9HRLEMB*Aihaaa+[G\A\K\F\M
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SUPPLÉMENT Refermer l’année 2011 et découvrir 2012 <wm>10CAsNsjY0MDQ20jUysTAyNgYArnEpVg8AAAA=</wm> Agencement<wm>10CFWMuwrDMBRDv8hGj9zYqceSLWQI2b2EzP3_qU63giSQOGjbWmT8_F73cz0aQStpqrIb6ew6NxZklGV0hUC-GKrTEuAfn1QBA_1h0pCiM0Ymuxejk8_D2DQz8ue6v6lCJy6AAAAA</wm> de cuisine Electroménager Dépannage 032 913 00 55 Serre 90 2300 La Chaux-de-Fonds www.pierrot-menager.com 0 [email protected] SAMEDI 31 DÉCEMBRE 2011 | www.arcinfo.ch | N 40999 | CHF 2.50 | J.A. - 2300 LA CHAUX-DE-FONDS PUBLICITÉ L’ÉDITO Bonne année! FRANÇOISE KUENZI [email protected] Les chantiers de 2012 Et si, une fois dans l’année, on oubliait ses rancunes, on ravalait sa fierté et on arrêtait de se chamailler pour savoir qui prend sa douche en premier ou pourquoi on a moins de dessert que son frère? Et si, une fois dans l’année, on se rappelait que le canton de Neuchâtel, empêtré dans son éternelle que- relle Haut-Bas et, depuis l’été, secoué par l’affaire Xamax, mérite mieux que les ricane- ments qu’on entend dès qu’on franchit sa frontière? 2012 sera une année clé pour l’avenir de tous les Neuchâtelois. En premier lieu parce qu’ils seront appelés à voter sur le Transrun, qui doit permettre de relier La Chaux-de- Fonds et Neuchâtel en 14 minutes chrono. Le Conseil d’Etat, dont les membres seront déjà en campagne électorale (les commu- nales, c’est pour 2012, les cantonales pour 2013), devra se montrer uni et convain- quant sur ce dossier: un non dans l’urne et c’en sera fini de la cohésion cantonale, déjà si difficile à maintenir – on le voit avec l’ave- nir de l’Hôpital neuchâtelois! Les autres grands chantiers qui attendent le canton d’ici 2020 sont tout aussi sensibles et nécessiteront d’énormes moyens finan- ciers, hôpital et caisse de pensions en tête. L’Arc jurassien n’est pas pourtant à l’abri d’un retournement dans l’horlogerie: la folle croissance de 2011 a fait oublier à quel point les chutes peuvent être violentes. Il y a des papillons qui battent des ailes en Chine, comme dit le proverbe, et qui peuvent plom- ber d’un seul coup les revenus des horlogers, les emplois et les finances de l’Etat. Sans ou- blier que nos voisins européens vont vivre des temps très durs, entre plans de rigueur et monnaie bringuebalante. Nous en serons forcément affectés: on le voit déjà avec les inquiétudes qui planent sur la raffinerie de Cressier. Mais rassurez-vous: vous aurez aussi, en 2012, des raisons de fêter: le tricentenaire de Rousseau, l’année Le Corbusier, l’arrivée du Tour de France dans le Jura, et non, on vous le promet, pas la moindre fin du monde! Alors chères lectrices, chers lecteurs, nous vous souhaitons une belle année 2012, faite de très grandes joies et de très petits chagrins. Une année sans querelles stériles, une année PORTE-BONHEUR Vous les reconnaissez? Mais oui, c’est bien à Cuche et Barbezat que nous avons demandé constructive où vous pourrez voter: faites-le! Cette année 2012, nous nous réjouissons de de vous souhaiter une année 2012 pleine de bonheur et de santé. Vêtus de costumes de circonstance, ils ont la passer à vos côtés, au quotidien. abandonné un instant leur rôle dans la Revue et posent pour notre photographe sous «leur» chapiteau. LA CHAUX-DE-FONDS HOCKEY SUR GLACE LA MÉTÉO DU JOUR 25% de déchets en plus Le HCC finit l’année pied du Jura à 1000m ont été ramassés au cours sur une victoire de la semaine écoulée Hier soir, Michael Neininger et le PAGE 5 HCC ont remporté leur quatrième der- by jurassien de la saison. A Porrentruy, MARRE DE L’APOCALYPSE! les Chaux-de-Fonniers ont réalisé un 3° 6° 3° 4° match solide, qui leur a permis de dé- Six personnalités disent dier ce succès (1-2, grâce à des réussi- aaa+[G\A\K\F\M comment elles verraient tes de Deny Bärtschi et Pascal Gemperli) à Damiano Ciaccio, blessé SOMMAIRE un monde nouveau le matin à l’entraînement. PAGE 21 Cinéma PAGE 9 Télévision P. 1 1 - 1 3 BIST - DARRIN VANSELOW PAGE 4 Feuilleton, BD PAGE 10 Carnet P. 2 6 - 2 7 9HRLEMB*aih Rue Neuve 14, 2300 La Chaux-de-Fonds / Tél. 032 910 20 00 Abonnements 032 910 20 40 - E-mail: [email protected] Rédaction 032 910 20 01 –Fax 032 910 20 09 – E-mail: [email protected] Annonces 032 729 42 62 – E-mail: [email protected] Gérance d’immeubles de la Chaux-de-Fonds offre : 300 • Emploi de secrétaire pour son service NOUVELLES OFFRES technique Les tâches principales de secrétariat sont les suivan- CHAQUE JOUR tes : réception téléphonique, correspondance, tenue <wm>10CAsNsjY0MDC00DWztDA2NQIAXlVDRQ8AAAA=</wm> des agendas, vérification de devis et factures, clas- <wm>10CEXKMQ6AIBAEwBdx2QUPOK80UBELNb7AWPv_ysTGYroZw1XwWdp6tM0JsIZsNWl0qopBnQWCYo5KiyBnpqipTsj-77D0sAMdOEF5rvsFcKXrdV0AAAA=</wm> sement. <wm>10CAsNsjY0MDQ20jUysTQwsQAA6o2CNQ8AAAA=</wm> <wm>10CB3DMQ6EQAgF0BMxgT-AIKWxMxabvYDraL33r0x8ydu2ssbvZd2_66eEpYOgyRoF5ZZqBUaLKUuABIvMAk6EmlRcdp7pSXxokl7a6efWSWSkc9w-XNt_3A8lyeUgagAAAA==</wm> • Emploi