EEFC Songbook

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

EEFC Songbook Balkan Folk Songs Compiled for the Balkan Music & Dance Workshops ! Edited by Carol Silverman & Rachel MacFarlane With contributions from Mia Adamovi¶ Sophia Bilides Mark Forry Martha Forsyth Carol Freeman Eran Fraenkel Rachel MacFarlane Tim Rice Carol Silverman Jane Sugarman ! East European Folklife Center ! Since the early 1980s, singers have gathered after dinner at the Balkan Music & Dance Workshops to share music and friendship. In 1981, Carol Freeman and Carol Silverman compiled the first songbook, composed of songs which were taught through the years. In subsequent editions, the songbook was amended with contributions from many others. With this expanded songbook, the East European Folklife Center hopes to continue the tradition of sharing Balkan folklore. ! Dedicated to peace in the Balkans. Cover design by Nancy Leeper. Special thanks to Doug Sears for computer assistance. Published by the East European Folklife Center P.O. Box 12488, Berkeley, CA 94712-3488 Copyright 1996, third edition, East European Folklife Center reprinted 2004 BALKAN FOLK SONGS Table of Contents Yugoslavia & Former Yugoslavia Ne Se Digaj.......................................................24 Bolujem Ja, Boluje£ Ti........................................3 Tropnalo Oro.....................................................24 Oj Livado, Rosna Travo......................................3 Tri Godini, Kate................................................25 Dobro Jutro, Moj Bekrijo....................................3 Mi Go Zatvorile ................................................25 ¤ep ¤ep...............................................................4 More, Sokol Pie ................................................26 Banja Luka ..........................................................4 Bolen Le¢i Mlad Stojan ....................................26 Marijana ..............................................................4 Dodek E Moma Pri Majka................................27 Kafu Mi, Draga, Ispeci .......................................5 K«e Pomine, Tano ..............................................27 Dunave ................................................................5 Sokol Mi Leta Visoko.......................................28 Oj Jelo, Jeleno.....................................................6 Se Navali ‹ar Planina .......................................28 Ne£to Mi Se Pamet Pomeravlja ..........................6 Ogrejala Mese™ina.............................................29 Pred Senkinom Ku¶om .......................................7 Aber Mi Dojde ..................................................29 Krca, Krca Nova Kola ........................................7 Sedna Ludo Da Ve™era .....................................30 Spavaj Mi, Spavaj, An™ice..................................7 Lele Jano ...........................................................30 Sve Pti™ice Iz Gore .............................................8 Sednal Dedo Kraj Ogan ....................................31 Samo Nemoj Ti...................................................8 Sevdalino Maloj Mome.....................................31 Tiha No¶i, Moje Zlato Spava..............................9 Ajde Leno, Dojdi ..............................................32 Kad Ja Poµoh Na Bemba£u.................................9 Pavle Mi Pie......................................................32 Kopa Cura Vinograd...........................................9 Naro™ua, Poro™ua..............................................32 Divan Je Ki¶eni Srem .......................................10 Ajde Da Li Znae£, Pameti£, Milice?.................33 Oj, Lolo Moja....................................................10 More, ¤i™o Re™e Da Me ›eni...........................33 Aj, Leti Soko.....................................................11 Tri Godini Se Ljubevme ...................................34 Crven Fesi¶ .......................................................12 Sno£ti Si Go Vidov, Mamo, Ubavoto Stojne ...34 U Ranu Zoru .....................................................12 Site Momi Tikve£anki.......................................35 Gori Lampa Nasrid Vinkovaca.........................13 Paro Le, Sevdo Le.............................................35 Tri Sam Dana Kukuruze Brala .........................13 Bisero ¤erko .....................................................35 Evo Banke, Cigane Moj....................................13 Zasvirel Stojan ..................................................36 Nakraj Sela ¤aµava Mehana.............................14 Na Srce Mi Le¢i................................................36 Pozdravi Ga, Sokole..........................................14 Tamu Daleku.....................................................37 Ej, Ja Sam Mala ................................................15 Ne Si Go Prodavaj, Koljo, ¤iflikot...................37 Milica Je Ve™erala.............................................15 Slu£am Kaj ‹umat ‹umite, Bukite....................38 ‹kripi ˜eram.....................................................16 Dejgidi Ludi Mladi Godini ...............................38 ‡iribiri Bela Mara Moja ...................................16 Kako ‹to E Taa ¤a£a ........................................38 Siromah Sam.....................................................17 Ne Se Beli, Mare Mori......................................39 Obra£e Se Vinogradi.........................................17 Sardisale Le£o™kiot Manastir............................39 Ajd’ Idemo, Rado..............................................18 Ka¢i Jano...........................................................40 Ej Pletenice .......................................................18 Devet