Meer Liefde, Plezier En Aandacht. De Veranderde Rol Van De Uitgever in Het Nieuwe Uitgeven

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Meer Liefde, Plezier En Aandacht. De Veranderde Rol Van De Uitgever in Het Nieuwe Uitgeven Meer liefde, plezier en aandacht. De veranderde rol van de uitgever in het nieuwe uitgeven Maud Reeskamp Maud Reeskamp Meer liefde, plezier en aandacht. De veranderde rol van de uitgever in het nieuwe uitgeven Universiteit van Amsterdam Faculteit der Geesteswetenschappen Master: Boekwetenschap en Handschriftenkunde Specialisatie: Cultureel Ondernemen in het Boekenvak Begeleider: Lisa Kuitert Tweede lezer: Paul Dijstelberge Studentnummer: 11159812 Amsterdam © mei 2017, Maud Reeskamp Biblion, Zoetermeer www.biblion.nl Inhoudsopgave Voorwoord 7 1. Inleiding 8 2. Casus - Eric Smit 40 3. Casus - Rutger Bregman 67 4. Casus - Maartje Wortel 102 5. Conclusie 129 Bibliografie 138 Bijlagen 143 6 Voorwoord Voordat ik begon aan mijn bachelor Nederlandse Taal en Cul- tuur aan de Vrije Universiteit van Amsterdam wist ik al dat ik later bij een uitgeverij zou willen werken. De master die ik zou gaan volgen, zou mij hierbij moeten helpen. Uiteindelijk werd het de master Boekwetenschap en Handschriftenkunde, met de specialisatie Cultureel Ondernemen in het Boekenvak. Deze specialisatie benaderde het boekenvak vanuit economisch per- spectief, iets wat ik had gemist tijdens mijn bachelor. Niet al- leen de uitgeverij, maar ook de boekhandel werd uitvoerig be- handeld. Toen we een stageplek moesten bedenken, wilde ik het liefste bij een literaire Nederlandse uitgeverij stage lopen. De keuze was snel gemaakt, het werd De Bezige Bij. Tijdens de stage van zes maanden heb ik veel ervaring mogen opdoen over de uitgeversbranche. Het viel me op dat auteurs steeds meer invloed begonnen uit te oefenen op de uitgeverij, wat me deed afvragen of de uitgeverij nog wel als ‘poortwachter’ kon worden gezien. Dit gegeven vond ik dermate interessant, dat ik het be- sloot uit te kiezen als onderwerp voor deze masterscriptie. Graag wil ik Lisa Kuitert bedanken voor de begeleiding en alle inzichten die ze mij geboden heeft tijdens het schrijven van deze scriptie. Met een kritische blik maar vooral met veel enthousiasme heb ik van haar geleerd om onderzoek te doen. Daarnaast zou ik graag Paul Dijstelberge willen bedanken voor de individuele begeleiding en toewijding bij de totstandkoming van dit boek. 7 8 Inleiding ‘Er zijn ingrijpende veranderingen aan de gang in de literai- re uitgeverijen. Iedereen denkt na over de toekomst.’1 Deze uitspraak deed literair agente Marianne Schönbach in 2010. Hoewel de populariteit van e-books in 2009 nog onrust leek te zaaien bij uitgeverijen, begint in 2010 de houding van uit- gevers volgens Schönbach te veranderen ten opzichte van het e-book. In het rapport De uitgever aan het woord, de jaarlijkse barometer van KPMG die onderzoek doet naar ontwikkelin- gen in de uitgeverswereld, staat in het voorwoord van 2009 dat vier technologische ontwikkelingen een uitdaging vormen voor uitgevers2. Sociale media, mobiele communicatiediensten en e-books boeken vooruitgang en ook ‘crowdsourcing’, waarbij de klant als medeproducent optreedt, doet het steeds beter. Hoe- wel er bij uitgeverijen onrust heerst over