Towards the First Dyslexic Font in Russian
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Unicode Request for Cyrillic Modifier Letters Superscript Modifiers
Unicode request for Cyrillic modifier letters L2/21-107 Kirk Miller, [email protected] 2021 June 07 This is a request for spacing superscript and subscript Cyrillic characters. It has been favorably reviewed by Sebastian Kempgen (University of Bamberg) and others at the Commission for Computer Supported Processing of Medieval Slavonic Manuscripts and Early Printed Books. Cyrillic-based phonetic transcription uses superscript modifier letters in a manner analogous to the IPA. This convention is widespread, found in both academic publication and standard dictionaries. Transcription of pronunciations into Cyrillic is the norm for monolingual dictionaries, and Cyrillic rather than IPA is often found in linguistic descriptions as well, as seen in the illustrations below for Slavic dialectology, Yugur (Yellow Uyghur) and Evenki. The Great Russian Encyclopedia states that Cyrillic notation is more common in Russian studies than is IPA (‘Transkripcija’, Bol’šaja rossijskaja ènciplopedija, Russian Ministry of Culture, 2005–2019). Unicode currently encodes only three modifier Cyrillic letters: U+A69C ⟨ꚜ⟩ and U+A69D ⟨ꚝ⟩, intended for descriptions of Baltic languages in Latin script but ubiquitous for Slavic languages in Cyrillic script, and U+1D78 ⟨ᵸ⟩, used for nasalized vowels, for example in descriptions of Chechen. The requested spacing modifier letters cannot be substituted by the encoded combining diacritics because (a) some authors contrast them, and (b) they themselves need to be able to take combining diacritics, including diacritics that go under the modifier letter, as in ⟨ᶟ̭̈⟩BA . (See next section and e.g. Figure 18. ) In addition, some linguists make a distinction between spacing superscript letters, used for phonetic detail as in the IPA tradition, and spacing subscript letters, used to denote phonological concepts such as archiphonemes. -
Nosa 3S an Angel Sow Epitaphs from Crawford County, Pennsylvania William B
Nosa 3s an Angel Sow Epitaphs from Crawford County, Pennsylvania William B. Moore and Stephen C. Davies Part 3 McCLURE CEMETERY Tis finished, so the Savior cried And meekly bowed his head and died Tis finished :Yes my race is run Mybattle fought, my victory won. —SOLOMON ENGELHAUPT (1792 1853) McDowell cemetery My children dear assemble here Thy mother's grave to see ! Not long ago Idwelt with you But soon you'll dwell with me. —MARGARET McDOWELL (1793 1819) God my Redeemer lives And ever from the skies Looks down and watches all my dust Tillhe shall bid me rise. —ALEXANDER McDOWELL 2nd (1813 1846) Now Ilay me down to sleep Ipray the Lord my soul to keep IfIshould die before Iwake Ipray the Lord my soul to take. —HARRIET EMELINEMcDOWELL (1847 1851) My Home is above For Iknow that my Redeemer liveth AndinHeaven there is rest Farewell dear Robert, thou hast been a kind Husband, an af- fectionate Son, a dear Father and a good Brother Beloved when living and bemoaned [when dead?] —ROBERT WILLCOX (1822 1852) 328 WILLIAMB. MOORE AND STEPHEN C. DAVIES JULY Friends so dear both far and near Ifyou come this way this marble slab Willtell you where beneathe Ilay. —WILSON MYERS (1832-1856) Is Jesus precious Oh yes Take good care of the children —MARGARET BEAR (1822-1858) Private Co. I2nd Pa. Cavalry Died at Brandy Station, Va. Jan. 18, 1864 He sweetly sleeps whydo we mourn His toils on earth are done His life is hid with Christ in God Tillhis Redeemer comes. -
GI V E N T H E L O N G O D Y S S E Y of Shternberg's Manuscript, As Well