Stota Osma Godina.................................40 Berem Gro¢µe ...................................................18 Pevano Kolo......................................................19 Bulgaria Diva Marica ›ito Do¢ela ..................................19 Imala Majka ......................................................41 Zasp’o Janko .....................................................20 Devojko, Mome, Mrena Ribo...........................41 Li™ko Kolo ........................................................20 Ruske Le, Mome Hubava .................................42 Aj’mo Cure, Aj’mo Se Okretat.........................20 Rusi Kosi Imam ................................................42 Ramo Ramo ......................................................21 Ajda Idem..........................................................43 Verka Kalud¢erka .............................................22 Su`rce Mi Tru`gnalo ............................................43 ‹arena Gajda .....................................................44 FYR Macedonia Tru`gnal Mi Jane Sandanski...............................44 Jovano Jovanke .................................................22 Junak Jodi, Konja Vodi.....................................44 Ajde, Red Se Redat...........................................23 Sno£ti E Dobra Docna Sedela...........................45 Done Donke ......................................................23 Majka Na Jane, Mori, Duma£e .........................45 Bitola, Moj Roden Kraj ....................................23 Kalina Gu`rlo Boljalo.........................................46 1 BALKAN FOLK SONGS Moma Neveno...................................................46 Jano Le, Jan™ice ................................................64 Libe Stojanke ....................................................47 Ore£ko Zelen Ta Kraven...................................65 Tru`gnal Momko Lov Da Lovi ..........................48 Ot Men Ti Izin, Juna™e .....................................65 Okol Pleven.......................................................48 Ve™erjaj, Rado...................................................66 Petruno, Pile ‹areno..........................................49 Hajda Kalino, Da Idem .....................................66 Ja Objadvaj, Mamo ...........................................49 Li™ko Ljo...........................................................67 Hodila Mi E Bojana ..........................................50 Da Znae£, Maj™o ...............................................67 Stojane, Lele, Stojane .......................................50 Gajdana Sviri, Horo Se Vie ..............................67 Stanjo Per™am Re£i ...........................................51 Sno£ta Si Behme, Zlatko Ljo............................68 Dve Si Momi ›ivovale .....................................51 Rado Mori, Rado...............................................68 Tudoro Tudorke ................................................52 Sno£ti Si Rada Pristana.....................................52 Albania Slu`nceto Trepti Da Zajde..................................53 Gajdexhiu ..........................................................68 Tez Malkite Momi ............................................53 Suata Reka Oda Prite™e.....................................54 Greece Podi, Podi, Male................................................54 Dhen Boro, Manoula.........................................69 I£ala Ma£ala.......................................................55 Itan Pendi Ex’ Daidhes .....................................69 Nau™ilo Se ›oreto .............................................55 Thalassaki..........................................................70 Du`rgana Odi Za Oda.........................................56 Samiotissa .........................................................71 Krifkono Fes™e
Recommended publications
  • Investigation on the Regime of Pchelinski Bani Mineral
    Pentchev P. et al. HYDROGEOLOGY OF THE DOLNA BANYA THERMAL WATER BASIN 50 years University of Mining and Geology “St. Ivan Rilski” Annual, vol. 46, part І, Geology and Geophysics, Sofia, 2003, рр.281-286 HYDROGEOLOGY OF THE DOLNA BANYA THERMAL WATER BASIN Pavel Pentchev Vassil Zahariev Boryana Deneva University of Mining and Geology University of Mining and Geology University of Mining and Geology "St. Ivan Rilski" "St. Ivan Rilski" "St. Ivan Rilski" Sofia 1700, Bulgaria Sofia 1700, Bulgaria Sofia 1700, Bulgaria E-mail:[email protected] E-mail:[email protected] Email:[email protected] ABSTRACT The study is devoted to mineral water occurrences at Kostenets, Dolna Banya, Momin prohod, Pchelinski bani, revealed within the Kostenets graben depression. Specific geological, hydrogeological and hydrochemical conditions of the above mentioned occurrences of mineral water are the reasons for treated them as parts of a common hydrogeological structure, denoted as Dolna Banya thermal water basin. Scope and boundaries of the basin are delineated. A description of individual mineral water occurrences is presented. The discharge of each of them is assessed on actual measurements and observations of discharge regime. The total outflow of mineral water from the occurrences of the Dolna Banya thermal water basin recently amounts to 53 l/s. The hydrochemical characteristic of mineral waters is presented as well as regularities in the distribution of composition and temperature. A conceptual computer model of the Dolna Banya thermal water basin is compiled and it is used for determining the cathcment areas for each of the mineral water occurrences. The model confirms hydraulic connection between specific parts of the basin and in the meanwhile studies the determination of Kostenets occurrence of mineral water as an autonomous part of the basin.
