ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 107 819 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 107 819 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 7. / 8. MAI 2014 WOCHE 19 37. JAHRGANG / NUMMER 19 7 / 8 MAI 2014 SEMAINE 19 37E ANNÉE / NUMÉRO 19 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com Sous la loupe L’historienne Karin Zaugg veille pour le service biennois des monuments historiques à ce que les immeubles du patrimoine soient rénovés dans le respect de leur architecture. Page 3.
DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE:
Kein Geschäft n wie alle andern: Im Massnahmenzen- trum St. Johannsen werden Erzeugnisse Denkmalpflege verkauft, die von Die Bieler Denkmalpflegerin Karin Zaugg ist Straffälligen angebaut für 345 Gebäude zuständig. Die Kunsthistori- wurden. Seite 13. kerin sorgt dafür, dass bei Renovationen mit dem baulichen Erbe unserer Ahnen sorgsam umgegangen wird. Worauf dabei zu achten ist, erklärt Zaugg anhand einer Häuserzeile an der Göuffi-Strasse in Biel. Seite 3.
n Saint-Jean abrite Daniel Suter heisst Pour la troisième fois consécutive, un un magasin pas comme les autres. der neue Präsident Romand est premier citoyen biennois. L’épicerie fine du pé- des Bieler Stadtrats. Daniel Suter, nouveau président du nitencier achalandée en grande partie par Freiheit und Conseil de Ville est un libéral-radical de ses propres détenus. Humanismus sind l’aile humaniste de son parti. Page 9. Page 13. zentrale Werte des welschfreisinnigen Anwaltes. Seite 9. En colère Jean-Luc Affolter et Jean-Claude Lièvre Wütend sont indignés par la décision Jean-Luc Affolter und Jean-Claude d’empêcher les élèves francophones de Lièvre fühlen sich in Nidau wie Fremde. Nidau d’être scolarisés à Bienne. Ils se Wie es dazu gekommen ist, sentent «étrangers dans notre ville!». erläutern sie auf Seite 2. Page 2. PRODUKTION / PRODUCTION: HUA / RJ / HE / FF / JST DER MARKT DER WOCHE / LE MARCHÉ DE LA SEMAINE
er Wildstaudenmarkt beim Bäsertöri in der Altstadt ist e marché aux plantes sauvages près du Bäsertöri dans la D fixer Bestandteil des Bieler Marktlebens (diesen Samstag, L vieille ville est devenu un lieu incontournable de la vie 7 bis 12 Uhr). Lea Frei (ganz rechts) und Roland Humbel du marché biennois (rendez-vous samedi de 7 à 12 heures). (2. von links) von der Bio-Gärtnerei der Stiftung gad scheuen Lea Frei (tout à droite) et Roland Humbel (2e depuis la keinen Aufwand und präsentieren Garten fans 200 Sorten aus gauche), de la jardinerie bio de la Fondation gad, ont dem Seeland und dem Berner Jura. «Ob sonnig-trockener retroussé leurs manches et proposent aux jardiniers amateurs Balkon oder feucht-finsterer Hinterhof, wir haben für jeden 200 plantes du Seeland ou du Jura bernois. «Un balcon Standort etwas Passendes», erklärt Lea Frei. Die gelben, ensoleillé ou une arrière-cour humide et sombre, peu importe, pinken oder blauen Blümchen hören auf illustre Namen wie nous avons des espèces pour tous les lieux», explique Lea Frei. Kuckucks-Lichtnelke oder Sonnenröschen. Im Angebot ist Les jolies fleurs jaunes, roses ou bleues portent souvent des auch das beliebte Bieler Kräutersalz. Seit Anfang Jahr gehört noms illustres comme le lychnis fleur de coucou ou die gad-interne Bio-Gärtnerei (Bereich Wild stauden und l’hélianthème. Autre produit apprécié sur le stand, le sel aux Samengewinnung sowie Kräutersalz-Produktion) zum herbes biennois. Depuis le début de l’année, la jardinerie bio Motivationssemester move Seeland & Jura bernois, einem (division plantes sauvages et récolte de graines, production de zweisprachigen Programm zur Unter stützung Jugend licher bei sel aux herbes) appartient au semestre de motivation move, der Lehrstellensuche. An bis zu drei Tagen pro Woche un programme bilingue de soutien aux jeunes en quête arbeiten Victor Cabrera (ganz links) und Isabelle Gertsch d’apprentissage. Jusqu’à trois jours par semaine, Victor (2. von rechts) mit anderen Jugendlichen unter Cabrera (tout à gauche) et Isabelle Gertsch (2e depuis la droite) der Anleitung von Frei und Humbel am Propsteiweg. travaillent avec d’autres jeunes sous la houlette de Lea Frei et Die Öffnungszeiten sind neu: Mittwoch von 13 bis 16.30 Uhr, Roland Humbel au chemin de la Prévôté. Les nouvelles heures sowie von Montag bis Mittwoch auf Abruf unter d’ouverture sont mercredi de 13 à 16 heures 30 ainsi que du 079 932 25 35 (Lea Frei). lundi au mercredi sur rendez-vous au 079 932 25 35 (Lea Frei). 2 BIEL BIENNE 7. / 8. MAI 2014 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 7 / 8 MAI 2014
NIDAUER ROMANDS FRANCOPHONES DE NIDAU «Fremd in unserer Stadt!» «Etrangers dans notre ville!» Nidauer erzählen, warum sie von ihrer Jean-Claude Lièvre habiter dans la commune qui «On nous faire croire que und Jean-Luc abrite la «Préfecture bilingue c’est une mesure d’économies. Gemeinde enttäuscht sind, nachdem diese Affolter: kehren Biel/Bienne – Nidau» et où ils Or elle est purement discri- Nidau den Rücken. avaient vécu durant 25 ans. minatoire», poursuit-il. «Je ne französischsprachige Schüler nicht mehr «Ce fut la goutte d’eau de suis pas dupe», enchaîne Jean- le sentiment trop», tonne Jean-Claude Liè- Claude Lièvre, qui était aussi kostenlos in Biel unterrichten lassen will. d’être devenus vre. «J’ai tout à coup eu le revenu à Nidau pour créer étrangers à Nidau. sentiment d’être étrangère une section romande de VON MOHAMED HAMDAOUI als meine beiden Söhne im dans ma ville», ajoute son l’UDC. «Certains veulent se Schulalter gewesen sind, wäre épouse. Suite à la décision débarrasser de gens indésira- Ihr Traum ist geplatzt: ich ebenfalls gegangen», sagt prise en décembre dernier par bles: des étrangers d’Afrique Chantal und Jean-Claude auch Jean-Luc Affolter. Seit zu gründen. «Manche wollen le Conseil de ville nidowien du Nord et d’Afrique noire», Lièvre werden ihren Ruhe- vier Monaten trägt der Post- auf diesem Weg unerwünschte de ne plus permettre aux s’indigne-t-il. «Cette démarche stand nicht weiter in ihrer mitarbeiter jeden Tag den be- Menschen loswerden, aus élèves francophones de cette est