German Short Films 2012 Film S German Short

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

German Short Films 2012 Film S German Short GermanShortFilmS 2012 2012 Film Short German S shortfilm.de is the joint short film shortfilm.de portal of shortfilm.de Kurzfilmszene Deutschland YOUR ACCESS TO THE NEWS GERMAN REPORTS SCENE MOVIES FILM SCHOOLS SHORT FESTIVALS DATES + SERVICE FILM shortfilm.de SCENE Das Kurzfilmmagazin German Short FilmS 2012 Die KurzFilme the Short FilmS 1-100 INHALTV S ERZEIChniS reGiSter taBle oF ContentS titEl tItle 101 Editorial rEGiE DIrector 102 imprEssum ImprInt studEntEnfilmE StuDent fIlmS 103 sponsorEn & partnEr SupporterS & partnerS GEnrE Genre 104 porträt aG Kurzfilm Vorführformat ScreenInG format 105 portraIt of aG KurzfIlm filmlänGE lenGth 106 SerViCe mitGliEdEr dEr aG Kurzfilm 107 memberS of the German Short fIlm aSSocIatIon KurzfilmfEstiVals in dEutschland 109 Short fIlm feStIvalS In Germany filmschulEn und filmKlassEn 114 fIlm SchoolS anD fIlm claSSeS VErlEih und VErtriEb Von KurzfilmEn 117 DIStrIbutIon anD SaleS of Short fIlmS filmVErbändE 118 Germany-WIDe fIlm aSSocIatIonS filmbüros und –VErbändE auf ländErEbEnE 119 feDeral “länDer” fIlm aSSocIatIonS WEitErE filminstitutionEn 120 further fIlm orGanISatIonS filmfördErEr 121 fIlm funDInG boDIeS KulturEllE filmfördErunGEn 122 non-commercIal anD cultural fIlm funDInG eD itorial Die aG Kurzfilm gratuliert maike m. höhne zum 5. Geburtstag der berlinale Shorts the German Short film association congratulates maike m. höhne to the 5th birthday of berlinale Shorts © Stefanie Köhler Wir freuen uns, mit „German Short films 2012“ die nunmehr neunte ausgabe We are delighted to present “German Short films 2012” to you, the ninth edition of unseres Kurzfilmkatalogs präsentieren zu können. our annual short film catalogue. Durch die mitglieder der aG Kurzfilm wurde aus den weit über 2.500 im vergan- once more, the members of the German Short film association have selected genen Jahr in Deutschland produzierten Kurzfilmen eine auswahl von 100 her- from the more than 2,500 short films produced in Germany last year, 100 excellent vorragenden arbeiten zusammengestellt, die Werke von filmstudenten sowie shorts that present work from film students, as well as from independent film­­- produktionen der freien Szene präsentiert. alle Genres vom Kurzspielfilm über ma kers and production companies. all genres are represented in the selection, animations- und Dokumentarfilm bis hin zu experimentalfilmen und hybriden for- from short fiction films to animation and documentary films through to experi- men sind vertreten. Wir möchten damit einen repräsentativen Querschnitt bieten, mental pieces. as always while our aim is to provide a representative cross-section ohne freilich anspruch auf vollständigkeit zu erheben oder gar zu behaupten, dass here, we would certainly not claim that it is authoritative or indeed that exactly genau diese 100 filme die besten aktuellen deutschen Kurzfilme sind. these 100 films are the best from the latest crop of German shorts. Der Katalog wird den deutschen Kurzfilm im In- und ausland repräsentieren und the catalogue is intended to represent German short films both at home and nationalen sowie internationalen festivals, film- und Kulturinstituten als hilf- abroad as a source of useful information and help for national and internat-ional reiches arbeitsmittel zur verfügung stehen. einen besonderen Service bietet dabei festivals, film and cultural institutions. one specific service in this regard is the der anhang mit wichtigen Kontaktadressen zur deutschen Kurzfilmbranche – von section at the rear of the catalogue with important contact addresses in the Ger- den filmhochschulen und festivals bis zu produzenten und verleihern. Wie schon man short film field – ranging from film schools and festivals to producers and dis- seine vorgänger wird der Katalog 2012 interessierten nutzern ebenfalls als online- tributors. as in the past, the 2012 catalogue is also available online at our website Katalog auf der Website www.ag-kurzfilm.de zurv erfügung stehen. Darüber hinaus www.ag-kurzfilm.de for those users who prefer this format. furthermore, media besteht für das fachpublikum die möglichkeit, aktuelle produktionen passwortge- representatives and other films professionals have the option, using our password schützt im Streaming-verfahren zu sichten. system, to view current productions online in streaming mode. Die positive resonanz auf die letzten acht ausgaben zeigt, dass sich unser Kurz- the excellent response to the last eight editions demonstrate that our short film filmkatalog