    [Show full text]
  • Company Profile
    www.ecobulpack.com COMPANY PROFILE KEEP BULGARIA CLEAN FOR THE CHILDREN! PHILIPPE ROMBAUT Chairman of the Board of Directors of ECOBULPACK Executive Director of AGROPOLYCHIM JSC-Devnia e, ECOBULPACK are dedicated to keeping clean the environment of the country we live Wand raise our children in. This is why we rely on good partnerships with the State and Municipal Authorities, as well as the responsible business managers who have supported our efforts from the very beginning of our activity. Because all together we believe in the cause: “Keep Bulgaria clean for the children!” VIDIO VIDEV Executive Director of ECOBULPACK Executive Director of NIVA JSC-Kostinbrod,VIDONA JSC-Yambol t ECOBULPACK we guarantee the balance of interests between the companies releasing A packed goods on the market, on one hand, and the companies collecting and recycling waste, on the other. Thus we manage waste throughout its course - from generation to recycling. The funds ECOBULPACK accumulates are invested in the establishment of sustainable municipal separate waste collection systems following established European models with proven efficiency. DIMITAR ZOROV Executive Director of ECOBULPACK Owner of “PARSHEVITSA” Dairy Products ince the establishment of the company we have relied on the principles of democracy as Swell as on an open and fair strategy. We welcome new shareholders. We offer the business an alternative in fulfilling its obligations to utilize packaged waste, while meeting national legislative requirements. We achieve shared responsibilities and reduce companies’ product- packaging fees. MILEN DIMITROV Procurator of ECOBULPACK s a result of our joint efforts and the professionalism of our work, we managed to turn AECOBULPACK JSC into the largest organization utilizing packaging waste, which so far have gained the confidence of more than 3 500 companies operating in the country.
    [Show full text]
  • Unicode Request for Cyrillic Modifier Letters Superscript Modifiers
    Unicode request for Cyrillic modifier letters L2/21-107 Kirk Miller, [email protected] 2021 June 07 This is a request for spacing superscript and subscript Cyrillic characters. It has been favorably reviewed by Sebastian Kempgen (University of Bamberg) and others at the Commission for Computer Supported Processing of Medieval Slavonic Manuscripts and Early Printed Books. Cyrillic-based phonetic transcription uses superscript modifier letters in a manner analogous to the IPA. This convention is widespread, found in both academic publication and standard dictionaries. Transcription of pronunciations into Cyrillic is the norm for monolingual dictionaries, and Cyrillic rather than IPA is often found in linguistic descriptions as well, as seen in the illustrations below for Slavic dialectology, Yugur (Yellow Uyghur) and Evenki. The Great Russian Encyclopedia states that Cyrillic notation is more common in Russian studies than is IPA (‘Transkripcija’, Bol’šaja rossijskaja ènciplopedija, Russian Ministry of Culture, 2005–2019). Unicode currently encodes only three modifier Cyrillic letters: U+A69C ⟨ꚜ⟩ and U+A69D ⟨ꚝ⟩, intended for descriptions of Baltic languages in Latin script but ubiquitous for Slavic languages in Cyrillic script, and U+1D78 ⟨ᵸ⟩, used for nasalized vowels, for example in descriptions of Chechen. The requested spacing modifier letters cannot be substituted by the encoded combining diacritics because (a) some authors contrast them, and (b) they themselves need to be able to take combining diacritics, including diacritics that go under the modifier letter, as in ⟨ᶟ̭̈⟩BA . (See next section and e.g. Figure 18. ) In addition, some linguists make a distinction between spacing superscript letters, used for phonetic detail as in the IPA tradition, and spacing subscript letters, used to denote phonological concepts such as archiphonemes.
