DESPUÉS DE BABEL Traducciones rioplatenses

Curaduría e investigación Barbara Cassin, Marina Aguerre, Leandro Martínez Depietri

Jueves a domingos de: 12:00 a 18:00 hs. Entrada gratuita. DESDE Reservá tu entrada a través de la aplicación móvil Museum EL 26 DE MARZO View MUNTREF, disponible en Google Play y Apple App Store, o por correo electrónico a [email protected] sede hotel de inmigrantes Av. Antártida (entre Dirección Nacional de Migraciones y Buquebus). . Director General Aníbal Y. Jozami La igualdadnotienefronteras MUNTREF al HoteldeInmigrantes, sededenuestro desarrolla laobra quenosrecibe alingresar que puedesintetizarseenlafrase que calidad, bellezayajustadadimensiónpolítica, encontrar adjetivos quepuedandescribirsu se llegase aestamuestra para laqueesdifícil Marina Aguerre yLeandro MartínezDepietri, y elcuidadotrabajo deloscuradores artística DianaWechsler ylainvestigación con elimpulsocreativo denuestra directora trabajando para hacerlarealidad ypara que, La pandemianoimpidióquesesiguiera Después deBabel posibilidad deunaversión rioplatensede Barbara Cassinnospermitieron avizorar la Tres añosatrás, múltiplesreuniones con Centro deArteContemporáneo: MUNTREF .

.

sobre papel Tinta, acuarela ycollage 2016 Babel LUIS SCAFATI Forner-Bigatti Colección Fundación 155 x85cm Óleo sobre tela 1947 La Torre deBabel RAQUEL FORNER Cortesía delartista 4 min35s Video monocanal 2015 Richker-Turris Babel SEBASTIÁN TEDESCO Cortesía delartista 48 xcm

después de babel - Traducciones rioplatenses MUNTREF CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO de alimentarlametáfora. De hecho, esunodelosgrandes retos históricamente, nosiempre tuvo lasmismasprácticas ynodejó La traducción esunconceptomuyamplio. Susentido, construido la traducción. sino deexplorar laalternativa dejándoseguiarporlafuerzade oportunidad? Nosetrata deresponder directamente aestapregunta, Esta incomprensión sehallamado“Babel”.Babel…¿maldiciónu No hay traducción sindiferencia entre idiomas,sinmalentendidos. Violeta Böhmer, CamilaCarella Producción Barbara Cassin,MarinaAguerre, Leandro MartínezDepietri Curaduría einvestigación una ciudadaníadelsiglo con lasdiferencias, nounobstáculosino lamatrizdeunaliteratura y ¿Y sihiciéramos delatraducción, comoexperienciadearticulación en materiadeencuentros entre lenguas? ¿Cuál eslasingularidaddeArgentina, yhastadeBuenosAires, saberes eidiomas. e inventar, enesepasaje,algonuevo apartirdelaconfluencia se construyó sobre estapráctica paradójica: decir“casi” lomismo La relación entre loscontinentes,enparticularentre AméricayEuropa, para compararlos yponerlosenarmonía. la diferencia entre losidiomas,lasculturas, lasvisionesdelmundo, english” o un idiomadominantemásomenosartificial(actualmenteel “global Traducir espreferir antesqueunacomunicaciónrápida ybásicaen para nuestro mundoglobalizado. DESPUÉS DE BA Traducciones rioplatenses globish MUNTREF ), untrabajo difícilyaveces desconcertantesobre

XXI ? BEL

después de babel - Traducciones rioplatenses MUNTREF CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto; mennour; InstitutNationaldel’Audiovisuel deFrancia; Legado MirthaDermisache; Chantal Crousel; Galería Herlitzka + Faría; Galería Jorge Mara-La Ruche; Galería kamel Fundación Udaondo; Enrique Espigas; FundaciónForner-Bigatti; FundaciónFortabat; FundaciónSUR;Galería Provincial Museográfico Complejo Ferrari; Familia Investigación delaCultura deIzquierdas; Centro deArteExperimentalVigo;Colección Moreno; Bibliothèque Nationale deFrance; CeDInCI-Centro deDocumentacióne Archivo delInstitutoTorcuato DiTella; Archivo Quino;BibliotecaNacionalMariano Con losaportespatrimonialesde Viladrich, MarielaYeregui. Piñeiro, Agustina Rodríguez Romero, Gabriela Siracusano, Gustavo Tudisco, Ana Krüger, Alicia Esperanza Lamas, Ernesto Montequin, Lía Munilla Lacasa, Liliana Natalia Garnero, SilvinaGonzález,NicolásyMarionHelft,Marcelo Huernos,René Nacional MarianoMoreno, equipoCentro Materia( Julieta Colombo, Santiago Durante, LeontinaEtchelecu,equipoAGN, equipoBiblioteca Agradecimientos 77 x109cm Impresión sobre gelatina deplata 1978 Lunar Typewriter LEANDRO KATZ Glace; RuthBenzacarGaleríadeArte. Museo Xul Solar-Fundación PanKlub;Observatorio Saavedra; MuseoHistóricoNacional;Mitre; MuseoNacionaldeBellasArtes; Latinoamericano de ( Yrurtia; MuseodeArteHispanoamericanoIsaacFernández Blanco;MuseodeArte Musée desCivilisations del’Europe etdelaMéditerranée MALBA ); Museo Histórico de Buenos Aires Cornelio UNESCO UNTREF ; MuseoCasadeRogelio -Villa Ocampo;Palaisde ), Maximiliano Estravis, Mu CEM -

