Mirjam Berli, soprano Ulrike Hofbauer, soprano Evelyn Tubb, soprano Paul Bentley, tenor Daniel Cabena, alto David Munderloh, tenor

The SCB Hayes Players

Choir Mirjam Berli, Ulrike Hofbauer, Evelyn Tubb, sopranos Stephanie Boller, Daniel Cabena, Francisca Näf, altos Paul Bentley, Dino Lüthy, David Munderloh, tenors Jedediah Allen, Jean-Christophe Groffe, Simon MacHale, basses

Instrumentalists Anaïs Chen, concertmaster and solo violin Eva Saladin, violin Sonoko Asabuki, viola Keiko Kinoshita, traverso Prisca Comploi, Olga Marulanda, oboes Salomé Garate, bassoon Daniel Rosin, violoncello Guisella Massa, violone David Blunden, Johannes Keller, harpsichord & organ Anthony Rooley, director (1708-1777) Cantata v: To Venus a rant for tenor and basso continuo (David Munderloh, tenor) 15 Recitative: O goddess most rever’d above 1:10 cd i Six Cantatas (1748) 16 Aria. Allegro assai: Give me numbers strong and sweet 5:33 17 Recitative: Trophies to chastity 0:43 Cantata i: A winter scene at Ross in Herefordshire 18 Aria. Andante: Tell not me the joys that wait 2:03 for tenor, violoncello obbligato and basso continuo (Paul Bentley, tenor) 1 Aria: At Ross how alter’d is the scene 3:36 Cantata vi : An ode to Echo 2 Recitative: But oh, when age, life’s winter comes 0:29 for soprano, traverso, 2 violins, viola, violoncello obbligato, double bass and basso continuo 3 Aria. Vivace ma non presto: Virtue, the charmer sweet replies 2:51 (Evelyn Tubb, soprano) 19 Aria. Larghetto : Daughter sweet of voice and air 5:52 Cantata ii : Why, Lysidas, shou’d Man be vain 20 Recitative: Listen Nymph divine and learn 0:52 for soprano, 2 violins and basso continuo (Mirjam Berli, soprano) 21 Aria. Allegro assai: See each eye, each ravish’d ear 2:40 4 Recitative: Why, Lysidas, shou’d Man be vain 0:28 22 Recitative: Echo should they fail to move 0:38 5 Aria. Allegro moderato: Can splendid robes or beds of down 5:39 23 Aria. Vivace: Learn her ease and elegance 6:52 6 Recitative : Go search the tombs where monarchs rest 0:34 7 Aria. Andante: So glides the meteor 3:55 cd ii Orpheus & Euridice (1735) Cantata iii : While I listen to thy voice, Chloris for tenor, ‘Violoncello e Cembalo / Cembalo e Contra Basso’ (David Munderloh, tenor) An ode: When the fair consort in th’Elysian choir 8 Aria: While I listen to thy voice, Chloris 5:46 for soprano, alto, tenor, choir, 2 oboes, 2 violins, viola, violoncello, bassoon, cembalo obbligato 9 Recitative : Peace, Chloris, peace 0:20 and basso continuo (Ulrike Hofbauer, soprano | Daniel Cabena, alto | Paul Bentley, tenor) 10 Aria. Larghetto: For all we know 2:43 1 Overture 3:34 2 Aria (instr.). Tempo di minuetto 2:09 Cantata iv : Chloe’s dream 3 Recitative (alto): When the fair consort in th’Elysian choir 0:54 for soprano, 2 violins and basso continuo (Evelyn Tubb, soprano) 4 Aria (alto): Come, come my charmer 6:49 11 Recitative: Love into Chloe’s chamber came 1:01 5 Recitative (tenor): The poet ceas’d 1:02 12 Aria. Amoroso: And now Amyntor young and gay 2:18 6 Aria (soprano): Thy vain pursuit fond youth 7:36 13 Recitative: The transport o’er 0:39 7 Duet (soprano, alto): With streaming eyes 4:41 14 Aria. Allegro: But waking is it thus 2:04 8 Chorus: With streaming eyes 3:11

4 5 Musical edition and performing material: Simon Heighes

A production of the Schola Cantorum Basiliensis – Hochschule für Alte Musik at the University of Applied Sciences and Arts Northwestern Switzerland ( fhnw ) / Musik-Akademie Basel Recorded at Landgasthof Riehen, Switzerland, in September 2012 Engineered by Tritonus Musikproduktion Stuttgart Recording producer: Andreas Neubronner Editing: Andreas Neubronner Organisation: Felicia Maier Photographs: Susanna Drescher Tuning and maintenance of keyboard instruments: Bernhard Fleig Executive producer & editorial director ( scb ): Thomas Drescher Executive producer & editorial director (Gloss a/ note 1 music): Carlos Céster Editorial assistance: María Díaz All texts and translations © 2013 Schola Cantorum Basiliensis Design: oficinatresminutos.com © 2013 note 1 music gmbh

For generous financial support we would like to thank Spendenstiftung Bank Vontobel

5

Schola Cantorum Basiliensis – Hochschule für Alte Musik at the University of Applied Sciences and Arts Northwestern Switzerland ( fhnw ) / Musik-Akademie Basel www.scb-basel.ch

Evelyn Tubb

6 7 English English

As a conductor, Hayes was an enthusiastic Compared with the works of his contemporaries, While I listen to thy voice (Cantata iii ) sets a Handelian, introducing many of Handel’s oratorios these cantatas were strikingly imaginative in form, melancholy song text written by Edmund Waller dur - and other large-scale works to audiences outside scoring and in their choice of poetic texts, offering a ing his exile from England during the Commonwealth London. But as a composer, Hayes made his name in well-contrasted range of pieces suitable either for (Poems , 1645). The main interest of Hayes’s setting lies areas largely unexplored by Handel: English cantatas, private or public performance. in the scoring of the sombre opening aria which ceremonial odes, and convivial vocal music (catches, The first of the Six Cantatas is entitled A winter requires two keyboard instruments, one supporting glees and canons). Hayes also amassed an impressive scene at Ross in Herefordshire and its anonymous text an elaborate cello obbligato, the other allied to a dou - antiquarian music library, and published his thoughts compares the wintery scene at Ross-on-Wye with ble bass. The elegant written-out ornamentation in on musical aesthetics, the difficulties of organising “life’s winter” and concludes that “virtue” is the only both arias reminds us that Hayes himself was a singer William Hayes concerts, and how to compose music... by randomly thing which will keep us young. The poem must have of distinction. splattering ink onto music paper (he clearly had a been written by someone who knew and loved the The fourth and fifth cantatas both make use of Six Cantatas – Orpheus & Euridice sense of humour!). Hayes’s reputation and music area well because each verse of the opening aria verses by two of Hayes’s colleagues at Magdalen were proudly preserved after his death by his son describes how Ross’s famed beauties have been College, Oxford. Chloe’s dream , by Phanuel Bacon, is Philip – also a talented composer – and at the begin - altered by the winter weather: the crown of Penyard’s amusingly erotic in tone with a witty vocal line and an who was william hayes? ning of the nineteenth century the great music histo - hill veiled by fog, the river Wye iced up, the trees atmospheric accompaniment for two violins. While rian Charles Burney still remembered Hayes as a planted by the philanthropist John Kyrle standing she sleeps, Cupid visits Chloe’s dreams to teach her Today, the music of Handel’s English contemporaries “studious and active professor; a great collector of bleak and leafless, and finally the walls of Wilton about love. As things take a decidedly sensual turn, – Thomas Arne, William Boyce and John Stanley – curious and old compositions, and possessed of con - Castle looking ruined and dreary. Only the mysteri - Chloe “struggles” with an off-beat figure, but since has begun to make a well-deserved comeback. But siderable genius and abilities for producing new”. ous Lucinda, it seems, has the power to lift the poet’s she struggles “so as not to wake”, the underlying the revival of interest in the music of their colleagues spirits. pulse of the siciliana is sleepily preserved. In the fol - working outside London in the great cathedral cities Why, Lysidas, should Man be vain? (Cantata ii ) is a lowing recitative Hayes suggests Chloe’s lingering of England has only just begun. One of the most tal - the six cantatas of 1748 setting of An ode to Lysidas by the Irish poet Matthew sexual ecstasy (over an ornamented, quasi-Phrygian ented of these musicians was William Hayes – well Pilkington published in his Poems on several occasions cadence) and illustrates the suddenness of her waking known in his day as a composer, organist, singer, con - Aspiring English composers of the mid-eighteenth (Dublin, 1730). Unusually philosophical in tone for an by plunging straight into the first vocal phrase of the ductor and writer. Born in Gloucester in January 1708 century favoured one vocal form above all others – English cantata, the author questions whether earth - final aria without waiting for the opening ritornello. and trained at the cathedral, Hayes’s big break came the chamber cantata, which usually consisted of a ly wealth can really bring health or happiness – decid - To Venus a rant (with a text by the Magdalen poet in 1734 when he was appointed organist of Magdalen pair of arias each introduced by a short passage of ing in the end that, whoever we are, we are all equal in Thomas Lisle) returns to the simple continuo scoring College, Oxford. Seven years later he was elected scene-setting recitative. Hayes published the best of death. This is reflected in the heavens as the final aria of the first cantata, but in both the middle section of Professor of Music at the University, received his his works in his Six Cantatas of 1748 which attracted compares our mortality with the fleeting life of a the first aria, and the two short arias which end the doctorate, and presided over the city’s musical life for over 300 advance subscriptions, making it one of the meteor which burns brilliantly and then dissolves piece, Hayes uses sudden contrasts of style to under - the next three decades. most popular such publications of the century. without trace into the atmosphere. line the impetuosity of carefree, youthful love.