e-books, lijken ze zich te beseffen dat er wel een toekomst in het product zit. Volgens het onderzoek van De uitgever aan het woord zien de uitgevers het e-book als het meest kansrijke product, tussen producten als mobiele telefoons, printing-on-demand, video’s, games en podcasting. Hiermee wordt de stelling van Schönbach beves- tigd: uitgeverijen beginnen e-books te accepteren. Nu is het, met de komst van de technologische ontwikkelingen, volgens het rapport aan de uitgeverijen om nieuwe businessmodellen te ontwikkelen. Zes jaar later maakt Kuitert de balans op: er is een nieuw soort uitgeven ontstaan3. Wat is dat ‘nieuwe uitgeven’? We kun- 1 Vermij, Lucie. ‘Literair agent Marianne Schönbach: Boekvakkers zijn idealisten die zakelijk moeten zijn’, Boekblad 177 (2010) nr. 16. 2 Huibers, Theo. ‘Uitgever aan het woord. Op zooek naar nieuwe kansen’. Media Facts 12 (2009), nr 3. 3 Kuitert, Lisa, ‘De toekomst van de literaire uitgeverij in Neder- 9 nen dat beter begrijpen als we eerst zien waartegen het zich afzet. De veranderingen die zorgen voor nieuwe vormen van uitgeven, staan tegenover het uitgeven dat we al kenden, het ‘traditionele uitgeven’. Dit traditionele uitgeven heeft volgens Laurens van Krevelen, voormalig uitgever bij Meulenhoff tot aan zijn pensioen in 2001, een aantal kenmerken. Een persoon- lijke uitgever staat als creatieve leider aan het hoofd van het uitgeefteam dat voor de rest bestaat uit verschillende gespe- cialiseerde medewerkers.4 Een uitgever is voornamelijk bezig met het selecteren en klaarmaken van boeken voor specifieke doelgroepen, en probeert daarbij een balans te vinden tussen commercie enerzijds en artistieke/intellectuele aspecten ander- zijds. Om deze balans in stand te houden doen de traditionele uitgeverijen volgens Joost Nijsen aan ‘interne subsidiëring’: met de opbrengsten van de commerciële boeken, financieren ze de artistieke werken5. Nijsen, de oprichter van uitgeverij Podium, noemt dit proces ‘cruciaal voor het voortbestaan van het literai- re en anderszins betekenisvolle boek’6. De interne subsidiëring ligt momenteel echter onder druk, vanwege succesvolle auteurs die minder bereid lijken te zijn om hier aan mee te werken en een deel van hun winst af te staan. Het traditionele uitgeven krijgt volgens Nijsen de licht denigrerende titel van ‘old-school publishing’ en hij beschrijft vervolgens dit type uitgeverij: ‘tra- ditionele uitgevers die normale contracten hanteren, niet van de ene op de andere dag overschakelen van papier op digitaal, en het wagen relativerende kanttekeningen te plaatsen bij het effect van social media.’7 In deze zin geeft de uitgever zijn be- tekenis van het traditionele uitgeven. Een belangrijk kenmerk van het traditionele uitgeven is volgens Joost Nijsen het hante- ren van het modelcontract voor auteurs. Dit contract is in 1973 land. Een scenario’. In: Vooys 33 (2015), nr. 1, p. 68-74. 4 Krevelen, Laurens van. De stijl van de uitgever. Amsterdam: De Buitenkant, 2002. 5 Nijsen. Joost. ABC van de literaire uitgeverij. Amsterdam: Podium, 2012. 6 Nijsen, 2012, p. 110. 7 Nijsen, 2012, p. 140. 