Vratislav Zervan, Local Elites in the Region of Polog in the Light of The
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES -
Seacare Authority Exemption
EXEMPTION 1—SCHEDULE 1 Official IMO Year of Ship Name Length Type Number Number Completion 1 GIANT LEAP 861091 13.30 2013 Yacht 1209 856291 35.11 1996 Barge 2 DREAM 860926 11.97 2007 Catamaran 2 ITCHY FEET 862427 12.58 2019 Catamaran 2 LITTLE MISSES 862893 11.55 2000 857725 30.75 1988 Passenger vessel 2001 852712 8702783 30.45 1986 Ferry 2ABREAST 859329 10.00 1990 Catamaran Pleasure Yacht 2GETHER II 859399 13.10 2008 Catamaran Pleasure Yacht 2-KAN 853537 16.10 1989 Launch 2ND HOME 856480 10.90 1996 Launch 2XS 859949 14.25 2002 Catamaran 34 SOUTH 857212 24.33 2002 Fishing 35 TONNER 861075 9714135 32.50 2014 Barge 38 SOUTH 861432 11.55 1999 Catamaran 55 NORD 860974 14.24 1990 Pleasure craft 79 199188 9.54 1935 Yacht 82 YACHT 860131 26.00 2004 Motor Yacht 83 862656 52.50 1999 Work Boat 84 862655 52.50 2000 Work Boat A BIT OF ATTITUDE 859982 16.20 2010 Yacht A COCONUT 862582 13.10 1988 Yacht A L ROBB 859526 23.95 2010 Ferry A MORNING SONG 862292 13.09 2003 Pleasure craft A P RECOVERY 857439 51.50 1977 Crane/derrick barge A QUOLL 856542 11.00 1998 Yacht A ROOM WITH A VIEW 855032 16.02 1994 Pleasure A SOJOURN 861968 15.32 2008 Pleasure craft A VOS SANTE 858856 13.00 2003 Catamaran Pleasure Yacht A Y BALAMARA 343939 9.91 1969 Yacht A.L.S.T. JAMAEKA PEARL 854831 15.24 1972 Yacht A.M.S. 1808 862294 54.86 2018 Barge A.M.S. -
Life in Transition Survey II
Life in Transition Survey II DRAFT Technical Report June 2011 Legal notice © 2011 Ipsos MORI – all rights reserved. The contents of this report constitute the sole and exclusive property of Ipsos MORI. Ipsos MORI retains all right, title and interest, including without limitation copyright, in or to any Ipsos MORI trademarks, technologies, methodologies, products, analyses, software and know-how included or arising out of this report or used in connection with the preparation of this report. No license under any copyright is hereby granted or implied. The contents of this report are of a commercially sensitive and confidential nature and intended solely for the review and consideration of the person or entity to which it is addressed. No other use is permitted and the addressee undertakes not to disclose all or part of this report to any third party (including but not limited, where applicable, pursuant to the Freedom of Information Act 2000) without the prior written consent of the Company Secretary of Ipsos MORI. Contents 1. Introduction ................................................................................ 2 1.1. Background and history ....................................................................... 2 1.2. Structure of this report ......................................................................... 2 1.3. Key specifications ................................................................................ 3 2. Questionnaire development and piloting ................................. 5 2.1 Introduction .......................................................................................... -
University of Tartu Sign Systems Studies