AP P E N D I X A: SO C I A L OR G A N I Z AT I O N I N T H E AR C H I V E S GI V E N T H E L O N G O D Y S S E Y of Shternberg’s manuscript, as well as the influence of outside editors on the text since Shternberg and Boas’ original agreement, excerpts from the more salient correspondence are included here. 1 1904 J A N U A RY 2 5 . Boas writes to Russian academician V. V. Radlov, saying he is pleased with the work of Bogoraz and Iokhel’son and hopes to meet Shtern b e rg soon [AAN f. 282, o. 2, d. 29, l. 1]. 1905 MA R C H 2 . Boas writes to Shternberg, inviting him to New York for 3 months in the summer to work on the AMNH’s Amur collection together with Berthold Laufer [AAN f. 282, o. 2, d. 29, l. 2]. MAY 7 . Shternberg writes his wife, Sarra Ratner-Shternberg, on AMNH letterhead. In his letters over the next 3 months he writes that he has visited her relatives in New York and has had intense meetings with local Jewish activists. He makes an agreement with Boas to submit a volume on “Gilyaks and Their Neighbours” for the Jesup publication series [AAN f. 282, o. 5, d. 64, l. 80–105]. 1906 AU G U S T 1 1 . Shternberg writes to Boas, explaining that 1905 was a difficult year for him because of anti-Jewish incidents in Russia. -
Old Cyrillic in Unicode*
Old Cyrillic in Unicode* Ivan A Derzhanski Institute for Mathematics and Computer Science, Bulgarian Academy of Sciences [email protected] The current version of the Unicode Standard acknowledges the existence of a pre- modern version of the Cyrillic script, but its support thereof is limited to assigning code points to several obsolete letters. Meanwhile mediæval Cyrillic manuscripts and some early printed books feature a plethora of letter shapes, ligatures, diacritic and punctuation marks that want proper representation. (In addition, contemporary editions of mediæval texts employ a variety of annotation signs.) As generally with scripts that predate printing, an obvious problem is the abundance of functional, chronological, regional and decorative variant shapes, the precise details of whose distribution are often unknown. The present contents of the block will need to be interpreted with Old Cyrillic in mind, and decisions to be made as to which remaining characters should be implemented via Unicode’s mechanism of variation selection, as ligatures in the typeface, or as code points in the Private space or the standard Cyrillic block. I discuss the initial stage of this work. The Unicode Standard (Unicode 4.0.1) makes a controversial statement: The historical form of the Cyrillic alphabet is treated as a font style variation of modern Cyrillic because the historical forms are relatively close to the modern appearance, and because some of them are still in modern use in languages other than Russian (for example, U+0406 “I” CYRILLIC CAPITAL LETTER I is used in modern Ukrainian and Byelorussian). Some of the letters in this range were used in modern typefaces in Russian and Bulgarian. -
Sacred Concerto No. 6 1 Dmitri Bortniansky Lively Div
Sacred Concerto No. 6 1 Dmitri Bortniansky Lively div. Sla va vo vysh nikh bo gu, sla va vo vysh nikh bo gu, sla va vo Sla va vo vysh nikh bo gu, sla va vo vysh nikh bo gu, 8 Sla va vo vysh nikh bo gu, sla va, Sla va vo vysh nikh bo gu, sla va, 6 vysh nikh bo gu, sla va vovysh nikh bo gu, sla va vovysh nikh sla va vo vysh nikh bo gu, sla va vovysh nikh bo gu, sla va vovysh nikh 8 sla va vovysh nikh bo gu, sla va vovysh nikh bo gu sla va vovysh nikh bo gu, sla va vovysh nikh bo gu 11 bo gu, i na zem li mir, vo vysh nikh bo gu, bo gu, i na zem li mir, sla va vo vysh nikh, vo vysh nikh bo gu, i na zem 8 i na zem li mir, i na zem li mir, sla va vo vysh nikh, vo vysh nikh bo gu, i na zem i na zem li mir, i na zem li mir 2 16 inazem li mir, sla va vo vysh nikh, vo vysh nikh bo gu, inazem li mir, i na zem li li, i na zem li mir, sla va vo vysh nikh bo gu, i na zem li 8 li, inazem li mir, sla va vo vysh nikh, vo vysh nikh bo gu, i na zem li, ina zem li mir, vo vysh nikh bo gu, i na zem li 21 mir, vo vysh nikh bo gu, vo vysh nikh bo gu, i na zem li mir, i na zem li mir, vo vysh nikh bo gu, vo vysh nikh bo gu, i na zem li mir, i na zem li 8 mir, i na zem li mir, i na zem li mir, i na zem li, i na zem li mir,mir, i na zem li mir, i na zem li mir, inazem li, i na zem li 26 mir, vo vysh nikh bo gu, i na zem li mir. -