10 samengesteld door de Vereniging van Letterkundigen (VVL) en de Koninklijke Nederlandse Uitgeversbond (KNUB), nu de groep Algemene Uitgevers van het Nederlands Uitgeversver- bond8. Bij een traditionele uitgeverij krijgt een auteur dit con- tract aangeboden, waarin de verantwoordelijkheden van zowel de uitgevers als de auteurs worden bepaald. Er wordt in het con- tract een standaard aantal royalty’s aan de auteur toegekend: een auteur ontvangt 10% royalty over de verkoopprijs (exclusief 6% btw) van de eerste 4.000 verkochte exemplaren, boven de 4.0001 tot en met 10.000 exemplaren wordt dit percentage 12,5%. Over de exemplaren tussen de 10.000 en 100.000 ont- vangt de auteur een royalty van 15%. Bij meer dan 100.000 ver- kochte exemplaren bestaat de royalty uit 17,5%. Naast de royal- ty’s, moeten uitgeverijen hun plannen over exploitatie, redactie en vormgeving in het contract kenbaar maken. Ook daar moet de auteur mee akkoord gaan. Naast bovengenoemde is er volgens Laurens van Krevelen nog één kenmerk van het traditionele uitgeven. De reputatie van een uitgever wordt ontleend aan zijn fonds: het geheel aan uitgegeven werken door een uitgeverij en de presentatie daar- van9. De traditionele uitgever streeft naar een ‘permanente le- verbaarheid en presentatie van zijn gehele fonds’, maar ook Van Krevelen zelf, toonbeeld van traditionele uitgever, voorspelt dat deze stijl van uitgeven zal veranderen, omdat de eigen stijl van uitgevers langzaam wordt vervangen door verwachtingen van het publiek en heersende opvattingen. Nu, 15 jaar na de voorspellingen van Van Krevelen, is het uitgeverswezen inder- daad veel veranderd en lijken er nieuwe vormen van uitgeven te zijn ontstaan. Zoals in het begin van deze paragraaf werd besproken, zullen uitgevers volgens het rapport van Een uitgever aan het woord nieu- we businessmodellen moeten ontwikkelen, waarin ze rekening houden met technologische ontwikkelingen. Maar hoe ziet het businessmodel van een traditionele uitgeverij eruit? Alexander 8 Nijsen, 2012, p. 65. 9 Krevelen van, 2002, p. 64. 11 Osterwalder en Yves Pigneur ontwikkelden in het boek Business Model Generatie het Business Model Canvas10. Dit businessmo- del bestaat uit negen bouwstenen, die te zien zijn in figuur 1. De bouwstenen bestaan uit vier hoofdgebieden van een onder- neming, namelijk de klanten, het aanbod, de infrastructuur en de financiële levensvatbaarheid. Uiteindelijk laat het Business Model Canvas zien hoe een bedrijf geld wil verdienen11. 1. Business Model Canvas12 Het model wordt als canvas aangeduid omdat het model doet denken aan een canvasdoek van een schilder, waar de bouw- stenen gebruikt kunnen worden om beelden in te ‘schilde- ren’13. Het Canvasmodel bestaat uit de volgende bouwstenen: klantsegmenten, waardeproposities, kanalen, klantrelaties, inkomstenstromen, key resources, kernactiviteiten, key partners en kostenstructuur. ‘Klantsegment’ behelst de doelgroep van een organisatie, de ‘waardeproposities’ is het streven van een organisatie om in de behoefte van klanten te voorzien en hun problemen op te lossen. ‘Key resources’ zijn de middelen die een organisatie nodig heeft om diensten aan te bieden en ‘key part- ners’ is gebaseerd op het netwerk van leveranciers en partners van een organisatie. Voor elke onderneming verschillen deze bouwstenen van elkaar en kan er een eigen Canvasmodel ont- 10 Osterwalder, Alexander & Yves Pigneur. Business Model Generatie. Kluwer, Deventer.