University of Tartu Sign Systems Studies 32 Sign Systems Studies 32.1/2 Тартуский университет Tartu Ülikool Труды по знаковым системам Töid märgisüsteemide alalt 32.1/2 University of Tartu Sign Systems Studies volume 32.1/2 Editors: Peeter Torop Mihhail Lotman Kalevi Kull M TARTU UNIVERSITY I PRESS Tartu 2004 Sign Systems Studies is an international journal of semiotics and sign processes in culture and nature Periodicity: one volume (two issues) per year Official languages: English and Russian; Estonian for abstracts Established in 1964 Address of the editorial office: Department of Semiotics, University of Tartu Tiigi St. 78, Tartu 50410, Estonia Information and subscription: http://www.ut.ee/SOSE/sss.htm Assistant editor: Silvi Salupere International editorial board: John Deely (Houston, USA) Umberto Eco (Bologna, Italy) Vyacheslav V. Ivanov (Los Angeles, USA, and Moscow, Russia) Julia Kristeva (Paris, France) Winfried Nöth (Kassel, Germany, and Sao Paulo, Brazil) Alexander Piatigorsky (London, UK) Roland Posner (Berlin, Germany) Eero Tarasti (Helsinki, Finland) t Thure von Uexküll (Freiburg, Germany) Boris Uspenskij (Napoli, Italy) Irina Avramets (Tartu, Estonia) Jelena Grigorjeva (Tartu, Estonia) Ülle Pärli (Tartu, Estonia) Anti Randviir (Tartu, Estonia) Copyright University of Tartu, 2004 ISSN 1406-4243 Tartu University Press www.tyk.ut.ee Sign Systems Studies 32.1/2, 2004 Table of contents John Deely Semiotics and Jakob von Uexkiill’s concept of um welt .......... 11 Семиотика и понятие умвельта Якоба фон Юксюолла. Резюме ...... 33 Semiootika ja Jakob von Uexkülli omailma mõiste. Kokkuvõte ............ 33 Torsten Rüting History and significance of Jakob von Uexküll and of his institute in Hamburg ......................................................... 35 Якоб фон Юкскюлл и его институт в Гамбурге: история и значение. -
Multiverso 3
m3 Diceware D12 Multiverso 3 Para montar uma senha, combine pelo menos 4 palavras sorteadas, preferencialmente de tomos diferentes. Se tiver muitos tomos, você pode escolher os tomos utilizados também de forma aleatória Para cada palavra, uma vez definido o tomo, role 3 dados de 12 faces. 1) O primeiro dado será a página do tomo de referência; 2) O segundo será a sessão de referência na página; 3) O terceiro será a palavra dentro dessa sessão Esperamos que gere uma boa senha! Para saber mais sobre a técnica Diceware D12 ou para obter mais tomos, visite http://wiki.cordeis.com/. Diceware D12 Multiverso3 1/12 1 1 2 1 3 1 4 1 1. Machacalis2 1. Mathias2 1. Sião2 1. Nepomuceno2 2. Malacacheta3 2. Matipó3 2. Montezuma3 2. Ninheira3 3. Mamonas 3. Matozinhos 3. Morada 3. Ponte 4. Manga4 4. Matutina4 4. Garça4 4. Porteirinha4 5. Manhumirim5 5. Viana5 5. Pilar5 5. União5 6. Mantena6 6. Mesquita6 6. Munhoz6 6. Novorizonte6 7. Marilac7 7. Minduri7 7. Nacip7 7. Olaria7 8. Mário8 8. Mirabela8 8. Nanuque8 8. Olímpio8 9. Maripá 9. Miravânia 9. Naque 9. Pitangui 10. Marliéria9 10. Moema9 10. Natalândia9 10. Oratórios9 11. Marmelópolis0 11. Monjolos0 11. Natércia0 11. Orizâ0 12. Materlândia1 12. Montalvânia1 12. Nazareno1 12. Paineiras1 2 2 2 2 5 1 6 1 7 1 8 1 1. Pains2 1. Perdizes2 1. Pocrane2 1. Ressaquinha2 2. Palmópolis3 2. Periquito3 2. Pompéu3 2. Riachinho3 3. Machados 3. Papagaios4 3. Pescador4 3. Volantes4 4 4. Paraopeba 4. Pintópolis 4. Firme 4. Paranaíba 5. Passabém5 5. Pirajuba5 5. -
