WORKS Like Landnámabók (A Chronicle), Snorri's Prose Edda

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

WORKS Like Landnámabók (A Chronicle), Snorri's Prose Edda INTERTEXTUALITY IN BJARNAR SAGA HÍTDŒLAKAPPA BY FREDRIK J. HEINEMANN ORKS like Landnámabók (a chronicle), Snorri’s prose Edda (a W treatise on religion and poetics), or Bjarnar saga Hítdœlakappa (a family saga) differ from each other in so many ways that we normally do not think of them at the same time. Yet aside from their common language, their narrative passages resemble each other in one respect: the narrative voice is one and the same, the reticent, so-called objective narrator who poses as the sole authority for the information imparted. If we restrict our attention merely to this one aspect of narrative rhetoric, we must admit that the authors of these works apparently knew only one way to tell a story. Wherever it came from— oral tradition?—Icelandic writers stuck to it through thick and thin. In contrast to the variety of narrative modes developed hundreds of years later in novels, the narrative voice so often praised by Icelandic schol- ars does at times seem decidedly monotonous. Such thoughts merely acknowledge that all narrative styles have their limitations. Now it is clear that sagas are more than their narrators profess them to be, namely naturalistic records of the settlement of Iceland, the history of kings and bishops, contemporary accounts of feuds, fantastic stories of mythical heroes, and so on. Equally clearly, the meanings we draw from sagas are not restricted to those transmitted by the literal sense of the narrative, for sagas as works of fiction additionally communicate a coded (and a perhaps more important) message the unscrambling of which requires the reader’s willingness to hold in suspension a number of elements that achieve significance only in relation to each other. The saga code, like all literary codes, derives its meaning from a narrative tradition. Because sagas can be read in relation to their tradition, each saga has a dimension extending beyond itself. As many readers have remarked, sagas consist of stereotyped characters, a limited stock of actions, and a fixed repertoire of conduct (Allen 1971, 95–127; Andersson 1967, 31– 64; Clover 1974, 57–83; Heinemann 1974, 102–119; Lönnroth 1976, 42–103). The reading process consists of déja lu experiences in which characters and events— many of which cannot properly be understood apart from the tradi- tion—are weighed against the composites drawn from the corpus at 420 Saga-Book large. We may call the interrelations among sagas implicit intertextuality, a saga’s mostly unconscious relations to other sagas.1 In what follows I will analyse how implicit intertextuality informs Chapter XI of Bjarnar saga Hítdœlakappa. Specifically, I will argue that the narrative code in the chapter (here quoted in full from Nordal’s edition, Borgfir›inga so≈gur 1938, 136–38) communicates a message that contradicts the literal sense of the text: Nú er flat sagt, at fiór›r spur›i Oddn‡ju, hvé rá›ligt henni flœtti at bjó›a Birni til vistar, (1) ok kvazk eigi vilja, at menn gengi milli fleira ok rœg›i flá saman, — (2) ‘ok vil ek svá reyna skap Bjarnar ok trúlyndi vi› mik.’ Hon latti, kva› flat órá› at flví or›i, sem á›r lék á. fiór›r lét eigi letjask ok (I) fór í Hólm í Hítardal; (II) hann rei› einn saman í blári kápu. En fjall stendr at húsbaki í Hólmi, ok gengr hryggr sá ni›r af fjallinu at húsunum heim. fiat ho≈f›u flau at s‡slu flann dag, Bjo≈rn ok mó›ir hans, at flau breiddu ni›r lérept ok flurrku›u, er vát ho≈f›u or›it. (III) Hon tók til or›a: ‘Ma›r rí›r flar,’ segir hon, ‘í blári kápu ok er alllíkr fiór›i Kolbeinssyni, ok hann er ok, (IV) ok mun hans ørendi óflarft.’ (V) ‘Eigi mun flat,’ segir Bjo≈≈rn.≈ (I) fiór›r kom flar. fieir kve›jask ok spyrjask almæltra tí›enda. Sí›an mælti fiór›r: ‘fiat er ørendi mitt hingat, at vita, hvárt flú vill halda sættir vi› mik, flær er konungr ger›i milli okkar, ok skuli nú hvárrgi eiga o≈›rum sakar at bœta, ok er flat merkiligt, er skilríkr ma›r hefir samit milli okkar; en var mér flat í hug um hrí›, at vit myndim ekki sættask.’ Bjo≈rn kva› flat einsætt, at halda sættir, flat sem fleir ho≈f›u um mælt. fiór›r mælti: (3) ‘Ek hefi flann hluta haft mála, er vegligri flótti, ok mun ek nú flat s‡na, at ek vil, at vit sættimsk heilum sáttum; ek vil bjó›a flér flangat til vetrvistar til mín, ok skal ek vel veita flér; vænti ek ok, at flú munt svá fliggja.’ fiór›r fór flar um fo≈grum or›um. (VI) fiórdís mælti: ‘fiat mun s‡na, at ek mun ekki mjo≈≈k≈ talhl‡›in. Hug›u svá at, Bjo≈≈rn,’≈ segir hon, ‘at flví flára mun fiór›r hyggja, sem hann talar sléttara, ok trú flú honum eigi.’ fiá kemr Arngeirr at ok spyrr, hvat fleir rœ›i. fiór›r segir honum. ‘Svá s‡nisk mér,’ segir Arngeirr, ‘sem sá sé fleim meiri vinr, er flessa f‡sir, ef fleir væri flá sáttari en á›r, ok f‡sa vil ek Bjorn≈ at fara, ok mun fiór›r flat efna, sem hann mælir’; ok stenzk heldr í móti me› fleim hjónum. Bjo≈rn mælti: ‘fiat hefi ek ætlat, at vera me› fo≈›ur mínum, ok mo≈rgum mun kynligt flykkja heimbo› fletta sakar or›róms manna.’ fiór›r mælti ok kva›, at Bjo≈rn væri honum eigi trúr, ef hann flægi eigi bo›it. Ok nú hét Bjo≈rn at vera flar no≈kkura stund ok kvazk fló mundu dveljask fyrst me› fo›ur≈ sínum. fiór›r rei› heim ok segir Oddn‡ju, hvert hann haf›i farit um daginn, ok kvazk nú hafa flat ørendi fengit, er hann vildi. ‘Hvert er flat?’ segir hon. (4) Hann segir, at flangat hafi hann bo›it Birni, ok kvazk flat hafa go≈rt til yfirbóta vi› hana. ‘fiat hygg ek,’ segir hon, ‘at nú ljúgir flú, ef flú kannt fla›.’ fiór›r segir: ‘Eigi ver›r einn ei›r alla.’ Skilja flau nú hjalit. Now it is said that fiór›r asked Oddn‡ how advisable she thought it to invite Bjo≈rn for a visit, and said he did not want people spreading slander- Intertextuality in Bjarnar saga 421 ous stories back and forth between them. ‘In that way I want to test Bjo≈rn’s mettle and his loyalty to me.’ She tried to dissuade him, said it was unwise in view of all that had been said before. fiór›r did not let that deter him, and he set out for Hólmr in Hítardalr. He rode alone in a blue coat. Now a mountain stands behind the house at Hólmr, and a ridge leads down from the mountain to the farm. Bjo≈rn and his mother were busy that day spread- ing out linen to dry that had become wet. She spoke: ‘A man is riding there,’ she says, ‘in a blue coat and is very like fiór›r Kolbeinsson, and that’s who it is, and his purpose will prove harmful.’ ‘No, it will not,’ says Bjo≈rn. fiór›r arrived there. He and Bjo≈rn exchange greetings and ask each other about the commonly known bits of news. Then fiór›r said: ‘It is my purpose here to learn whether you wish to keep the settlement with me that the king made between us. Now neither of us has to compensate the other, and the settlement that a judicious man has made between us is a significant one, for I thought for a time that we would never reach a settlement.’ Bjo≈rn said the only course was to keep the settlement that they had agreed on. fiór›r spoke: ‘I got what seemed the more honourable terms in the case, and I will now show that I desire that we settle our differences once and for all. I wish to invite you to be my guest over the winter, and I will entertain you well. I expect also that you will accept in like spirit.’ fiór›r presented his proposal in glowing terms. fiórdís spoke: ‘It will be seen that I am not easily persuaded. Think, Bjo≈rn,’ she says, ‘the smoother fiór›r speaks, the more deceitfully he is thinking, so do not believe him.’ Then Arngeirr arrives and asks what the two men are talking about. fiór›r tells him. ‘It seems like this to me,’ says Arngeirr, ‘that he who urges this is their better friend, if they become more reconciled than before, and I wish to urge Bjo≈rn to go, and fiór›r will honour what he says,’ and man and wife were rather at odds. Bjo≈rn spoke: ‘I was intending to stay at my father’s, and many would think this invitation strange because of the rumour going round.’ fiór›r spoke and said that Bjo≈rn would not be acting in good faith towards him if he did not accept the offer. And now Bjo≈rn promised to be there for a time and said though he would stay first with his father. fiór›r rode home and tells Oddn‡ where he had been that day, and said that he had achieved his aim. ‘What is that?’ she says. He says that he has invited Bjo≈rn to visit them and said that he had done that to make amends to her. ‘I think,’ she says, ‘that you are now lying if ever you knew how.’ fiór›r says: ‘One broken oath does not invalidate all others.’ They now end the conversa- tion.2 The chapter’s literal sense, despite the linguistic difficulty of much of this passage, is sufficiently plain.