d’autant plus incohérente «Herzensstadt» Nidau verbrin- rühmten Badge «Touche pas Nord- und Schwarzafrika.» Ein ville d’aller gratuitement suivre qu’on ne parviendra pas à fa- gen. Nachdem sie ihr Haus in à mes Welsches», der eigens Vorgehen, das für Jean-Luc leur scolarité à Bienne, ces ciliter l’intégration de ces ga- Orvin verkauft hatten, liessen zum Protest gegen diesen Affolter keinen Sinn ergibt, deux retraités ont claqué la mins si on ne leur permet pas sie sich in der Gemeinde nie- «skandalösen» Beschluss, wie weil man «die Integration die- porte et ont déménagé à de suivre leur scolarité dans der, in der sich auch das Re- er ihn nennt, hergestellt wor- ser Kinder nicht erleichtert, Bienne. la seule langue que connais- gierungsstatthalteramt des den ist. Einer seiner Söhne, wenn sie nicht in der Sprache «Moi aussi. Si une telle dé- sent un peu leurs parents, le zweisprachigen Verwaltungs- der noch von der früheren unterrichtet werden, die ihre cision avait été prise à l’époque français», poursuit Jean-Luc kreises Biel/Bienne befindet. Vereinbarung zwischen den Eltern ein wenig kennen und où mes deux fils étaient en Affolter. 25 Jahre lebten sie dort. «Die- Städten Biel und Nidau hatte das ist Französisch.» PHOTO: JOEL SCHWEIZER âge de scolarité, je serais parti», Ce dernier s’attend à «un ser Tropfen hat das Fass zum profitieren können, ist kein Jean-Luc Affolter geht von Le témoignage d’habitants de Nidau telle- enchaîne Jean-Luc Affolter». score serré le 18 mai», jour Überlaufen gebracht», ärgert Unbekannter. Der 23-Jährige «einem knappen Resultat am Depuis quatre mois, cet em- où le corps électoral nidowien sich Jean-Claude Lièvre. «Ich hat schon mehrmals für die 18. Mai» aus. An dem Tag ment indignés par la décision d’empêcher ployé de La Poste porte tous se prononcera sur le référen- hatte plötzlich das Gefühl, Nati von Ottmar Hitzfeld ge- muss sich das Nidauer Stimm- les jours sur sa veste le fameux dum lancé contre cette déci- eine Fremde in meiner Stadt spielt und steht derzeit beim volk zum Referendum äussern, les élèves francophones de suivre gratui- badge «Touche pas à mes sion. «Si le référendum zu sein», ergänzt seine Gattin. FC Luzern unter Vertrag: Fran- das gegen den Entscheid er- Welches» produit pour pro- échouait, je pense que la fu- Die Rede ist vom Entscheid, çois Affolter. griffen wurde. «Scheitert das tement leur scolarité à Bienne qu’ils sont tester contre cette décision sion entre Bienne et Nidau den der Nidauer Stadtrat letz- «Man will uns glauben ma- Referendum, glaube ich, wird qu’il qualifie de «scandaleuse». deviendra inéluctable», pré- ten Dezember gefällt hat: Fran- chen, es handle sich um eine eine Fusion zwischen Biel und en divorce avec leur commune. Un de ses deux fils ayant pu vient Jean-Claude Lièvre. zösischsprachige Kinder dür- Sparmassnahme. Dabei ist es Nidau unumgänglich», so profiter de l’accord passé entre D’une manière absurde, lui fen nicht mehr kostenlos in pure Diskriminierung», findet Jean-Claude Lièvre. Auf eine PAR Ils ne réaliseront pas leur la ville de Bienne et celle de et son épouse pourraient donc Biel in die Schule. Die beiden der Vater des Fussballstars. absurde Weise würden er und MOHAMED rêve: passer leur retraite dans Nidau n’est pas un inconnu. peut-être réaliser leur rêve et Rentner packten ihre Sieben- «Ich lasse mich nicht zum seine Frau ihren Lebensabend HAMDAOUI leur «ville de cœur», Nidau. Agé de 23 ans, il a déjà joué achever leur vie dans leur sachen und zogen nach Biel. Narren halten», pflichtet Jean- also vielleicht doch in «ihrer» Après avoir notamment vendu plusieurs matches avec la ville, qui s’appellerait… alors Claude Lièvre bei, der auch Stadt verbringen können – die leur maison d’Orvin, Chantal «Nati» d’Otmar Hitzfeld et Biel/Bienne/Nidau. Protest. «Wäre ein solcher nach Nidau gegangen war, dann jedoch Biel/Bienne/Ni- et Jean-Claude Lièvre avaient évolue actuellement au FC Lu- Entscheid zu der Zeit gefallen, um eine welsche SVP-Sektion dau hiesse. pourtant décidé de retourner cerne: François Affolter.
Seit dem 1. Mai ist der Greifvogel-Fan aus 5 FRAGEN AN .../5 QUESTIONS À… vraiment les rapaces: com- régionales. Mais c’est vrai que ment ils vivent, ce qu’ils man- la nourriture et l’entretien des dem Jura der neue Besitzer des Tierparks gent, l’environnement dont animaux coûtent de plus en ils ont besoin pour évoluer. plus cher. La formation du Siky Ranch in Crémines. Christophe Keller Cela fait maintenant sept ans personnel est aussi de plus en que je travaille avec eux et je plus poussée. VON MOHAMED HAMDAOUI ten. Solche Vögel sind teuer. les découvre tous les jours. Für den Anfang begnügen wir Vous allez vous séparer des BIEL BIENNE: Woher kommt uns, einige Vorführungen zu Est-ce facile de dompter des animaux «exotiques» du diese Leidenschaft für Greif - machen. Aber wir halten es rapaces? Siky-Ranch, en particulier des vögel? uns offen, in Zukunft das Pu- C’est impossible de les dompter. tigres. Que vont-ils devenir? Christophe Keller: Aus mei- blikum mit einzubeziehen. Les rapaces demeurent des ani- Rassurez-vous: ils ne finiront ner Kindheit. Vor 35 Jahren maux sauvages. A tout moment, pas sous forme de lasagnes! habe ich durch meinen Vater Denken Sie, kleine regionale ils peuvent décider de s’envoler Ils ne vont pas non plus servir angefangen, mich für die Na- Tierparks wie die Siky Ranch in et de nous quitter. C’est plutôt à de l’expérimentation médi- tur und die Tierwelt zu inte- Crémines haben eine Zukunft? un travail de partenariat basé cale! Non. L’ancien proprié- ressieren, Vögel im Besonde- Davon bin ich überzeugt. Un- sur la confiance réciproque. Il taire du zoo va tout simple- ren. Im Grunde genommen serer oder zum Beispiel auch faut tenter de leur faire com- ment les reprendre et leur kennen nur wenige Menschen jener in Servion im Waadtland prendre que s’ils effectuent telle trouver un nouveau refuge. die Greifvögel wirklich: wie existieren schon lange. Sie tâche, ils seront ensuite récom- Je ne suis pas formé pour sie leben, was sie essen, in sind weit über ihre regionalen pensés. Mais un