Geonasleđe Golije I Peštera
UNIVERZITET U BEOGRADU RUDARSKO-GEOLOŠKI FAKULTET Ljiljana V. Grujičić - Tešić GEONASLEĐE GOLIJE I PEŠTERA doktorska disertacija Beograd, 2017 UNIVERSITY OF BELGRADE FACULTY OF MINING AND GEOLOGY Ljiljana V. Grujičić – Tešić GEOHERITAGE OF GOLIJA AND PEŠTER Doctoral Dissertation Belgrade, 2017 MENTOR: dr Dragoman Rabrenović, redovni profesor u penziji Univerzitet u Beogradu, Rudarsko geološki fakultet Uža naučna oblast: Istorijska geologija ČLANOVI KOMISIJE: 1. dr Dragoman Rabrenović, redovni profesor u penziji Univerzitet u Beogradu, Rudarsko geološki fakultet Uža naučna oblast: Istorijska geologija 2. dr Draženko Nenadić, redovni profesor Univerzitet u Beogradu, Rudarsko geološki fakultet Uža naučna oblast: Istorijska geologija 3. dr Nevenka Đerić, vanredni profesor Univerzitet u Beogradu, Rudarsko geološki fakultet Uža naučna oblast: Paleontologija 4. dr Nataša Gerzina, vanredni profesor Univerzitet u Beogradu, Rudarsko geološki fakultet Uža naučna oblast: Dinamička geologija 5. dr Jovan Kovačević, viši naučni saradnik Geološki zavod Srbije Uža naučna oblast: Ekonomska geologija DATUM ODBRANE: ☼ ☼ ☼ Smatram za prijatnu dužnost da se ovom prilikom posebno zahvalim prof. dr Dragomanu Rabrenoviću, na korisnim uputstvima, kao i na nesebično ukazanoj pomoći tokom izrade ove teze. Veliku pomoć i podršku sam dobila od kolege dr. Jovana Kovačevića, izuzetnog poznavaoca geološke građe Golije i Peštera, sa kojim su terenski dani, kišni i sunčani, brzo prolazili i bez kojih ova teza ne bi bila ovakva kakva jeste. Veliku zahvalnost za nesebičnu pomoć i podršku, pri izradi ove Studije, dugujem najdražoj profesorki, Nevenki Đerić! SAŽETAK: Sprovedena istraživanja u ovoj studiji obuhvatila su izdvajanje, opis, evaluaciju i valorizaciju objekata geonasleđa u cilju razvoja istraživane oblasti sa stanovišta geonauka, geoturizma i geoekologije. Na izučavanom području objekti geonasleđa su evidentirani, interpretirani, vrednovani i kategorisani, dat je predlog promocije geoobjekata, i na kraju predložena dopuna inventara objekata geonasleđa Srbije. -
Suur Tõll 100 – Muuseumlaev Või Laevmuuseum
Eesti Meremuuseum Eesti Meremuuseumi XIV teaduskonverents Suur Tõll 100 – muuseumlaev või laevmuuseum Tallinn 2014 Christian Ostersehlte (1959) Lõpetanud Kieli Ülikooli ajaloo erialal (PhD). Töötanud muuseumides, arhiivides ja merendusettevõtetes arhivaarina. Ehitajad: Vulcan-Werke laevatehas Stettinis 20. sajandi algul Stettinis asunud Vulcani laevatehast peetakse üheks 19. sajandi lõpu ja 20. sajandi alguse Saksamaa üheks tehnoloogiliselt arenenuimaks laevatehaseks. 1851.aastal asutasid Hamburgi töösturid Franz Friedrich Dietrich Früchtenicht ja Franz Wilhelm Brock ühtse laevatehase, inseneriettevõtte ja valukoja Bredowis (alates 1900. aastast Stettini äärelinnaosa). Algusest peale oli neil kavas ehitada teraskerega aurulaevu, sellega oli tehas üks esimesi omataolisi Saksamaal. Kuni 1870. aastateni moodustasid põhiosa laevatehase toodangust väikese ja keskmise suurusega alused: seal ehitati puksiire, parvlaevu ning kuni 60 meetri pikkusi kauba- ja reisilaevu; samuti hakati ehitama sõjalaevu Saksamaa jaoks. Laevatehase esimene välisklient oli Hiina, kellele ehitati aastatel 1883 kuni 1887 viis soomuslaeva. See oli Saksa laevatööstuse suur läbimurre välisturul. Hiljem said Vulcani laevatehase klientideks veel Jaapan, Kreeka, Uruguay ja Venemaa. 