October 2017 RESETTLEMENT ACTION

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

October 2017 RESETTLEMENT ACTION C ONSULTANT: RESETTLEMENT ACTION PLAN FOR THE CONSTRUCTION OF PROTECTION DYKE IN THE CITY OF BIJELJINA UNDER THE DRINA FLOOD PROTECTION PROJECT IN BIH FOR STAGE 3 OF SECTION 2 IN A LENGTH OF L=3.47 KM Civil Engineering Institut(FROM THEe CHAINAGEIG LLC 9+851.71, Banja ENDING Luka AT THE CHAINAGE 13+316.83) Kralja Petra I Karađeorđevića 92-98 78000 Banja Luka 00 387 51 348 360 SFG3906 v3 00 387 51 348 372 Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized PREPARED FOR : RESETTLEMENT ACTION PLAN MINISTRY OF AGRICULTURE, FOR THE CONSTRUCTION OF FORESTRY AND WATER PROTECTION DYKE IN THE CITY MANAGEMENT OF THE OF BIJELJINA UNDER THE DRINA REPUBLIKA SRPSKA AGRICULTURE PROJECT FLOOD PROTECTION PROJECT COORDINATION UNIT IN BIH Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized STAGE 3 OF SECTION 2 L=3.47 KM (FROM THE CHAINAGE 9+851.71, ENDING AT THE CHAINAGE 13+316.83) October 2017 1 RESETTLEMENT ACTION PLAN FOR THE CONSTRUCTION OF PROTECTION DYKE IN THE CITY OF BIJELJINA UNDER THE DRINA FLOOD PROTECTION PROJECT IN BIH FOR STAGE 3 OF SECTION 2 IN A LENGTH OF L=3.47 KM (FROM THE CHAINAGE 9+851.71, ENDING AT THE CHAINAGE 13+316.83) RESETTLEMENT ACTION PLAN FOR THE CONSTRUCTION OF PROTECTION DYKE IN THE CITY OF SUBJECT BIJELJINA UNDER THE DRINA FLOOD PROTECTION PROJECT IN BIH FOR STAGE 3 OF SECTION 2 IN A LENGTH OF L=3.47 KM (FROM THE CHAINAGE 9+851.71, ENDING AT THE CHAINAGE 13+316.83) Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management of the Republika CLIENT Srpska / Agriculture Project Coordination Unit CONSULTANT Civil Engineering Institute "IG" LLC Banja Luka PROTOCOL NUMBER IZ-IGBL-IN-EK – 2882/17 Nebojša Knežević, PhD Technology Saša Dunović, MSc Technology Siniša Cukut, Msc Technology Velibor Komlenić, grad. eng. environmental protection Nevenko Samouković, grad. civ. eng. Nenad Gaćeša, grad. eng. geology TEAM Željka Stojanović, grad. eng. agriculture Ranka Pušić, grad. biologist Dragana Dubravac, BA Law Bojana Ivić Župić, grad. eng. forestry Danijel Ivić, dipl.oec. Dušan Lajšić, graduate lawyer Manager _______________________________ Doc. Dr Nebojša Knežević 2 RESETTLEMENT ACTION PLAN FOR THE CONSTRUCTION OF PROTECTION DYKE IN THE CITY OF BIJELJINA UNDER THE DRINA FLOOD PROTECTION PROJECT IN BIH FOR STAGE 3 OF SECTION 2 IN A LENGTH OF L=3.47 KM (FROM THE CHAINAGE 9+851.71, ENDING AT THE CHAINAGE 13+316.83) Acronyms and abbreviations APP – Resettlement action plan APs – Affected persons AHs - Affected households BAFPP - Flood protection project in Bosnia and Herzegovina BiH - Bosnia and Herzegovina DRBMP - Drina River Basin Management Plan WB – World Bank WBFDI - West Balkans Regional Initiative on Flood and Drought Management EU - European Union RS – Republika Srpska FBiH - Federation of Bosnia and Herzegovina FPP - Flood protection project NVO - Nongovernmental organisation ST - Chainage 3 RESETTLEMENT ACTION PLAN FOR THE CONSTRUCTION OF PROTECTION DYKE IN THE CITY OF BIJELJINA UNDER THE DRINA FLOOD PROTECTION PROJECT IN BIH FOR STAGE 3 OF SECTION 2 IN A LENGTH OF L=3.47 KM (FROM THE CHAINAGE 9+851.71, ENDING AT THE CHAINAGE 13+316.83) TABLE OF CONTENTS: I. INTRODUCTION ................................................................................................................................................................... 13 1.1. PROJECT BACKGROUND .................................................................................................................................................. 13 1.2. IMPACT CORRIDOR OF THE PLANNED PROJECT ................................................................................................................. 15 1.3. MINIMISATION OF LAND ACQUISITION/OCCUPATION AND RESETTLEMENT ............................................................................. 19 1.4. PREPARATION OF THE RESETTLEMENT ACTION PLAN (RAP) AND OBJECTIVES .................................................................... 19 1.5. LIMITATIONS FACED BY THE CONSULTANT DURING THE ELABORATION OF THE RESETTLEMENT ACTION PLAN (RAP) .............. 20 II. LIST AND ASSESSMENT OF IMPACTS ............................................................................................................................. 21 2.1. INTRODUCTION ............................................................................................................................................................... 21 2.2. IMPACT ON LAND, OTHER PROPERTY AND INCOME ............................................................................................................. 21 2.2.1. General classification of the project-affected land ............................................................................................. 21 2.2.2. IMPACT ON CROPS .......................................................................................................................................................... 23 2.2.3. IMPACT ON FRUIT TREES AND TREES ................................................................................................................................ 23 2.2.4. IMPACT ON BUILDINGS .................................................................................................................................................... 23 2.3. VULNERABILITY OF POPULATION AND COMMUNITY ............................................................................................................ 24 2.3.1. Resettlement needs and strategy ...................................................................................................................... 25 2.3.2. Impact on business activity ................................................................................................................................ 