Hispanoamericanos
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Dynamics of German Translations of Texts by Contemporary Authors from Tito’S Yugoslavia
The Dynamics of German Translations of Texts THE DYNAMICS OF GERMAN TRANSLATIONS OF TEXTS BY CONTEMPORARY AUTHORS FROM TITO’S YUGOSLAVIA Gertraud Marinelli-König Österreichische Akademie der Wissenschaften Abstract. The subject of this paper is the book market in the four German speaking coun- tries (FRG, Occ. Germany, Switzerland and Austria) during the period of Tito’s Yugosla- via (1945–1980) based on the bibliography Serbo-Croatian writers in German translation (1776–1993) by Reinhard Lauer (1995). In chronological order the titles of books by contem- porary writers translated from Serbo-Croatian into German are listed whereby the focus is directed to publishers. The label “Serbo-Croatian” as the name of the language spoken and written by several ethnic communities in former Yugoslavia as the source language from which the books were translated into the target language German has become a contested label ever since. The national affiliation of the respective author of a book overruled the aspect of adher- ence to a common language. The disentanglement of this literary cosmos has been at stake ever since the collapse of Yugoslavia; the label “Serbo-Croatian writer” has become obsolete. Keywords: Serbo-Croatian writers in German translation 1945–1980; book mar- ket in the four German speaking countries (FRG, Occ. Germany, Switzerland and Austria); list of titles; focus on publishers. INTRODUCTION Literary texts in translation are most visible as books published in the countries where the target language is spoken. This was the case in four countries during the Tito era: publishing houses in the German Democratic Republic (DDR), the Federal Republic of Germany (BRD), Switzerland (CH), and Austria (A) would include translations whose source language was then called Serbo-Croatian. -
Diplomarbeit
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OTHES DIPLOMARBEIT Titel der Diplomarbeit „Serbische Migrantinnen und Migranten als Literaturschaffende in Österreich“ Verfasser Prof. Borko Ivankovi ć angestrebter akademischer Grad Magister der Philosophie (Mag. phil.) Wien, 2009 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 996 332 Studienrichtung lt. Studienblatt: Deutsche Philologie Betreuer: Ao. Univ.-Prof. Mag. Dr. Wynfrid Kriegleder INHALTSVERZEICHNIS Einleitung ________________________________________________________ 3 1. Historische Perspektiven ______________________________________ 5 1.1. Schmelztiegel Wien _____________________________________________ 5 1.2. Das serbische Wien im Zeitraum vom 17. bis 20. Jahrhundert __________ 6 1.3. Serbische Schriftsteller in der Habsburger Monarchie _________________ 7 1.4. Arbeitsmigration seit den 1960er Jahren ___________________________ 11 1.5. Migration aus dem ehemaligen Jugoslawien _________________________ 14 2. Phänomen Migrantenliteratur ________________________________ 16 2.1. Allgemeines zum Begriff Migrantenliteratur _________________________ 16 2.2. Migrantenliteratur in Österreich __________________________________ 18 2.3. Parallelen Deutschland-Österreich ________________________________ 19 3. Serbische Migrantinnen und Migranten als Literaturschaffende in Österreich heute ______________________ 23 3.1. Schwierigkeiten bei der Zuordnung nach ethnischen und territorialen Kriterien ___________________________________________ 23 3.2. Atypische -
Austrian Lives
Austrian Lives Günter Bischof, Fritz Plasser, Eva Maltschnig (Eds.) CONTEMPORARY AUSTRIAN STUDIES | Volume 21 innsbruck university press Copyright ©2012 by University of New Orleans Press, New Orleans, Louisiana, USA. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher. All inquiries should be addressed to UNO Press, University of New Orleans, LA 138, 2000 Lakeshore Drive, New Orleans, LA, 70119, USA. www.unopress.org. Printed in the United States of America. Book and cover design: Lauren Capone Cover photo credits given on the following pages: 33, 72, 119, 148, 191, 311, 336, 370, 397 Published in the United States by Published and distributed in Europe University of New Orleans Press: by Innsbruck University Press: ISBN: 9781608010929 ISBN: 9783902811615 Contemporary Austrian Studies Sponsored by the University of New Orleans and Universität Innsbruck Editors Günter Bischof, CenterAustria, University of New Orleans Fritz Plasser, Universität Innsbruck Production Editor Copy Editor Bill Lavender Lauren Capone University of New Orleans University of New Orleans Executive Editors Klaus Frantz, Universität Innsbruck Susan Krantz, University of New Orleans Advisory Board Siegfried Beer Sándor Kurtán Universität Graz Corvinus University Budapest Peter Berger Günther Pallaver -