8 9 English English

While this kind of simple cantata for voice and orpheus & euridice (1735) of the underworld back to the “realms above” – the things, she sings on a regular basis in the ensemble Schola continuo could easily be sung in the home, the final busy violins providing an aural rope for her to hang on Seconda Pratica under the direction of Rudolf Lutz. Mirjam cantata of the set was surely intended for public per - All six of William Hayes’s surviving odes were written to. But Orpheus forgets that he has been forbidden to Berli teaches in Schaffhausen. formance. With its rich orchestral accompaniment for ceremonies at the University of Oxford, including look back at her, and as he does so Eurydice’s “airy and three colourfully contrasted arias An ode to Echo his great Ode on the Passions of 1750, already performed phantom” vanishes before his eyes, and she sings an The Canadian countertenor Daniel Cabena earned a bachelor anticipates the scale and style of the virtuoso can - and recorded in 2005/ 2010 by Anthony Rooley with aria of bitter regret underpinned by plangent oboes of music degree at Wilfrid Laurier University and a doctorate tatas which entertained the crowds at the London musicians of the Schola Cantorum Basiliensis. In and weeping, chromatic strings. Finally, with tears in in music from the Université de Montréal. He received a grant Pleasure Gardens in the second half of the century. contrast, Hayes’s first ode – Orpheus & Euridice – is their eyes, the lovers bid farewell and as they fade from the Canada Council for the Arts for postgraduate studies The anonymous text is only loosely based on Ovid’s more intimate and was originally written as the from sight their voices merge with the chorus who in Europe, earning a master’s degree at the Schola Cantorum tale of the nymph Echo’s forlorn love for the hand - examination piece for Hayes’s Bachelor’s degree in reinforce their parting promise to “meet again below”. Basiliensis in 2012 (class of Gerd Türk). Likewise in 2012 he some but vain Narcissus. As told here, the faltering Music, which he received at Oxford in June 1735. received the Virginia Parker Prize, and prior to that the Bernard Echo is told to “listen and learn” if she wants “to The basic structure of the ode is similar to many Simon Heighes Diamant Prize of the Canada Council for the Arts. In 2011 he make Narcissus burn” with love: the woodland birds of Hayes’s cantatas, based around a pair of recitatives Oxford, 2012 was prizewinner at the Baroque Voice Competition in Froville, excitedly suggest the attractions of song but are and arias but with the added grandeur of an introduc - France. In addition to numerous engagements in Europe and quickly hushed as Dione – symbol of feminine charm tory three-movement overture and a final linked duet Canada, Daniel Cabena made his debut at Geneva’s Grand – demonstrates music’s power by the “magic” sound and chorus. The carefully-argued fugues of the over - Théâtre in 2012. [www.danielcabena.com] of her lyre. Finally, if all these strategies fail, Echo ture and chorus were essential ingredients, since to The Australian tenor Paul Bentley studied in Melbourne and, could do no better than imitate the “ease and ele - pass his degree Hayes had to prove that he could write with a focus on consort and ensemble singing, with Anthony Ulrike Hofbauer studied voice and vocal pedagogy at the gance” of Dione herself. The vivid poetic imagery fugues in at least four real parts. The printed score Rooley and Evelyn Tubb at the Schola Cantorum Basiliensis. He Würzburg and Salzburg Colleges of Music as well as at the inspired Hayes to some wonderfully atmospheric (published in 1742) tells us that Hayes himself sang the currently lives in London and sings on a regular basis with the Schola Cantorum Basiliensis. Sabine Schütz, Evelyn Tubb, and effects. The opening aria, with its echoing interplay tenor recitative “The poet ceas’d”; the soprano part city’s major cathedral choirs. Moreover, he is a founding mem - Anthony Rooley number among her most important teachers. between soprano and orchestra, unexpectedly breaks was taken by one of his choirboys at Magdalen ber of The Consort of Melbourne and the London-based As a versatile singer, she has performed as a soloist with into expressive recitative to conjure up the roaring College, and the alto part assigned to the veteran madrigal ensemble Basiliensis. [www.paul-bentley.com] renowned ensembles and conductors. She has been able to sea (illustrated by the surging strings) and the war - Oxford countertenor Walter Powell who had sung for display her dramatic skills on the opera stages in Basel and bling of the nightingale (exquisitely imitated by a Handel when he staged a series of concerts for the Mirjam Berli was born in Winterthur and studied voice at the Bern. With her ensemble sav a-di , Ulrike Hofbauer has won flute). In the following recitative two chirruping University two years earlier in 1733. Zurich University of the Arts with Lena Hauser and at the Basel important international competitions in 2003 (York) and 2004 recorders representing the “noisy feathered choir” The plot is simple. In the opening recitative we University of Music with Marcel Boone. Additional instruction (Van Wassenaer Concours). She realizes larger-scale projects are hushed as this idealized Arcadian landscape is hear how, from beyond the grave, Eurydice is attract - with Evelyn Tubb at the Schola Cantorum Basiliensis enabled with her ensemble &cetera. [www.ulrikehofbauer.com] filled with the sounds of the Grecian lyre deliciously ed by the familiar sounds of her beloved Orpheus her to acquire a deeper understanding of Baroque music. In evoked by gently plucked strings and a glittering solo singing to the accompaniment of his lyre. In the fol - addition to her activities as a soloist, ensemble singing occu - David Munderloh hails from San Francisco and currently lives part for the harpsichord. lowing aria his song leads her from the “dismal cave” pies an important place in her artistic work. Thus, among other in Switzerland. He received his training at the University of

10 11 English

Wisconsin Eau Claire and at the Schola Cantorum Basiliensis talented young people that constitutes the main source of with Richard Levitt as well as with Anthony Rooley and Evelyn his inspiration and motivation. Tubb. As a sought-after soloist and ensemble singer with a broad repertoire, he has collaborated with renowned expo - 9 nents of early music in Europe, the USA, and the Far East. Moreover, he can also be heard in opera productions. Since its creation in 1933, the Schola Cantorum Basiliensis [www.davidmunderloh.com] (SCB) and its working philosophy have lost nothing of their topicality. Founded by Paul Sacher and close colleagues in Evelyn Tubb can already look back on a long career as a con - Basel, Switzerland, this University of Early Music (since 2008 cert singer, including many years with . part of the University of Applied Sciences Northwestern Now, as a teacher at the Schola Cantorum Basiliensis, it gives Switzerland) remains to this day unique in numerous her great satisfaction to pass on her experience and engage - respects. From the very beginning, musicians gathered here ment for spirited stage presentation to a new generation of who decisively influenced the course of historical perform - singers. Evelyn Tubb’s keen interest in the rediscovery of for - ance practice. The scope of activities at the SCB ranges from gotten facets of early music and her interpretational and ped - the early Middle Ages to the 19th century. And as a result of agogical skills have given her a distinctive artistic profile and the close co-operation between performers and scholars, a earned her great international recognition. dynamic interaction exists between research, professional training, concerts, and publications. In all of this, the SCB The chief characteristic of Anthony Rooley ’s work during the operates with a broad definition of music. This arises from a past forty years is undoubtedly the element of constant particular approach which explores the historical context of “exploration ”. This voyage of discovery – for many years with past musical production to create musical interpretations his ensemble The Consort of Musicke – is not only far from that inspire the listener today – often combined with a fasci - over, but, on the contrary, marked by ever new beginnings! At nation for the previously unknown. The CD productions play every turn on the path, new, fresh perspectives on old themes their part in bringing important projects and performers at – music, poetry, philosophy, society – open up in conjunction the SCB to a wider audience. Around 80 such recordings have with the challenge of integrating these insights into a mod - been produced on different labels since 1980. From 2010 the ern and valid artistic realization. Indeed, “performance” CD productions of the SCB have appeared on Glossa. remains for him a complex and infinitely exacting activity [www.scb-basel.ch] that never ceases to convey fascination, joy, and deep satis - faction. In this late phase of his work, as a teacher at the Schola Cantorum Basiliensis, it is inevitably the contact with Ulrike Hofbauer, Paul Bentley