25 2.3.3. Impact on employment ....................................................................................................................................... 25 2.3.4. Impact on joint property ...................................................................................................................................... 25 2.4. HIGHLY AFFECTED AND VULNERABLE HOUSEHOLDS .......................................................................................................... 26 2.5. EQUALITY OF GENDERS AND IMPACTS OF RESETTLEMENTS ............................................................................................... 26 2.6. IMPACT SUMMARY .......................................................................................................................................................... 26 III. SOCIO-ECONOMIC INFORMATION .................................................................................................................................... 28 3.1. INTRODUCTION ............................................................................................................................................................... 28 3.2. VULNERABLE POPULATION AND DEMOGRAPHY .................................................................................................................. 28 3.3. CLOSENESS OF URBAN AND RURAL AREAS ....................................................................................................................... 28 3.4. EDUCATION LEVEL .......................................................................................................................................................... 29 3.5. AGRICULTURAL AND LAND RESOURCES ............................................................................................................................ 29 3.6. OWNERSHIP OVER THE LAND ........................................................................................................................................... 30 3.7. MAIN CROPS .................................................................................................................................................................. 30 3.8. ECONOMY OF HOUSEHOLDS AND PRINCIPAL ECONOMIC ACTIVITIES .................................................................................... 30 3.9. POVERTY LEVEL ............................................................................................................................................................. 31 3.10. LABOUR STATUS............................................................................................................................................................. 32 3.11. INCOME OF HOUSEHOLDS ............................................................................................................................................... 32 3.12. POTABLE WATER SOURCES ............................................................................................................................................. 33 3.13. FAECAL SEWERAGE ........................................................................................................................................................ 33 3.14. RAINWATER DRAINAGE ................................................................................................................................................... 34 3.15. AVAILABILITY OF ENERGY AND CIVIC FACILITIES ................................................................................................................ 34 3.16. HEALTH PROTECTION CENTRES AND INSTITUTIONS ........................................................................................................... 35 3.17. SCHOOLS AND UNIVERSITIES ..........................................................................................................................................
Recommended publications
  • Bosnia and Herzegovina Page 1 of 7
    Bosnia and Herzegovina Page 1 of 7 Bosnia and Herzegovina International Religious Freedom Report 2008 Released by the Bureau of Democracy, Human Rights, and Labor The Constitution of Bosnia and Herzegovina (BiH) and the entity Constitutions of the Federation of Bosnia and Herzegovina (the Federation) and the Republika Srpska (RS) provide for freedom of religion; the Law on Religious Freedom also provides comprehensive rights to religious communities. These and other laws and policies contributed to the generally free practice of religion. The Government generally respected religious freedom in practice. Government protection of religious freedom improved slightly during the period covered by this report; however, local authorities continued at times to restrict religious freedom of minority religious groups. Societal abuses and discrimination based on religious affiliation, belief, or practice persisted. Discrimination against religious minorities occurred in nearly all parts of the country. The number of incidents targeting religious symbols, clerics, and property in the three ethnic majority areas decreased. Local religious leaders and politicians contributed to intolerance and an increase in nationalism through public statements. Religious symbols were often misused for political purposes. A number of illegally constructed religious objects continued to cause tension and conflict in various communities. The U.S. Government discusses religious freedom with the Government and leaders from the four traditional religious communities and emerging religious groups as part of its overall policy to promote human rights and reconciliation. The U.S. Embassy supported religious communities in their efforts to acquire permits to build new religious structures. The Embassy also assisted religious communities regarding restitution of property and supported several exchange, speaking, and cultural programs promoting religious freedom.