Recommended publications
  • Reference Guide for the History of English
    Reference Guide for the History of English Raymond Hickey English Linguistics Institute for Anglophone Studies University of Duisburg and Essen January 2012 Some tips when using the Reference Guide: 1) To go to a certain section of the guide, press Ctrl-F and enter the name of the section. Alternatively, you can search for an author or the title of a book. 2) Remember that, for reasons of size, the reference guide only includes books. However, there are some subjects for which whole books are not readily available but only articles. In this case, you can come to me for a consultation or of course, you can search yourself. If you are looking for articles on a subject then one way to find some would be to look at a standard book on the (larger) subject area and then consult the bibliography at the back of the book., To find specific contents in a book use the table of contents and also the index at the back which always offers more detailed information. If you are looking for chapters on a subject then an edited volume is the most likely place to find what you need. This is particularly true for the history of English. 3) When you are starting a topic in linguistics the best thing to do is to consult a general introduction (usually obvious from the title) or a collection of essays on the subject, often called a ‘handbook’. There you will find articles on the subareas of the topic in question, e.g. a handbook on varieties of English will contain articles on individual varieties, a handbook on language acquisition will contain information on various aspects of this topic.
    [Show full text]
  • Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics
    LWPLP Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics The University of Leeds Volume 18, 2013 Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics Volume 18, 2013 Editors: David Wright, Marilena Di Bari, Christopher Norton, Ashraf Abdullah and Ruba Khamam Contents Christopher Norton and David Wright ii–iii Editorial preface Alaric Hall 1–33 Jón the Fleming: Low German in Thirteenth-Century Norway and Fourteenth-Century Iceland Barry Heselwood and Janet C. E. Watson 34–53 The Arabic definite article does not assimilate Sandra Nickel 54–84 Spreading which word? Philological, theological and socio-political con- siderations behind the nineteenth-century Bible translation into Yorùbá Mary Alice Sanigar 85–114 Selling an Education. Universities as commercial entities: a corpus-based study of university websites as self-promotion Abdurraouf Shitaw 115–132 Gestural phasing of tongue-back and tongue-tip articulations in Tripoli- tanian Libyan Arabic Marilena Di Bari 133–137 An interview with Marina Manfredi on the use of systemic functional linguistics, and other ways of teaching translation studies Ran Xu 138–141 An interview with Dr. Franz Pöchhacker on interpreting research and training Norton and Wright LWPLP, 18, 2013 Editorial Preface Chris Nortona and David Wrightb aThe University of Leeds, UK; [email protected] bThe University of Leeds, UK; [email protected] Leeds Working Papers in Linguistics and Phonetics (LWPLP) is a peer- reviewed journal which publishes reports on research in linguistics, lan- guage studies, phonetics, and translation studies by staff and students at the University of Leeds. First published in 1983, the journal was revived in 1998 by Paul Foulkes (now at the University of York) and Diane Nelson.