12 13 Français Français

En tant que chef d’orchestre, Hayes s’enthousiasma Six Cantatas publiées en 1748, un recueil qui, avec plus phique, ce qui est inhabituel pour une cantate pour Haendel dont il présenta de nombreux oratorios de 300 souscriptions, compte parmi les publications anglaise, l’auteur se demande si la richesse sur terre et d’autres œuvres de grande envergure au public en de ce genre les plus demandées du siècle. Comparées peut vraiment amener santé et bonheur et conclut dehors de Londres. Mais comme compositeur, il se fit aux œuvres contemporaines, ces cantates frappent que, qui que nous soyons, nous sommes tous égaux un nom dans des domaines que Haendel n’explorait par leur imagination en ce qui concerne la forme, dans la mort. Le poème se termine dans les cieux, l’air que peu : les cantates anglaises, les odes cérémonielles l’instrumentation et le choix des textes poétiques. final comparant notre mortalité à la vie fugace d’un et la musique vocale conviviale ( catches , glees et Elles offrent une série contrastée de pièces qui pou - météore qui brûle d’un brillant éclat puis disparaît canons). Hayes réunit aussi une impressionnante vaient se prêter aussi bien à des exécutions privées sans trace dans l’atmosphère. William Hayes bibliothèque de partitions anciennes et publia ses que publiques. While I listen to thy voice (« Pendant que j’écoute pensées sur des questions d’esthétique musicale, sur La première des Six Cantatas s’intitule A winter ta voix », Cantate iii ) compose un texte lyrique Six Cantatas – Orpheus & Euridice les difficultés à organiser un concert et sur la manière scene at Ross in Herefordshire (« Scène hivernale à Ross mélancolique écrit par Edmund Waller lors de son de composer... en giclant de l’encre au hasard sur du dans le Herefordshire »). Son texte, d’auteur inconnu, exil pendant le Commonwealth ( Poems , 1645). papier à musique (il avait le sens de l’humour !). La compare la scène hivernale à Ross-on-Wye [berceau L’ intérêt principal de la mise en musique de Hayes qui etait william hayes ? renommée et la musique de Hayes ont été fièrement du mouvement touristique britannique, n.d.l.r.] avec réside en l’instrumentation sombre du premier air conservées après sa mort par son fils Philip, lui aussi l’« hiver de la vie » et conclut que la « vertu » est la qui requiert deux instruments à clavier, l’un soute - La musique des contemporains anglais de Haendel – un compositeur de talent, et au début du xix e siècle, le seule chose qui nous tienne jeunes. Le poème a cer - nant un obbligato raffiné du violoncelle, l’autre asso - Thomas Arne, William Boyce et John Stanley – grand historien de la musique Charles Burney se sou - tainement été écrit par quelqu’un qui connaissait et cié à la contrebasse. L’ ornementation élégante des connaît aujourd’hui un come-back réjouissant. venait encore de Hayes comme d’un « professeur aimait la région de Ross, chaque vers du premier air deux airs, écrite en toutes notes, nous rappelle que Pourtant, c’est seulement depuis peu qu’on s’intéresse consciencieux et actif ; un grand collectionneur de décrivant la façon dont les célèbres beautés du pay - Hayes était lui-même un chanteur réputé. à leurs collègues, des compositeurs qui œuvraient hors compositions curieuses et anciennes, doué d’un génie sage ont été altérées par le temps hivernal : le sommet La quatrième et la cinquième cantate mettent de Londres dans les grandes villes épiscopales remarquable et de la capacité à produire du nouveau ». du Penyard’s Hill voilé par la brume, la rivière Wye en musique des vers de deux collègues de Hayes au d’Angleterre. William Hayes était l’un des plus talen - gelée, les arbres plantés par le philanthrope John Magdalen College d’Oxford. Chloe’s dream (« Le rêve tueux de ces musiciens, connu à son époque comme Kyrle désolés et nus, finalement les murailles du de Chloé »), de Phanuel Bacon, amuse par son ton compositeur, organiste, chanteur, chef d’orchestre et les six cantatas de 1748 Wilton Castle qui ressemble à de tristes ruines. Seule érotique. L’ accompagnement des deux violons crée écrivain. Né à Gloucester en janvier 1708 et instruit à la mystérieuse Lucinda, semble-t-il, a la pouvoir de un tapis ambiant sur lequel se développe une ligne la cathédrale de cette ville, Hayes connut en 1734 un Au milieu du xviii e siècle, toute personne qui aspirait remonter le moral du poète. vocale pleine d’esprit. Pendant que Chloé dort, tournant décisif pour sa carrière lorsqu’il fut nommé à devenir compositeur portait sa préférence sur une Why, Lysidas, should Man be vain? (« Pourquoi, Cupidon s’immisce dans ses rêves pour l’instruire des organiste de Magdalen College, Oxford. Sept ans plus forme vocale particulière : la cantate de chambre, Lysidas, l’homme serait-il vaniteux ? », Cantate ii ) choses de l’amour. Au moment où le tout prend une tard, il devint Professor of Music à l’Université, obtint constituée généralement de deux airs, chacun intro - met en musique An Ode to Lysidas du poète irlandais tournure résolument sensuelle, Chloé « lutte » avec son doctorat et fut à la tête de la vie musicale de la ville duit par un court passage récitatif posant le cadre de Matthew Pilkington, publiée dans son recueil Poems une figure à contretemps ; mais étant donné qu’elle pendant encore trois décennies. la scène. Hayes réunit ses meilleures pièces dans les on several occasions (Dublin, 1730). D’un ton philoso - lutte aussi « pour ne pas se réveiller », la figure ryth -

14 15 Français Français mique sous-jacente de sicilienne garde une pulsation la musique grâce au son « magique » de sa lyre. La structure de base de l’ode ressemble à celle de ment, des larmes plein les yeux, les amants se disent somnolente. Dans le récitatif qui suit, Hayes suggère Finalement, si toutes ces stratégies échouaient, Echo beaucoup de cantates de Hayes, articulées autour de adieu et, sans plus se voir, ils mêlent leur voix à celles l’extase sexuelle prolongée de Chloé (sur une cadence ne pourrait trouver mieux que d’imiter « l’aisance et paires de récitatifs et d’airs, mais est enrichie ici par du chœur qui renforce leur dernière promesse de « se ornementée quasi-phrygienne) puis illustre son réveil l’élégance » de Dioné elle-même. Ces vives images la majesté d’une ouverture en trois mouvements et revoir en bas ». soudain par l’entrée subite de la première phrase poétiques ont inspiré à Hayes de merveilleux effets d’un final qui lie un duo et un chœur. Les fugues de vocale qui n’attend pas la ritournelle d’introduction. sonores. Le premier air, dans lequel la soprano et l’or - l’ouverture et du chœur, soigneusement conçues, Simon Heighes To Venus a rant (« Un hymne à Vénus », sur un chestre interagissent en forme d’écho, cède brusque - étaient des éléments essentiels de l’œuvre, Hayes Oxford, 2012 texte du poète de Magdalen College Thomas Lisle) ment la place à un récitatif expressif qui évoque les devant prouver son aptitude à composer des fugues à Traduction : Laure Spaltenstein revient à l’instrumentation simple de continuo de la grondements de la mer (illustrés par des mouvements quatre voix au moins pour passer son examen. La par - première cantate. Cependant, dans la section de vagues chez les cordes) et les gazouillements du tition imprimée (publiée en 1742) nous dit que Hayes médiane du premier air et dans les deux airs brefs sur rossignol (imité de façon exquise par la flûte). Dans le chanta lui-même le récitatif du ténor « The poet lesquels se termine la pièce, Hayes emploie des récitatif suivant, les pépiements de deux flûtes à bec ceas’d » ; la partie de soprano revint à un des garçons Le ténor australien Paul Bentley a étudié à Melbourne et à la contrastes de style soudains pour souligner l’impé - représentant le « chœur bruyant couvert de plumes » de chœur de Magdalen College, tandis que celle Schola Cantorum Basiliensis auprès d’Anthony Rooley et tuosité d’un amour insouciant et plein de jeunesse. se taisent au moment où le paysage idéalisé d’Arcadie d’alto fut attribuée à Walter Powell, contre-ténor d’Evelyn Tubb avec comme matière principale le chant Alors qu’on pourrait aisément chanter à la mai - s’emplit des sons de la lyre grecque, délicieusement vétéran qui avait chanté deux ans auparavant pour d’ensemble et de consort . Il vit actuellement à Londres et son ce genre de cantates simples pour voix et basse évoquée par les doux pizzicati des cordes et par un Haendel lorsque celui-ce avait organisé une série de chante régulièrement dans les principaux chœurs de cathé - continue, la dernière cantate du recueil, An ode to Echo somptueux solo du clavecin. concerts pour l’université, en 1733. drale de la ville. Il est en outre membre fondateur de (« Une ode pour Echo »), a certainement été conçue L’intrigue est simple. Dans le récitatif qui intro - l’ensemble The Consort of Melbourne et de l’ensemble de pour être exécutée devant un public. Avec son riche duit la pièce, on apprend comment Eurydice, après sa madrigal Basiliensis qui travaille depuis Londres. accompagnement orchestral et trois airs aux couleurs orpheus & euridice (1735) mort, est attirée par les sons familiers de son bien- [www.paul-bentley.com] contrastées, elle préfigure les dimensions et le style de aimé Orphée qui chante pour accompagner sa lyre. cantates virtuoses qui divertissaient les foules dans les Les six odes que l’on possède de William Hayes ont Dans l’air suivant, la chanson d’Orphée la ramène de la Née à Winterthur, Mirjam Berli a étudié le chant à la jardins publics de Londres dans la seconde moitié du toutes été écrites pour des cérémonies à l’université « grotte lugubre » du monde des Enfers aux « domaines Hochschule der Künste de Zurich chez Lena Hauser et à la siècle. Le texte, d’auteur inconnu, s’inspire librement d’Oxford, y compris sa grande Ode on the Passions de d’en-haut », les violons très animés lui offrant une Hochschule für Musik de Bâle chez Marcel Boone. Un ensei - du récit d’Ovide qui raconte l’amour malheureux 1750, déjà exécutée et enregistrée en 2005/2010 par corde acoustique à laquelle elle peut s’accrocher. Mais gnement complémentaire à la Schola Cantorum Basiliensis d’Echo pour le beau mais vaniteux Narcisse. On y dit Anthony Rooley et des musiciens de la Schola Orphée oublie qu’on lui a interdit de la regarder ; au auprès d’Evelyn Tubb lui a permis de se consacrer plus profon - à l’hésitante Echo « d’écouter et d’apprendre » si elle Cantorum Basiliensis. A la différence de cette œuvre, moment où il se retourne, le « fantôme léger » dément à la musique baroque. En parallèle à son activité de veut « enflammer » Narcisse : les oiseaux de la forêt lui la première ode de Hayes – Orpheus & Euridice – est d’Eurydice disparaît sous ses yeux. Celle-ci chante soliste, le chant d’ensemble occupe une place importante indiquent frénétiquement les attraits du chant, mais plus intime et a été composée à l’origine comme alors un air empreint d’un amer regret, souligné par dans son parcours artistique. Elle chante notamment avec leurs airs sont rapidement étouffés lorsque Dioné, pièce d’examen pour le grade de Bachelor en musique les sons plaintifs des hautbois et par les pleurs que l’ensemble Schola Seconda Pratica sous la direction de Rudolf symbole du charme féminin, démontre le pouvoir de qu’obtint Hayes à Oxford en juin 1735. figurent les lignes chromatiques des cordes. Finale- Lutz. Mirjam Berli enseigne à Schaffhouse.