    [Show full text]
  • Oglasi 001 Lat.Indd
    OGLASNI DIO SLUŽBENI GLASNIK REPUBLIKE SRPSKE - Broj 1 12.1.2021. VII - Sukob interesa Kandidat ne može obavljati dužnost, aktivnost ili biti na položaju koji OBJAVE dovodi do sukoba interesa kako je propisano odredbama Zakona o sprečava- nju sukoba interesa u organima vlasti Republike Srpske (“Službeni glasnik KKONKURSIONKURSI Republike Srpske”, broj 73/08). Na osnovu člana 8. Zakona o ministarskim, vladinim i drugim ime- Kandidat ne može biti lice koje je na funkciji u političkoj stranci - član 5. novanjima Republike Srpske (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Republike Srpske 25/03), Odluke Vlade Republike Srpske o utvrđivanju standarda i kriterijuma (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 25/03). za izbor i imenovanje direktora JU Gerontološki centar Banja Luka, broj: Kandidat ne može obavljati dužnost, aktivnost ili biti na položaju ako 04/1-012-2-3442/20, od 10.12.2020. godine, i Odluke o raspisivanju Javnog postoji nespojivost obavljanja dužnosti za poziciju na koju je konkurisao, konkursa za izbor i imenovanje direktora JU Gerontološki centar Banja Luka, propisano odredbama Zakona o lokalnoj samoupravi (“Službeni glasnik broj: 04/1-012-2-3443/20, od 10.12.2020. godine, ministar zdravlja i socijal- Republike Srpske”, broj 97/16) i Zakona o službenicima i namještenici- ne zaštite raspisuje ma u organima jedinice lokalne samouprave (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 97/16). JAVNI KONKURS Kandidat ne može obavljati dužnost, aktivnost ili biti na položaju koji za izbor i imenovanje direktora JU Gerontološki centar dovodi do nespojivosti i sukoba interesa kako je propisano odredbama Zakona o državnim službenicima (“Službeni glasnik Republike Srpske”, br.
    [Show full text]
  • Drina Euroregion
    Crossing the borders. Studies on cross-border cooperation within the Danube Region Case Study of cross-border cooperation along the Serbian–Croatian border Drina Euroregion Contents 1. Introduction ......................................................................................................................... 2 2. The development of the cross-border cooperation .............................................................. 7 2.1 Establishment of the Drina Euroregion ......................................................................... 8 3. Determination of geographical confines ............................................................................ 11 3.1 The Serbian–Bosnian border section of the Drina Euroregion .................................. 11 3.2 The Serbian–Croatian border section of the Drina Euroregion ................................. 12 3.3 The Croatian–Bosnian border section of the Drina Euroregion ................................ 12 3.4 The Montenegrin–Bosnian border section of the Drina Euroregion......................... 13 3.5 The Montenegrin–Serbian border section of the Drina Euroregion ......................... 14 3.6 Geographic features of the Drina Euroregion area .................................................... 15 3.7 Administrative units – members ................................................................................. 20 4. Organisational and institutional structure, operation ......................................................... 28 Assembly ................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Република Српска Аграрни Фонд Града Бијељина Spisak Za Isplatu Града Бијељина Милоша Обилића 51/А