    [Show full text]
  • Luftwaffe Airfields 1935-45 Bulgaria
    Luftwaffe Airfields 1935-45 Luftwaffe Airfields 1935-45 Bulgaria By Henry L. deZeng IV General Map Edition: November 2014 Luftwaffe Airfields 1935-45 Copyright © by Henry L. deZeng IV (Work in Progress). (1st Draft 2014) Blanket permission is granted by the author to researchers to extract information from this publication for their personal use in accordance with the generally accepted definition of fair use laws. Otherwise, the following applies: All rights reserved. No part of this publication, an original work by the authors, may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form, or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise), without the prior written permission of the author. Any person who does any unauthorized act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. This information is provided on an "as is" basis without condition apart from making an acknowledgement of authorship. Luftwaffe Airfields 1935-45 Airfields Bulgaria Introduction Conventions 1. For the purpose of this reference work, “Bulgaria” generally means the territory belonging to the country on 6 April 1941, the date of the German invasion and occupation of Yugoslavia and Greece. The territory occupied and acquired by Bulgaria after that date is not included. 2. All spellings are as they appear in wartime German documents with the addition of alternate spellings where known. Place names in the Cyrillic alphabet as used in the Bulgarian language have been transliterated into the English equivalent as they appear on Google Earth. 3. It is strongly recommended that researchers use the search function because each airfield and place name has alternate spellings, sometimes 3 or 4.
    [Show full text]
  • Bulgaria's Pirin Mountains
    The Pirin Mountains, Bulgaria ABODE OF THE THUNDER GOD 13th - 27th June Introduction The YRC meet to Bulgaria came about after a chance communication from Lizzie Alderson, who runs Pirin Adventures, a company which provides mountaineering, trekking and walking holidays in the Pirin Mountains of Bulgaria. Further conversations with Lizzie in Leeds and some research on the internet confirmed that it would be a novel and extremely interesting location for an overseas meet, with plenty of scope for a fortnight’s hut-to-hut trekking, taking in ridges and summits as we pleased. Named after Perun, the Thracian god of thunder and lightning, the Pirin Mountains are crystalline and located in southwest Bulgaria within the western part of the Rila-Rhodope massif. The Pirin massif slopes southwards and has a width of 30-35km. The main axis is oriented NW-SE with an approximate length of 70km. The northern part of the range comprises the Pirin National Park of 232 square kilometres, which has UNESCO status. The geology is complex but the mountain ridges are mostly granite. The Koncheto ridge and its continuation over Kutelo and Vihren summits are different and comprise marbleised karst with remains of the granite intrusion and some limestone. Limestone is also present around Mt Orelyak to the east. There are over 180 glacial tarns and lakes in Pirin. The Alpine zone scree and rocks are replaced by sub-alpine meadow-bush areas around 2300m and mountain forest between 1000-2000m. This ecological diversity was enhanced by the rapidly ablating snowfields present in June, providing us with an amazing display of flora and fauna.