Despite Various Initiatives Thus Far Can There Be Sustainable Development for Humanity? Glob J Ecol 5(1): 052-057
vv GROUP ISSN: 2641-3094 DOI: https://dx.doi.org/10.17352/gje LIFE SCIENCES Received: 22 July, 2020 Research Article Accepted: 21 September, 2020 Published: 22 September, 2020 *Corresponding author: Dokun Oyeshola, Profes- Despite various initiatives thus sor, Department of International Relations, Faculty of Administration, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, far can there be sustainable Osun State, Nigeria, Tel: +2348034736810; E-mail: Keywords: Sustainable development; Ideology; Sustainable development paradigm; Principles development for humanity? of sustainable development; Environmental law; Environmental protection and remediation Dokun Oyeshola* https://www.peertechz.com Department of International Relations, Faculty of Administration, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife, Osun State, Nigeria Abstract There are varieties of efforts to arrest the challenges of environmental degradation and promote sustainable development at the domestic and global levels. These efforts are carried out within the context of international politics with its core values of national interest ideology, democracy and liberalism. The outcome of the efforts is still very far from the objectives and goals of sustainable development judging from the global reality where some human activities are still contributing immensely to the polluted land, air and water leading to climate change and consequent challenges to the carrying capacity of the Planet. Within the international system, it has been observed that there are two major arbitrary systems that are vying for control of the world. These are the soft totalitarianism of secularism and the hard totalitarianism of Islam. It is in this light of the above observations that I am particularly interested in asking the question that despite various initiatives on ground thus far and the ones to be designed, can there be sustainable development for humanity?. -
NJE and SSH Client Suite
Sine Nomine Associates SSH Client Suite for CMS & NJE for Open Systems Neale Ferguson © 2019 Sine Nomine Associates Sine Nomine Associates CMS SSH Client Suite § Suite of tools: – Secure Copy: PSCP – Secure FTP: PSFTP – Secure Shell: PTERM § Modeled on Putty command line tools § Key generation § Uses public/private key pairs to eliminate the need for passwords § Compatible with modern OpenSSH releases § Not TLS 1.3 yet © 2007 SNA Sine Nomine Associates CMS SSH Client Suite § Supports: – Accessed SFS or minidisks – SFS specifications – Codepage translation © 2007 SNA Sine Nomine Associates PSCP § PSCP is a CMS implementation of the popular scp command available in many other environments. It provides a command-line client for encrypted file transfer between hosts originating from CMS to other machines pscp filea.text.a green.example.com:/u/walters/filea.text © 2007 SNA Sine Nomine Associates PSFTP § PSFTP is an interactive text-based client for the SSH-based SFTP (secure file transfer) protocol. It resembles the classic text-mode FTP client, with additional commands to handle the EBCDIC environment psftp –i private.ppk [email protected] © 2007 SNA Sine Nomine Associates PTERM § PTERM is a line-mode terminal emulator for the CMS SSH package. It provides a way to interact with a terminal session over an encrypted channel. PTERM operates only in line mode; it does not provide 3270 or VT100 emulation. It may be used to run a remote command or start an interactive session pterm [email protected] sh -c 'mycommand < inputfile' © 2007 SNA Sine Nomine Associates PUTTYGEN § PUTTYGEN is a tool to generate and manipulate SSH public and private key pairs. -