faucon ou un m’occuper de tels fauves et welchem Umfeld sie leben. Grenzen hinaus bekannt. Aber aigle ne deviendra jamais un me sens totalement incapable Seit nunmehr sieben Jahren Tatsache ist, dass Tierfutter animal de compagnie comme de m’en occuper de manière arbeite ich mit ihnen und ent- und Fürsorge immer teurer un chien ou un chat. consciencieuse et sérieuse. decke sie jeden Tag neu. werden. Und auch die Anfor- derungen in der Personalaus- Avec quels genres d’oiseaux Ist es leicht, Greifvögel zu bildung werden immer hö- travaillez-vous le plus souvent? zumm BerBerner zähmen? her. Surtout avec des hiboux Jaa Es ist unmöglich, sie zu zäh- grand-duc et des faucons. Mais Kompromisspro bebei der men. Greifvögel bleiben wilde Sie wollen sich von den je n’exclus rien pour l’avenir. Handänderungssteuerdän Tiere. Sie können jederzeit da- «exotischen» Tieren auf der Cependant, je ne pense pas vonfliegen und uns verlassen. Siky Ranch trennen, den Tigern avoir la possibilité d’acquérir au Es ist vielmehr ein partner- etwa. Was wird aus denen? un jour et de travailler avec OuiO compromis bernois schaftliches Zusammenarbei- Seien Sie versichert: Sie werden PHOTO: JOEL SCHWEIZER de très gros rapaces comme ten auf der Basis gegenseitigen nicht als Lasagne enden! Und Christophe des aigles royaux ou des er Vertrauens. Man muss versu- sie werden auch nicht für Tier- Keller: Die ganz Depuis le 1 mai, ce Jurassien condors. Ces oiseaux coûtent chen, ihnen zu verstehen zu versuche hinhalten müssen! grossen Vögel chers. Au début, nous allons geben, dass sie belohnt wer- Der frühere Besitzer der Ranch bleiben wohl ein passionné par les rapaces est le nous contenter de présenter den, wenn sie eine gewisse wird sie ganz einfach wieder Traum. quelques démonstrations avec Thomas Weder, Aufgabe erfüllen. Aber ein Fal- übernehmen und ihnen ein nouveau propriétaire du zoo ces oiseaux, mais à l’avenir, Rechtsanwalt, ke oder ein Adler werden nie- neues Zuhause suchen. Ich Christophe nous n’excluons pas de faire Biel: «Die Hand- Keller: Adieu les Siky-Ranch de Crémines. änderungssteuer mals ein Haustier sein wie ein kenne mich im Umgang mit participer le public. erfüllt heute Hund oder eine Katze. solchen Raubtieren nicht aus tigres, bonjour keinen Zweck mehr und be- hindert vor allem jene, die auf und fühle mich ausserstande, les oiseaux. PAR BIEL BIENNE: D’où vous Pensez-vous que des petits zoos ihren Wohntraum hin sparen Mit welcher Gattung Vögel mich mit gutem Gewissen MOHAMED vient cette passion pour les régionaux comme le Siky müssen.» arbeiten Sie am häufigsten? und ernsthaft um sie zu küm- HAMDAOUI rapaces? Ranch de Crémines ont encore Vor allem mit Uhus und Fal- mern. Christophe Keller: De mon un avenir? ken. Aber ich schliesse nichts enfance. Il y a 35 ans, avec J’en suis convaincu. Le nôtre, aus für die Zukunft. Ich glaube mon père, j’ai commencé à mais aussi par exemple celui jedoch nicht, dass ich jemals m’intéresser de près à la nature de Servion dans le canton de grössere Greifvögel wie Stein- et à la vie animale – en parti- Vaud, existent depuis très Abstimmung am 18. Mai 2014 adler oder Kondore anschaffen culier celle des oiseaux. Au longtemps. Ils sont connus www.eigenheimwohnen.ch kann, um mit ihnen zu arbei- fond, peu de gens connaissent bien au-delà de leurs frontières
Lokale Produzenten – fl eissig wie Bienen. Volg. Im Dorf daheim. Unter der Bezeichnung «Feins vom Dorf» sind im Volg lokale Speziali- täten erhältlich. Denn wer könnte diese besser herstellen, als der In Vrin GR zuhause. Produzent vor Ort? Das Angebot ist von Volg zu Volg unterschiedlich. Im Volg Vrin fi nden Sie unter ande- rem den cremigen Bergblütenhonig von Imkerin Elsa Caviezel. brandinghouse BIEL BIENNE 7. / 8. MAI 2014 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 7 / 8 MAI 2014 3
HEIMATSCHUTZ PATRIMOINE Wie das Facelifting Ravalement de façade Bahnhofplatz im Rahmen der Fassade und fand das ur- La protection bernoise du compte. 300 sont formellement de même qu’un visage souriant Neugestaltung wahrscheinlich sprüngliche Rot», erklärt protégés. 150 autres n’ont au- sur l’encorbellement du troi- gelingt abgerissen. Zur Anwendung Zaugg. Für seine zusätzlichen patrimoine conseille les cun statut formel, mais ont une sième étage rayonnent, grâce gelangt der Grundsatz der Ver- Bemühungen erhielt der Ei- valeur du point de vue de l’his- au jaune du calcaire du Jura. hältnismässigkeit: Der gewon- gentümer Subventionen und propriétaires d’immeubles toire architecturale. Tous les 15 Les fenêtres revêtent les croi- Die Bieler Denkmalpflege berät nene Nutzen muss den Verlust Nummer 15 stieg in die Liga à 20 ans, l’inventaire est réexa- sillons typiques, leurs cadres des historischen Bauwerks der geschützten Bauten auf. dignes de protection lors de la miné. La prochaine fois que ce ont été remis à neuf, de même Eigentümer erhaltenswerter mehr als aufwiegen. Der ei- Was ist mit den übrigen sera le cas, les bâtiments des que les stores de bois. gentliche Schutzauftrag ist Sa- Häusern? Macht die Denk- rénovation, pour que la années 1971 à 1990 seront pris «Le propriétaire est rapide- Liegenschaften bei der che des Kantons, in grösseren malpflege den Eigentümern en compte. Ceux figurant déjà ment entré en contact avec Städten übernehmen teilweise Dampf? «Wir handeln nicht balance entre histoire et à l’inventaire seront réévalués nous. Un expert a examiné les Renovation, damit der Spagat kommunale Stellen diesen proaktiv», meint Zaugg diplo- et certains seront supprimés. façades et retrouvé le rouge Auftrag. matisch. Die Nummern 9, 11, modernité soit réussie. La protection du patrimoine d’origine», explique Karin zwischen Historik und 13 und 17 sind eher ein Fall n’est pas omnipotente. On a Zaugg. Le propriétaire a reçu Beratung. Die Bieler Fach- fürs Stadtmarketing, das mit PAR Dans les années 50 et 60 du récemment appris que le petit des subventions pour ses efforts Moderne gelingt. stelle für Denkmalpflege ist dem Projekt «Engagement» HANS-UELI XXe siècle, période de boum bâtiment d’attente, digne de et le numéro 15 est grimpé für 345 