Recommended publications
  • Book Adaptation Rights Market Venice 3—5.09.2021
    BOOK ADAPTATION RIGHTS MARKET VENICE 3—5.09.2021 BOOK ADAPTATION RIGHTS MARKET 3—5.09.2021 LABIENNALE.ORG VENICEPRODUCTIONBRIDGE.ORG 78. Mostra Internazionale d’Arte Cinematografica La Biennale di Venezia La Biennale di Venezia Director General and its collaborators for Andrea Del Mercato Book Adaptation Rights Market Allegra Bell Artistic Director Erika Giorgianni of the Cinema Department Mariachiara Manci Alberto Barbera Chiara Marin Alessandro Mezzalira Venice Production Bridge Nikolas Montaldi Pascal Diot Savina Neirotti [email protected] labiennale.org veniceproductionbridge.org Main Broadcaster Thanks to Db Logic S.r.l. Festival Scope Book Adaptation Rights Market for 2021 has been edited using the information assembled by July 9th, 2021. The Venice Production Bridge may not be held responsible for possible errors. The 6th edition of the Book Adaptation Rights Market, which will take place within the context of the 78th Venice International Film Festival, confirms the increasing success of this initiative dedicated to publishers, as well as to producers. The Book Adaptation Rights Market will take place both on-site and online for the ones who cannot attend. We are thus welcoming for the first time the publishers and literary agents: Editis (France), Grandi e Associati (Italy) and Tunué (Italy) who will join our faithful publishers and agents from France, Germany, Italy, Norway, Spain, Switzerland, The Netherlands. The following famous films and TV series have been adapted from some of their most successful titles: Patria and Palm Trees in the Snow (Editorial Planeta), The Shape of Water, The Orphanage and Narcisuss and Goldmund (Suhrkamp Verlag), The Book Thief and The Girl on the Train (Sperling & Kupfer - Piemme - Mondadori Ragazzi), Romanzo Criminale and Siberian Education (Giulio Einaudi Editore), Wrinkles and The Lost Thing (Tunué), Mother’s Instinct and Time is a Killer (Editis), Gomorra and The Solitude of Prime Numbers (Mondadori Libri), The Shallows of Kabul and Papillon (Robert Laffont).
    [Show full text]
  • De Ontwikkeling Van De Literair Redacteur in Nederland Een Historisch Onderzoek
    De ontwikkeling van de literair redacteur in Nederland Een historisch onderzoek Radboud Universiteit Nijmegen Masterscriptie Literair Bedrijf Youri Verrijt s4043332 03 november 2017 Begeleider: Prof. Dr. J. Joosten Tweede lezer: Dr. J. Muijres Inhoud I ............................................................................................................................................................................... 3 Inleiding .............................................................................................................................................................. 4 De redacteur als casus in uitgeversonderzoek ................................................................................................... 5 De redacteur in overig uitgeversonderzoek ....................................................................................................... 8 Onderzoeksvraag .............................................................................................................................................. 11 II Wat is een redacteur? ...................................................................................................................................... 14 Definitie ............................................................................................................................................................ 15 Functies ............................................................................................................................................................. 16
    [Show full text]
  • From Holland and Flanders
    Postwar Classics from Holland and Flanders Simon Vestdijk 15Hella S. Haasse Herman Teirlinck Louis Paul Boon Marga Minco Willem Frederik Hermans Harry Mulisch Hugo Claus Gerard Reve Ivo Michiels Jef Geeraerts Jan Wolkers Frank Martinus Oek de Jong Frans Kellendonk Foundation for the Production and Translation of Dutch Literature 2 Tragedy of errors Simon Vestdijk Ivory Watchmen n Ivory Watchmen Simon Vestdijk chronicles the down- I2fall of a gifted secondary school student called Philip Corvage. The boy6–6who lives with an uncle who bullies and humiliates him6–6is popular among his teachers and fellow photo Collection Letterkundig Museum students, writes poems which show true promise, and delights in delivering fantastic monologues sprinkled with Simon Vestdijk (1898-1971) is regarded as one of the greatest Latin quotations. Dutch writers of the twentieth century. He attended But this ill-starred prodigy has a defect: the inside of his medical school but in 1932 he gave up medicine in favour of mouth is a disaster area, consisting of stumps of teeth and literature, going on to produce no fewer than 52 novels, as the jagged remains of molars, separated by gaps. In the end, well as poetry, essays on music and literature, and several this leads to the boy’s downfall, which is recounted almost works on philosophy. He is remembered mainly for his casually. It starts with a new teacher’s reference to a ‘mouth psychological, autobiographical and historical novels, a full of tombstones’ and ends with his drowning when the number of which6–6Terug tot Ina Damman (‘Back to Ina jealous husband of his uncle’s housekeeper pushes him into Damman’, 1934), De koperen tuin (The Garden where the a canal.