als wichtiges medium in der einheimischen und internationalen film- catalogue has established itself as a vital source in the film industry, both in Ger- branche etabliert hat. Der Katalog ist eines unserer ersten projekte und unterstützt many and on an international level. the catalogue was one of the first projects we seit langem ein hauptanliegen unserer arbeit – die Sichtbarkeit und akzeptanz des launched and has long underscored one of our main aims – to promote the visibility deutschen Kurzfilms zu befördern. and acceptance of short films made in Germany. Ganz besonders stolz sind wir, im frühjahr 2012 das 10-jährige bestehen unseres We are especially proud to be able to celebrate the tenth anniversary of our asso­­- verbandes feiern zu können. Die vergangenen Jahre waren für uns eine aufregende ciation in spring 2012. the past years have been an exciting time at the association, zeit: Wir haben vielfach neuland betreten, erfolge feiern können, aber auch lehr- as we broke new ground in many instances and celebrated numerous successes, geld zahlen müssen. unser verband hat mittlerweile einen namen in der deutschen something which has also represented a vital learning process for us. although our filmszene und muss doch weiterhin kämpfen, gehört zu werden. viele unserer name is now well-known in the German film scene, it is essential that we continue Ideen haben wir umgesetzt, an anderen beißen wir uns bis heute die zähne aus. our efforts. While we have been fortunate to be able to turn many of our aims and Stolz sind wir auch über die vielen neu gewonnenen mitglieder, die nicht nur unsere ideas into reality, in other cases we are still in the starting blocks, even after many arbeit spannender, sondern auch die meinungen vielfältiger machen. years of effort. and of course we are also proud of all the new members we have gained, who make our work even more exciting and broaden our horizons. Wir danken all unseren partnern, mitstreitern, unterstützern und Kritikern und In conclusion, we thank our partners, colleagues, supporters and critics, and look freuen uns auf ein spannendes Jahr 2012 voller cineastischer entdeckungen! forward together to a thrilling 2012 full of cinematic discoveries. Jutta Wille Jutta Wille für das team der aG Kurzfilm on behalf of the team at the German Short film association Januar 2012 January 2012 Herausgeber aG Kurzfilm – German Short film association impreSSum Vertrieb förstereistr. 36 PublisHer 01099 Dresden imprint DistributiON Germany 0 +49.(0)351.4045575 @ [email protected] www.ag-kurzfilm.de www.shortfilm.de www.kurzfilmtournee.de reDaktiONsteam Sylke Gottlebe (Geschäftsführung managing Director) eDitOrial staff Jutta Wille (projekt-Koordination project coordinator) Grit Krause franziska richter antje buchholz Stephanie hoppe zusätzliches angebot für die branche: additional service for industry professionals: ÜbersetzuNgeN Finbarr morrin traNslatiONs @ [email protected] www.ag-kurzfim.de layOut Subdesign Gmbh titelmOtiV Michael Kremer, heiko Dachsel, andrej Krabbe layOut Görlitzer Str. 16 artwOrk 01099 Dresden Germany 0 +49.(0)351.811840 @ [email protected] www.subdesign.net © aG Kurzfilm 2012 nachdruck (auch auszugsweise) nur mit Druckerei Druckhaus Schöneweide Gmbh schriftlicher Genehmigung des herausgebers PriNter www.dhsberlin.de bzw. der autoren. reprints (incl. excerpts) only by written permission of the editor and/or authors. FörDerer unD partner SupporterS anD partnerS Die AG Kurzfilm beDaNkt sicH bei iHreN förDererN uND PartNerN fÜr Die uNterstÜtzuNg uND gute zusammeNarbeit. tHe germaN sHOrt film assOciatiON tHaNks its suPPOrters aND PartNers fOr tHeir eNcOuragemeNt aND excelleNt cOOPeratiON. Der beauftragte der bundesregierung für Kultur und medien (bKm) Sächsisches Staatsministerium für Wissenschaft und Kunst (SmWK) Kulturamt der landeshauptstadt Dresden fÜr Die fiNaNzielle uNterstÜtzuNg bei Der HerstelluNg Dieses katalOgs beDaNkeN wir uNs bei: fOr tHe fiNaNcial suPPOrt iN PrODuciNg tHis catalOgue, we warmly tHaNk: German films Service + marketing Gmbh mitteldeutsche medienförderung Gmbh (mDm) hessisches ministerium für Wissenschaft und Kunst eiN HerzlicHes DaNkescHöN aN: a warm tHaNk yOu tO: Sarah adam (a Wall is a Screen), albrecht Dubiel, Jürgen Gansel (bKm), andreas förDermitglieD heidenreich (filmfest Weiterstadt), heiko hilker (Dresdner Institut für medien, suPPOrtiNg member bildung und beratung), anne Körnig (backup_festival Weimar), claus löser (filmarchiv „ex.oriente.lux“), britta marciniak (mDm), Stefanie reis (Kurzfilmagentur hamburg), mariette rissenbeck (German films), Winfried rühle (medienwerkstatt Dresden), ulrike Schauz (bKm), martin Scheuring (German films), enno Winde (medienwerkstatt Dresden), andrea Wink (exground filmfest) SHORT BreaK exground filmfest 25 | wiesbaden 16-25 nov 2012 Call for Entries | Deadline 01.07.2012 www.exground.com W.l.F. A.m.d.k. Wir lieben Filme. Am meisten die kurzen. 16. Internationale Kurzfilmtage Winterthur, 6.-11. November 2012 Partner Medienpartner GermanFilmsAnzeige2012_Layout 1 16.12.11 12:08 Seite 1