erhaltenswerte Objekte Hauseigentümer zur Sanierung AEBI économique, de nombreux bâ- protection, à la gare de Bienne, d’un échelon, il est protégé. VON Historische Bauwerke wur- zuständig. Kunsthistorikerin ihrer Liegenschaften motiviert. timents historiques ont été abat- disparaîtrait probablement lors Et que se passe-t-il avec les HANS-UELI den in den Boomzeiten der Karin Zaugg nimmt diese Auf- Kürzlich wurden die ersten tus et remplacés par des blocs du réaménagement de la place. autres immeubles, le service AEBI Fünfziger- und Sechzigerjahre gabe seit 2006 mit einem 50- Preisträger erkoren, der 2. Preis de béton. Un exemple parmi Le principe de la relativité est des monuments historiques des vergangenen Jahrhunderts Prozent-Pensum wahr. Sie be- ging an die Liegenschaft an d’autres, le «Rüschli», au fau- observé: l’utilité gagnée doit met-il la pression sur les pro- reihenweise niedergerissen rät Hauseigentümer, Architek- der Aarbergstrasse 95. Zaugg bourg du Lac à Bienne. Une ré- contrebalancer la perte histo- priétaires? «Nous n’agissons pas und durch garstige Betonklöt- ten oder die Abteilung Hoch- hat die Renovation der Fassade orientation s’est faite ensuite, rique. Il incombe au canton de de manière proactive», répond ze ersetzt. Eines unter vielen bau bei Sanierungen im Be- beratend begleitet. les constructions historiques préserver les bâtiments dignes Karin Zaugg avec diplomatie. unrühmlichen Beispielen ist reich der Gebäudehülle. «Wir ont été vues comme témoins de protection, mais dans les Les numéro 9, 11, 13 et 17 das «Rüschli» an der Bieler erläutern ihnen den denkmal- Solaranlagen. Alte Häuser de leur temps dignes de pro- plus grandes villes, il existe des sont plutôt un cas pour le mar- Seevorstadt. Dann setzte ein pflegerischen Wert des betrof- gelten als Energieschleudern. tection. Depuis 1972, la pro- instances communales. keting municipal, qui motive Umdenken ein, historische fenen Objekts», sagt Zaugg. Gut gedämmte Gebäudehül- tection suisse du patrimoine les propriétaires fonciers avec Bauten wurden als erhaltens- «Weiter bestimmen wir schüt- len und moderne Haustech- remet le prix Wakker à des lo- Conseil. Le service biennois son projet engagement. Les werte Zeitzeugen gesehen. Seit zenswerte Elemente und su- des monuments historiques est premiers récipiendaires du prix 1972 verleiht der Schweizer chen mit den Betroffenen responsable de 345 objets dignes ont été récompensés récem- Heimatschutz den Wakkerpreis nach Lösungen, welche die de conservation. L’historienne ment. Le 2e est revenu à l’im- an Ortschaften, die sich um Bausubstanz sowie den Cha- de l’art Karin Zaugg est engagée meuble de la rue d’Aarberg 95, den Erhalt historisch oder rakter des Objekts schonen.» à 50% pour cette tâche depuis un projet suivi par Karin Zaugg. städtebaulich wertvoller Orts- Zaugg erläutert ihre Arbeit 2006. Elle conseille les proprié- teile bemühen. Biel und Gren- anhand der Wohnhauszeile taires, les architectes ou le dé- Solaire. Les vieilles mai- chen erhielten den Preis 2004 an der Göuffi-Strasse 9 bis 17. partement municipal des sons sont souvent gourmandes respektive 2008. Die fünf viergeschossigen constructions lors de rénova- en énergie. Des enveloppes ex- Wohnblocks wurden 1927 von tions extérieures. «Nous les ren- térieures bien isolées et de Bauinventar. In Biel ste- den Architekten Wildbolz und dons attentifs à la valeur patri- bons systèmes techniques per- hen zirka 9000 Gebäude, die Rickli realisiert. Dieser typische moniale des objets concernés», mettent de réduire la consom- für das kantonale Bauinventar Bieler Wohnbau verbindet Ele- explique Karin Zaugg. «Nous mation d’énergie. Question ré- der Stadt Biel zwischen 1995 mente des konservativen Hei- estimons de plus les objets currente: peut-on installer des und 2001 untersucht wurden. matstils (steiles Walmdach, dignes de protection et cher- panneaux solaires sur une mai- Jedes wurde gesichtet und be- Rundbogenfenster, Applika- chons des solutions qui conser- son protégée? «Pour des wertet, schliesslich wurden tionen) mit modernem Haus- vent la substance et le caractère constructions dignes de conser- 1880 Adressen aufgenommen. bau (Treppenhaus mit senk- de la construction avec les vation avec une importance 905 Objekte gelten als schüt- rechtem Fensterband, Eckfens- concernés.» seulement locale, c’est possible zeswert, diese dürfen nur in ter). Karin Zaugg donne l’exem- sans autorisation.» engsten Grenzen verändert ple de la rangée de maisons de La protectrice du patri-
werden. Weitere 630 sind er- Subventionen. Die Häu- FLURY PHOTO: FABIAN la rue Göuffi 9 à 17. Les im- moine est consciente de la haltenswert, an diesen Bauten serzeile macht einen herun- niksysteme helfen, den Ener- Karin Zaugg calités qui s’efforcent de pré- meubles ont été réalisés en 1927 dimension sociétale de sa dürfen Anpassungen vorge- tergekommen Eindruck, die gieverbrauch zu reduzieren. von der server des quartiers historiques par les architectes Wildbolz et tâche. «Les bâtiments histo- nommen werden. 300 Objekte Fassade ist verwittert, die Farbe Oft gestellte Frage: Kann man Fachstelle ou de grande valeur urbanis- Rickli. Ces bâtiments typique- riques sont des témoins ir- stehen formell unter Schutz. blättert von den Fensterläden, aufs Dach eines erhaltenswer- für Denk- tique. Bienne l’a obtenu en ment biennois relient les élé- remplaçables de notre passé. Dazu kommen 150 weitere es dominiert deprimierendes ten Hauses eine Solaranlage malpflege 2004, Granges en 2008. ments traditionnels du «Hei- C’est pourquoi il est important Objekte ohne formellen Status, Grau. Einzig Nummer 15 montieren? Zaugg: «Bei erhal- ist für 345 matstil» (toits en croupe escar- de conserver la substance et die aber einen architekturhis- sticht in leuchtendem Zinn - tenswerten Bauten mit ledig- Objekte Inventaire. A Bienne, pés, fenêtres romanes, applica- l’apparence historiques le plus torischen Wert haben. Etwa oberrot hervor, Tür- und Fens- lich lokaler Bedeutung ist das zuständig. quelque 9000 bâtiments ont tions) et les bâtiments modernes intactes possibles.» n alle 15 bis 20 Jahre wird das terbogen sowie ein lächelndes ohne Baubewilligung mög- fait l’objet d’études entre 1995 (escaliers à paumelles verticales, Inventar nachgeführt, in der Gesicht am Erker des 3. Stock- lich.» Karin et 2001 dans le cadre du recen- fenêtres d’angle). nächsten Runde werden die werks strahlen im Gelb des Die Denkmalpflegerin ist Zaugg, du sement architectural. Tous ont Bauten der Periode 1971 bis Jurakalkes. Die Fenster weisen sich der gesellschaftlichen Di- service des été observés et évalués. 