ‘Auld Lang Syne is a popular Scottish melody’). It should be noted in the latter case that mélodie, Melodie, melodia, melodi (French, German, Latin and Scandinavian languages respectively) can in popular parlance sometimes denote the entirety of any TUNE or SONG (including lyrics and accompa- niment) in which melody, defined according to [1] and [2] above, is a prominent fea- ture.
    [Show full text]
  • Pdf Liste Totale Des Chansons
    40ú Comórtas Amhrán Eoraifíse 1995 Finale - Le samedi 13 mai 1995 à Dublin - Présenté par : Mary Kennedy Sama (Seule) 1 - Pologne par Justyna Steczkowska 15 points / 18e Auteur : Wojciech Waglewski / Compositeurs : Mateusz Pospiezalski, Wojciech Waglewski Dreamin' (Révant) 2 - Irlande par Eddie Friel 44 points / 14e Auteurs/Compositeurs : Richard Abott, Barry Woods Verliebt in dich (Amoureux de toi) 3 - Allemagne par Stone Und Stone 1 point / 23e Auteur/Compositeur : Cheyenne Stone Dvadeset i prvi vijek (Vingt-et-unième siècle) 4 - Bosnie-Herzégovine par Tavorin Popovic 14 points / 19e Auteurs/Compositeurs : Zlatan Fazlić, Sinan Alimanović Nocturne 5 - Norvège par Secret Garden 148 points / 1er Auteur : Petter Skavlan / Compositeur : Rolf Løvland Колыбельная для вулкана - Kolybelnaya dlya vulkana - (Berceuse pour un volcan) 6 - Russie par Philipp Kirkorov 17 points / 17e Auteur : Igor Bershadsky / Compositeur : Ilya Reznyk Núna (Maintenant) 7 - Islande par Bo Halldarsson 31 points / 15e Auteur : Jón Örn Marinósson / Compositeurs : Ed Welch, Björgvin Halldarsson Die welt dreht sich verkehrt (Le monde tourne sens dessus dessous) 8 - Autriche par Stella Jones 67 points / 13e Auteur/Compositeur : Micha Krausz Vuelve conmigo (Reviens vers moi) 9 - Espagne par Anabel Conde 119 points / 2e Auteur/Compositeur : José Maria Purón Sev ! (Aime !) 10 - Turquie par Arzu Ece 21 points / 16e Auteur : Zenep Talu Kursuncu / Compositeur : Melih Kibar Nostalgija (Nostalgie) 11 - Croatie par Magazin & Lidija Horvat 91 points / 6e Auteur : Vjekoslava Huljić
    [Show full text]
  • REFLECTIONS 148X210 UNTOPABLE.Indd 1 20.03.15 10:21 54 Refl Ections 54 Refl Ections 55 Refl Ections 55 Refl Ections
    3 Refl ections DAS MAGAZIN DES ÖSTERREICHISCHEN Refl ections SONG CONTEST CLUBS MERCI CHÉRIE – MERCI, JURY! AUSGABE 2015 | ➝ Es war der 5. März 1966 beim Grand und belgischen Hitparade und Platz 14 in Prix d’Eurovision in Luxemburg als schier den Niederlanden. Im Juni 1966 erreichte Unglaubliches geschah: Die vielbeachte- das Lied – diesmal in Englisch von Vince te dritte Teilnahme von Udo Jürgens – Hill interpretiert – Platz 36 der britischen nachdem er 1964 mit „Warum nur war- Single-Charts. um?“ den sechsten Platz und 1965 mit Im Laufe der Jahre folgten unzähli- SONG CONTEST CLUBS SONG CONTEST 2015 „Sag‘ ihr, ich lass sie grüßen“ den vierten ge Coverversionen in verschiedensten Platz belegte – bescherte Österreich end- Sprachen und als Instrumentalfassungen. Wien gibt sich die Ehre lich den langersehnten Sieg. In einem Hier bestechen – allen voran die aktuelle Teilnehmerfeld von 18 Ländern startete Interpretation der grandiosen Helene Fi- der Kärntner mit Nummer 9 und konnte scher – die Versionen von Adoro, Gunnar ÖSTERREICHISCHEN schließlich 31 Jurypunkte auf sich verei- Wiklund, Ricky King und vom Orchester AUSSERDEM nen. Ein klarer Sieg vor Schweden und Paul Mauriat. Teilnehmer des Song Contest 2015 – Rückblick Grand Prix 1967 in Wien Norwegen, die sich am Podest wiederfan- Hier sieht man das aus Brasilien stam- – Vorentscheidung in Österreich – Das Jahr der Wurst – Österreich und den. mende Plattencover von „Merci Cherie“, DAS MAGAZIN DES der ESC – u.v.m. Die Single erreichte Platz 2 der heimi- das zu den absoluten Raritäten jeder Plat- schen Single-Charts, Platz 2 der deutschen tensammlung zählt. DIE LETZTE SEITE ections | Refl AUSGABE 2015 2 Refl ections 2 Refl ections 3 Refl ections 3 Refl ections INHALT VORWORT PRÄSIDENT 4 DAS JAHR DER WURST 18 GRAND PRIX D'EUROVISION 60 HERZLICH WILLKOMMEN 80 „Building bridges“ – Ein Lied Pop, Politik, Paris.