    [Show full text]
  • Meloidogyne Incognita in Sacha Inchi1
    e-ISSN 1983-4063 - www.agro.ufg.br/pat - Pesq. Agropec. Trop., Goiânia, v. 50, e60890, 2020 Research Article Trichoderma and Clonostachys as biocontrol agents against Meloidogyne incognita in sacha inchi1 Kadir Márquez-Dávila2, Luis Arévalo-López3, Raúl Gonzáles3, Liliana Vega2, Mario Meza4 ABSTRACT RESUMO Trichoderma e Clonostachys como agentes de biocontrole contra Meloidogyne incognita em sacha inchi One of the main pathological problems for cropping sacha inchi (Plukenetia volubilis L.) is its susceptibility to Um dos principais problemas patológicos para o cultivo root-knot nematodes (Meloidogyne incognita). In this study, de sacha inchi (Plukenetia volubilis L.) é sua suscetibilidade ao fungal endophytes were explored in the stems and leaves of nematoide das galhas (Meloidogyne incognita). Nesta pesquisa, seven species of the Plukenetia genus, and also evaluated foram explorados fungos endofíticos em caules e folhas de sete the abilities of isolates of Trichoderma and Clonostachys as espécies do gênero Plukenetia e avaliadas as habilidades de biocontrol agents against damages caused by this nematode isolados de Trichoderma e Clonostachys como potenciais agentes in sacha inchi. In order to evaluate such effects, seedlings de biocontrole contra danos causados por este nematoide em sacha were colonized with these fungal isolates, and then they were inchi. Para avaliar tais efeitos, plântulas foram colonizadas com infested with root-knot nematode eggs. The results showed that estes isolados fúngicos e, em seguida, foram infestadas com ovos the Plukenetia genus is rich in diversity of fungal endophytes. do nematoide das galhas. Os resultados mostram que o gênero Their greatest diversity was found in Plukenetia brachybotria. Plukenetia é rico em diversidade de fungos endofíticos.
    [Show full text]
  • Hierarchical Sisterhood for Ella & Denni
    Hierarchical Sisterhood For Ella & Denni and in loving memory of Sadeta Vladavić (1959–1992) Moje duboko ubeđenje je da su žene svih generacija, u svom vremenu sa svim njegovim i svojim vlastitim ograničenjima, uradile što je bilo moguće. It is my deep conviction that women of all generations did what was possible, within their own limits and within the limits of their times. Historian Neda Božinović Örebro Studies in History 19 SANELA BAJRAMOVIĆ Hierarchical Sisterhood Supporting Women's Peacebuilding through Swedish Aid to Bosnia and Herzegovina 1993–2013 Cover illustration: Vladimir Tenjer Maps: Courtesy of the United Nations Pictures: Courtesy of Kvinna till Kvinna © Sanela Bajramović, 2018 Title: Hierarchical Sisterhood. Supporting Women's Peacebuilding through Swedish Aid to Bosnia and Herzegovina 1993–2013 Publisher: Örebro University 2018 www.oru.se/publikationer-avhandlingar Print: Örebro University, Repro 09/2018 ISSN 1650-2418 ISBN 978-91-7529-258-8 Abstract Sanela Bajramović (2018). Hierarchical Sisterhood. Supporting Women’s Peace- building through Swedish Aid to Bosnia and Herzegovina 1993–2013, Örebro Studies in History 19, 322 pages. This dissertation examines possibilities and challenges faced by interna- tional interveners in a post-socialist and violently divided area. The study object is the Swedish foundation Kvinna till Kvinna, formed in 1993 during the Bosnian war, originating from the peace movement and supported by the Swedish government aid agency Sida. The aim is to contextualize and analyze Kvinna till Kvinna’s two decades of engage- ment in peacebuilding in Bosnia. The encounter with domestic women’s NGOs is of particular interest. By focusing on rhetoric, practice and silences, the ambition has been to understand the international/local relationship from the perspective of both actors.