después de babel - Traducciones rioplatenses MUNTREF CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO Cortesía delartista 114 x122cm Fotografía digitalimpresa enpapeldealgodón 1978-2019 Sentence I LEANDRO KATZ

después de babel - Traducciones rioplatenses MUNTREF CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO Cortesía delartista 150 x100cm Impresión inkjet 2008 De laserie Skyscraper YANG YONGLIANG Heavenly City

después de babel - Traducciones rioplatenses MUNTREF CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO Papel calado 2015 Inventario depalabrasdelidiomaespañol PABLO LEHMANN Cortesía delartista.Producción 50 x70cmcadauna Impresión achorro detinta 8 cajasiluminadasconfotografías 2008 Fricciones GABRIEL VALANSI Cortesía delartista 3 piezasde135x99cm UNTREF

después de babel - Traducciones rioplatenses MUNTREF CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO LISTADO DE Leandro Katz, Auguste Rodin, ARTISTAS Pablo Lehmann, Jesús Román, Roberto Aizenberg, Mark Liberman, Juan Carlos Romero, Manuel Aja Espil, Edgardo Madanes, Anri Sala, Nurith Aviv, Nicolás Martella, Luis Scafati, Giovanni Battista Léonie Matthis, Eduardo Schiaffino, Piranesi, Marta Minujín, Zineb Sedira, Antonio Berni, Carlos Morel, Giacomo Simoncelli, Ángel María Johan Moritz Xul Solar, CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO ARTE DE CENTRO Camponeschi, Rugendas, Grete Stern, Ariel Cusnir, Marie Orensanz, Sebastián Tedesco,

Mirtha Dermisache, Margarita Paksa, Gabriel Valansi, MUNTREF Gustave Doré, Jean Léon Pallière, Hugo Vidal, León Ferrari, Carlos Pellegrini, Edgardo Vigo, Raquel Forner, Cristina Piffer, Wifredo Viladrich, Lihuel González, Lidy Prati, Yang Yongliang, Annemarie Heinrich, Proyecto 31 colores, Rogelio Yrurtia. Fabio Kacero, Quino,

UNTREF - UNIVERSIDAD NACIONAL DE TRES DE FEBRERO RECTOR Aníbal Y. Jozami // VICERRECTOR Martín Kaufmann SECRETARIO ACADÉMICO Carlos Mundt // SECRETARIO DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO Pablo Jacovkis SECRETARIO DE EXTENSIÓN UNIVERSITARIA Y BIENESTAR ESTUDIANTIL Gabriel Asprella DIRECTORA DEPARTAMENTO ARTE Y CULTURA Diana B. Wechsler MUNTREF CENTRO DE ARTE CONTEMPORÁNEO. SEDE HOTEL DE INMIGRANTES DIRECTOR Rector Aníbal Y. Jozami // DIRECTORA ARTÍSTICA Diana B. Wechsler // ASESORA (ad honorem) Marlise Ilhesca // COORDINACIÓN DE EXHIBICIONES Benedetta Casini // COORDINACIÓN DE LOGÍSTICA Laura Verónica La Rocca // COORDINACIÓN TÉCNICA Piren Benavidez Ortiz // COORDINACIÓN DEL ÁREA

EDUCATIVA Paula Hrycyk // COORDINACIÓN DE ACTIVIDADES DE EXTENSIÓN Valeria Traversa // rioplatenses Traducciones ASISTENTES DE PRODUCCIÓN Violeta Böhmer, Camila Carella // ASISTENTE Bautista Blanco // ASISTENTES - DE MONTAJE Sebastián Díaz, Fernando Tamula // COORDINACIÓN EDITORIAL Florencia Incarbone // DIRECCIÓN DE DISEÑO EDITORIAL Y GRÁFICO Marina Rainis // DISEÑO GRÁFICO Tamara Ferechian, Julieta Golluscio, Cristina Torres, Valeria Torres // CORRECCIÓN DE TEXTOS Gabriela Laster // PRODUCCIÓN GRÁFICA Marcelo Tealdi // ENMARCADOS Roberto Cancrini. después de babel