    [Show full text]
  • Publications in Pers Format
    1 Curriculum Vitae Robert P. Stockwell Professor Emeritus, Department of Linguistics, UCLA Address: (Home) 4000 Hayvenhurst Ave, Encino, CA 91436 (Office) Department of Linguistics, UCLA, Los Angeles, CA 90095 Phone: (Home) (818) 783-1719 (Office) (310) 925-8675 E-Mail: [email protected] Born June 12, 1925, Oklahoma City, Oklahoma Education: BA. (English and Greek) 1946, University of Virginia MA. (English) 1949, University of Virginia Ph.D. (English Philology) 1952, University of Virginia Experience: 1952-56 School of Languages, Foreign Service Institute, Department of State (in charge of Spanish and Portuguese language instruction; co-authored the FSI Spanish text which was the main instructional tool at FSI for the next 20 years and became the principal model for the MLA Modern Spanish and the ALM series of language texts from Harcourt Brace Jovanovich. 1956-66 Professor of English, UCLA (Assistant Professor 1956, Associate Professor 1958, Full Professor 1962). Responsible for graduate and undergraduate courses in history and structure of English language. 1966-1994: Professor of Linguistics, UCLA. Responsible for graduate and undergraduate courses in historical linguistics, history of English, syntactic theory, historical theory. 1994--: Professor Emeritus, Recalled to Active Service 1994-1999, Department of Linguistics, UCLA 1963-66 Chair, Interdepartmental Program in Linguistics, UCLA 1966-73 Founding Chair, Department of Linguistics, UCLA 1980-84 Chair, Department of Linguistics, UCLA Visiting professorships (summers): 1955, 1956
    [Show full text]
  • Saga Scholarshipl
    Herrn.ann Pillsson: Saga Scholarshipl Magnus Magnusson IT was an inspired idea to dedicate this annual meeting of the Scottish Society for Northern Studies to the enduring memory of Hermann Palsson, and to hold it in the David Hume Tower of Edinburgh University. It was here, nearly 40 years ago, that the first meeting was held to discuss a proposal that 'it would be very useful for to have a purely Scottish branch of the Viking Society for Northern Research'. That was on 14 February 1967. It took nearly two years for this proposal to become reality - well, they were all scholars, after all- 21 months of debate and discussion and good old-fashioned academic argy-bargy. At any rate, a constitution was finally adopted on 14 November 1968; and one of the first committee-members was Hermann Palsson; he remained a staunch committee member of the Scottish Society for Northern Research, and was President of the Society in the 1970/71 season. I am proud to be able claim that I was one of his many friends and admirers. And I feel very proud, and humble, to be his encomiast for the start the day's proceedings. It's a pleasing word, encolniast­ one who delivers an encolniuln, which from its Greek derivation means a 'festive panegyric'. Let me start with a brief sketch of Hermann's early days. He was born in 1921 in the north of Iceland on the farm of SauOanes a Asum, near Blondu6s on Hunafjorour, the sixth child in a family of twelve. He learned to read and write at the age of three by eavesdropping on Talk given at the Annual Conference of the Scottish Society for Northern Studies, 19 November 2005.
    [Show full text]
  • Curriculum Change Proposal Approval Page
    CURRICULUM CHANGE PROPOSAL APPROVAL PAGE Proposal Title: B.A. in Technical Writing and User Experience College: Liberal Arts Department: English DEPARTMENT CHAIR I have read the enclosed proposal and approve this proposal on behalf of the department. _______________________________________ _______________________________ Signature Date COLLEGE CURRICULUM COMMITTEE CHAIR I have read the enclosed documents and approve the proposal on behalf of the college curriculum committee. _______________________________________ _______________________________ Signature Date COLLEGE DEAN I have read the enclosed documents and approve the proposal on behalf of the college. I certify that the necessary funds will be allocated by the college in support of this proposal. _______________________________________ _______________________________ Signature Date To: From: Lucia Dura, PhD, Assistant Professor and Program Director of Rhetoric and Writing Studies Re: Proposal for BA Degree in Technical Writing and User Experience September 17, 2018 The Rhetoric and Writing Studies program has been thriving at UTEP with its current offerings: ● PhD in Rhetoric and Composition ● MA in Rhetoric and Writing Studies ● Graduate Certificate in Technical and Professional Writing ● Minor in Rhetoric and Writing Studies ● First Year Composition Program The attached proposal for a BA degree in Technical Writing and User Experience (TWUX) is a natural plan that enables us to “round out” our offerings by expanding the current minor (with the addition of only 4 new courses in the major) and by creating a bridge to the MA program. The BA in TWUX aims to anticipate and respond to the demographic, technological, and socio- economic changes facing the students of our region who are positioned to make both a local and a global impact in a variety of industries.