    [Show full text]
  • The Aromanians in Macedonia
    Macedonian Historical Review 3 (2012) Македонска историска ревија 3 (2012) EDITORIAL BOARD: Boban PETROVSKI, University of Ss. Cyril and Methodius, Macedonia (editor-in-chief) Nikola ŽEŽOV, University of Ss. Cyril and Methodius, Macedonia Dalibor JOVANOVSKI, University of Ss. Cyril and Methodius, Macedonia Toni FILIPOSKI, University of Ss. Cyril and Methodius, Macedonia Charles INGRAO, Purdue University, USA Bojan BALKOVEC, University of Ljubljana,Slovenia Aleksander NIKOLOV, University of Sofia, Bulgaria Đorđe BUBALO, University of Belgrade, Serbia Ivan BALTA, University of Osijek, Croatia Adrian PAPAIANI, University of Elbasan, Albania Oliver SCHMITT, University of Vienna, Austria Nikola MINOV, University of Ss. Cyril and Methodius, Macedonia (editorial board secretary) ISSN: 1857-7032 © 2012 Faculty of Philosophy, University of Ss. Cyril and Methodius, Skopje, Macedonia University of Ss. Cyril and Methodius - Skopje Faculty of Philosophy Macedonian Historical Review vol. 3 2012 Please send all articles, notes, documents and enquiries to: Macedonian Historical Review Department of History Faculty of Philosophy Bul. Krste Misirkov bb 1000 Skopje Republic of Macedonia http://mhr.fzf.ukim.edu.mk/ [email protected] TABLE OF CONTENTS 7 Nathalie DEL SOCORRO Archaic Funerary Rites in Ancient Macedonia: contribution of old excavations to present-day researches 15 Wouter VANACKER Indigenous Insurgence in the Central Balkan during the Principate 41 Valerie C. COOPER Archeological Evidence of Religious Syncretism in Thasos, Greece during the Early Christian Period 65 Diego PEIRANO Some Observations about the Form and Settings of the Basilica of Bargala 85 Denitsa PETROVA La conquête ottomane dans les Balkans, reflétée dans quelques chroniques courtes 95 Elica MANEVA Archaeology, Ethnology, or History? Vodoča Necropolis, Graves 427a and 427, the First Half of the 19th c.
    [Show full text]
  • Lyrids/Kyklos Festival Parties Playlists
    Lyrids/Kyklos Festival Parties Playlists Friday, April 23 6-9pm PDT Name Country Instructions Video Favorites Dances Idam Ne Idam Bulgaria Andrew Carnie YouTube Ajde Jano (Joukowsky) Serbia Andrew Carnie YouTube Indijski Čoček Macedonia Rom Andrew Carnie Kotansky Ali Pasa Turkey Andrew Carnie YouTube Dobrudzanska Raka Bulgaria Andrew Carnie YouTube T'filati Israel Shapiro BIFD Opinca Romania Salt Spring Island Kolo Dragan Mahala Mori Shej Hungarian Roma Lyrids BIFD Tu Nopti Romania Andrew Carnie Chikulata Chikita Balkan Gypsy Lyrids YouTube Tou Paradeísou Lemoniá Greece Andrew Carnie SIFD Retreat Horehronsky Csárdás Slovakia Andrew Carnie YouTube Jovano Jovanke Macedonia Andrew Carnie YouTube Osem i Devet & Friends recorded music Bog da go bie Ibraim odza Pousteno Macedonia Andrew Carnie Nama Ljepse Cure U Sest Serbia Andrew Carnie YouTube Star merak Lesnoto Oro Macedonia Andrew Carnie Lesnoto De Secerat De secerat Romania Lyrids SIFD Retreat Joc de Leagane Joc de Leagăne Romania Andrew Carnie Theodor Ca la Daeni Ca La Dăeni Romania Stockton Nad Neda Racenica Racenica Bulgaria Andrew Carnie Favorites Dances Karamfil Bulgaria, Pirin Andrew Carnie Dancilla Fado Português de Nós Portugal/Sacred Circle Andrew Carnie YouTube Tino Mori Macedonia Federation SIFD Hora Veche Romania Andrew Carnie YouTube Lubili Se Dvama Mladi Bulgaria Andrew Carnie YouTube Hai Ne Ne Ne Russia Lyrids YouTube Valle Pogonishte Albania, South Federation YouTube Sabrali sa se Sabrali Bulgaria Evansville Valle Shqiptare Albania Andrew Carnie YouTube Yar ko parag Armenia
    [Show full text]
  • Oglasi 001 Lat.Indd
    OGLASNI DIO SLUŽBENI GLASNIK REPUBLIKE SRPSKE - Broj 1 12.1.2021. VII - Sukob interesa Kandidat ne može obavljati dužnost, aktivnost ili biti na položaju koji OBJAVE dovodi do sukoba interesa kako je propisano odredbama Zakona o sprečava- nju sukoba interesa u organima vlasti Republike Srpske (“Službeni glasnik KKONKURSIONKURSI Republike Srpske”, broj 73/08). Na osnovu člana 8. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim ime- Kandidat ne može biti lice koje je na funkciji u političkoj stranci - član 5. novanjima Republike Srpske (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Republike Srpske 25/03), Odluke Vlade Republike Srpske o utvrđivanju standarda i kriterijuma (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 25/03). za izbor i imenovanje direktora JU Gerontološki centar Banja Luka, broj: Kandidat ne može obavljati dužnost, aktivnost ili biti na položaju ako 04/1-012-2-3442/20, od 10.12.2020. godine, i Odluke o raspisivanju Javnog postoji nespojivost obavljanja dužnosti za poziciju na koju je konkurisao, konkursa za izbor i imenovanje direktora JU Gerontološki centar Banja Luka, propisano odredbama Zakona o lokalnoj samoupravi (“Službeni glasnik broj: 04/1-012-2-3443/20, od 10.12.2020. godine, ministar zdravlja i socijal- Republike Srpske”, broj 97/16) i Zakona o službenicima i namještenici- ne zaštite raspisuje ma u organima jedinice lokalne samouprave (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 97/16). JAVNI KONKURS Kandidat ne može obavljati dužnost, aktivnost ili biti na položaju koji za izbor i imenovanje direktora JU Gerontološki centar dovodi do nespojivosti i sukoba interesa kako je propisano odredbama Zakona o državnim službenicima (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br.