    РЕПУБЛИКА СРПСКА АГРАРНИ ФОНД ГРАДА БИЈЕЉИНА SPISAK ZA ISPLATU ГРАДА БИЈЕЉИНА Милоша Обилића 51/а СПИСАК ПОЉОПРИВРЕДНИХ ПРОИЗВОЂАЧА КОЈИ СУ ПОДНИЈЕЛИ ЗАХТЈЕВ У 2017.ГОДИНИ ЗА ПОДРШКУ СТОЧАРСТВУ - ВЛАСТИТИ УЗГОЈ ЈУНИЦА R/B Čl, Prezime i Ime Mjesto Iznos za isplatu 27 15 ILIĆ DRAGOLJUB KRIVA BARA 80.00 29 15 JELIĆ MIROSLAV ČENGIĆ 80.00 33 15 TOMAŠEVIĆ VLADIMIR BALATUN 240.00 42 15 TODOROVIĆ ZLATAN MODRAN 320.00 43 15 ĐURIĆ DARINKA BATKOVIĆ 80.00 48 15 KUTLAČIĆ TEŠO OBARSKA V 80.00 53 15 MUSIĆ UMIDINA JANJA 320.00 54 15 MUSIĆ ALJO JANJA 80.00 73 15 NIKOLIĆ MILISAV AMAJLIJE 160.00 78 15 MILOŠEVIĆ DRAGAN BATAR 80.00 82 15 POBRKLIĆ MEHMED JANJA 80.00 84 15 TODIĆ JOVAN ČENGIĆ 160.00 90 15 LJUBOJEVIĆ SAVO VRŠANI 160.00 94 15 BOGDANOVIĆ SAVO DRAGALJEVAC S 160.00 102 15 LAZAREVIĆ JOCO DRAGALJEVAC S 80.00 107 15 PERIĆ VASILIJA MAGNOJEVIĆ D 160.00 111 15 MUJKANOVIĆ MEHMED JANJA 160.00 114 15 ILIĆ SLOBODAN KRIVA BARA 80.00 122 15 BOJANIĆ TOMISLAV RUHOTINA 160.00 123 15 MERIĆ AHMET JANJA 240.00 131 15 BOJIĆ SLOBODAN AMAJLIJE 240.00 133 15 ILIĆ MILADIN GLOGOVAC 160.00 141 15 TADIĆ MILENKO AMAJLIJE 480.00 142 15 CVIJETINOVIĆ ILIJA TRIJEŠNICA 240.00 148 15 ĐORĐIĆ LJUBINKO POPOVI 640.00 154 15 BLAGOJEVIĆ BOGDAN DRAGALJEVAC S 320.00 159 15 PAVLOVIĆ DRAGOMIR MEĐAŠI 160.00 168 15 SIMIĆ MILENA DRAGALJEVAC S 80.00 170 15 GAJIĆ ĐORĐE TRNJACI 160.00 172 15 TANACKOVIĆ PETAR OBARSKA V 160.00 179 15 ZARIĆ ŽARKO AMAJLIJE 240.00 180 15 MIĆIĆ ŽELJKO BALATUN 160.00 181 15 MITROVIĆ BOŠKO MAGNOJEVIĆ S 80.00 186 15 PURIĆ MILORAD ČAĐAVICA G 240.00 192 15 OBRADOVIĆ RADE RUHOTINA
    [Show full text]
  • United Nations / Ujedinjene Nacije / Уједињене Нације International
    United Nations / Ujedinjene nacije / Уједињене нације Office of the Resident Coordinator / Ured rezidentnog koordinatora / Уред резидентног координатора Bosnia and Herzegovina / Bosna i Hercegovina / Босна и Херцеговина International Humanitarian Assistance to BiH 29th May 2014 NOTE: This document represents compilation of data provided by listed embassies/organizations/institutions. The author is not responsible for accuracy of information received from outside sources. ORGANIZATION WHAT WHEN WHERE CATEGORY ADRA Current budget of 100,000 USD with Possibility of additional funding. 20/05/2014 Humanitarian aid, Full time local team to be emPloyed. WASH Early recovery Hundreds of volunteers engaged in PreParation and delivery of Doboj, Zavidovici, Vozuca, packages of food, water, hygiene items, clothes, infants’ utensils and Banja Luka, Bijeljina, medicines for PoPulation of affected areas. Samac and Orasje. Planed activities: Psychosocial support; Room dryers and 260dehumidifiers, expected to be here 26/05/2014. An engineer from Germany for one month; REDO water Purification unit (3,000l Per hour) will be shiPPed Doboj 26/05/2014; Debris Cleaning – Use of Effective Microorganisms (EM) to clean oil spills and other contaminations in and around houses, as well as rehabilitating agricultural land. Possible dePloyment of EM Expert Cleaning-up activities; Distribution of Relief Items; Technician for the Water distribution system and dryers 21/05/2014 Austria Since the beginning of the floods Austrian Humanitarian 28/05/2014 BIH Humanitarian
    [Show full text]
  • REGISTAR APOTEKA APOTEKA Banja Luka 1