    [Show full text]
  • Speech Acts and Violence in the Sagas*
    FREDERIC AMORY Speech Acts and Violence in the Sagas* “Tunga er hçfuôs bani” (“The tongue is the death of the head”) Old Icelandic proverb The American sociolinguist William Labov, who has been collecting and studying anecdotal narratives of street life among gangs of black youths in Harlem and the Philadelphia slums, also published a short paper (Labov, 1981) on the interaction of verbal behavior and violence in the experiences of white informants of his from other areas. As I have pointed out once before (Amory, 1980), but without denting the surface of Old Norse narrato- logy,1 both the materials and the methods of Labov are highly relevant to the Icelandic sagas and their folk narratives. In this paper Labov has addressed himself to the very contemporary social problem of “senseless violence” in American life, in the hopes of pinning down wherever he can some of the verbal clues to its psychological causes in the story-telling of his white informants - above all, in any of the spoken words between them and their assailants that might have led to blows. Such an approach to violent actions through narrative and dialogue would miss of its mark were the words that led to blows not “loaded”, i.e., possessed of the social or psychological force to make certain things happen under appropriate conditions. Words that “do things” this way are in the category of speech acts,2 and Labov’s paper draws * This paper, of which a lecture version was read to various university audiences in Scandinavia, Germany, and Switzerland during the first three months of 1989, has benefited by many comments and criticisms from fellow Scandinavianists such as John Lindow, Robert Cook, Anne Heinrichs, Donald Tuckwiller, John E.
    [Show full text]
  • Leeds Studies in English
    Leeds Studies in English New Series XLII 2011 Edited by Alaric Hall Editorial assistants Helen Price and Victoria Cooper Leeds Studies in English <www.leeds.ac.uk/lse> School of English University of Leeds 2011 Reviews Dinah Hazell, Poverty in Late Middle English Literature: The ‘Meene’ and the ‘Riche’. Dublin Studies in Medieval and Renaissance Literature, 2. Dublin: Four Courts Press, 2009. 234 pp. ISBN 978-1-84682-1155-4. £50.00. Dinah Hazell’s book provides a wide-ranging survey of representations of poverty in late fourteenth-century literature. It is structured by four topics or categories: ‘Aristocratic’, ‘Urban’, ‘Rural’, and ‘Apostolic’ poverty. Each section provides the reader with a brief ‘socioeconomic overview’ and a selection of descriptions of the place of poverty in a variety of texts. The breadth of texts discussed is unusual and interesting, and includes work on diverse genres. The section on ‘Aristocratic’ Poverty includes discussions of five Middle English ro- mances: Ywain and Gawain; Sir Amadace; Sir Cleges; Sir Launfal; and Sir Orfeo. The chapter on ‘Urban’ poverty contains some brief discussion of Havelok; ‘London Lickpenny’; Hoccleve’s Regiment of Princes; Chaucer’s Prioress’s Tale; and The Simonie. The section on ‘Rural’ poverty is dedicated to more substantial discussions of Chaucer (again), in the form of the Clerk’s and Nun’s Priest’s Tales, and of the various Shepherds’ Plays in the York, Chester, Coventry and Towneley cycles (with a natural emphasis on the Towneley Prima and Secunda Pastorum). The chapter on ‘Apostolic’ poverty is largely focused on anticlerical and antifraternal themes, such as those in Gower’s Vox Clamantis, The Land of Cockaygne, and Pierce the Ploughman’s Crede.