16 17 Français Français

Le contre-ténor canadien Daniel Cabena a obtenu un ancienne en Europe, aux USA et au Proche-Orient. On peut jeunes gens talentueux représente évidemment une des Bachelor of Music à la Wilfrid Laurier University et un doctorat aussi l’entendre dans des productions d’opéra. sources principales de son inspiration et de sa motivation. en musique à l’Université de Montréal. Il a bénéficié du sou - [www.davidmunderloh.com] tien du Conseil des Arts du Canada pour se perfectionner en 9 Europe et a terminé en 2012 un Master à la Schola Cantorum Evelyn Tubb a déjà une longue carrière de chanteuse de Basiliensis (classe de Gerd Türk). Toujours en 2012, il a reçu le concert derrière elle, dont de nombreuses années passées Depuis ses débuts en 1933, la Schola Cantorum Basiliensis prix Virginia Parker et le prix Bernard Diamant du Conseil des avec le Consort of Musicke. Pourtant, elle éprouve une satis - (SCB) et son concept n’ont rien perdu de leur actualité. Fondée Arts du Canada. Il a aussi été lauréat du Concours de chant faction tout aussi grande à transmettre, en tant qu’ensei - par Paul Sacher et quelques confrères, cette Haute École de baroque de Froville (France) en 2011. En plus de ses nombreux gnante à la Schola Cantorum Basiliensis, ses expériences et ses Musique Ancienne bâloise, faisant partie depuis 2008 de la engagements en Europe et au Canada, il fait son début en efforts pour donner du caractère à la présence scénique à la Haute École Spécialisée de la Suisse du Nord-Ouest, demeure 2012 au Grand Théâtre de Genève. [www.danielcabena.com] nouvelle génération de chanteuses et de chanteurs. Le vif jusqu’à nos jours singulière à beaucoup d’égards. S’y rencon - intérêt d’Evelyn Tubb pour la redécouverte des facettes trent encore aujourd’hui des musiciens qui mettent un accent Ulrike Hofbauer a étudié le chant et la pédagogie du chant oubliées de la musique ancienne ainsi que ses capacités d’in - particulièrement fort sur l’histoire de la pratique musicale his - aux hautes écoles de Würzburg et de Salzbourg ainsi qu’à la terprétation et d’enseignement lui ont conféré un profil artis - torique. Ses domaines de compétence s’étendent du début du Schola Cantorum Basiliensis. Parmi ses professeurs, Sabine tique unique et une grande reconnaissance internationale. Moyen Age jusqu’au XIX e siècle. Grâce à l’étroite collaboration Schütz, Evelyn Tubb et Anthony Rooley font référence. entre musiciens et musicologues, la recherche, la formation Chanteuse aux nombreuses facettes, elle se produit en soliste La caractéristique principale du travail d’ Anthony Rooley de pratique, les concerts et les publications y sont toujours très et avec des ensembles et des chefs de renom. Elle a pu mon - ces 40 dernières années est sans doute l’élément de l’« explo - étroitement liés. La SCB tient à définir le terme musique dans trer son talent théâtral notamment sur les scènes des opéras ration» permanente. Ce voyage à la recherche de découvertes, un sens large. La façon dont la musique est abordée dans son de Bâle et de Berne. Avec son ensemble sav a-di, elle a rem - effectué pendant de nombreuses années avec son ensemble contexte historique et est interprétée selon les plus récentes porté en 2003 (York) et en 2004 ( Van Wassenaer Concours ) The Consort of Musicke, n’est pas seulement loin d’être arrivé découvertes et en relation avec la curiosité envers ce qui reste d’importants concours internationaux. Elle réalise des projets à son terme, il est surtout marqué par des débuts toujours à découvrir y joue un rôle crucial. La production de CDs doit à plus grande formation avec son ensemble &cetera. nouveaux. A chaque tournant s’ouvrent à lui de nouvelles contribuer à faire connaître à un public plus large les impor - [www.ulrikehofbauer.com] perspectives au sujet de thèmes déjà anciens – musique, poé - tants projets ou les membres de la SCB. Depuis 1980 ont été sie, philosophie, société –, accompagnées du défi de donner réalisés environ 80 enregistrements sous différents labels. David Munderloh est originaire de San Francisco et vit corps à ces idées dans une réalisation artistique moderne et Depuis 2010 les productions discographiques paraissent aux aujourd’hui en Suisse. Il a fait ses études à la University of valable. En effet, l’« exécution » reste pour lui une activité com - éditions Glossa. [www.scb-basel.ch] Wisconsin Eau Claire et à la Schola Cantorum Basiliensis chez plexe et infiniment exigeante qui ne cesse jamais d’exercer sa Richard Levitt et Anthony Rooley / Evelyn Tubb. Soliste très fascination et d’apporter une joie et une satisfaction pro - demandé et chanteur d’ensemble au large répertoire, il colla - fondes. Dans cette phase tardive de son travail, comme ensei - bore avec des personnalités renommées de la musique gnant à la Schola Cantorum Basiliensis, le contact avec des Mirjam Berli

18 19 Deutsch

Werke des Meisters dem Publikum außerhalb Lon- dons als Dirigent vorstellte. Als Komponist jedoch machte er sich einen Namen auf Gebieten, die Händel nur wenig erkundete: englische Kantaten, zeremonielle Oden und gesellige Vokalmusik (Catches, Glees und Kanons). Hayes trug auch eine William Hayes eindrucksvolle antiquarische Musikbibliothek zusam - men und publizierte seine Gedanken zur Musik- Six Cantatas – Orpheus & Euridice ästhetik, zur Schwierigkeit, Konzerte zu organisieren und wie Musik zu komponieren sei, indem man Tinte in zufälligen Klecksen über das Notenpapier verteilt – wer war william hayes? er hatte einigen Sinn für Humo r! Hayes’ Ansehen und seine Musik wurden nach seinem Tod durch seinen Heute erlebt die Musik von Händels Zeitgenossen – Sohn Philip bewahrt, ebenfalls ein begabter Kom- Thomas Arne, William Boyce und John Stanley – ein ponist, und zu Beginn des 19. Jahrhunderts erinnerte willkommenes Comeback. Eine spürbare Wieder- der große Musikhistoriker Charles Burney noch belebung jener Musiker aber, die außerhalb Londons immer an Hayes als einen »fleißigen und umtriebigen in den großen englischen Kathedral-Städten arbeite - Professor; einen großen Sammler ausgefallener und ten, hat erst begonnen. Einer der talentiertesten alter Kompositionen, beherrscht von einem bemer - unter ihnen war William Hayes, zu seiner Zeit als kenswerten Genie und von der Fähigkeit, Neues zu Komponist, Organist, Sänger, Dirigent und Schrift- erschaffen«. steller gut bekannt. Geboren in Gloucester im Januar 1708 und ausgebildet an der dortigen Kathedrale, erlebte er seinen Durchbruch 1734, als er zum die six cantatas von 1748 Organisten am Magdalen College in Oxford gekürt wurde. Sieben Jahre später war er gewählter Angehende englische Komponisten der Mitte des 18. Professor für Musik an der Universität, erhielt sein Jahrhunderts bevorzugten eine vokale Form vor allen Doktorat und stand dem musikalischen Leben der anderen: die Kammerkantate. Sie bestand gewöhn - Stadt für die nächsten drei Jahrzehnte vor. lich aus zwei Arien, die jeweils von einer kurzen Hayes erwies sich als enthusiastischer Händelia- Passage mit Rezitativen eingeleitet wurde, welche David Munderloh, Anthony Rooley ner, der viele Oratorien und andere großbesetzte die Szene etablierten. Hayes publizierte die besten