Not Again Seen. It Is Certain, Therefore, That It Must Be Very Rare and Local
114 Psyche [June not again seen. It is certain, therefore, that it must be very rare and local. Since the various species of H efa'rius occur only with species of Formica or very rarely (H. minhnus Fall) with species of Lasius, the occurrence of J..llelanef(J'rius in the colonies of a l\iyrmicine ant is additional evidence, if it were needed, that Fall was right in regarding this hect le as the type of a distinct genus and not as an aberrant species of Hefa'rius. THE SOUND-:;\IAKIXG OF DIPTERA AND HY:\IE~OPTER.\.. By c. E. PE~IBERTO~, Stanford University, California. That many Diptera and Hymenoptera produce sounds in two distinct ways has been an accepted belief for a long time. One of these ways is b~· the rapid vibration of the wings in the air; the other one is by the forcible inspiration and expiration of air through the spiracles, especially the thoracic ones. The production of insect sounds by organs other than the wings was probably first noted by Aristotle when he said that the trachere were set in vibration by rapid in- and out-rushings of air causing a vibration somewhat similar to that produced by certain reed instruments. Dr. H. Landois in 1867 in a very complete and exhaustive paper on the sounds and sound apparatus of insects devoted consider able attention to the Diptera and H~'menoptera. He made some elaborate explanations to prove that sounds were produced by certain vibratory portions of the spiracles, and performed a number of experiments to verify his explanations. -
1 Phün Tsok Ge Lek Che Wai Trün Pey Ku Thar
SONGS OF SPIRITUAL EXPERIENCE - Condensed Points of the Stages of the Path - lam rim nyams mgur - by Je Tsongkapa 1 PHÜN TSOK GE LEK CHE WAI TRÜN PEY KU THAR YE DRO WAI RE WA KONG WEY SUNG MA LÜ SHE JA JI ZHIN ZIK PEY THUK SHA KYEY TSO WO DE LA GO CHAK TSEL Your body is created from a billion perfect factors of goodness; Your speech satisfies the yearnings of countless sentient beings; Your mind perceives all objects of knowledge exactly as they are – I bow my head to you O chief of the Shakya clan. 2 DA ME TÖN PA DE YI SE KYI CHOK GYAL WAI DZE PA KÜN GYI KUR NAM NE DRANG ME ZHING DU TRÜL WAI NAM RÖL PA MI PAM JAM PAI YANG LA CHAK TSEL LO You’re the most excellent sons of such peerless teacher; You carry the burden of the enlightened activities of all conquerors, And in countless realms you engage in ecstatic display of emanations – I pay homage to you O Maitreya and Manjushri. 3 SHIN TU PAK PAR KAR WA GYAL WAI YUM JI ZHIN GONG PA DREL DZE DZAM LING GYEN LU DRUB THOK ME CHE NI SA SUM NA YONG SU TRAK PEY ZHAB LA DAG CHAK TSEL So difficult to fathom is the mother of all conquerors, You who unravel its contents as it is are the jewels of the world; You’re hailed with great fame in all three spheres of the world – I pay homage to you O Nagarjuna and Asanga. -
19700016069.Pdf
in the De3pWms& of Mechntcal Bngineerin8 CoU@geof Engineering . U&wr&%y of acma cw*ara COlWibi%> C!. @238 This report i.s based on the thesf s suldtted by Mr o CI E. arby . in pmtiRX. fulfillment of the requirments for the Degree of Doctor of PhiLosopby In the CaUege of En@userfng, University of South Carolinap Columbia, II. The work was supported by Picatimy Arsenal through the Arnry Research Office - Durham, Gxant No. 11A-ARO-F)-p.-22k7~3120. The au2;hors axe grateful for the mapport. N. P. stih Project, Dfrector Page XI- DJ!l%ODUCTZOm ....... .'............; Nc AR~~JS~ORY.................. V*. MSEIRlNE39TAL APPAM3mTS NXD PROCEDURE .em..... A. Description of the lkstment ...... 