    REGISTAR APOTEKA APOTEKA Banja Luka 1. 4 BILJANA I Bana Lazarevića 3 / Banja Luka / Tel: 051349070 / Faks: 051349070 Sertifikovana od: 12.6.2013 Vlasnik: Magistar farmacije: Farmaceutski tehničar: Ime Ime oca Prezime Broj licence Rok važenja Radno vrijeme Ime Prezime Radno vrijeme ZU Apoteke "BILJANA" Banjaluka Jelena Žarko Kudra 01-068 12.3.2019 8 sati Fatima Radulović 4 sata Svetozara Markovića 5 c Banja Luka Jelena Milorad Mihajlović 01-583/2 25.4.2017 8 sati Radmila Ninković 4 sata Telefon: 051 221090 Direktor: Žarko Perišić Snježana Zorić 8 sati Upis u sudski registar 2. 25 VERA Rade Radića 88 / Banja Luka / Tel: 051318 255 / Faks: 051424894 Sertifikovana od: Vlasnik: Magistar farmacije: Farmaceutski tehničar: Ime Ime oca Prezime Broj licence Rok važenja Radno vrijeme Ime Prezime Radno vrijeme ZU apoteka "INFARM" Banjaluka Branislava Dragomir Zdjelar 01-328/3 20.4.2019 4 sata Gordana Savić-Bojanić 8 sati Pave Radana 24 Banja Luka Verica Milorad Tešanović 03-235/3 31.1.2018 8 sati Mirjana Lazukić 8 sati Telefon: 051 347151 Direktor: Verica Tešanović Upis u sudski registar 3. 27 GALEN Srpskih ustanika br. 2 / Banja Luka / Tel: 051462666 / Faks: 051424894 Sertifikovana od: Vlasnik: Magistar farmacije: Farmaceutski tehničar: Ime Ime oca Prezime Broj licence Rok važenja Radno vrijeme Ime Prezime Radno vrijeme ZU apoteka "INFARM" Banjaluka Branislava Dragomir Zdjelar 01-328/3 20.4.2019 4 sata Marina Živković 8 sati Pave Radana 24 Banja Luka Mirjana Vinko Hričak 01-447/II 16.9.2015 8 sati Telefon: 051 347151 Direktor: Verica Tešanović Upis u sudski registar 4. 28 INTERMEDIK APOTEKA BROJ 1 Karađorđeva br.
    [Show full text]
  • 173 /20 Sarajevo,12.6.2020.Godine Na Osnovu Člana 56. Zakona O
    Bosna i Hercegovina Bosnia and Herzegovina FEDERACIJA BOSNE I HERCEGOVINE FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FEDERALNO MINISTARSTVO RASELJENIH MINISTRY OF DISPLACED PERSONS AND OSOBA I IZBJEGLICA REFUGEES OF THE FEDERATION OF BOSNIA AND HERZEGOVINA Broj: 03-32-3-65- 173 /20 Sarajevo,12.6.2020.godine Na osnovu člana 56. Zakona o organizaciji organa uprave u Federaciji BiH („Službene novine Federacije BiH“ broj:35/05), člana 22. Pravilnika o unutrašnjoj organizaciji Federalnog ministarstva raseljenih osoba i izbjeglica, broj: 02-02-1967-11/18 od 04. mart 2019. godine, a u vezi sa objavljenim Javnim pozivom za refundiranje troškova poreza I doprinosa za uposlene povratnike na području entiteta Republika Srpska, broj: 03-32-3-65-1/20 od 14.4.2020. godine, a u skladu sa Procedurama za izbor potencijalnih učesnika u programu pomoći za refundiranje troškova poreza i doprinosa za uposlene povratnike na području entiteta Republika Srpska, broj: 03-32-3-65-2-2/20 od 22.5.2020.godine, na prijedlog Komisije za razmatranje prijava, imenovane Rješenjem broj: 03-32-3- 65-2/20 od 20.4.2020. godine, federalni ministar raseljenih osoba i izbjeglica, d o n o s i O D L U K U O UTVRĐIVANJU LISTE POTENCIJALNIH KORISNIKA POMOĆI po Javnom pozivu za refundiranje troškova poreza i doprinosa za uposlene povratnike na području entiteta Republika Srpska I Ovom odlukom vrši se ocjenjivanje prijavljenih kandidata po osnovu ispunjavanja/neispunjavanja uslova za učešće u programu refundiranja troškova poreza i doprinosa za uposlene povratnike na području entiteta Republika Srpska . II Lista potencijalnih korisnika pomoći koji ispunjavaju uslove iz Javnog poziva, raspoređeni prema općinama implementacije projekta, kako slijedi: ISPUNJENOST RED.BR.