20 21 Deutsch Deutsch seiner Werke in den Six Cantatas von 1748, die 300 Matthew Pilkington, gedruckt in den Poems on several sprochen sinnliche Wendung nehmen, »ringt« Chloe nen«, wenn sie wissen will, wie sie »Narciss [in Liebe] Subskriptionen erzielten und sie damit zu einer der occasions (Dublin 1730). Ungewöhnlich philosophisch mit einer off-beat Figur. Während sie jedoch gegen brennen lassen kann«: Die Waldvögel raten aufgeregt gefragtesten Publikationen ihrer Art im ganzen Jahr- im Ton für eine englische Kantate, fragt der Autor, ob das Erwachen kämpft, wird der Puls der unterlegten zur Anziehungskraft des Gesangs, verstummen aber hundert machten. Verglichen mit Werken der Zeit- irdisches Wohlergehen tatsächlich Gesundheit oder Siciliano-Figur schläfrig beibehalten. Im folgenden sofort, als Dione – das Sinnbild des weiblichen genossen waren diese Kantaten auffallend fantasie - Glück bringen kann, um am Ende zu entscheiden, Rezitativ deutet Hayes Chloes anhaltende sexuelle Charme – die Macht der Musik durch den »Zauber- voll in Form, Besetzung und Wahl der poetischen dass wir – wer immer wir auch seien – im Tod alle Extase an (über eine verzierte, quasi-phrygische Ka- klang« ihrer Leier demonstriert. Sollten schließlich Texte. So boten sie eine gut kontrastierende Reihe gleich sind. Dies wird in einer Himmelserscheinung denz) und schildert ihr plötzliches Erwachen, indem alle diese Strategien fehlschlagen, könnte Echo nichts von Stücken, die sich sowohl für private wie für reflektiert, indem die Schlussarie unsere Sterblich- sie geradewegs in die erste vokale Phrase der Schluss- Besseres tun, als die »Leichtigkeit und Eleganz« von öffentliche Aufführungen eigneten. keit mit dem flüchtigen Dasein eines Meteors ver - arie stürzt, ohne das eröffnende Ritornell abzuwarten. Dione selbst nachzuahmen. Die lebendige poetische Die erste Kantate des Drucks trägt den Titel A gleicht, der hell leuchtend verbrennt und sich dann To Venus a rant (»Eine Tirade an Venus«), mit dem Bildsprache inspirierte Hayes zu einigen wundervol - winter scene at Ross in Herefordshire (»Eine Winter- spurlos in der Atmosphäre verliert. Text von Thomas Lisle, kehrt zur simplen Basso con - len Effekten. Die Eröffnungsarie mit ihrem Echo- szene in Ross in Herefordshire«). Ihr anonymer Text While I listen to thy voice (»Während ich deiner tinuo-Anlage der ersten Kantate zurück, aber sowohl Wechselspiel zwischen Sopran und Orchester fällt vergleicht die winterliche Szene in der Gegend von Stimme lausche«) vertont einen melancholischen im Mittelteil der ersten Arie wie in den beiden kur - unerwartet in ein ausdrucksvolles Rezitativ, um das Ross-on-Wye (dem Ausgangspunkt der britischen Liedtext, den Edmund Waller während seiner Ver- zen Arien, die das Stück beschließen, benutzt Hayes Rauschen des Meeres (dargestellt durch wogende Tourismus-Bewegung) mit dem »Winter des Lebens« bannung aus England in der Zeit des Common- plötzliche stilistische Kontraste, um das Ungestüm Streicherfiguren) und das Trällern der Nachtigall und schlussfolgert, dass Tugend die einzige Sache wealth schrieb ( Poems 1645). Das Hauptgewicht der sorgenfreier jugendlicher Liebe zu unterstreichen. (exquisit nachgeahmt durch eine Traversflöte) herauf - sei, die uns jung erhält. Das Gedicht muss von Komposition liegt auf der Besetzung der dunklen Während diese Art einer einfachen Kantate für zubeschwören. Im folgenden Rezitativ werden zwei jemandem geschrieben worden sein, der Ross gut Eröffnungsarie, die zwei Tasteninstrumente verlangt, Singstimme und Continuo leicht im privaten heimi - zirpende Blockflöten, die den »lärmend gefiederten kannte und es liebte, weil jeder Vers der eröffnenden wobei eines die reich ausgearbeitete obligate schen Bereich gesungen werden konnte, war die letz - Chor« darstellen, zum Verstummen gebracht, als sich Arie beschreibt, wie die berühmten landschaftlichen Violoncello-Partie unterstützt, das andere mit einem te Kantate sicher für eine öffentliche Aufführung die idealisierte arkadische Landschaft mit dem Klang Schönheiten durch die winterliche Witterung verän - Kontrabass verbunden ist. Die elegant ausgeschrie - gedacht. Mit ihrer reichen Orchesterbegleitung und griechischer Leiern füllt, anmutig hervorgebracht dert wurden: der Gipfel von Penyard’s Hill vom benen Verzierungen in beiden Arien erinnern daran, drei farbenreich kontrastierenden Arien nimmt An durch sanft zupfende Streicher und einen funkelnden Nebel umhüllt, der Fluss Wye vereist, die Bäume, dass Hayes selbst ein Sänger von Rang war. ode to Echo (»Eine Ode an Echo«) den Umfang und den Solopart für das Cembalo. einst gepflanzt vom Philanthropen John Kyrle, öde Die vierte und fünfte Kantate machen jeweils Stil der virtuosen Kantaten voraus, welche die und kahl, und schließlich die Mauern von Wilton Gebrauch von Versen zweier Kollegen von Hayes am Menschenmengen in den Londoner Pleasure Gardens Castle zerstört und düster. Nur die geheimnisvolle Magdalen College in Oxford. Chloe’s dream (»Chloes während der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts orpheus & euridice (1735) Lucinda hat die Macht, so scheint es, die Stimmung Traum«), von Phanuel Bacon, ist amüsant erotisch im unterhielten. Der anonyme Text stützt sich nur lose des Dichters aufzuhellen. Ton, mit einer witzigen Gesangslinie und einer stim - auf Ovids Erzählung der aussichtslosen Liebe der Alle sechs von William Hayes überlieferten Oden Why, Lysidas, should Man be vain? (»Warum, mungsvollen Begleitung durch zwei Violinen. Wäh- Nymphe Echo zum hübschen, aber vergeblich ange - wurden für Zeremonien an der Universität Oxford Lysidas, sollte der Mensch eitel sein?«) ist die Verto- rend Chloe schläft, besucht Amor ihre Träume, um sie schmachteten Narciss. Hier wird erzählt, wie der geschrieben, einschließlich seiner großen Ode on the nung einer Ode to Lysidas des irischen Dichters in der Liebe zu unterrichten. Als die Dinge eine ausge - zögernden Echo geraten wird »zu hören und zu ler - Passions von 1750, die bereits 2005/2010 von Anthony

22 23 Deutsch Deutsch

Rooley mit Musikern der Schola Cantorum Basilien- bereit stellen, an das sie sich klammern kann. Doch Boone. Zusätzlicher Unterricht an der Schola Cantorum nationale Wettbewerbe gewonnen. Größer besetzte Projekte sis aufgeführt und eingespielt wurde. Im Gegensatz Orpheus vergisst, dass ihm verboten wurde, zu ihr Basiliensis bei Evelyn Tubb ermöglichte ihr, sich vertieft mit verwirklicht sie mit ihrem Ensemble &cetera. dazu ist Hayes’ erste Ode, Orpheus & Euridice , intimer zurück zu schauen, und als er es doch tut, löst sich der Barockmusik auseinander zu setzen. Neben ihrer solisti - [www.ulrikehofbauer.com] und entstand ursprünglich als Prüfungsstück für sei - Euridices »luftige Erscheinung« vor seinen Augen auf, schen Tätigkeit nimmt auch der Ensemblegesang einen wich - nen Bachelor-Abschluss in Musik, den er im Juni 1735 worauf sie eine Arie des bitteren Schmerzes singt, tigen Stellenwert in ihrem künstlerischen Schaffen ein. So David Munderloh stammt aus San Francisco und lebt heute in Oxford erhielt. unterlegt mit schluchzenden Oboen und chromatisch singt sie unter anderem regelmäßig im Ensemble Schola in der Schweiz. Seine Ausbildung erhielt er an der University Die Grundstruktur ähnelt vielen von Hayes’ klagenden Streichern. Zuletzt sagen sich die Lieben- Seconda Pratica unter der Leitung von Rudolf Lutz. Sie unter - of Wisconsin Eau Claire und an der Schola Cantorum Kantaten, basierend auf Paaren von Rezitativ und den mit Tränen in den Augen Lebewohl, und als sie richtet in Schaffhausen. Basiliensis bei Richard Levitt sowie bei Anthony Rooley und Arie, aber mit der Pracht einer einleitenden dreisät - sich aus den Augen verlieren, verschmelzen ihre Evelyn Tubb. Als gefragter Solist und Ensemble-Sänger mit zigen Ouverture und einem abschließenden, mitei - Stimmen mit dem Chor, der ihr beiderseitiges Der kanadische Counter-Tenor Daniel Cabena erwarb einen einem breiten Repertoire arbeitet er mit namhaften Exponen- nander verbundenen Duett mit Chor. Die sorgfältig Versprechen beim Auseinandergehen, »sich unten Bachelor of Music an der Wilfrid Laurier University und ein ten der Alten Musik in Europa, den USA und in Fernost zusam - ausgearbeiteten Fugen der Ouverture und des Chors wiederzusehen«, bekräftigt. Doktorat in Musik an der Université de Montréal. Für weiterbil - men. Darüber hinaus ist er auch in Opernproduktionen zu sind wesentliche Bestandteile des Stücks, denn dende Studien in Europa erhielt er die Unterstützung des hören. [www.davidmunderloh.com] Hayes musste zur Erlangung des Bachelor-Grads Simon Heighes Canada Council for the Arts und schloss 2012 ein Master- beweisen, dass er Fugen mit mindestens vier realen Oxford 2012 Studium an der Schola Cantorum Basiliensis (Klasse Gerd Türk) Evelyn Tubb kann bereits auf eine lange Karriere als konzer - Stimmen schreiben konnte. Die gedruckte Partitur Übersetzung: Thomas Drescher ab. Ebenfalls 2012 erhielt den Virginia Parker Preis wie zuvor tierende Sängerin zurückblicken, darunter viele Jahre mit dem (publiziert 1742) berichtet uns, dass Hayes selbst das den Bernard Diamant-Preis des Canada Council for the Arts. Consort of Musicke. Doch verschafft es ihr nun ebenso große Tenor-Rezitativ »The poet ceas’d« sang, die Sopran- 2011 war er Preisträger beim Wettbewerb für Barockgesang in Befriedigung, ihre Erfahrungen und ihr Engagement für eine Partie wurde von einem Chorknaben des Magdalen Froville (Frankreich). Neben zahlreichen Engagements in temperamentvolle Bühnen-Präsentation als Dozentin an der College übernommen und der Alt war einem Der australische Tenor Paul Bentley studierte in Melbourne Europa und Canada gibt er 2012 sein Debut am Grand Théâtre Schola Cantorum Basiliensis an eine neue Generation von Countertenor-Veteran in Oxford vorbehalten, Walter und an der Schola Cantorum Basiliensis bei Anthony Rooley von Genf. [www.danielcabena.com] Sängerinnen und Sängern weiter zu geben. Evelyn Tubbs leb - Powell, der bereits zwei Jahre zuvor – 1733 – für und Evelyn Tubb mit Schwerpunkt auf Consort- und haftes Interesse an der Wiederentdeckung vergessener Händel gesungen hatte, als dieser eine Reihe von Ensemblegesang. Er lebt derzeit in London und singt regelmä - Ulrike Hofbauer studierte Gesang und Gesangspädagogik an Facetten der Alten Musik und ihr interpretatorisches wie päda - Konzerten für die Universität veranstaltete. ßig in den bedeutenden Kathedralchören der Stadt. Außer- den Hochschulen in Würzburg und Salzburg sowie an der gogisches Können haben ihr ein unverwechselbares künstleri - Die Handlung ist einfach. Im einleitenden dem ist er Gründungsmitglied von The Consort of Melbourne Schola Cantorum Basiliensis. Zu ihren maßgeblichen Lehrern sches Profil gegeben und große internationale Anerkennung Rezitativ hören wir, wie Euridice – jenseits des Grabes und des von London aus arbeitenden Madrigal-Ensembles zählen Sabine Schütz, Evelyn Tubb und Anthony Rooley. Als verschafft. – von den vertrauten Klängen ihres geliebten Orpheus Basiliensis. [www.paul-bentley.com] vielseitige Sängerin musiziert sie als Solistin mit namhaften angezogen wird, der zur Begleitung seiner Leier singt. Ensembles und Dirigenten. Ihr darstellerisches Talent konnte Das Hauptmerkmal von Anthony Rooley s Arbeit der vergan - In der folgenden Aria führt sein Lied sie aus der »düs - Mirjam Berli wurde in Winterthur geboren und studierte sie unter anderem an den Opernbühnen in Basel und Bern genen 40 Jahre ist wohl das Element der stetigen »Erkun- teren Höhle« der Unterwelt zurück zu den »Gefilden Gesang an der Zürcher Hochschule der Künste bei Lena unter Beweis stellen. Mit ihrem Ensemble sav a-di hat sie 2003 dung«. Diese Entdeckungsreise – viele Jahre mit seinem oben«, wobei die Violinen ein akustisches Seil für sie Hauser und an der Hochschule für Musik Basel bei Marcel (York) und 2004 (Van Wassenaer Concours) bedeutende inter - Ensemble The Consort of Musicke – ist nicht nur weit von