    [Show full text]
  • Lunatics I 08 **** **** **** **** **** ********* ********* the LUNATICS NEWLETTER ©
    Lunatics I 08 **** **** **** **** **** ********* ********* THE LUNATICS NEWLETTER © THE LUNATICS NEWSLETTER, Year I, N° 8, 10/09/2003 SUMMARY. Available in this number: 1) THE DARK SIDE OF THE MOON Yugoslavia special 2LP 2) THE DARK SIDE OF THE MOON Yugoslavia 2LP special radio promo 3) THE DARK SIDE OF THE MOON U.S.A. RTI testpressing 4) The swiss Silva company ~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~·~ 1) THE DARK SIDE OF THE MOON Yugoslavia special 2LP. (by Stefano Tarquini) special rare pressing by The Quadraphonic SQ System, from Yugoslavia, contains 2 LPs with different labels. Company: EMI-HARVEST-JUGOTON Catalog number: LQEMI 73009 Frontcover: standard black cover with prism, title inside two round stickers (attached in the upper left and printed in the bottom right), blue Jugoton logo in the bottom left, and the "Quadraphonic SQ System" logo in the bottom right. Backcover: standard, with the catalog number "LQEMI-73009" in the upper right (blue letters), in the bottom right shows a mark. Spine: none text. Inside: standard, blue text, in the half left shows the Harvest logo, the text "EMI Records Ltd." "HAYES MIDDLESEX ENGLAND", the "QUADRAPHONIC SQ SYSTEM" logo, in the bottom right shows the Jugoton logo and the text "PODUZECE ZA IZRADU GRAMOFONSKIH PLOCA ZAGREB - DUBRAVA MADE IN YUGOSLAVIA". Inner: clear. Labels details. A) First record. the first LP shows a classic black label with blue prism, text is on silver letters, on the right shows the catalog number "LQEMI-73009" and below the additional number "(Q4SHVL 804)"
    [Show full text]
  • Drina Euroregion
    Crossing the borders. Studies on cross-border cooperation within the Danube Region Case Study of cross-border cooperation along the Serbian–Croatian border Drina Euroregion Contents 1. Introduction ......................................................................................................................... 2 2. The development of the cross-border cooperation .............................................................. 7 2.1 Establishment of the Drina Euroregion ......................................................................... 8 3. Determination of geographical confines ............................................................................ 11 3.1 The Serbian–Bosnian border section of the Drina Euroregion .................................. 11 3.2 The Serbian–Croatian border section of the Drina Euroregion ................................. 12 3.3 The Croatian–Bosnian border section of the Drina Euroregion ................................ 12 3.4 The Montenegrin–Bosnian border section of the Drina Euroregion......................... 13 3.5 The Montenegrin–Serbian border section of the Drina Euroregion ......................... 14 3.6 Geographic features of the Drina Euroregion area .................................................... 15 3.7 Administrative units – members ................................................................................. 20 4. Organisational and institutional structure, operation ......................................................... 28 Assembly ................................................................................................................................
    [Show full text]