Canada Aviation and Space Museum Bits and Pieces From Canada’s First Aircraft to the International Space Station
Musée de l’aviation et de l’espace du Canada Bout en pièces Du premier vol d’un avion au Canada à la Station spatiale internationale. Bits and Pieces Bout en pièces A dream is born A.E.A. Silver Dart
The Silver Dart was built by members of the Aerial PRINT YOUR STAMP HERE Experiment Association and was the first airplane to POSE TON ÉTAMPE ICI. fly in Canada. It took off on February 23, 1909 on a frozen lake near Baddeck in Nova Scotia.
Réalisation d’un rêve
Silver Dart de l’A.E.A.
Le Silver Dart a été réalisé par les membres de l’Aerial Experiment Association; c’est le premier avion ayant volé au Canada. Il a décollé le 23 février 1909 d’un lac gelé près de Baddeck (Nouvelle-Écosse).
2 3 PASTE THE JN-4 "CANUCK" SIDE VIEW PLAN HERE COLLE ICI LE PLAN EN VUE LATÉRALE DU JN-4 « CANUCK ». Trainer aircraft from the First World War
Curtiss JN-4 “Canuck”
The JN-4 "Canuck" was the first aircraft to be mass-produced in Canada. More than 1,200 were built between 1917 and 1918. Designed as training aircraft during the First World War, JN-4 "Canuck"s were later used for other purposes, such as delivering mail and performing in barnstorming shows. Avion d’entraînement de la Première Guerre mondiale
Curtiss JN-4 « Canuck »
Le JN-4 « Canuck » est le premier avion produit en série au Canada. Plus de 1 200 de ces appareils ont été construits en 1917 et 1918. Conçu comme avion d’entraînement au cours de la Première Guerre mondiale, le JN-4 « Canuck » a été affecté à diverses fonctions après les hostilités telles que le transport de courrier et le spectacle aérien.
4 5 GLUE A PIECE OF IRISH LINEN HERE Custom-made for bush pilots COLLE ICI UN MORCEAU DE TOILE D’IRLANDE.
Noorduyn Norseman VI
First built in 1935, the Noorduyn Norseman VI was designed to access remote locations: its landing gear can be switched from wheels to floats to skis. Its wings and fuselage are made out of wood and metal, and covered with Irish linen (stretched and sewn onto the structure). The linen is coated with a silver-coloured varnish that makes the fabric waterproof. PRINT YOUR STAMP HERE POSE TON ÉTAMPE ICI. Conçu pour les pilotes de brousse
Noorduyn Norseman VI
Construit à partir de 1935, le Noorduyn Norseman VI fut conçu pour donner accès aux endroits non aménagés; son train d’atterrissage peut être muni de roues, de flotteurs ou de skis. Ses ailes et son fuselage en bois et métal sont recouverts de toile d’Irlande tendue et cousue sur la structure. L’entoilage est étanchéifié à l’aide d’un enduit de couleur argent.
6 7 Reinventing bush flight
De Havilland Canada DHC-2 Beaver PRINT YOUR STAMP HERE POSE TON ÉTAMPE ICI. Constructed entirely of metal, the Beaver has a large cargo space and is equipped with short-take-off-and- landing (STOL) technology, which allows it to land on remote and rugged sites. First built in 1947, the Beaver was sold in over sixty countries, and is still considered one of the best bush planes. It’s also recognized as one of Canada’s top ten engineering achievements. Le vol de brousse réinventé
De Havilland Canada DHC-2 Beaver
De fabrication entièrement métallique, le Beaver dispose d’une grande cabine pour le fret et les passagers. C’est aussi un avion à décollage et atterrissage court (ADAC) qui peut donc se poser à peu près n’importe où. Construit à partir de 1947, le Beaver a été vendu dans plus de soixante pays et il est encore considéré comme l’un des meilleurs avions de brousse. Il fait aussi partie des dix réussites technologiques majeures du Canada.
8 9 WORK THE METAL PIECE AND PASTE IT ONTO THE WING FAÇONNE CE MORCEAU DE MÉTAL ET COLLE-LE SUR L’AILE. Elsie MacGill: Canada’s first female aeronautical engineer
Hawker Hurricane XII
During the Second World War, 1,400 Hurricanes were built in Canada under the direction of Canadian Car & Foundry’s chief engineer Elsie MacGill.
Elsie MacGill : première ingénieure en aéronautique du Canada
Hawker Hurricane XII
Pendant la Deuxième Guerre mondiale, 1 400 Hurricane ont été construits au Canada sous la supervision d’Elsie MacGill, ingénieure en chef à Canadian Car & Foundry.
10 11 CONNECT THE DOTS FROM A TO Z RELIE LES POINTS DE A À Z. A masterpiece in its time
F A A ro Canada F-1 5 rrow 2 E C v C 0 A B G D
H
The Avro Arrow was a supersonic, all-weather Z interceptor built in 1958-1959. Its triangular (delta shape) wings made it very aerodynamic. The government I
K Y judged the Arrow too expensive and unsuitable in light J X W of new weapons, and so the project was abandoned M L and the five test aircraft produced were destroyed. N O P S
R Q Un chef-d’œuvre de son époque
Avro Canada CF-105 Arrow 2
V L’Avro Arrow était un intercepteur supersonique tout temps construit en 1958-1959. Son aile triangulaire U (en delta) lui donnait une forme très aérodynamique à T haute vitesse. Le gouvernement estimant que l’Arrow coûterait trop cher et ne conviendrait pas en raison des nouvelles armes a abandonné le projet; les cinq premiers appareils d’essai ont été détruits.
12 13 A laboratory in space
International Space Station (ISS)
Built by sixteen countries (beginning in 1998), the ISS is where astronauts carry out experiments in microgravity. Canada developed the ISS’s Mobile Servicing System, which includes the Canadarm2 (a 17-metre-long robotic arm) and a two-armed robot nicknamed Dextre. ATTACH THE CANADARM2 TO THE STATION ATTACHE LE CANADARM2 À LA STATION.
Un laboratoire dans l’espace
Station spaciale internationale (SSI)
Construite par seize pays à partir de 1998, la SSI est un laboratoire dans l’espace où les astronautes font des expériences en microgravité. Le Canada a développé le système d’entretien mobile de la SSI qui comprend le Canadarm2 (un bras robotique de 17 mètres) et un robot à deux bras surnommé Dextre.
14 15 Birthday Parties Fêtes d’enfants
Confiez-nous Let us fly around and les commandes do the work for you! !
A unique way to spend a very special day in a great space surrounded by real aircraft. We offer exciting birthday parties for young aviators from preschoolers to preteens. Created for different ages, our parties include great hands-on activities, make-and-take crafts and fascinating, informative tours led by friendly animators. The birthday boy or girl will be sure to take away fond memories of a special birthday bash!
Une façon unique de célébrer une journée très spéciale dans un endroit grandiose rempli de vrais aéronefs. Ici, tout un équipage peut faire décoller en douceur une fête d’anniversaire pour vos aviateurs en herbe, des enfants d’âge préscolaire aux pré-ados. Les fêtes au Musée sont conçues d’après l’âge des enfants et comprennent des activités interactives, des bricolages à rapporter à la maison et des visites guidées captivantes, tout cela dirigé par des animateurs enjoués. L’enfant fêté gardera en mémoire de bons souvenirs de cette fête d’anniversaire très spéciale ! 613-993- 4264 Canada Aviation and Space Museum
www.aviation.technomuses.ca
Musée de l’aviation et de l’espace du Canada Graphic Design / Conception graphique : Teixeira Design