24 25 Deutsch

ihrem Ende entfernt, sondern im Gegenteil von immer gen zu interpretieren, verbunden mit der Neugier auf bisher neuen Anfängen bestimm t! Bei jeder Wendung des Weges Unentdecktes. Die CD-Produktionen sollen dazu beitragen, eröffnen sich neue, unverbrauchte Perspektiven auf die alten wesentliche SCB-Projekte oder Mitglieder der Hochschule Themen – Musik, Dichtung, Philosophie, Gesellschaft –, ver - einem größeren Publikum bekannt zu machen. Seit 1980 sind bunden mit der Herausforderung, diese Einsichten in eine ca. 80 Einspielungen bei verschiedenen Labels entstanden. Ab moderne und gültige künstlerische Realisierung zu integrie - 2010 erscheinen die Produktionen beim Label Glossa. ren. Tatsächlich bleibt die »Aufführung« für ihn eine komple - [www.scb-basel.ch] xe und unendlich anspruchsvolle Aktivität, die nie aufhört, Faszination, Freude und tiefe Befriedigung zu vermitteln. In dieser späten Phase seiner Arbeit, als Dozent an der Schola Cantorum Basiliensis, ist es zwangsläufig der Kontakt zu talentierten jungen Menschen, der eine Hauptquelle seiner Inspiration und Motivation darstellt.

9

Seit ihren Anfängen im Jahr 1933 haben die Schola Cantorum Basiliensis (SCB) und ihr Arbeitskonzept nichts an Aktualität eingebüßt. Gegründet von Paul Sacher und einigen Mitstreitern, ist diese Basler Hochschule für Alte Musik (seit 2008 Teil der Fachhochschule Nordwestschweiz) bis heute in vielfacher Hinsicht singulär geblieben. Seit den Anfängen fin - den sich an ihr Musiker zusammen, die in der Geschichte der historischen Musikpraxis starke Akzente setzen. Das Arbeits- gebiet reicht vom frühen Mittelalter bis ins 19. Jahrhundert. Aufgrund der engen Zusammenarbeit von Musikern und Wissenschaftlern sind Forschung, praktische Ausbildung, Konzert und Publikationen stets eng aufeinander bezogen. Die SCB hält an einem weit definierten Musikbegriff fest. Entscheidend ist dafür die Art des Zugangs, Musik in ihrem historischen Kontext zu begreifen und sie gegenwartsbezo - Daniel Cabena

26 27 cantata i 01 Aria Air Arie A winter scene at Ross in Herefordshire At Ross how alter’d is the scene! A Ross, comme la scène est changée ! Wie verändert ist die Szene in Ross! Lo Penyard’s beauties fail. Vois ! Il manque les beautés de Penyard. Siehe! Penyards Schönheiten fehlen. Lost is his crown of smiling green, Sa couronne d’un vert souriant est perdue Verschollen ist seine Krone aus lächelndem Grün, and fogs his summit veil. et le brouillard voile son sommet. und die Nebel verhüllen seine Kuppe. Old Wye, his mazy course restrain’d Le vieux Wye, dont le cours sinueux est réfréné Der alte Wye, dessen wirrer Verlauf gezügelt ist, lies o’er his urn supine. est mollement couché sur son urne. liegt träge über seiner Urne. In ice his idle feet are chain’d, Ses pieds inutiles sont enchaînés dans la glace Im Eis sind seine nutzlosen Füße gefesselt, with frost his tresses shine. et ses tressent brillent par le gel. seine Locken schimmern mit Frost.

On yonder hills that bound our sight, Sur ces collines qui limitent notre vue, Auf jenen Hügeln, die unseren Blick begrenzen, already lies the snow. il y a déjà de la neige. liegt schon der Schnee. Their sides long streaks of dazzling white, Leurs flancs montrent de longues traînées Deren Flanken zeigen lange blendendweiße Streifen amidst their azure shew. d’un blanc éblouissant au milieu de leur couleur azur. inmitten ihrer azurblauen Ansicht. Thy trees, Kyrle, fav’rite of the Muse, Tes arbres, Kyrle, favori de la muse, Deine Bäume, Kyrle, du Liebling der Muse, bare, bleak and naked stand. sont dépouillés, désolés et nus. stehen kahl, freudlos und nackt. No pleasing spots, no charming views, Aucun coin agréable, aucune vue charmante Keine gefälligen Stellen, keine anmutigen Aussichten thy prospect can command. ne peut inspirer ta perspective. kann dein Panorama bieten.

’Tis cold and melancholy all, Tout est froid et mélancolique, Alles ist kalt und düster, ’tis dreary to the eye. tout est morne pour l’œil. öde ist es für das Auge. And with old Wilton’s warlike wall, Avec ses murailles guerrières, le vieux Wilton Und durch die kriegerische Mauer des alten Wilton, in ruin seems to lye. semble être en ruine. scheint es in Trümmern zu liegen. What now Lucinda life inspires, Qu’est-ce, Lucinda, qui peut inspirer la vie, Was nun, Lucinda, beflügelt das Leben, what now can make us gay? qu’est-ce qui peut nous rendre gais ? was nun kann uns fröhlich machen? Thy look our breasts Lucinda fires, Ton regard, Lucinda, enflamme notre cœur, Dein Blick, Lucinda, zündet unser Innerstes an, thy look creates a May. ton regard crée le mai. dein Blick erzeugt den Mai.

02 Recitative Récitatif Rezitativ But oh, when age, life’s winter comes, Mais oh ! quand arrive la vieillesse, l’hiver de la vie, Aber ach! Wenn das Alter, der Winter des Lebens kommt, what then my fair-one say. dis-moi, ma belle, qu’est-ce donc ? sag, meine Schöne, was dann? What wit, art, object power or sums, Quel esprit, quel art, quel pouvoir matériel ou leur union, Welcher Geist, welche Kunst, gegenständliche Macht what then will make us gay? qu’est-ce donc qui va nous rendre gais ? oder deren Summe, was wird uns dann fröhlich machen?

03 Aria Air Arie Virtue, the charmer sweet replies, La vertu, répond doucement la charmeuse, Die Tugend, antwortet die Schmeichlerin lieblich, will soften age’s brow. va adoucir le front du vieillard. wird des Alters Stirn erweichen. Virtue tho’ wit or beauty flies, La vertu, même si l’esprit ou la beauté s’envolent, Die Tugend, wenngleich Geist oder Schönheit flieht, will make us gay as now. va nous rendre aussi gais que maintenant. wird uns so fröhlich machen wie jetzt.

28 29 cantata ii 04 Recitative Récitatif Rezitativ Why, Lysidas, shou’d Man be vain? Why, Lysidas, shou’d Man be vain, Pourquoi, Lysidas, l’homme serait-il vaniteux, Warum, Lysidas, sollte der Mensch eitel sein, Matthew Pilkington if bounteous heav’n has made him great? si le ciel généreux l’a fait grand ? wenn der freigebige Himmel ihn schon großartig gemacht hat? An Ode to Lysidas (1730) Why look with insolent disdain, Pourquoi regarder avec un insolent dédain Warum mit überheblicher Verachtung schauen on those undeck’d with wealth and state? vers ceux non couverts de richesse et de rang ? auf jene ohne Reichtum und Rang?

05 Aria Air Arie Can splendid robes or beds of down, Est-ce qu’elles peuvent, les robes splendides ou les couvertures, Können prächtige Gewänder oder Daunenbetten or costly gems to deck the hair; ou les pierres précieuses qui ornent les cheveux ; oder teure Edelsteine um das Haar zu decken; can all the glories of a crown, est-ce qu’elles peuvent, toutes les gloires d’une couronne, können all die Glorien einer Krone give health or smooth the brow of care? donner la santé ou adoucir les fronts soucieux ? Gesundheit verleihen oder die sorgenvolle Stirne glätten? The scepter’d prince, the burden’d slave, Le prince avec son sceptre, l’esclave avec son fardeau, Der Prinz mit dem Zepter, der belastete Sklave, the humble and the haughty die. l’humble et l’orgueilleux meurent. die Bescheidenen und die Hochmütigen sterben. The poor, the rich, the base, the brave, Le pauvre, le riche, le lâche, le courageux, Die Armen, die Reichen, die Schlechten, die Mutigen in dust without distinction lye. gisent dans la poussière sans distinction. liegen ohne Unterschied im Staub.

06 Recitative Récitatif Rezitativ Go search the tombs where monarchs rest, Va, cherche les tombes où reposent les monarques Geh, suche die Gräber, in denen Monarchen ruhen, who once the richest glories wore. qui portaient autrefois les gloires les plus riches. die einst die reichsten Glorien getragen. Fled is that grandeur they possess’d, La majesté qu’ils possédaient s’est enfuie Geflohen ist die Herrlichkeit, die sie besaßen and all their greatness is no more. et toute leur grandeur n’est plus. und ihre ganze Größe ist nicht mehr.

07 Aria Air Arie So glides the meteor thro’ the sky, Ainsi le météore plane à travers le ciel So gleitet der Meteor durch den Himmel and sweeps along a gilded train. et sillonne le long d’une voie dorée. und schweift entlang einer goldenen Bahn. But when its short-liv’d beauties die, Mais quand sa beauté de courte durée meurt, Doch wenn seine kurzlebige Schönheit stirbt, dissolves to common air again. il se désintègre à nouveau dans l’air commun. löst er sich wieder auf in gemeine Luft. cantata iii 08 Aria Air Arie While I listen to thy voice, Chloris While I listen to thy voice, Chloris, I feel my life decay. Pendant que j’écoute ta voix, Chloris, je sens ma vie décliner. Deiner Stimme lauschend, Chloris, fühle ich mein Leben verfallen. Edmund Waller That pow’rful noise calls my fleeting soul away. Ce bruit puissant appelle mon âme fugitive. Jenes kraftvolle Geräusch ruft meine flüchtige Seele fort. Poems (1645) Oh suppress that magick sound Oh, réprime ce son magique Oh! Stelle ab diesen magischen Klang, which destroys without a wound. qui détruit sans blessure. der zerstört ohne Wunde.