20. sajandi algul hakkas laevatehas ehitama suuri ja keskmisi kauba- ja reisilaevu. Enamasti oli tegemist Saksa firmade tellimusega, kuid täideti ka välisriikide tellimusi. Laevatehase koostöö Venemaaga algas sõjalaevade ehitamisest 19. sajandil, hiljem importis Venemaa tehases valmistatud tehnosüsteeme -
Cover Page RZS.Cdr
REPUBLIKA CRNA GORA Zavod za statistiku REPUBLIC OF MONTENEGRO Statistical Office Popis stanovništva, domaæinstava i stanova u 2003. S T A N O V N I Š T V O NACIONALNA ILI ETNIÈKA PRIPADNOST Podaci po naseljima i opštinama Census of Population, Households and Dwellings 2003 P O P U L A T I O N NATIONAL OR ETHNIC AFFILIATION Data by settlements and municipalities 11 Podgorica, septembar 2004. REPUBLIKA CRNA GORA REPUBLIC OF MONTENEGRO Zavod za statistiku Statistical Office Popis stanovništva, domaćinstava i stanova u 2003. S T A N O V N I Š T V O NACIONALNA ILI ETNIČKA PRIPADNOST Podaci po naseljima i opštinama Census of Population, Households and Dwellings 2003 P O P U L A T I O N NATIONAL OR ETHNIC AFFILIATION Data by settlements and municipalities 11 Podgorica, septembar 2004. Izdaje: Published by: Zavod za statistiku Statistical Office of the Republic of Republike Crne Gore Montenegro IV Proleterske 2, Podgorica IV Proleterske 2, Podgorica Za izdavača: For the publisher: Ilija Stanišić, Director Ilija Stanišić, Director Glavni i odgovorni urednik: Editor-in-chief: Rajko Laković Rajko Laković Štampa: Printed by: Štamparija: Printing firm: Tiraž: Copies printed: 400 primjeraka 400 P R E D G O V O R U ovoj knjizi Zavod za statistiku Crne Gore objavljuje konačne rezultate popisa o nacionalnoj ili etničkoj pripadnosti stalnog stanovništva Republike Crne Gore, prema stanju na dan 31.oktobra 2003.godine. Podaci su iskazani po opštinama i naseljima, i to prema važećem administrativno-teritorijalnom stanju na dan 1.januar 2003.godine. U okviru Republike navedene su opštine prema azbučnom redosledu i tipu naselja, a u okviru svake opštine sva njena naselja prema azbučnom redosledu. -
Distribution and Conservation Status of Some Rare and Threatened Orchid
Wulfenia 24 (2017): 143 –162 Mitteilungen des Kärntner Botanikzentrums Klagenfurt Distribution and conservation status of some rare and threatened orchid taxa in the central Balkans and the southern part of the Pannonian Plain Vladan Djordjević, Dmitar Lakušić, Slobodan Jovanović & Vladimir Stevanović Summary: Along with being a centre of plant species diversity and endemism, the Balkan Peninsula is one of the parts of Europe with the highest number of orchid taxa. However, the orchid flora in the central Balkans has not been sufficiently studied. The paper presents the distribution of ten rare and threatened taxa of Orchidaceae in the central Balkans and the southern part of the Pannonian Plain: Anacamptis papilionacea, Epipactis palustris, E. purpurata, Epipogium aphyllum, Goodyera repens, Gymnadenia