    [Show full text]
  • Bettan» Ønsker Økt Kunnskap Om Down Syndrom Vern Om Livet
    VERN OM LIVETNr. 2 2018 Fikk mot til å beholde barnet sitt ... 8 Et nytt syn på døden ... 12 Ny styreleder i Menneskeverd ... 16 «BETTAN» ØNSKER ØKT KUNNSKAP OM DOWN SYNDROM VERN OM LIVET Medlemsblad utgitt av Menneskeverd INGEN ØNSKER ET Nr. 2 2018 Generalsekretær og ansvarlig redaktør: SORTERINGSSAMFUNN Morten Dahle Stærk [email protected] Redaktør: Men hva betyr det? Susanne Ward Ådlandsvik [email protected] Høyre hadde sitt landsmøte tidlig i april, og de altover- skyggende sakene i mediene ble åpningen for egg- Adresse: donasjon og assistert befruktning for enslige. Partiledelsen Storgaten 10 b, 0155 Oslo var raskt ute med å tone ned betydningen av vedtakene, 22 34 09 00 [email protected] og for Menneskeverd er det av spesiell interesse å lese www.menneskeverd.no kommentarene om sorteringssamfunnet: Layout: Miriam Sæter «For meg er ønsket om å få barn noe jeg har stor respekt for. Forsidefoto: Øyvind Ganesh Eknes Det jeg har størst vanskeligheter med, er sortering, det å velge fram hvilke barn du får. Det er der jeg ser den verste utviklingen knyttet til bioteknologi», sa Erna Gaver til Menneskeverd: 3000.15.51228 Solberg ifølge Nettavisen. Menneskeverds styre: Parlamentarisk nestleder, Svein Harberg, skriver i et interessant innlegg i Romsdals Marit Ecklo Brevik, styreleder Budstikke 23. april: «Høyre setter (…) kampen mot sorteringssamfunnet først. (...) Vi Grete Yksnøy Martinsen, nestleder er en troverdig alliert i kampen mot sorteringssamfunnet.» Spesielt i Senterpartiet, Tore N. Forset, styremedlem KrF og Høyre har man i mange år advart mot en utvikling der vi stiller krav til Magne Supphellen, styremedlem barnets «kvalitet» og sorterer etter egenskaper.
    [Show full text]
  • Eurovision Song Contest Is Not Just a Pop Song Competition: Often, It Is a Musical Manifestation of Political and Social Issues of Great Significance
    60TH ANNIVERSARY CONFERENCE 24 APRIL 2015 #Eurovision60 The Eurovision Song Contest is not just a pop song competition: often, it is a musical manifestation of political and social issues of great significance. Melissa Scott ,, “New Europe, Center Stage - Orientalism and Nationalism in the Eurovision Song Contest”, Midway Review 2011 2 INTRODUCTION In 1956 the European Broadcasting Union (EBU) created the Eurovision Song Contest to foster closer ties between nations and to advance television technology. In 2015 the 60th Eurovision Song Contest will be held in Vienna. Over the past six decades the Eurovision Song Contest has created a European identity far beyond the confines of political unions and continental boundaries. The EBU is marking the event's 60th anniversary by celebrating not just the Contest’s musical achievements but also its impact on the European public sphere in areas such as forming national and European identities, embracing diversity and building cultural insight and understanding. ABOUT THE EBU The European Broadcasting Union (EBU) was established in 1950 and is now the world’s foremost alliance of public service media (PSM) with 73 Members in 56 countries in Europe and beyond. Between them, they operate over 1,700 television channels and radio stations reaching one billion people in around 100 languages. The EBU's mission is to safeguard the role of PSM and promote its indispensable contribution to society. It is the point of reference for industry expertise and a core for European media knowledge and innovation. The EBU operates EUROVISION and EURORADIO. EUROVISION is the media industry’s premier distributor and producer of top-quality live news, sport, entertainment, cultural and music content.