09 Recitative Récitatif Rezitativ Peace, Chloris, peace, Paix, Chloris, paix, Frieden, Chloris, Frieden or singing die, ou mourir en chantant, oder singend sterben, that together you and I, que toi et moi ensemble dass du und ich zusammen to Heav’n may go. puissions aller au ciel. in den Himmel kommen mögen.

30 31 10 Aria Air Arie For all we know of what the blessed do above, Car tout ce que nous savons de ce que font Denn von den Seligen dort oben wissen wir bloß, is that they sing and that they love. les bienheureux en-haut, c’est qu’ils chantent et qu’ils aiment. dass sie singen und dass sie lieben. cantata iv 11 Recitative Récitatif Rezitativ Chloe’s dream Love into Chloe’s chamber came, Amour entra dans la chambre de Chloé Amor kam in Chloes Kammer Phanuel Bacon and finding there the maid asleep; et y trouva la jeune fille endormie ; und das Mädchen dort im Schlaf vorfindend, resolved to shew her in a dream, il décida de lui montrer dans un rêve beschloss er, ihr in einem Traum die Freuden the joys that happy lover’s reap. les joies que récoltent les amants heureux. zu zeigen, die glückliche Geliebte ernten. From the true lover’s tend’rest heart, Du cœur très tendre des amants fidèles, Vom zartesten Herzen der treuen Geliebten while real merit strikes his view; pendant que le vrai mérite frappe son regard ; während wahrer Wert seinen Blick trifft; from the bride’s thoughts ere day depart, des pensées de la mariée avant le lever du jour, von den Gedanken der Braut ehe der Tag anbricht, Cupid the lovely vision drew. Cupidon dépeignait la charmante vision. zeichnete Cupido das schöne Traumbild.

12 Aria Air Arie And now Amyntor young and gay, Et maintenant, Amyntor, jeune et joyeux, Und nun schien Amyntor, jung und fröhlich, Seem’d to kneel gently by her side. sembla s’agenouiller doucement à ses côtés. sanft an ihrer Seite zu knien. Such tender things he seem’d to say, Il sembla dire des choses si tendres, Solch zärtliche Dinge schien er zu sagen, such things as could not be deny’d. des choses telles qu’on ne pourrait les refuser. solche Dinge, die nicht zu verweigern wären. Chloe no longer could be coy, Chloé ne pouvait plus être timide Chloe konnte nicht mehr schüchtern sein, nor shun the bliss he would partake. ni dédaigner le délice auquel il prendrait part. noch die Wonne meiden, an der er teilhaben wollte. a while she struggl’d with the boy, Un moment, elle lutta avec le garçon Eine Weile rang sie mit dem Jungen, but struggl’d so as not to wake. mais lutta aussi pour ne pas se réveiller. rang aber ebenso, nicht zu erwachen.

13 Recitative Récitatif Rezitativ The transport o’er, in melting sighs, Le transport passé, dans des soupirs fondants Das Entzücken vorüber, lag eine Weile a while the fair dissolving laid. la belle, un moment, se languissait. in schmelzenden Seufzern zerfließend die Holde.

14 Aria Air Arie But waking is it thus she cries, Mais en se réveillant, c’est ceci qu’elle crie : Aber aufwachend, ruft sie dies: Oh! who is it would die a maid. Oh ! Qui voudrait mourir fille ! Oh! Wer würde gern als Jungfrau sterben! cantata v 15 Recitative Récitatif Rezitativ To Venus a rant O goddess most rever’d above, Ô déesse la plus révérée là-haut, Oh verehrteste Göttin dort oben, Thomas Lisle (1732) bright parent of almighty love. mère éclatante du puissant Amour. leuchtende Mutter des allmächtigen Amor. Whose pow’r th’ immortal gods confess, Toi dont le pouvoir est reconnu par les dieux immortels, Dessen Macht die unsterblichen Götter anerkennen, hear and approve my fond address. écoute et approuve mon tendre discours. höre und billige meine zärtliche Ansprache.

32 33 In love and softness I thy doves out-vie, En amour et en douceur, je rivalise avec tes colombes, In Liebe und Zartheit übertreffe ich deine Tauben, the teach me like thy swans to sing and fly. alors apprends-moi comme à tes cygnes à chanter et à voler. also bringe mir Singen und Fliegen bei, wie deinen Schwänen. So I thy votr’y will for ever be, Pour que je sois ton fidèle pour toujours, Auf dass ich für immer dein Verehrer sei, my song, my life, I’ll consecrate to thee. mon chant et ma vie, je les consacre à toi. weihe ich meinen Gesang, mein Leben dir.

16 Aria Air Arie Give me numbers strong and sweet, Donne-moi des chants forts et doux, Gib mir Lieder stark und süß, glowing language, pointed wit. un langage resplendissant, un esprit pointu. glühende Sprache, scharfen Geist. Words that might a Vestal move, Des mots qui peuvent émouvoir une vestale Worte, die eine Jungfrau rühren mögen and melt a frozen heart to love. et faire fondre un cœur glacé pour qu’il aime. und ein gefrorenes Herz zur Liebe tauen. Bid thy blind boy all his vigour employ, Demande à ton garçon aveugle qu’il emploie toute sa vigueur, Bitte deinen blinden Knaben, seine ganze Kraft zu brauchen, on his wings would I soar up to fame. sur ses ailes, je voudrais filer vers la gloire. so will ich auf seinen Flügeln zum Ruhm emporschnellen. ’Tis but just if he scorch, C’est tout comme s’il brûlait Es ist, als ob er nur meine Brust my breast with his torch, Mon cœur avec sa torche, mit seiner Fackel versengte, in my wit, too, he kindle a flame. dans mon esprit aussi, il a attisé une flamme. aber auch in meinem Geist hat er eine Flamme entfacht.

17 Recitative Récitatif Rezitativ Trophies to chastity let others raise, Laisse d’autres élever des trophées à la chasteté Lass andere zur Keuschheit Trophäen in die Höhe heben, in notes as cold as the dull thing they praise. dans des tons aussi froids que la chose fade qu’ils louent. in Tönen so kalt wie das dumpfe Ding, das sie preisen. To rage like mine more sprightly themes belong, À une fureur comme la mienne conviennent des thèmes plus vifs, Zu meinem Furor gehören lebhaftere Themen, gay youth inspires and beauty claims my song. la jeunesse gaie inspire et la beauté revendique ma chanson. heitere Jugend inspiriert und Schönheit fordert mein Lied. Me all the little loves and graces own, Toutes les petites amours et les grâces me possèdent All die kleine Lieben und Grazien besitzen mich, for I was born to worship them alone. puisque je suis né seulement pour les vénérer. denn ich wurde geboren, um nur sie zu verehren.

18 Aria Air Arie Tell not me the joys that wait, Ne me parle pas des joies qui l’attendent, Erzähle mir nicht von den Freuden on him that’s learned, on him that’s great. lui qui est instruit, lui qui est grand. die auf ihn warten, der gelehrt, auf ihn, der groß ist. Wealth and wisdom I despise, Je méprise la richesse et la sagesse, Reichtum und Weisheit verachte ich, cares surround the rich and wise. les soucis cernent les riches et les sages. Sorgen umgeben die Reichen und Weisen. No, let love, let life be mine, Non, laisse l’amour, laisse la vie m’appartenir, Nein, lass Liebe, lass Leben mein sein, bring me women, bring me wine. donne-moi des femmes, donne-moi du vin. bringe mir Frauen, bringe mir Wein. Speed the dancing hours away, Hâte les heures dansantes, Sporne an die tanzenden Stunden and mind not what the grave one say. et ne t’occupe pas de ce que disent les gens sérieux. und lass dich nicht von dem stören, was die Ernsten sagen. Speed and gild ’em as they fly, Hâte-les et dore-les lorsqu’elles volent, Sporne sie an und vergolde sie, während sie vorüber fliegen, in love and freedom wit and joy. en amour et liberté, esprit et joie. in Liebe und Freiheit, Geist und Freude. Bus’ness, title, pomp and state, Le commerce, les titres, l’apparat et le rang, Handel, Titel, Prunk und Rang, give ’em to the fools I hate. donne-les aux idiots, que je déteste. gib sie den Narren, die ich hasse.

34 35 cantata vi 19 Aria Air Arie An ode to Echo Daughter sweet of voice and air, Douce fille de la voix et de l’air, Liebliche Tochter von Stimme und Luft, gentle Echo haste thee here. tendre Echo, viens vite par ici. sanftes Echo eile herbei. From the vale where all around, De la vallée où tout autour, Vom Tal, in dem überall rocks to rocks return the sound. les rochers renvoient le son aux rochers. ein Fels dem anderen den Klang erwidert. From the swelling surge that roars, De la vague qui se gonfle et qui gronde Von der steigenden Flut, die braust ’gainst the tempest beaten shores. contre la tempête qui frappe les côtes. gegen sturmgepeitschte Ufer. From the silent moss-grown cell, De la cellule verte de mousse et silencieuse, Von stiller moosbewachsener Klause, haunt of warbling Philomel. repaire de la gazouillante Philomèle, Schlupfwinkel der trällernden Philomela. Where unseen of Man you lie, où, cachée des hommes, tu te trouves, Wo Du, Königin der Waldharmonie, Queen of woodland harmony. reine de l’harmonie des bois. verborgen vor den Menschen liegst.