frivaldii, Ophrys apifera, O. insectifera, Orchis militaris and O. spitzelii subsp. spitzelii. In addition to field investigation, checking and revision of herbarium material, literature sources were also used for supplementing distribution data. The distribution maps of these taxa in the central Balkans (Serbia and Kosovo region) and the southern part of the Pannonian Plain (Vojvodina) are created on a 10 km × 10 km UTM grid system. Data concerning their habitat preferences, population size and the estimated IUCN conservation status in the study area are provided. Keywords: Orchidaceae, phytogeography, IUCN conservation status, Balkan Peninsula The orchid family is one of the largest and most diverse families in the plant kingdom with estimates of about 28 000 species distributed in about 763 genera (Chase et al. 2015; Christenhusz & Byng 2016). According to Hágsater & Dumont (1996), over 300 orchid species occur in Europe, North Africa and Near East. -
ANNUAL REPORT 2014 ECONOMIC, SOCIAL and ENVIRONMENTAL PERFORMANCE Contents
ANNUAL REPORT 2014 ECONOMIC, SOCIAL AND ENVIRONMENTAL PERFORMANCE contents IntrodUction INA Group at a glance 2 INA in the community 2 Key financial and operating data 4 Letter from the President of the Management Board 6 Overview of the environment 8 OUR BUsinesses Exploration and Production 12 Refining and marketing 22 Retail 29 FINANCIAL AND OPERATING PERFORMANCE Management discussion and analysis 34 Key Group operating data 50 SUstainaBiltY Sustainability in numbers 54 Letter from Tvrtko Perković, Corporate Centre Business 60 Function Executive Director Introduction and overview 63 Memberships, external initiatives and public policies 64 Report Parameters and Materiality 65 SD & HSE PERFORMANCE IN 2014 68 IMPRESSUM CORPORATE GOVERNANCE INA - Industrija nafte d.d., Avenija V. Holjevca 10, Corporate governance 116 p.p. 555, 10002 Zagreb Management Board 118 Executive Directors 120 PUBLISHED BY: Corporate and shareholders information 122 INA - Industrija nafte d.d., Quality management 123 IR Department, SD & HSE Expected development 127 Sector FOR THE PUBLISHER: Ivan Kolar, Angelika Brnada EDITOR-IN-CHIEF: Martina FINANCIAL STATEMENS AND Bandula, Ivanka Lebinec AUDITOR’S REPORT FOR 2014 Merzel PHOTOGRAPHY: Ferdo INA-Industrija nafte, d.d. - Independent auditors report 143 Buva, Ina's archive Consolidated and unconsolidated financial statements for year 2014 146 DESIGN AND LAYOUT: Stela Notes to the financial statements 160 Blažok, Zrinka Belošić 03 INA awards INA Group at A glance NA is a medium-sized European oil and gas company. With 12,503 oil products on the domestic and international markets. INA operates employees and Group EBITDA of HRK 2,580 million INA has a leading Croatia’s two refineries located in Rijeka and Sisak. -
Polskie Towarzystwo Nautologiczne Polish Nautological Society Gdynia