    [Show full text]
  • History Or Fiction? Truth-Claims and Defensive Narrators in Icelandic Romance-Sagas
    History or fiction? Truth-claims and defensive narrators in Icelandic romance-sagas RALPH O’CONNOR University of Aberdeen Straining the bounds of credibility was an activity in which many mediaeval Icelandic saga-authors indulged. In §25 of Göngu-Hrólfs saga, the hero Hrólfr Sturlaugsson wakes up from an enchanted sleep in the back of beyond to find both his feet missing. Somehow he manages to scramble up onto his horse and find his way back to civilisation – in fact, to the very castle where his feet have been secretly preserved by his bride-to-be. Also staying in that castle is a dwarf who happens to be the best healer in the North.1 Hann mælti: ‘… skaltu nú leggjast niðr við eldinn ok baka stúfana.’ Hrólfr gerði svâ; smurði hann þá smyrslunum í sárin, ok setti við fætrna, ok batt við spelkur, ok lèt Hrólf svâ liggja þrjár nætr. Leysti þá af umbönd, ok bað Hrólf upp standa ok reyna sik. Hrólfr gerði svâ; voru honum fætrnir þá svâ hægir ok mjúkir, sem hann hefði á þeim aldri sár verit. ‘He said, … “Now you must lie down by the fire and warm the stumps”. ‘Hrólfr did so. Then he [the dwarf] applied the ointment to the wounds, placed the feet against them, bound them with splints and made Hrólfr lie like that for three nights. Then he removed the bandages and told Hrólfr to stand up and test his strength. Hrólfr did so; his feet were then as efficient and nimble as if they had never been damaged.’2 This is rather hard to believe – but our scepticism has been anticipated by the saga-author.
    [Show full text]
  • The Medieval Self: Representations and Conceptualizations of the Self in the Textual and Material Culture of Western Scandinavia, C
    www.ssoar.info Approaches to the Medieval Self: Representations and Conceptualizations of the Self in the Textual and Material Culture of Western Scandinavia, c. 800-1500 Eriksen, Stefka G. (Ed.); Langsholt Holmqvist, Karen (Ed.); Bandlien, Bjørn (Ed.) Veröffentlichungsversion / Published Version Sammelwerk / collection Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Eriksen, S. G., Langsholt Holmqvist, K., & Bandlien, B. (Eds.). (2020). Approaches to the Medieval Self: Representations and Conceptualizations of the Self in the Textual and Material Culture of Western Scandinavia, c. 800-1500. Berlin: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110655582 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY-NC-ND Lizenz This document is made available under a CC BY-NC-ND Licence (Namensnennung-Nicht-kommerziell-Keine Bearbeitung) zur (Attribution-Non Comercial-NoDerivatives). For more Information Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den CC-Lizenzen finden see: Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.de Diese Version ist zitierbar unter / This version is citable under: https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-70583-8 Approaches to the Medieval Self Approaches to the Medieval Self Representations and Conceptualizations of the Self in the Textual and Material Culture of Western Scandinavia, c. 800–1500 Edited by Stefka G. Eriksen, Karen Langsholt Holmqvist, and Bjørn Bandlien ISBN 978-3-11-065555-1 e-ISBN (PDF) 978-3-11-065558-2 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-066476-8 https://doi.org/10.1515/9783110655582 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
    [Show full text]
  • Individuals, Communities, and Peacemaking in the Íslendingasögur
    (Not) Everything Ends in Tears: Individuals, Communities, and Peacemaking in the Íslendingasögur by Kyle Hughes, B.A., M.Phil PhD Diss. School of English Trinity College Dublin Supervisor: Dr. Helen Conrad O'Briain Submitted to Trinity College Dublin, the University of Dublin March 2017 Declaration I declare that this thesis has not been submitted as an exercise for a degree at this or any other university and it is entirely my own work. I agree to deposit this thesis in the University’s open access institutional repository or allow the Library to do so on my behalf, subject to Irish Copyright Legislation and Trinity College Library conditions of use and acknowledgement. Name_____________________________________________ Date_____________________________________________ i Summary The íslendingasögur, or Icelandic family sagas, represent a deeply introspective cultural endeavour, the exploration of a nation of strong-willed, independent, and occasionally destructive men and women as they attempted to navigate their complex society in the face of uncertainty and hardship. In a society initially devoid of central authority, the Commonwealth's ability to not only survive, but adapt over nearly four centuries, fascinated the sagamen and their audiences as much as it fascinates scholars and readers today. Focused on feud, its utility in preserving overall order balanced against its destructive potential, the íslendingasögur raise and explore difficult questions regarding the relationship between individual and community, and of power and compromise. This study begins by considering the realities of law and arbitration within the independent Commonwealth, in the context of the intense competitive pressure among goðar and large farmers both during the Commonwealth period and in the early days of Norwegian rule.