    [Show full text]
  • Remco Campert: Al Die Dromen Al Die Jaren
    Remco Campert: al die dromen al die jaren Samenstelling: Daan Cartens, Aad Meinderts en Erna Staal bron Daan Cartens, Aad Meinderts en Erna Staal, Remco Campert: al die dromen al die jaren (schrijversprentenboek 46). De Bezige Bij Amsterdam / Letterkundig Museum Den Haag 2000 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/cart002remc01_01/colofon.htm © 2006 dbnl / Daan Cartens, Aad Meinderts & Erna Staal i.s.m. 1 Al die dromen al die jaren steeds weer dat kind op 't platgebrande station het hoge gillen in de kazerne waar je stem die mooie vaas werd stukgetrapt. Samenstelling: Daan Cartens, Aad Meinderts en Erna Staal, Remco Campert: al die dromen al die jaren 6 Remco Campert in zijn werkkamer, Amsterdam, december 1999. Foto Chris Pennarts, Montfoort Samenstelling: Daan Cartens, Aad Meinderts en Erna Staal, Remco Campert: al die dromen al die jaren 7 Voorwoord Over de negentiende-eeuwse domineedichter J.J.L. ten Kate, in zijn tijd niet alleen bij het vrome volk immens populair, merkte Cd. Busken Huet eens op dat deze dichtervorst indien men hem van een toren stiet, zou neerkomen aan gruis van verzen. Niemand zal Remco Campert een dergelijke behandeling toewensen, want als er van één schrijver al heel lang, bijna een halve eeuw, veel gehouden wordt, is het van hem. En om uit eigen beweging bijvoorbeeld van de Waalbrug in Nijmegen te stappen, laat staan om als straf voor misplaatste ambities, zoals Icarus destijds, ten val te worden gebracht, daar is hij de man niet naar. Campert is eerder iemand die in beweging gebracht wil worden door wat hij aan menselijk gedoe waarneemt, met inbegrip van dat van hemzelf, dan een man die hemelbestormende acties onderneemt.
    [Show full text]
  • Beeldvorming Van De Bezige Bij Antwerpen
    "De splitsing tussen een Vlaamse en een Nederlandse Bij heb ik altijd verwarrend gevonden" Beeldvorming van De Bezige Bij Antwerpen Masterscriptie Boekwetenschap en handschriftenkunde Cultureel ondernemen in het boekenvak Universiteit van Amsterdam Alice Wubbels 10642528 Begeleider Lisa Kuitert Tweede lezer Jaap Boter December 2014 1 Inhoudsopgave 0. Voorwoord en vraagstelling ................................................................................................................... 3 1. Inleiding .......................................................................................................................................................... 5 1.1. Reputatie- en beeldvorming ........................................................................................................... 6 1.2. Handvaten bij het verwerven van een uitgeversreputatie ................................................. 9 1.3. De effecten van deze handvaten ................................................................................................ 13 1.4. De Vlaamse literaire reputatie .................................................................................................... 17 1.5. Onderzoeksvragen .......................................................................................................................... 20 2. Het ontstaan van uitgeverij De Bezige Bij Antwerpen .............................................................. 23 2.1. Meulenhoff|Manteau .....................................................................................................................
    [Show full text]