de gérant technique TROUVEZ LE JOB QUI VOUS CONVIENT. Assemblée de PPE et suivi technique, constat d’ap- partements, planification de chantiers. Expérience dans le domaine immobilier souhaitée. Faire offre sous chiffre P 132-249048, à Publicitas S.A., case postale 48, 1752 Villars-s/Glâne 1 DONZE-BAUME Branch of Richemont International SA est leader dans la fabrication de boîtes de montres haut de gamme. Donzé-Baume soutient la croissance des marques prestigieuses du Groupe Richemont en mettant à leur service ses compétences techniques d’avant-garde ainsi que son précieux PROJECT ENGINEER FOR OUR INDUSTRIAL savoir-faire artisanal. Afin d’accompagner notre fort développement, nous recherchons: DEVELOPMENT CENTER RESPONSABLE METHODES & INDUSTRIALISATION <wm>10CAsNsjY0MDA00TUytjA0MgQAtQkBFg8AAAA=</wm> Votre mission: <wm>10CFWMMQ6DMBAEX3TW7tqHj1yJ6BBFlN5NlJr_V0A6ii1mNNptSy_4b1n3z_pOAmymGhSzQcWVdWZhMCmFQL7QvdWpt3jkpgAqMO7GqIsHurmMfczkIO-Hy7k0leP7OwEx4AeFfwAAAA==</wm> You are an experienced engineer in industrial environment and have a strong project management skill. You Diriger les activités du service Méthodes-Industrialisation afin de garantir la fabrication et le montage des boîtes are a team player with good communication skills. You are achievement oriented and strive for exceptional de montre conformément au dossier technique, au prix, à la qualité et aux délais. Concevoir et développer de results. nouveaux process de production axés sur un accroissement de l’efficacité et des performances. THE OPPORTUNITY Votre profil: You will join the Industrial Development Center of Philip Morris Products S.A. in Neuchâtel, Switzerland. •Diplôme d’ingénieur, Master ou formation jugée équivalente After an initial training period, where you will learn the specificities of tobacco processing and cigarette manu- • Expérience d’au moins 5 années dans un poste similaire facturing, you will become part of our Technical Support team that is supporting the development of the • Des connaissances informatiques en CAO et FAO sont exigées (idéalement Pro/Engineer et ERP) company’s new products. • Personne charismatique, ayant le sens des responsabilités et la capacité à diriger des équipes multidisciplinaires Specifically, you will Les termes employés au masculin valent également pour le féminin. Le descriptif du poste est visible sur le • Propose, manage and execute technical projects based on innovating and diverse technologies. site www.richemont.com pour de plus amples renseignements. • Elaborate technical specifications for new equipment and ensure their implementation in our facility in <wm>10CAsNsjY0MDCy0DWztDAzNgYAYDxYWw8AAAA=</wm> Entrée en fonction: de suite ou à convenir collaboration with internal partners and suppliers. <wm>10CFWMMQ4CMQwEX-Rod20nPlKi604UiD4Noub_FRwdxTSj0RzHzIYf1_322O-TgMr6Vt19BrJ5xuzwNmpSGgJ5YURGbsJfbirAgXU2RpnGYljIWEuqRZ6Hrwu52vv5-gBWP_3afwAAAA==</wm> • Manage several projects in parallel using standard project methodology Vous vous reconnaissez dans ce profil? Vous êtes intéressé(e) à apporter votre contribution à notre essor en • Work in close collaboration with our process and manufacturing engineers in order to continuously improve bénéficiant des avantages d’un grand Groupe dans un climat professionnel et dynamique. Alors envoyez- our manufacturing processes. nous votre offre de services avec les documents usuels à l’adresse suivante: Donzé-Baume Branch of Richemont International SA, rue du Curé Beuret 6, 2345 Les Breuleux WHO CAN APPLY ou par courriel à: [email protected] • Engineering degree (EPF / HES / ES or equivalent). • Comfortable in working in interdisciplinary and multicultural teams. • Commitment to deliver precision and accuracy. • Fluent in English and French. • Minimum three years experience in industrial project management WHO WE ARE Philip Morris International Inc. (PMI) is the leading international tobacco company, with seven of the world’s top 15 brands, including the number one cigarette brand worldwide. PMI’s products are sold in approximately 180 countries. In 2010, the company held an estimated 16.0% share of the total international cigarette mar- ket outside of the U.S., or 27.6% excluding the People’s Republic of China and the U.S. PMI is an Equal Opportunity Employer. For more information, see www.pmi.com Want to discover your potential? Come join our team! If you match our profile and you are interested in joining our dynamic team of professionals, please reply online Please apply online at www.pmicareers.com MANUFACTURING ENGINEER FOR OUR INDUSTRIAL A valid Swiss work permit or Swiss or EU-25/EFTA citizenship is required for this position. DEVELOPMENT CENTER YOU are a recent engineering