    [Show full text]
  • 2015 Results Birken Ski Festival Download
    RESULTATER 2015 • Birkebeinerrennet • FredagsBirken • StafettBirken • HalvBirken • UngdomsBirken • Ingalåmi 15 km • Ingalåmi 30 km FRedAgSBIRKen SKI KLASSE PÅMELDT STARTET FULLFØRT Kvinner 16-39 år 158 138 125 Kvinner 40 år -> 399 361 315 Menn 16-39 år 371 342 319 Menn 40 år -> 954 839 768 Funksjonshemmet 1 1 1 Uten tid 10 8 7 Resultathefte SUM 1893 1689 1535 for Birken skifestival FRedAgSBIRKen SKI - pUljevIS PULJE PÅMELDT STARTET FULLFØRT 2015 1 424 369 333 2 418 374 356 3 423 384 339 Utgiver: 4 419 370 336 Birkebeinerrennet AS 5 209 192 171 Tlf. 41 77 29 00 SUM 1893 1689 1535 Opplag: Distribueres elektronisk StafeTTBIRKen SKI Produksjon: KLASSE PÅMELDT STARTET FULLFØRT Masse Media AS Stafett funksjonshemmet 6 6 6 Stafett Kvinner 28 26 26 Alle foto: Stafett Menn 172 160 153 Geir Olsen Stafett Mix 112 108 102 SUM 318 300 287 STATISTIKK BIRKeBeIneRRenneT 2015 BIRKeBeIneRRenneT - pUljevIS KLASSE PÅMELDT STARTET FULLFØRT MERKER SMK GMK SST KRUS GST FAT 25 MED 30 FAT 35 FAT 40 FAT 45 KRUS 50 PULJE PÅMELDT STARTET FULLFØRT MERKER SMK GML SST KRUS GST FAT 25 MED 30 FAT 35 FAT 40 FAT 45 KRUS 50 Kvinner FH 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 101 ( menn 70 år+, Elite kvinner 45 39 38 38 16 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 kvinner 65 år+ og FH) 451 353 341 166 10 4 4 6 3 1 6 3 2 2 1 Kvinner 16-17 år 41 35 34 22 22 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Elite kvinner 45 39 38 38 16 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 Kvinner 18-19 år 50 43 43 25 17 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Elite Menn 276 265 258 257 48 21 8 5 3 1 0 0 0 0 0 Kvinner 20-24 år 200 181 179 79 46 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 283 251 251 251 41 22 7
    [Show full text]
  • A Phonological Analysis of Songs by Norwegian Singers Sung in English
    American, British or Norwegian English?: A Phonological Analysis of Songs by Norwegian Singers Sung in English René Asgautsen Master’s Thesis in English Phonetics Department of Foreign Languages University of Bergen May 2017 Acknowledgements First I would like to thank my supervisor, Kevin McCafferty for his guidance, motivation and constructive criticism. Sorry for always getting the stylesheet wrong! And thanks to Christian Utigard for feedback. I would also like to thank all the other English Master students, friends and family and my neighbors who had to endure me listening to all the songs I used in the thesis. And thanks to Morten Harket, Hans-Erik Dyvik Husby, Sverre Kjelsberg (Rest in peace), Marit Larsen, Alex Rinde, Ida Maria Sivertsen and Jahn Teigen for recording the songs. ii TABLE OF CONTENTS Acknowledgements ii TABLE OF CONTENTS iii List of Tables vii List of Figures viii 1.0 Introduction……………………………………………..……………………………… 1 1.1 Aim and Scope…………………………………………..………………………………. 1 1.2 About the Singers……………………………………….………………………………. 2 1.3 Sverre Kjelsberg………………………………………....……………………………….3 1.4 Jahn Teigen ………………………………………………………………………………3 1.5 Morten Harket …………………………………………..……………………………….4 1.6 Hans-Erik Dyvik Husby …………………………………………………………………4 1.7 Alex Rinde ……………………………………………….……………………………….6 1.8 Marit Larsen …………………………………………….……………………………….7 1.9 Ida Maria Sivertsen ……………………………………...………………………………7 1.10 Data and Methods ……………………………………..……………………………….8 1.11 The Subject of English in Norwegian Schools ……………………………………….10 2.0 Background ……………………………………………..………………………………12
    [Show full text]
  • Escinsighteurovision2011guide.Pdf
    Table of Contents Foreword 3 Editors Introduction 4 Albania 5 Armenia 7 Austria 9 Azerbaijan 11 Belarus 13 Belgium 15 Bosnia & Herzegovina 17 Bulgaria 19 Croatia 21 Cyprus 23 Denmark 25 Estonia 27 FYR Macedonia 29 Finland 31 France 33 Georgia 35 Germany 37 Greece 39 Hungary 41 Iceland 43 Ireland 45 Israel 47 Italy 49 Latvia 51 Lithuania 53 Malta 55 Moldova 57 Norway 59 Poland 61 Portugal 63 Romania 65 Russia 67 San Marino 69 Serbia 71 Slovakia 73 Slovenia 75 Spain 77 Sweden 79 Switzerland 81 The Netherlands 83 Turkey 85 Ukraine 87 United Kingdom 89 ESC Insight – 2011 Eurovision Info Book Page 2 of 90 Foreword Willkommen nach Düsseldorf! Fifty-four years after Germany played host to the second ever Eurovision Song Contest, the musical jamboree comes to Düsseldorf this May. It’s a very different world since ARD staged the show in 1957 with just 10 nations in a small TV studio in Frankfurt. This year, a record 43 countries will take part in the three shows, with a potential audience of 35,000 live in the Esprit Arena. All 10 nations from 1957 will be on show in Germany, but only two of their languages survive. The creaky phone lines that provided the results from the 100 judges have been superseded by state of the art, pan-continental technology that involves all the 125 million viewers watching at home. It’s a very different show indeed. Back in 1957, Lys Assia attempted to defend her Eurovision crown and this year Germany’s Lena will become the third artist taking a crack at the same challenge.
    [Show full text]