English-Language News Por- Tals of the World – and There Are Several Thousands of These
REPRESENTATIVE ON FREEDOM OF THE MEDIA Freedom and Responsibility YEARBOOK 2002/2003 Vienna 2003 The cover is a drawing entitled Des Schreibers Hand (The Writer’s Hand) by the German author and Nobel prize laureate (1999) Günter Grass. He has kindly let our Office use this as a label for publications of the OSCE Representative on Freedom of the Media. The drawing was created in the context of Grass’s novel Das Treffen in Telgte, dealing with literary authors at the time of the Thirty Years War. © 2003 Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) Office of the Representative on Freedom of the Media Kärntner Ring 5-7, Top 14, 2. DG, A-1010 Vienna Telephone: +43-1 512 21 450 Telefax: +43-1 512 21 459 E-mail: [email protected] www.osce.org/fom The authors retain rights on the essay texts. Design: WerkstattKrystianBieniek, Vienna Printed: Die Drucker, Vienna Freedom and Responsibility What We Have Done, Why We Do It – Texts, Reports, Essays, NGOs Contents Jaap de Hoop Scheffer Preface 9 Freimut Duve Introduction 13 I. Internet Felipe Rodriquez and Karin Spaink Rights and Regulations 23 Hans J. Kleinsteuber The Digital Age 31 II. Views and Commentaries Mass Media in Central Asia Central Asian Journalists Speak about Media Freedom and Corruption 41 Jacqueline Godany The War in Iraq and its Impact on Journalists and Journalism 45 Freimut Duve Freedom and Responsibility Media in Multilingual Societies 63 Milo Dor Conference Address: Media in Multilingual Societies 71 Johannes von Dohnanyi The Impact of Media Concentration on Professional Journalism 75 Freimut Duve The Spiegel Affair 79 Achim Koch Mobile Culture Container 83 Freimut Duve In Defence of our Future? 89 Besnik, age 17, Mitrovica Growing Old Young 93 Sevji, age 16, Bitola As If Nothing Had Ever Happened 97 III. -
The Austrian Postwar Avant-Garde
The Austrian Postwar Avant‐Garde – Experimental Art on Paper and Celluloid: A Semiological Approach by Gabriele Wurmitzer Department of German Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Ann Marie Rasmussen, Supervisor ___________________________ William Collins Donahue ___________________________ Richard Langston ___________________________ Valentin Y. Mudimbe A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of German in the Graduate School of Duke University 2012 ABSTRACT The Austrian Postwar Avant‐Garde – Experimental Art on Paper and Celluloid: A Semiological Approach by Gabriele Wurmitzer Department of German Duke University Date:_______________________ Approved: ___________________________ Ann Marie Rasmussen, Supervisor ___________________________ William Collins Donahue ___________________________ Richard Langston ___________________________ Valentin Y. Mudimbe An abstract of a dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of German in the Graduate School of Duke University 2012 Copyright by Gabriele Wurmitzer 2012 Abstract The period following the Second World War in Austria represents a unique historical situation. On the one hand, strongly conservative and restaurative trends in politics, publications, media, and social life dominated the country – at the same time, a radically new avant‐garde movement emerged. What today is collectively referred to as the Wiener Gruppe was, in the 1950s, a circle of young writers, connected by friendship and collaboration with the filmmakers Kurt Kren and Peter Kubelka. These artists created experimental works that pre‐empt the concept of performance art established at a theoretical level two decades later, and anticipate the re‐conceptualization of the role of the reader theorized by Roland Barthes and Michel Foucault in the 1960s. -
Biographien, Projektgruppen
Friedrich ACHLEITNER, geb. 1930 in Schalchen Millenium Center, Beijing (2005); The Anatomy (Österreich), Architekturkritiker und Schrift- of The Now, Arti et Amicitae, Amsterdam (2004); steller. Mitglied der Wiener Gruppe, emeritierter OK. Spektral, O.K Centrum für Gegenwartskunst, Professor für Theorie und Geschichte der Linz (2003); Abstraction Now, Künstlerhaus, Wien Architektur an der Universität für angewandte (2003); Biennale Internazionale Arte Giovane, Kunst Wien. Publikationen: und oder oder und Turin (2002) (2006); wiener linien (2004); einschlafgeschichten (2003); Die Plotteggs kommen. Ein Bericht (1995); Mark BELORUSSEZ, geb. 1943 in Kiew, Übersetzer, KAAAS. Dialektgedichte (1991); Nieder mit Fischer Schriftsteller. Übersetzungen u.a. von Paul Celan, von Erlach, Gesammelte Kritiken (1986); Österrei- Robert Musil, Georg Trakl, Thomas Bernhard, Wolf chische Architektur im 20. Jahrhundert (3 Bände, Biermann, Herta Müller. Eigenständige Publikatio- 