    [Show full text]
  • On the Receiving End the Role of Scholarship, Memory, and Genre in Constructing Ljósvetninga Saga
    On the Receiving End The Role of Scholarship, Memory, and Genre in Constructing Ljósvetninga saga Yoav Tirosh Dissertation towards the degree of Doctor of Philosophy University of Iceland School of Humanities Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies October 2019 Íslensku- og menningardeild Háskóla Íslands hefur metið ritgerð þessa hæfa til varnar við doktorspróf í íslenskum bókmenntum Reykjavík, 21. ágúst 2019 Torfi Tulinius deildarforseti The Faculty of Icelandic and Comparative Cultural Studies at the University of Iceland has declared this dissertation eligible for a defence leading to a Ph.D. degree in Icelandic Literature Doctoral Committee: Ármann Jakobsson, supervisor Pernille Hermann Svanhildur Óskarsdóttir On the Receiving End © Yoav Tirosh Reykjavik 2019 Dissertation for a doctoral degree at the University of Iceland. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without written permission of the author. ISBN 978-9935-9491-2-7 Printing: Háskólaprent Contents Abstract v Útdráttur vii Acknowledgements ix Prologue: Lentils and Lenses—Intent, Audience, and Genre 1 1. Introduction 5 1.1 Ljósvetninga saga’s Plot in the A-redaction and C-redaction 6 1.2 How to Approach Ljósvetninga saga 8 1.2.1 How to Approach This Thesis 9 1.2.2 Material Philology 13 1.2.3 Authorship and Intentionality 16 1.3 The Manuscripts 20 1.3.1 AM 561 4to 21 1.3.2 AM 162 C fol. 26 2. The Part About the Critics 51 2.1 The Debate on Ljósvetninga saga’s Origins in Nineteenth- and Twentieth- Century Scholarship 52 2.1.1 Early Discussion of Ljósvetninga saga: A Compilation of Loosely Connected Episodes 52 2.1.2 Þáttr theory 54 2.1.3 Freeprose and Ljósvetninga saga as a “Unique” Example of Oral Variance: The Primacy of the C-redaction 57 2.1.4 Bookprose and Ljósvetninga saga as a Misrepresented and Authored Text: The Primacy of the A-redaction 62 2.1.5 The Oral vs.
    [Show full text]
  • Our Norwegian Friend: the Role of Kings in the Family Sagas
    ÁRMANN JAKOBSSON Our Norwegian Friend: The Role of Kings in the Family Sagas l. Kings and courtiers The Icelandic Family Sagas taka place in Iceland and concern themselves primarily with the fortunes of prominent Icelandic families.1 Iceland had no king and foreign kings appear only as secondary figures in most Icelandic family sagas, although this varies from saga to saga. There was a tradition of young noble Icelanders entering the service of kings, often as court poets. In fact, the earliest Icelandic literature, the scaldic court poetry (dróttkvœdi), was a part of the service to foreign kings. Most of the prominent court poets of Norwegian kings were Icelanders from the late tenth century onwards, and later they became royal biographers as well. The Icelandic Family Sagas had a precursor in the Kings’ Sagas (see Jónas Kristjánsson 1977, 1990), which originated in the 12th century. While the first Kings’ Sagas probably were dry and factual, in the early 13th century this had changed. The 1220’s saw the emergence of Morkin- skinna, Fagrskinna, and Heimskringla, three voluminous sagas in which the narrative art of the genre reached its peak, amplifying the dry facts of the dates and main exploits of each king with anecdotes and detailed depictions of the main characters. This new vitality in saga composition coincided with the emergence of new saga genres, not only the Family Sagas but the translated romances as well and perhaps also the Legend­ ary Sagas (fomaldarsögur ). A new feature of the invigorated Kings' Saga genre was a focus on the king’s subjects.
    [Show full text]