1880 Subventions. La ran- 1990 berücksichtigt, bestehen- die typischen Sprossen auf, mension ihrer Aufgabe be- monuments adresses ont été retenues. 905 gée de maisons a l’air de Einträge überprüft und Ab- die Fensterläden und die ori- wusst: «Baudenkmäler sind historiques, objets sont considérés comme vieillotte. La façade s’effrite, gänge gelöscht. ginalen Holzstoren wurden unersetzbare materielle Zeugen montre un dignes de protection et doivent les volets perdent leur cou- Denkmalschutz ist jedoch liebevoll aufgefrischt. unserer Vergangenheit. Daher exemple de être modifiés le moins possible. leur, le gris domine. Mais nicht absolut: Wie jüngst be- «Der Hauseigentümer trat sind historische Substanz und rénovation 630 sont dignes de conserva- le numéro 15 brille d’un kannt wurde, wird das schüt- frühzeitig mit uns in Kontakt, Erscheinung möglichst unver- réussie. tion: des adaptations de ces bâ- éclat vermillon. Les arcs zenswerte Wartehäuschen am ein Experte untersuchte die ändert zu erhalten.» n timents peuvent être prises en des portes et des fenêtres,
NEWS
Fahrende: Temporä- genug» von Stadträtin Macolin: rencontre Gens du voyages: n re Lösung. Die Städte Sandra Schneider (SVP) in n au sommet. Les 17, 18 n solution temporaire. Biel und Bern sind bereit, ei- ein unverbindliches Postulat et 19 septembre, la Haute Les villes de Bienne et de nen zusätzlichen Beitrag zur um. Wie angekündigt, Ecole fédérale du sport de Berne sont prêtes à apporter Entschärfung der Standplatz- lanciert die Junge SVP eine Macolin abritera, sous l’égide une contribution supplé- Situation für Jenische zu leis- Volks-Initiative. Schneider du Conseil de l’Europe, la mentaire afin d’apaiser la si- ten. Gemeinsam stellen sie befürchtet, dass das Thema 13e Conférence des ministres tuation en matière de places bis Ende August 2014 Land dadurch in der Schublade des sports issus de toute de stationnement pour les für insgesamt 50 Wohnwa- verschwindet. «Mit der l’Europe. Le projet discuté Yéniches. Elles mettent cha- gen zur Verfügung. In Biel Initiative wollen wir den avec certaines grandes fédéra- cune à disposition un terrain können sich ab Donnerstag, Druck aufrecht erhalten.» tions sportives comme le CIO pouvant accueillir au total 8. Mai, Schweizer Jenische Die ursprüngliche Forderung ou l’UEFA, mais aussi Interpol 50 caravanes jusqu’à la fin mit bis zu 20 Wohneinheiten wurde leicht modifiziert, et L’UNESCO, vise à renforcer du mois d’août. A Bienne, auf dem Parkplatz des ehe- der Stadtpräsident soll la lutte contre la corruption la Ville fournit aux Yéniches maligen Schiessstandes im 220 000 Franken erhalten. dans le sport. Très ambitieux, suisses une aire de séjour Bözingenfeld niederlassen. «Wir haben während der le projet de convention sou- pouvant accueillir au maxi- Schon bis heute konnten Debatte entsprechende Rück- haite traiter des mesures pré- mum 20 unités de logement Fahrende den Platz nutzen, meldungen bekommen, da ventives, de l’éducation, de à partir du jeudi 8 mai jedoch nur für eine Höchst- der Stadtpräsident als Leiter l’échange d’informations, de jusqu’à fin août sur le par- dauer von zehn Tagen. Dazu des Gremiums eine grössere la coopération entre les opéra- king de l’ancien stand de tir mussten sich die Fahrenden Verantwortung trägt.» Die teurs de paris sportifs, les aux Champs-de-Boujean. Les vorgängig beim Gemeinde- Unterschriftensammlung organisations sportives et les gens du voyage pouvaient polizeiinspektorat anmelden. beginnt am 12. Mai. Inner- pouvoirs publics. Il vise aussi déjà l’utiliser, mais pour une Die beiden Städte hoffen, halb von sechs Monaten à renforcer les sanctions durée de dix jours lors de dass auch andere Gemein- müssen die Initianten 1/15 pénales en cas de corruption. chaque séjour. Les gens du den Gelände zur Verfügung der Bieler Stimmberechtigten «C’est la première fois que voyage doivent annoncer stellen werden. RJ für das Begehren gewinnen. Macolin accueille une mani- préalablement chaque occu- Dies entspricht aktuell etwa festation politique d’un tel ni- pation de ce site à l’inspec- Bieler Gemeinderats- 2200 Personen. (Siehe auch veau», affirme le porte-parole tion de police communale. n löhne: Initiative. Der Meinung Seite 10.) HUA de l’école Christoph Lauener. Les Exécutifs des deux villes Bieler Stadtrat wandelte in Elle devrait accueillir entre espèrent que d’autres com- seiner letzten Sitzung die 200 et 500 participants. «La munes mettront également Motion «Bieler Gemeinde- population sera informée des des terrains à disposition. RJ ratslöhne – 200 000 sind éventuels désagréments.» mh MUTTERTAG FÊTE DES MÈRES Genussvollen Savoureuses Muttertag… fêtes des mères Am Sonntag, 11. Mai, ist es Zeit, Dimanche 11 mai, il sera unsere Mütter zu verwöhnen. temps de gâter nos mamans.
■ Ein Strauss Rosen und eine Einladung insns ■ Un bouquet de roses et une invitation Restaurant, auf alle Fälle weit weg vom Koch-- au restaurant, pas question pour elles herd. Doch das sind nur einige Vorschlä- de se mettre aux fourneaux ce jour-là. ge, lassen Sie Ihrer Phantasie freien Lauf. Mais ce ne sont que quelques sugges- tions, laissez parler votre imagination. Und seien Sie auch unter dem Jahr nett zu Ihrer Mutter und sorgen Sie sich um sie – Et pensez aussi à les choyer et à leur nicht nur an diesem schönen Sonntag im Mai. témoigner votre affection tout au long de l’année et pas seulement un beau Allen Müttern ein schönes Fest und dimanche de mai. geniessen sie den Tag! ■ BonneB fête à toutes les mamans, Schönen savourez cette belle journée. ■ Muttertag! Bonne fête maman !