    [Show full text]
  • Izvod 17.04.2019
    IZVOD BR. 90 O PROMJENAMA SREDSTAVA NA RAČUNU 17.04.2019 JU FOND SOLIDARNOSTI ZA DIJAGNOSTIKU I LIJEČENJE OBOLJENJA STANJA I PO ZDRAVE KORDE 8 BANJA LUKA 555-10000366471-50 MBR 440425560 4000110 BAM (Vlasnik računa) (Broj računa) PRETHODNO STANJE 3,080,269.57 RAČUN PARTNERA NAZIV PARTNERA ZADUŽENJE ODOBRENJE RBR. REFERENCA BANKE / SVRHA DOZNAKE 5550060029252790 JAVNA ZDRAVSTVENA USTANOVA DOM ZDRAVLJA ZVORNIK ZVORNIK 0.00 579.87 1 143622491 - 5550060029252790;4401544690000;712173;010419;300419;119;0000000;0000000000 / DOPRINO ZA SOLIDARNOI ZA DIJAGNOS I LIJECENJE DJECE U 5550102000343325 JPŠ ŠUME RS AD ŠG MAGLIĆ FOČA 0.00 371.61 2 143575254 - 5550102000343325;4400632340004;712173;170419;170419;031;0000000;9030013453 / SIOLIDARNOST 03/19 5550020051057228 DOM ZDRAVLJA "ISTOČNO SARAJEVO" 0.00 287.43 3 143625992 - 5550020051057228;4400541380003;712173;170419;170419;088;0000000;0000000000 / POS DOPR SOL PLATA MART 19 5517002213906582 BILKON DOO 0.00 148.37 4 143596154 - 5517002213906582;4403632200007;712173;010419;300419;006;0000000;0000000000 / UPLATA JAVNIH PRIHODA 5550480053156091 AUTOTRANSPORT PRIJEDOR AD RUDI CAJAVECA 5 PRIJEDOR 0.00 140.10 5 143608281 - 5550480053156091;4403207760007;712173;010319;310319;074;0000000;0000000000 / 17-04-2019 OBUSTAVE OD RADNIKA ZA 03/2019 5554000025981947 JEDINSTVENI RAČUN TREZORA OPŠTINE ŠEKOVIĆI 0.00 116.10 6 143597348 - 5554000025981947;4400293030009;712173;010319;310319;100;0000000;0000000000 / 03/2019 T NAKNADA 5550070022585543 TC ZONA DOO BANJALUKA 0.00 74.58 7 143607931 - 5550070022585543;4401754580002;712173;010319;310319;002;0000000;0000000000
    [Show full text]
  • Lokacije Na Kojima Možete Kupiti Elixir Kafu
    Lokacije na kojima možete kupiti Elixir Kafu Objekat Adresa Mjesto BPS Balatun Balatun bb Balatun BPS Banja Luka 1 Knjaza Miloša bb Banja Luka BPS Banja Luka 2 Vojvode Stepe Stepanovića 148A Banja Luka BPS Banja Luka 3 Krajiških brigada bb Banja Luka BPS Banja Luka 4 Jug Bogdana bb Banja Luka BPS Banja Luka 5 Drakulić bb Banja Luka BPS Banja Luka 6 Put Srpskih brnilaca 127 Banja Luka BPS Bijeljina 1 Selo Gojsovac bb Bijeljina BPS Bijeljina 2 Selo Gojsovac bb Bijeljina BPS Pučile Srpske Vojske 328 Bijeljina BPS Bijeljina 2 Živojina Mišića 9 Bijeljina BPS Bijeljina 1 Selo Sremska 3 Bijeljina BPS Dvorovi Gojsovac bb Bijeljina BPS Popovi Pavlovića put bb Bijeljina BPS Čađavica Čađavica bb Bijeljina BPS Suvo Polje Suvo Polje Bijeljina BPS Bratunac Svetog Save bb Bratunac BPS Brčko 3 Dejtonska 2 Brčko BPS Brčko 2 Nikole Tesle 15 Brčko BPS Derventa Dubička bb Derventa BPS Doboj Nikole Pašića 7 Doboj BPS Doboj 2 Magistralni put M17 Doboj - Derventa Doboj BPS Foča Brod bb Foča BPS Gacko Magistralni pravac Gacko Trebinje bb Gacko BPS Gradiška 1 Svetozara Markovića bb Gradiška BPS Gradiška 2 Liskovac bb Gradiška BPS Han pijesak Džimrije bb Han Pijesak BPS Istočno Sarajevo 1 Vojvode Radomira Putnika 124 Istočno Sarajevo BPS Istočno Sarajevo 2 Bulozi bb Istočno Sarajevo BPS Istočno Sarajevo 3 Miljevići bb Istočno Sarajevo BPS Janja Bijeljinska bb Janja BPS Kostajnica Svetosavska bb Kostajnica BPS Kozarska Dubica Novosadska bb Kostajnica BPS Laktaši Karađorđeva bb Laktaši BPS Lopare Cara Lazara bb Lopare BPS Modriča Riste Mikičića 90 Lopare BPS Nova Topola Nova Topola bb Nova Topola BPS Pale 1 Karađorđeva 52 Pale BPS Pale 2 Jovana Cvijića 5 Pale BPS Pale 3 Užička 32 Podgrab Pale BPS Prijedor 1 Banjalučka cesta, Svale bb Prijedor BPS Prijedor 2 Slavka Rodića bb Prijedor BPS Prnjavor Jovana Dučića 23 Prnjavor BPS Sokolac 1 Podromanija bb Sokolac BPS Sokolac 2 Raskršće ulice Cara Lazara i mag.