2l 3. Modificac%ionsfor Righ h-easuzle . Mesmments .............. 24 C. Sample &¶tion and 'E3qperhental l?rocedkure ............. 25 A. Vaporization 09 Nitra&cel,?Lrs@ fim Propell-t. .............. 34 B. He& of Remt&om Vespnzs Presswe ....= 36 C* Httrqlycesbe Freazix~$P~B% Meeam150Bnfs ............... AjePEDDXX A - SWC'1;E: VALCULI1TIORY . c e - . a 1. C&datio~of Acii5va$;ion an& Frequency Factor Energy from D8C Data . 2- Order of Reaction tqr Man&-J. Procedure . 3. Order of Reac%ianby Computer Program . 4. Computer Progre far DSC Simulation . MPIEKDIX 13 - E'OBTFIAN 5alATEMQE!S AND SUl3RQWINES * * 1 104 An bwperimentel study of the heat of reaction' versus pressure for the f1meles.s combustion of M-2 double-base propellant at low pre same has been perTomeil. Experimental evtdence is preaentcd which hdAceb2;es tha% the main heat-producing reactions ape gas phase reactfans which occw very near the surfme, and heterogeneous reactions occurring at external sur- faces or bslw the gas-sol6 interface at surf aces of voids &/or crhcks. -
IO3: Training Manual
PrECIVIM Promoting Effective Communication for Individuals with a Vision Impairment and Multiple Disabilities IO3: Training Manual Training Manual Intellectual Output 3 (IO3) INTELLECTUAL OUTPUT 3: Policy Recommendations and Guidelines Report Key Action: KA2 - Cooperation for innovation and the exchange of good practices Action Type: KA201 - Strategic Partnerships for school education Grant Agreement No.: 2017-1-EL01-KA201-036289 Prepared by: Babes Bolyai University (BBU): Andrea HATHAZI (Ed.) Cristina BĂLAȘ-BACONSCHI IoanaLetiția ȘERBAN Marian PĂDURE Contributors: All partners Intellectual Output: 3: Training material Email: [email protected] Form: Final Acknowledgements The present project “PrECIVIM: Promoting Effective Communication for Individuals with a Vision Impairment and Multiple Disabilities (No: 2017-1-EL01-KA201036289) funded by the Erasmus+ programme of the European Union and coordinated by the State Scholarships Foundation (IKY). COPYRIGHTS The document may be freely copied and distributed provided that no modifications are made, that the source is acknowledged and that this copyright notice is included This work is licensed under a Creative Commons Attribution No Derivatives 4.0 International License. TRAINING MANUAL Training Manual for developing competences of professionals in communication skills of children with visual impairment and multiple disabilities (MDVI) Andrea HATHAZI (Ed.) Cristina BĂLAȘ-BACONSCHI IoanaLetiția ȘERBAN Marian PĂDURE Acknowledgements This manual is developed within the Erasmus+ PrECIVIM project -
La Grève Des Battus
NUBIALAWO DZE AGL& E~L$LA AMINATA SAW FALL EG$ME@ELA Edoh TORGAH 1 @EKA ~ di sia h7 wogade wo5e nyawo nyadz4dz4gbal8awo me. Wo5o nu tso ale si abl4awo dzi y4 f[u kple nubiala siawo la `uti. Bok4vi siawo, kpon4 siawo kpakple bun4 siawo, ame 5a57 siawo kat7 5e nya n4 nyadz4dz4gbal8awo me. Ele be woa2e ame siawo t4gbe d42e2ee ado go le Tox4dua me, elabena wonye `ukpe kple nuny4nu na amegbet45omea kat7. Ame mademade s-` ye wonye. Aha57me siwo 2ena kpena na ame le afi siaa afi yakatsy-e la, ele be woa2e wo 2a le dua me godoo. Woawo ta la, ne èyina 2e d4 me la, nàn4 gbe dom 2a be dzodz8a negalé yè yèat4 2e m4dzekliwo nu o. Nenye be ète `u do go le dzodz8a nu la, an4 na wò be nàgakpe fuwo 5e fu hafi a2o d4n4k-dzi l45o, nàdzewo abe avetsu ene hafi age 2e wò d4w45e. Avu kple k4 hafi nàdo go le ba`kix4 me. Nàtr4 ato me, atr4 to me zi gb4 zi nane be womagakp4 yè le asi me o. Ml4ebea la, ele na wò be nana z7nu hafi age 2e Gbedox4 me. Oh! Nu ka gbee nye esia! Ame mademade siawo, wotéa nu me `ut4, nu ma tae wole te5e siaa te5e 2o. Tox4dua le avi dzi be wone2e yè le ame manyatale`u siawo 5e asi me. Nenye be medze Keba Dabo `u ts7 be ele be woanya ame siawo 2a le dua me o la, fifia la, 2ikeke a2eke magan4 eme 2e af4 sia 2e2e `uti o.