EineEin Überraschung für die liebe Mutter Muttertag 11.Mai 2014 09:00 – 15:00 Uhr geöffnet. SOCKEYE Wildlachs aus Alaska Montag bis Freitag: 08:00 – 12:00 Uhr 13:30 – 18:00 Uhr tfein geräuchert, mit grünen Spargeln und Senf-Honig-Dillsauce Samstag: 08:00 – 14:00 Uhr tGFJO geräuchert, auf Pasta mit Rahmsauce tSPI NJUHSàOFO4QBSHFMOJN#MÊUUFSUFJHNBOUFM tSPI [VNHSJMMJFSFO
3 3F[FQUFöOEFO4JFVOUFSF www.lachs.ch oder in unserem Vivre en fleurs ( (FTDIÊGUJOEFS#JFMFS"MUTUBEU8JSCFSBUFO4JFHFSOFF CRÉATIONS FLORALES
Karin Mauer
Vivrenfleurs SA Rue Centrale 33 2500 Biel/Bienne SOCKEYE Tél. 032 322 68 82 Fax 032 322 69 20 Wildlachsimport & Trüffelspezialitäten www.vivrenfleurs.ch U. & S. Engel / Ecke Schmiedengasse - Collègegasse
Laden Sie Ihre Mutter zu unserem Muttertagsmenu ein…
Menu pour la fête des mères Muttertags-Menü • Salade d’asperges tièdes au jambon cru Prosciutto Toscano con crema di fagioli bianchi su • Filet mignon de porc aux morilles avec pommes focaccia e prezzemolo allumettes et légumes • Meringue glacé avec fraises Toskanischer Rohschinken mit weisser Bohnencreme auf Menu complet: FRS 49.– • Sans entrée: FRS 42.– Focaccia und Petersilie
Crema lega di Asparagus zuppa Menu pour la fête des mères Legierte Spargelcremesuppe le 11 mai 2014 / CHF 65.– par pers.
Antipasto de la tour Ouvert à midi, le soir fermé. Ravioli fatta in casa ripieni di ossobuco su burro • al limone e mandorle arrostite Tris des pâtes aux trois sauces • • Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Kalbs Osso-Bucco an Tagliata de bœuf, "balsamico" et roquette, Zitronen-Butter und gerösteten Mandeln Muttertags-Menu pommes de terre au four, bouquets des légumes • • • Safrancremesuppe Filetto di manzo con pesto alle erbe, patate arrostite, ***** Semifreddo d'ananas ou tris des fromages pomodori datterini e cipollotto Spargelsalat an Himbeerdressing garniert Rindsfi let mit Kräuterpesto auf neuen Kartoffeln, Datterini mit Rohschinkenstreifen Restaurant ***** Tomaten und Frühlingszwiebeln Kalbssteak an Morchelrahmsauce Seeländer Gemüsebouquet, dazu Grossi’s Butternüdeli Tiramisu con mele, biscotto di caramello e Frangelico ***** Mario Corchia Tiramisu mit Apfel, Caramellbiscuit und Nusslikör Marinierte Erdbeeren mit Schlagrahm rue Haute 33 2502 Biel/Bienne Rest. Stadtgarten Wir freuen uns auf Sie: W. Pfäffl i, L. Geissbühler und das 3 Tannen- Team. Tél: 032 322 00 64 BIEL BIENNE 7. / 8. MAI 2014 ECHO BIEL BIENNE 7 / 8 MAI 2014 5
Fliegen entwickelt wird? Public Serge Galley, de Nidau, Mein Aufsteller der Gerade Jugendliche sollten Viewing commente la prochaine meines Erachtens mit Bewe- wird votation sur la scolarisa- Woche Ma satisfac- gung verbundene Aktivitä- während tion des élèves franco- ten betreiben, statt passiv der Fuss- phones: tion de la semaine (und alleine?) in einem ball WM Cockpit zu sitzen. Ich mag wieder Comment jedem seinen (im vorliegen- Tausende Jean-Luc Itten, den Fall wenig nützlichen) ins Freie briser une CEO It’s Time 2 / Spass gönnen und bin kei- locken. patron It’s Time 2, nesfalls neidisch auf diese Biel/Bienne Flieger. Wenn aber zehntau- parfaite
PHOTOS: BCA sende Menschen den Flug- Wo sollen Nidauer Schulstreit: lärm einiger weniger Reichen Schüler der 2. Klasse der deckt den Platz mit einem 25 union «Letzten Freitag habe welsche Samuel Heuer findet, die anhören müssen, finde ich Handelsmittelschule in Meter langen Plastikdach. Pour des raisons finan- ich das 20-jährige Nidauer Nidauer Behörden haben dies wenig elegant und fast Neuenstadt reagieren auf Auf gesetzlicher Ebene ist cières incompréhensibles, Bestehen meiner Kinder sich selber ein bisschen autistisch an- den BIEL BIENNE-Artikel diese Veranstaltung eine tol- l’Exécutif de la ville de Ni- Kommunikationsagentur gefeiert, künftig zur mutend. «Samba do Biel/Bienne» le Idee. Sie führt dazu, in der dau veut empêcher les en- darauf bin ich stolz. Ich bin weiterhin Schule? – Disqualifi- Für jene, die die Natur an- in der Ausgabe vom ganzen Stadt eine Fussballat- fants francophones de fré- so motiviert wie am ersten Tag. Am 18. Mai ders und mit charakterför- 26./27. März zur Fussball- mosphäre zu verbreiten und quenter les écoles françaises Zu Beginn arbeitete ich alleine. entschei- ziert dernder Bodenhaftung ge- dass die Leute vereint ihre je- de Bienne. Depuis plus de Heute bringen meine Mitarbeiter den die niessen möchten: Ich gründe Weltmeister- weiligen Nationen unterstüt- trente ans, l’accord entre les (darunter mein Sohn) die nötige Nidauer Dass in der Politik vieles eine freie zweisprachige zen und bejubeln können. deux villes était parfait. Est- Energie für die Entwicklung der Stimm- möglich und hanebüchene Gruppe, in der wir uns mit schaft I Lasst uns diese WM gemein- on arrivé à Nidau à une «sco- Agentur mit. Die Nähe zu den bürger. Entscheide nicht selten sind, einfachen, aber effizienten sam an diesen öffentlichen larisation forcée»? J’ose espé- Menschen blieb während all dieser müssen wir immer wieder Übungen mit der Natur ver- Vier Veranstalter übertragen Plätzen unvergessen ma- rer le contraire et j’invite les Jahre das Hauptelement. Es war eine enttäuscht zur Kenntnis binden. Interessenten mel- in Biel und Nidau die Spiele chen! Nidowiennes et les Nido- riesige Freude, während eines nehmen. Dass aber ausge- den sich unter 032 322 67 34 der Fussball-Weltmeister- A. Mulaj, Neuenstadt wiens à voter NON lors de la schönen Achtzigerjahre-Abends rechnet mein Nidau mit ei- direkt bei mir. schaft an öffentlichen Plätzen. votation du 18 mai prochain Kunden, Freunde und Mitarbeiter nem Schildbürgerstreich Jonas Baier, Biel Dass in Biel und Nidau vier Johann Gnägi-Aufranc sur cette décision erronée wiederzusehen.» Schlagzeilen macht, betrübt verschiedene Veranstalter die mit seinem Votum an die des autorités locales. Quel mich sehr. Seit Jahren sind Hans Gmünder über Weltmeisterschaft diesen Adresse der culot de faire une telle pro- «Je suis fier d’avoir pu fêter vendredi alle aufgeklärten Bürger stolz Sommer übertragen, ist eine position. On se moque du passé les vingt ans de mon agence de auf die Zweisprachigkeit un- Fahrende sehr erfreuliche Sache. Fuss- PRR Nidau