    [Show full text]
  • Plan Preseljenja Drinski Nasip
    KONSULTANT: AKCIONI PLAN PRESELJENJA ZA IZGRADNJU ODBRAMBENOG NASIPA U GRADU BIJELJINA U OKVIRU PROJEKTA ODBRANE OD POPLAVA RIJEKE DRINE U BIH ZA ETAPU 2 DIONICE 3, L=4,93 KM (POČINJE NA K.Č. 2261, K.O. BATAR JOHOVAC, ZAVRŠAVA SA K.Č. 3818/2 K.O. JANJA 2) Institut za građevinarstvo „IG“d.o.o. Banja Luka Kralja Petra I Karađeorđevića 92-98 78000 Banja Luka 00 387 51 348 360 00 387 51 348 372 PRIPREMLJENO ZA: AKCIONI PLAN PRESELJENJA ZA MINISTARSTVO IZGRADNJU ODBRAMBENOG POLJOPRIVREDE, ŠUMARSTVA I NASIPA U GRADU BIJELJINA U VODOPRIVREDE REPUBLIKE OKVIRU PROJEKTA ODBRANE SRPSKE JEDINICA ZA KOORDINACIJU OD POPLAVA RIJEKE DRINE U POLJOPRIVREDNIH PROJEKATA BIH ETAPA 2 DIONICE 3 KATASTARSKE OPŠTINE JANJA 2 I BATAR JOHOVAC L=4,93 km Februar, 2017 (počinje na k.č. 2261, k.o. Batar Johovac, a završava sa k.č. 3818/2 k.o. Janja 2) 1 AKCIONI PLAN PRESELJENJA ZA IZGRADNJU ODBRAMBENOG NASIPA U GRADU BIJELJINA U OKVIRU PROJEKTA ODBRANE OD POPLAVA RIJEKE DRINE U BIH ZA ETAPU 2 DIONICE 3, L=4,93 KM (POČINJE NA K.Č. 2261, K.O. BATAR JOHOVAC, ZAVRŠAVA SA K.Č. 3818/2 K.O. JANJA 2) AKCIONI PLAN PRESELJENJA ZA IZGRADNJU ODBRAMBENOG NASIPA U GRADU BIJELJINA U PREDMET OKVIRU PROJEKTA ODBRANE OD POPLAVA RIJEKE DRINE U BIH ZA ETAPU 2 DIONICE 3, KATASTARSKE OPŠTINE JANJA 2 I BATAR JOHOVAC Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede Republike Srpske/ NARUČILAC Jedinica za koordinaciju poljoprivrednih projekata NOSILAC IZRADE Institut za građevinarstvo „IG“ d.o.o. Banja Luka BROJ PROTOKOLA IZ-IGBL-IN-EK – 0364-1/18 Doc.