20 Recitative Récitatif Rezitativ Listen Nymph divine and learn, Ecoute, nymphe divine, et apprends Höre, göttliche Nymphe, und lerne strains to make Narcissus burn. les méthodes pour enflammer Narcisse. Melodien, die Narziss werden brennen lassen. Hark, the heav’nly song begins, Ecoute, la chanson céleste commence ; Horch! Der himmlische Gesang beginnt, air be still, breathe soft ye winds. air, sois tranquille, vents, respirez doucement. Luft sei still, atmet sanft ihr Winde. Peace, ye noisy feathered choir, Silence, chœur bruyant couvert de plume, Gib Ruh, du lärmend gefiederter Chor, while Dione strikes the lyre. pendant que Dioné touche sa lyre. während Dione ihre Leier anschlägt.

21 Aria Air Arie See each eye, each ravish’d ear, Vois chaque œil, chaque oreille ravie, Sieh jedes Auge, jedes entzückte Ohr, Fix’d to gaze and charm’d to hear. figés à la voir et charmés à l’entendre. erstarrt im Blick und berückt im Hören. All around enchantment reigns, Tout alentour, l’enchantement règne, Ringsherum herrscht Bezauberung, such the magic of her strains. telle est la magie de ses mélodies. das ist die Magie ihrer Melodien. Which if thou can’t but learn, Et si tu peux les apprendre, Welche, wenn du sie nur lernen kannst, soon will make Narcissus burn. bientôt elles enflammeront Narcisse. bald Narziss werden brennen lassen.

22 Recitative Récitatif Rezitativ Echo should they fail to move, Echo, si elles échouaient à contraindre Echo, sollten sie nicht vermögen, his obdurate heart to love. a l’amour son cœur obstiné, sein verstocktes Herz zur Liebe zu bewegen. Borrow for she well can spare, emprunte-lui, car elle peut bien s’en passer, Entlehne, denn sie kann sie wohl entbehren, her enchanting air. son air enchanteur. ihre betörende Melodie.

23 Aria Air Arie Learn her ease and elegance, Apprends son aisance et l’élégance Lerne ihre Leichtigkeit und Eleganz of motion in the airy dance. de son mouvement dans la danse aérienne. der Bewegung im luftigen Tanz. Learn the grace with which she strays, Apprends la grâce avec laquelle elle erre Lerne die Anmut mit der sie thro’ the light fantastick maze. à travers le labyrinthe lumineux et fantastique. durch das lichte fantastische Labyrinth irrt.

36 37 Add a thousand charms untold, Ajoute mille charmes indicibles Füge tausend geheime Zauber hinzu, should Narcissus still be cold. si Narcisse devait rester froid. sollte Narziss noch immer kalt sein. Charms the least of which would move, Des charmes dont le moindre contraindrait Zauber, deren geringster sein verstocktes Herz his obdurate heart to love. son cœur obstiné à l’amour. zum Lieben bewegen würde.

Orpheus and Euridice 01 Overture Ouverture Ouvertüre An ode 02 Aria (instr.) Air (instr.) Arie (instr.)

03 Recitative Récitatif Rezitativ When the fair consort in th’Elysian Choir, Lorsque la belle conjointe dans le chœur céleste Als die liebliche Gemahlin im himmlischen Chor heard the soft magick of her Orpheus Lyre. entendait la douce magie de la lyre d’Orphée. den sanften Zauber von Orpheus’ Leier hörte. Her ravish’d ears attentive caught the sound, Ses oreilles charmées discernaient attentivement ce son, Fingen ihre entzückten Ohren aufmerksamen den Klang ein, with secret joy her conscious heart rebounds. et d’une joie secrète, son cœur conscient rebondit. schnellte mit geheimer Freude ihr wissendes Herz zurück. Unable to resist, she stole along, Incapable de résister, elle s’approcha Unfähig zu widerstehen, schlich sie heran while thus the sweet musician play’d and sung. pendant que le doux musicien jouait et dansait. während der süße Musiker spielte und sang.

04 Aria Air Arie Come, come my charmer let us leave, Viens, viens ma charmeuse, laisse-nous quitter Komm, komm meine Schmeichlerin, lass uns verlassen these gloomy shades, this dismal cave ces ombres moroses, cette grotte lugubre diese trostlosen Schatten, diese düstere Höhle and hasten to the realms above. et nous presser vers les domaines d’en-haut. und zu den Gefilden oben eilen. For thee by ways untry’d before, Pour toi, par des chemins jusqu’ici inexplorés, Für dich über zuvor unversuchte Wege, I safely past the stygian shore, j’ai passé sain et sauf le rivage du Styx, passierte ich sicher das stygische Ufer, conducted by the pow’r of love. conduit par le pouvoir de l’amour. geführt von der Macht der Liebe.

05 Recitative Récitatif Rezitativ The poet ceas’d, the willing nymph obey’d, Le poète cessa, la nymphe consentante obéit Der Dichter hörte auf, die willige Nymphe gehorchte, and trac’d his footsteps by the musick led. et suivit ses pas, guidée par la musique. und folgte seinen Schritten, von der Musik geleitet. But ah! th’unwary youth with passion blind, Mais hélas ! le jeune homme imprudent, aveuglé par la passion Aber ach! Der unbedachte Jüngling, von Leidenschaft geblendet, forgot the promise not to look behind. oublia sa promesse de ne pas se retourner. vergaß das Versprechen, nicht zurückzublicken. He turn’d his head to view his heart’s delight, Il tourna la tête pour voir la joie de son cœur Er drehte seinen Kopf, um die Freude seines Herzens zu sehen, the airy phantom vanish’d at his sight. et le fantôme léger disparut de sa vue. vor seinen Augen verschwand die luftige Erscheinung. And whilst with eager eyes he sought the fair, Et pendant que, de ses yeux avides, il cherchait la belle, Und während er mit begierigen Augen die Schöne suchte, these mournful accents reach’d his listening ear: ces sons plaintifs atteignirent ses oreilles attentives : erreichten diese jammervollen Klänge sein lauschendes Ohr:

38 39 06 Aria Air Arie Thy vain pursuit fond youth give o’er, Ta recherche vaine, cher garçon, abandonne-la, Dein vergebliches Streben, lieber Jüngling, gib auf, nor dare the stygian lake again. ne défie pas à nouveau le lac du Styx. und fordere den Stygischen See nicht wieder heraus. The charm that made me yours before, Le charme qui jadis me faisait tienne Der Zauber, der mich früher zu der Deinen machte, is broke and all thy hopes are vain. est rompu et tous tes espoirs sont vains. ist zerbrochen und all deine Hoffnungen sind umsonst. Fly then and know in future days, Vole alors, et sache que dans des jours futurs, So flieg nun und in künftigen Tagen wisse, you’ll find me in the blest abodes. tu me trouveras dans les domaines bénis. dass du mich in den gesegneten Domizilen finden wirst. Who thought thy love thy greatest praise, Moi qui croyais que ton amour était ta plus grande gloire, Ich, die glaubte, deine Liebe sei dein größtes Lob, nor own’d till now thy looks unkind. et qui jusqu’à présent ne connaissais pas tes regards cruels. und die deine harten Blicke bis jetzt nicht kannte.

07 Duet Duo Duett With streaming eyes and throbbing heart, Les yeux plein de larmes et le cœur battant, Mit tränenden Augen und pochendem Herz, reluctantly I go, à contrecœur je pars, gehe ich widerstrebend, Adieu. And yet ’tis death to part, Adieu. Et pourtant, c’est une mort de se séparer, Adieu. Und doch, sich zu trennen ist wie der Tod, tho’ we shall meet again below. bien que nous nous reverrons en bas. obwohl wir uns unten wiedersehen werden.

08 Chorus Chœur Chor With streaming eyes and throbbing heart, Les yeux plein de larmes et le cœur battant, Mit tränenden Augen und pochendem Herz, reluctantly I go, à contrecœur je pars, gehe ich widerstrebend, Adieu. And yet ’tis death to part, Adieu. Et pourtant, c’est une mort de se séparer, Adieu. Und doch, sich zu trennen ist wie der Tod, tho’ we shall meet again below. bien que nous nous reverrons en bas. obwohl wir uns unten wiedersehen werden.

Traduction : Laure Spaltenstein Übersetzung: Howard Weiner & Karen Johanson

40 41 Also available on the SCB series...

William Hayes: The Passions Giuseppe Antonio Brescianello An Ode for Music (Oxford, 1750) Concerti, Sinfonie, Ouverture La Cetra Barockorchester Basel / A. Rooley La Cetra Barockorchester Basel / D. Plantier, V. Luks Glossa gcd 922501 (rec. 2008) Glossa gcd 922506 (rec. 2002)

Odi Euterpe Franz Benda: Violin Sonatas Italian monody from the early 17th century Ornamented versions from a Berlin manuscript R. Domínguez, M. Pustilnik, D. Costoyas Leila Schayegh, Václav Luks, Felix Knecht Glossa gcd 922502 (rec. 2008) Glossa gcd 922507 (rec. 2011)

Music and Poetry in St Gallen Indian Ragas & Medieval Song Anaïs Chen Prisca Comploi Sequences and tropes (9th century) Modal melodies from East to West Ensemble Gilles Binchois / D. Vellard Dominique Vellard, Ken Zuckerman et al. Glossa gcd 922503 (rec. 1996) Glossa gcd 922508 (rec. 2007)

Piano e Forte Cavalli: Vespro della Beata Vergine Music on Cristofori’s early pianoforte (c. 1730) Musiche sacre (Venice, 1656) M.C. Kiehr. E. Torbianelli, C. Banchini et al. Concerto Palatino / Bruce Dickey, Charles Toet Glossa gcd 922504 (rec. 2009) Glossa gcd 922509. 2 cds (rec. 1994)

Crux Johann Adolph Hasse Parisian Easter music from the 13th & 14th centuries La Contadina (Naples, 1728) Ensemble Peregrina / A. Budzi n´ska-Bennett Ensemble Arcadia / A. Cremonesi Glossa gcd 922505 (rec. 2010) Glossa gcd 922511 (rec. 1998)

Guisella Massa G. Massa, J. Keller, D. Blunden, D. Rosin