monde. Remettons de l’ordre communication. Je suis toujours serer Region. Nur mit dieser ballfans können draussen an et permettons encore et tou- motivé comme au premier jour. A mes gelebten Zweisprachigkeit Wiederum hört und spürt der frischen Luft mitfiebern. Unsere Politiker sind wirk- jours à notre future jeunesse débuts, je travaillais seul. Aujourd’hui, wird die wichtige Scharnier- die Bevölkerung die Fahren- Ob Sonne oder Regen – man lich unbestechlich. Sie neh- le droit d’apprendre dans sa mes collaborateurs (dont mon fils) funktion zwischen Deutsch- den, sehr erfreut sind die Be- ist geschützt und wird Spass men nicht einmal Vernunft langue maternelle. apportent l’énergie nécessaire au und Westschweiz möglich. wohner sicher nicht – im haben. Auch für die Veran- an. Serge Galley, ancien développement de l’agence. Le Biel hat bis heute diese wich- Gegenteil. stalter ist das sehr effektiv, Oder: Eine Einstimmigkeit conseiller municipal de facteur humain est resté durant tige Funktion mit den umlie- Ich stelle immer wieder fest, da sie dadurch viel Geld ver- ist niemals eine Harmonie Nidau et membre du toutes ces années l’élément-clé. genden Gemeinden geteilt, dass ein Grossteil der Bevöl- dienen und neue Gäste ge- (siehe Abstimmung PRR zum comité référendaire. Ce fut un grand plaisir de retrouver und nicht umsonst singen kerung sehr wenig weiss winnen. «Parteiaustritt oder Partei- des clients, amis et collaborateurs die welschen Sportfans der betreffend diese Fahrenden. Los gehts am 12. Juni um wechsel»). durant une belle soirée 80s.» ganzen Region «nous som- Ärger macht sich, je länger je 22 Uhr mit der Eröffnungs- Johann Gnägi-Aufranc, mes les Seelandais». Die mehr, breit. Und dies sicher partie von Gastgeber Brasi- Nidau Schweiz weiss das – nur Ni- mit Recht. lien gegen Kroatien! dau scheint es vergessen zu Sicher wäre es gut, wenn Marziah Revassi, haben. Mit angeblichen eure guten Journalisten Ab- Neuenstadt Max Schwab mit seinem neuesten Sparmassnahmen wird hier klärungen über Rechte und ein Sprachenstreit vom Zaun Pflichten dieser Fahrenden Limerick gebrochen und bildungspoli- vornehmen könnten und so Weltmeister- tisch fatale Entscheide sor- die Bevölkerung aufklären. Ein Bieler namens Hannes Jegerlehner gen für berechtigten Unmut. Schriften, Steuern usw. sind schaft II war ein pflichtbewusster Strassenkehrer. Dank dem grossen Einsatz Probleme, welche weitge- Er liess auch kein Trottoir aus, eines überparteilichen Refe- hend unklar sind und auch Der Bieler Regierungsstatt- jeder Hundsdreck war im ein Graus. Impressum rendumskomitees können zu Fehlurteilen führen kön- halter hat für diese WM vier Er war pingelig wie ein Erbsenzähler. Herausgeber / éditeur: Lektorat / lectorat: die Bürger am 18. Mai die nen. Wohlwissend, dass es Bewilligungen für ein Public- Max Schwab, Biel Cortepress, BIEL Heike Sönksen, Jean-Louis Béguelin Absichten eines sorglosen Arbeit gibt. Nichtsdestotrotz Viewing ausgesprochen. An Neuenburgstrasse 140 / Sekretariat / secrétariat: www.limericksms.blog spot.com route de Neuchâtel 140, Stadtrates korrigieren. Mit ei- wäre diese Abklärung für die diesen vier verschiedenen Corinne Fischer, Ursula Geiser, Postfach / case postale 272, Beatrice Jenni nem überzeugten NEIN an Bevölkerung wichtig! Plätzen (Hundemätteli, Club 2501 Biel/Bienne Tel. 032 327 09 11 Verlagsleitung / der Urne. Für diese wertvollen Anga- Blue Note, Bar Cecil und Bä- Fax 032 327 09 12 direction de l’édition: Samuel Heuer, Nidau ben danke ich Ihnen – sicher ckerei chez Rüfi) werden alle Leserbriefe e-mail: [email protected] Marlise Etienne auch im Namen vieler! Spiele, die vor Mitternacht Verlag und Inserate / Administration: Jonas Baier hat den Be- Hans Gmünder, Biel angepfiffen werden, auf Gerne drucken wir Ihre Kommentare ab, die édition et annonces: Janine Gygax, Vanessa Rösch, Marianne richt «Wo Traum Realität LED-Wänden ausgestrahlt. einen Bezug zur Region Biel-Seeland-Berner BIEL BIENNE, Burggasse 14 / Stauffer, Catherine Wälti rue du Bourg 14, Inserate / annonces: wird» in der BIEL BIENNE- Sogar bei schlechtem Wetter Jura oder zu einem Artikel in unserer Zei- Postfach / case postale 272, Christine Beyeler, Viviane Hennig, René Ausgabe von 23./24. April ist man optimal vorbereitet, tung haben. Bitte vergessen Sie nicht, die 2501 Biel/Bienne Sutter, Walter Witschi, Doris Schmid, gelesen. Baier ist chez Rüfi beispielsweise Leserbriefe mit Vorname, Name und Wohn- Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6 Ursula Schneider Fax 032 329 39 38 ort zu versehen. Kurze Beiträge haben die e-mail: [email protected] Inseratenlayout / mise en page d’annonces: Skeptisch besten Chancen, in ihrer Gesamtheit zu er- Redaktoren / rédacteurs: Hervé Chavaillaz, Stefan Fischer Hans Ueli Aebi (HUA), Martin Bürki (mb), scheinen. Ansonsten behalten wir uns das Homepage: Ich bezweifle, dass Fliegen Recht vor, Leserbriefe zu kürzen. Die Titelge- Raphaël Chabloz (rc), Mario Cortesi (MC), Werner Hadorn (WH), Mohamed Internet: www.bielbienne.com die Persönlichkeit auch nur bung ist Sache der Redaktion, ebenfalls der Hamdaoui (mh), Ludwig Hermann (LH), Druck / impression: annähernd so gut entwickelt Entscheid, in welcher Ausgabe ein Leserbrief André Jaberg (ajé.), Renaud Jeannerat W. Gassmann AG/SA, Biel wie Tanzen, Musizieren, publiziert wird. In anderen Printmedien ver- (RJ), Thierry Luterbacher (TL), Ruth Auflage / tirage: Ramseier (RR) Schauspielern, Sport treiben, öffentlichte Leserbriefe drucken wir nicht 107 819 Fotografen / photographes: Schreiben oder das Verwirkli- ab. Wir sind gespannt auf Ihre Zuschriften, Verteilung/distribution: Joel Schweizer (JST), Fabian Flury (FF) Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA, chen eines Projektes, wel- Fahrende in die uns unter folgenden Adressen erreichen: Layout: Biel/Bienne ches einem am Herzen liegt. Nidau: Die [email protected] oder BIEL BIENNE, Hans Eggimann, Roland Fischer Handelt es sich vielleicht Meinungen Leserbriefe, Postfach 272, 2501 Biel. Kolumnisten / chroniques: nicht eher um das Ego statt gehen aus- Die Redaktion Eva Aeschimann die Persönlichkeit, die beim einander.