POLSKIE TOWARZYSTWO NAUTOLOGICZNE POLISH NAUTOLOGICAL SOCIETY GDYNIA Rok LII · 207 · Nr 54 NAUTOLOGIA POLSKIE TOWARZYSTWO NAUTOLOGICZNE 1957–2017 Przed sześćdziesięciu laty Polskie Towarzystwo Nautologiczne rozpoczęło swoją działalność, wpisując się na trwałe w pejzaż Trójmiasta. Pierwszym krokiem na tej drodze było powołanie w 1952 r. z inicjatywy dra Władysława Drapelli Podkomisji Nautologicznej wchodzącej w skład Komisji Morskiej Towarzystwa Przyjaciół Nauki i Sztuki w Gdańsku. Wśród zwolenników, którzy poparli jego starania byli m.in.: prof. Aleksander Rylke, kmdr Karol Zagrodzki, doc. Witold Urbanowicz. Tak doszło do utworzenia Komitetu Organizacyjnego PTN, który przygotował konstytucyjne zebranie (12.03.1957 r.). Powołano 13-osobową Radę Główną, na czele której stanął Witold Urbanowicz, a funk- cję sekretarza generalnego objął W. Drapella. Równocześnie powołano oddziały PTN: szczeciński, (13.01.1957 r.), gdański (25.04.1957 r.), poznański (23.10.1957 r.), krakowski i komitet organizacyjny warszawskiego (5.02.1957 r.). Kierowali nimi: dr Przemysław Smolarek, Włady- sław Drapella, prof. dr Ludwik Zabrocki i mgr inż. Hieronim Janczewski. Zapoczątkowano prace wydawnicze: „Materiały z zakresu historii, techniki, gospodarki i terminologii morskiej” (3 roczniki, 1955–1957), „Biuletyn Nautologiczny” (8 roczników z lat 1958–1965). Począwszy od roku 1965 działały komisje problemowe, przygotowujące zebrania i sesje naukowe. Były to: Komisja Historii i Żeglugi – przewodniczący prof. dr Maciej Krzyżanowski, Historii Portów – przewodniczący prof. dr Bolesław Kasprowicz, Historii Okrętownictwa – przewodniczący prof. Witold Urbanowicz, Historii Rybołówstwa – przewodniczący dr Kazimierz Siudziński, Historii Środowisk Nautycznych – przewod- niczący prof. dr Kazimierz Kubik. W miarę rozwoju działalności PTN przybywały nowe, a niektóre z nich ulegały przekształceniu. Na początku 1971 r. rozpoczęła działalność Komisja Kultury Morskiej pod kierownictwem doc. -
Ruralna Naselja.Xlsx
Naselje Opština Andželati ANDRIJEVICA Bojovići ANDRIJEVICA Božići ANDRIJEVICA Cecuni ANDRIJEVICA Dulipolje ANDRIJEVICA Đulići ANDRIJEVICA Gnjili Potok ANDRIJEVICA Gornje Luge ANDRIJEVICA Gračanica ANDRIJEVICA Jošanica ANDRIJEVICA Košutići ANDRIJEVICA Kralje ANDRIJEVICA Kuti ANDRIJEVICA Oblo Brdo ANDRIJEVICA Prisoja ANDRIJEVICA Rijeka Marsenića ANDRIJEVICA Seoca ANDRIJEVICA Sjenožeta ANDRIJEVICA Slatina ANDRIJEVICA Trepča ANDRIJEVICA Trešnjevo ANDRIJEVICA Ulotina ANDRIJEVICA Zabrđe ANDRIJEVICA Gornja Briska BAR Gornji Brčeli BAR Gornji Murići BAR Gurza BAR Mali Ostros BAR Seoca BAR Smokvina BAR Sotonići BAR Sozina BAR Veliki Ostros BAR Virpazar BAR Virpazar BAR Azane BERANE Babino BERANE Bastahe BERANE Bubanje BERANE Crni Vrh BERANE Crvljevine BERANE Dašča Rijeka BERANE Dobrodole BERANE Donja Vrbica BERANE Donje Zaostro BERANE Naselje Opština Gornja Vrbica BERANE Gornje Zaostro BERANE Mezgalji BERANE Radmanci BERANE Rovca BERANE Rujišta BERANE Savin Bor BERANE Štitari BERANE Tmušići BERANE Trpezi BERANE Tucanje BERANE Veliđe BERANE Vinicka BERANE Vrševo BERANE Vuča BERANE Zagorje BERANE Zagrad BERANE Banje selo BIJELO POLJE Barice BIJELO POLJE Bijedici BIJELO POLJE Bioča BIJELO POLJE Biokovac BIJELO POLJE Bistrica BIJELO POLJE Bliskovo BIJELO POLJE Bojista BIJELO POLJE Boljanina BIJELO POLJE Boturici BIJELO POLJE Brčve BIJELO POLJE Brestovik BIJELO POLJE Brzava BIJELO POLJE Ceoce BIJELO POLJE Cerovo BIJELO POLJE Cokrlije BIJELO POLJE Crhalj BIJELO POLJE Crnca BIJELO POLJE Crnis BIJELO POLJE Čampar BIJELO POLJE Djalovici BIJELO POLJE Dobrakovo