    [Show full text]
  • Anali 07.Indb
    Nedim Zahirović KATASTARSKI DEFTERI U ARHIVU TUZLANSKOG KANTONA S KRAJA OSMANSKE UPRAVE U BOSNI 1. Uvod Postojanje različitih vrsta turskih popisnih deftera ima neprocjenjiv značaj za izučavanje historije Osmanske države i društva. Kada je riječ o bosanskohercegovačkoj osmanistici, zapažen uspon ona je doživijela nakon Drugog svjetskog rata. Značajan dio tih rezultata nastao je upravo na izuča- vanju popisnih deftera. Većina tih deftera potječe iz 15. i 16. stoljeća i oni su poslužili kao jedan od temeljnih izvora za proučavanje važnih historij- skih pitanja kao što su uspostava i organizacija osmanske vlasti, struktura stanovništva, demografska kretanja, privredne aktivnosti itd. Građa iz 19. stoljeća, posebno njegove druge polovine, znatno je manje korištena, ili su to tek rjeđi izuzeci. Stoga se, kao jedan od primarnih zadataka osmanisitike nameće izučavanje osmanskih izvora skraja osmanske vladavine, posebno kada se tiče pitanja agrarnih odnosa. U Arhivu Tuzlanskog kantona nalazi se pet katastarskih deftera iz 19. vijeka, koji su ostali nezapaženi od strane istraživača.1 Cilj ovoga rada je da skrene pažnju na postojanje ovih deftera, ukratko ih predstavi i ukaže na njihov značaj za historijsku nauku. Razlog više za to je i činjenica da u kataloškom pregledu Orijentalne zbirke Arhiva Tuzlanskog kantona koji se pojavio 1990. godine ovi defteri nisu uopće spomenuti.2 Nema podataka o licima, koja su unosila podatke u ove deftere niti imamo datume kada se počelo sa njihovim unošenjem, ali na osnovu drugih pokazatelja moguće je utvrditi da su oni nastali u zadnjim godinama osmanske vladavine u Bosni. Naime, u defterima je ponekad bilježeno vrijeme prijenosa vlasniš- 1 Pretpostavljamo da je za deftere koji se odnose na Bijeljinski kadiluk svojevremeno znao i u izvjesnoj mjeri ih koristio Mustafa Grabčanović (Mustafa H.
    [Show full text]
  • LOKACIJE BIRAČKIH MJESTA - Lokalni Izbori 2020
    LOKACIJE BIRAČKIH MJESTA - Lokalni izbori 2020. godine Na označenim KOD biračkim mjestima, Vrsta Birackog KOD Grad/Opština Birackog Naziv Birackog Mjesta Lokacija Birackog Mjesta svoje biračko pravo Mjesta Mjesta mogu ostvariti i birači koji glasaju: 001 VELIKA KLADUŠA 001A001 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 1 PRVA OSNOVNA ŠKOLA LIČNO/OSOBNO 001 VELIKA KLADUŠA 001A002A REDOVNO VELIKA KLADUŠA 2A GIMNAZIJA 001 VELIKA KLADUŠA 001A002B REDOVNO VELIKA KLADUŠA 2B GIMNAZIJA 001 VELIKA KLADUŠA 001A003 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 3 GIMNAZIJA 001 VELIKA KLADUŠA 001A004 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 4 GIMNAZIJA 001 VELIKA KLADUŠA 001A005 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 5 DRUGA SREDNJA ŠKOLA 001 VELIKA KLADUŠA 001A006 REDOVNO VELIKA KLADUŠA 6 OŠ 25. NOVEMBAR 001 VELIKA KLADUŠA 001A007 REDOVNO ZAGRAD DRUGA SREDNJA ŠKOLA 001 VELIKA KLADUŠA 001A008A REDOVNO TRNOVIA OŠ TRNOVI 001 VELIKA KLADUŠA 001A008B REDOVNO TRNOVIB OŠ TRNOVI 001 VELIKA KLADUŠA 001A009A REDOVNO POLJEA OŠ POLJE 001 VELIKA KLADUŠA 001A009B REDOVNO POLJEB OŠ POLJE 001 VELIKA KLADUŠA 001A010 REDOVNO GRAHOVO OŠ GRAHOVO Na označenim KOD biračkim mjestima, Vrsta Birackog KOD Grad/Opština Birackog Naziv Birackog Mjesta Lokacija Birackog Mjesta svoje biračko pravo Mjesta Mjesta mogu ostvariti i birači koji glasaju: 001 VELIKA KLADUŠA 001A011 REDOVNO DONJA VIDOVSKA OŠ DONJA VIDOVSKA 001 VELIKA KLADUŠA 001A012A REDOVNO ŠUMATACA OŠ ŠUMATAC 001 VELIKA KLADUŠA 001A012B REDOVNO ŠUMATACB OŠ ŠUMATAC 001 VELIKA KLADUŠA 001A013 REDOVNO ŠABIĆI PRIVATNI PROSTOR ŠABIĆ SEAD 001 VELIKA KLADUŠA 001A014A REDOVNO KUDIĆIA OŠ KUDIĆI 001 VELIKA
    [Show full text]