Unerhört gut. Hörgeräte von 1234. Das ist die günstige Gelegenheit für Sie, denn wir führen alle grossen Marken zum kleinen Preis. Bei Fielmann erwartet Sie eine grosse Auswahl modernster Hörgeräte, die alle einen perfekten Klang, beste Sprachverständlichkeit und eine optimale Passform haben. Vertrauen Sie der grossen Erfahrung und Leistungs- vielfalt von Fielmann. Machen Sie jetzt einen kostenlosen Hörtest! Wir laden Sie
Testen Sie kostenlos die neuesten Hörgeräte aller grossen Marken. Publireportage 100 Testhörer für die Beltone-Praxis-Studie gesucht!
Besuchen Sie bei Interesse unsere Filiale in Ihrer Nähe: Bahnhofplatz 5 Wir suchen Jahrgänge 2502 Biel von 1933 bis 1963. Oder vereinbaren Sie einfach einen Termin unter der gebührenfreien Telefonnummer: 0800 123 001
So gut wie zu Beginn des Lebens hört Strassenverkehr früher zu erkennen. des Kunden eingestellt, danach erklärt Ingo Richter, Geschäftsführer der Mensch nie wieder. Bei jedem arbeitet das System vollautomatisch. Beltone Hörberatung. An der Studie Aktuell stellt sich das Alta Pro von von uns lässt das Hörvermögen lang- kann jeder teilnehmen. Oticon dem Urteil unserer Studien- Technologie sam und unmerklich nach. Darum Gesucht werden Menschen sowohl Teilnehmer – eines der besten Hörge- Vorsprung: waren es früher vornehmlich ältere Mit Alta Pro von mit als auch ohne Hörgeräteerfahrung. räte der Welt. Seine zahlreichen Spe- Menschen, die Hörgeräte genutzt Oticon erleben Die Hörgeräte werden individuell zialprogramme werden vom Beltone Sie Hören in der haben. Doch dies hat sich in den ver- angepasst und in einem ausführlichen Hörgeräteakustiker auf die Wünsche dritten Dimension. gangenen Jahren stark verändert. Gespräch schildern die Teilnehmer Hörgeräte kommen heute schon viel Mit seiner Praxis-Studie sammelt anschliessend ihre Erfahrungen. früher zum Einsatz. Sie helfen nicht Als Dankeschön für Ihre Beltone wichtige Eindrücke von www.beltone-hoerberatung.com erst, wenn mehr Lautstärke gefragt Teilnahme erhalten Sie Testhörern zu neuen Entwicklungen. ist, sondern bereits dann, wenn das ein einmaliges Angebot*: Wie erleben Kunden dieses neue, Verstehen immer mehr Mühe berei- leichtere Verstehen? Welche Kom- Wir verlosen unter allen tet. Ein Einstieg in gute Hörsysteme fortmerkmale kommen im Alltag Teilnehmern zwei E-Bikes ist durch Zuzahlungen von IV und besonders gut an? Diese Fragen Jahre Garantie im Wert von je CHF 3’000.-! AHV sogar kostenlos möglich (Znüni- stehen im Mittelpunkt der Beltone Tarif von Beltone). Die beste Qualität inklusive Gratis- Praxis-Studie. „Die Teilnehmer bieten unsere Hörgeräte der Katego- Reparaturen. geben uns wertvolle Hinweise, wie rie „Sprachverstehen Plus“. Diese hel- 5 Hörgeräte ihnen im Alltag wieder fen Ihnen, Gesprächen in der Gruppe * Beim Kauf von zwei Hörgeräten in der Kategorie mehr Lebensfreude schenken – sie Sprachverstehen Plus bis 30. Juni 2014. besser zu folgen oder Gefahren im wieder mit Menschen verbinden“, Die Gewinner werden schriftlich benachrichtigt. Die Verlosung fi ndet Ende Juni statt.
INSCRIPTION – CASTING DEVENEZ SPONSORS du CONCOURS SWISSMOSTBEAUTIFUL
Vous avez entre 18 et 27 ans, vous vi- vez en Suisse et vous parlez le français et l'anglais serait un atout. C'est votre chance. Inscrivez vous sur notre page FASZINATION BRASILIEN FACEBOOK: Swissmostbeautiful, sur le site internet: www.swissmostbeautiful.ch FASCINATION BRÉSIL ou par télèphone: 076 54 11 862 POUR DEVENIR SPONSOR: 076 541 18 62
Di/Ma 13.05. 13h00 Samba im Kostüm Samba en costume Mi/Me 14.05. 14h–16h Schminken und Ballon- Skulpturen für Kinder Maquillage et sculptures de ballons pour les enfants Do/Je 15.05. 12h30/18h Capoeira-Vorführung Présentation de Capoeira Fr/Ve 16.05. 18h Salsa Tanzshow von Salsalto Spectacle de salsa de Salsalto Sa/Sa 17.05. 10h–14h Bon Zumba auf brasilianisch mit Roberto Zumba en brésilien avec Roberto 30.- Für KAUF Hemden GROSSER WETTBEWERB / GRAND CONCOURS auf Sondertisch PREISE IM GESAMTWERT VON mit Bon nur 59.90 statt 89.90 CHF 14 000.– ZU GEWINNEN Bon gültig bis Sa. 17.05. 2014 PRIX D’UNE VALEUR TOTALE DE oder solange Vorrat. Keine Rabattkumulation. Nur ein Bon CHF 14 000.– À GAGNER pro Einkauf.
Wettbewerbstalons sind im Einkaufscenter erhältlich. Nidaugasse 27 • Biel / Bienne Les talons de participations sont disponibles dans le centre commercial. www.centre-bahnhof.ch
Sprachaufenthalte weltweit Nidaugasse 27 • Biel / Bienne BIEL BIENNE 7. / 8. MAI 2014 CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 7 / 8 MAI 2014 7