1980–1982); quadratroman (1973); prosa, nen: Paul Celan, Gedichte (1998); Julian Schutting, konstellationen, montagen, dialektgedichte, Leseprobe (2000); Manes Sperber, Die vergebliche studien, Gesammelte Texte, 1970 Warnung (2002); Paul Celan, Ausgewählte Werke (2007). Beiträge in Anthologien: Der Goldene Schnitt, Anatolij ACHUTIN, geb. 1939 in Leningrad, Österreichische Dichtung aus dem 19. und 20. Jahr- Philosoph. Lehrt an der Russischen Staatsuni- hundert (1988); Lyra der Siebenbürger – Deutsche versität für Geisteswissenschaften in Moskau. Lyrik aus Rumänien (1992) Langjährige Zusammenarbeit mit Wladimir Bibler in der „Gruppe Dialog der Kulturen“. Publikationen: Mirta CAKANIC, geb. 1980 in BreÏice (Slowenien), Antike Philosophie (2006); Gesammelte Schriften lebt und arbeitet in Zagreb. Studium der Bühnen- (2005); Die Schwierigkeit des Seins (1997); und Filmgestaltung bei Bernhard Kleber an der Uni- Der Begriff der Natur bei Aristoteles (1982) versität für angewandte Kunst Wien (Diplom 2005) Erhan ALTAN, geb. -
Serbische Migrantinnen Und Migranten Als Literaturschaffende in Österreich“
DIPLOMARBEIT Titel der Diplomarbeit „Serbische Migrantinnen und Migranten als Literaturschaffende in Österreich“ Verfasser Prof. Borko Ivankovi ć angestrebter akademischer Grad Magister der Philosophie (Mag. phil.) Wien, 2009 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 996 332 Studienrichtung lt. Studienblatt: Deutsche Philologie Betreuer: Ao. Univ.-Prof. Mag. Dr. Wynfrid Kriegleder INHALTSVERZEICHNIS Einleitung ________________________________________________________ 3 1. Historische Perspektiven ______________________________________ 5 1.1. Schmelztiegel Wien _____________________________________________ 5 1.2. Das serbische Wien im Zeitraum vom 17. bis 20. Jahrhundert __________ 6 1.3. Serbische Schriftsteller in der Habsburger Monarchie _________________ 7 1.4. Arbeitsmigration seit den 1960er Jahren ___________________________ 11 1.5. Migration aus dem ehemaligen Jugoslawien _________________________ 14 2. Phänomen Migrantenliteratur ________________________________ 16 2.1. Allgemeines zum Begriff Migrantenliteratur _________________________ 16 2.2. Migrantenliteratur in Österreich __________________________________ 18 2.3. Parallelen Deutschland-Österreich ________________________________ 19 3. Serbische Migrantinnen und Migranten als Literaturschaffende in Österreich heute ______________________ 23 3.1. Schwierigkeiten bei der Zuordnung nach ethnischen und territorialen Kriterien ___________________________________________ 23 3.2. Atypische Migranten ____________________________________________ 25 3.2.1. Milo Dor _____________________________________________________ -
The Emergence of Immigrant Writing in West Germany and Austria
________________________ Writing politics: the emergence of immigrant writing in West Germany and Austria ________________________ Wiebke Sievers KMI Working Paper Series Working Paper Nr: 11 Kommission für Migrations- und Integration sforschung Commission for Migration and Integration Research Österreichische Akademie der Wissenschaften Postgasse 7/4/2 A- 1010 Wien Fon: +43-1-51581-3538 Fax: +43-1-51581-3533 Mail: [email protected] http://www.oeaw.ac.at/kmi/ ________________________ Writing politics: the emergence of immigrant writing in West Germany and Austria* ________________________ Abstract: This paper compares the emergence of immigrant writing in Germany and Austria with a view to explaining why a guest worker literature emerged in Germany in the 1970s but not in Austria despite the fact that the immigration histories were comparable in these two countries. While these differing developments can be traced back to a number of factors, the paper argues that a critical factor is what a political scientist would call the opportunity structure within the receiving countries. Using this approach and Bourdieu’s theory on the literary field, the author illustrates that the changes in the literary field in Germany were conducive to such a development at the time while the structure of the literary field in Austria was one of the factors that hampered such a development. However, when the first immigrant and ethnic minority publications eventually appeared in Austria in the 1990s, the circumstances were comparable to those in Germany in the 1970s: the writers positioned themselves as immigrants to express their opposition to mechanisms of political and cultural exclusion. Yet, the responses to these developments differed: while the works written in 1970s West Germany display a strong belief that change can be brought about by workers solidarity in a fight against capitalism, the novels published in the last decade in Austria seem to subscribe to a more individualised approach to social change.