Recommended publications
  • Marie's Last Line
    MIKE HOOLBOOM Mourning Pictures Weightless pans lend the viewer the eyes of a body gripped by fever, as if these re-enactments were being watched over by ghosts. Nurses pad silently in white uniforms delivering milk and meals, while the patients wait, read, play checkers, stare out windows, never far from the crisp white linen of their beds. The mood throughout is haunting and elegiac; despite the utopian curatives of a new science, it is difficult to shake the feeling that the end of the world is not far. 279 The third act begins in darkness, with the voice of Marie, committed before adolescence to the sanitorium, recalling her experience from the far shore of the present. Family life appears in colour vignettes, posing for portraits, or gathered to eat before her brother sails off for war. Over her recollections the dominant formal trope is a virtuosic superimposition, moments of found footage erupting from prairie fields or the sanitorium; these places of waiting become a stage for reflection. Like the patients themselves, this is a landscape of ghosts longing for remembrance. For mourning. Marie's Last Line This moderate feeling has become familiar to me. It is now all I allow myself to experience, even in moments of great joy. After Brenda, Donigan Cumming Beyond the Absurd, Beyond Cruelty: Donigan Cumming’s Staged Realities Sally Berger Cruelty. Without an element of cruelty at the foundation of every spectacle, the theatre is not possible. In the state of degeneracy, in which we live, it is through the skin that metaphysics will be made to re-enter our minds.
    [Show full text]
  • Europäisches Medienkunst Festival European Media Art Festival
    Europäisches Medienkunst Festival European Media Art Festival Osnabrück 2001 4 Organisation Förderer/ Funded by Veranstalter: Nord Media, Hannover Experimentalfilm Workshop e.V., Osnabrück Stadt Osnabrück Festivalleitung: Auswärtiges Amt, Berlin Hermann Nöring, Alfred Rotert, Ralf Sausmikat Bundesministerium für Bildung und Forschung, Bonn Kommission Internationale Film- und Video-Auswahl: Botschaft von Kanada, Berlin Christine Rüffert, Ralf Sausmikat, Lea Schmidt, Holger Tepe, EU Kommission, Brüssel Fred Truniger, International Student Forum The British Council, Berlin Jury der AG der Filmjournalisten: Stiftung Kulturfonds, Bonn Sylvia Allensleben, Cornelia Fleer, Heinz-Jürgen Köhler Niedersächsische Lottostiftung, Hannover Jury OLB Medienkunstpreis: Claudia Giannetti, Mecad, Barcelona; Kathy Rae Huffman, Hull Time Based Arts, Hull; Prof. Hartmut Jahn, Videokünstler, Mainz, Hannover Kongress: Alfred Rotert Installationen: Hermann Nöring, Ralf Sausmikat Performances: Ralf Sausmikat, Alfred Rotert Retrospektive: Ralf Sausmikat CD-ROM/Internet/DVD: Alfred Rotert, Candela 2 (Oliver Schulte, Maik Timm) International Student Forum: Stefanie Kollenberg, Mechthild Barth, Jan Frontzek, Simone Watzl, Sylvie Zanger, Julia Bergmann, Eva Helle VeeJay-Groove: Hermann Nöring, Klaus Tecklenburg, Holger Schwetter Buchhaltung: Andrea Gehling Presse und Öffentlichkeitsarbeit: Dr. Karsten Herrmann Technik: Thorsten Alich, Norbert Uphaus, Gunther Westrup, Uwe Mirtsch, Sören Gödde, Christian Löwrick, Martin Schmeing, Gan Elbasi Disposition: Holger Tepe Katalog-
    [Show full text]
  • Rizki Resa Utama Known As OQ (B
    Rizki Resa Utama known as OQ (b. 1982, Bandung, Indonesia. Resides in Germany since 2008) Awards Residencies 2017 Artist Residency Program, Embassy of Foreign Artist, Geneva, CH. 2016 Prize of Sparkasse Leverkusen, “Artist Discover Europe“, Forum Leverkusen, DE. 2014-2015 LED Screening, Volksbank BraWo, Braunschweig, DE. 2012 Artist in Residence, North Rhine-Westphalia and HBK foundation, Istanbul, TR. 2011 Honorary Mention Award of 24. European Media Art Festival (EMAF) “This is Media Art”, Osnabrück, DE Solo Exhibitions 2016 “Tempora, Die Zeiten Ändern sich”, Cuxhavener Kunstverein, DE. “Shall We Cross This River?”, Asia contemporary art platform NON Berlin, DE. 2015 “re-“, Junge Kunst e.V. Wolfsburg, Wolfsburg, DE. Selected Group Exhibitions/ Film-Video Screenings/Performances 2019 “German-Indonesian Experimental Film Screening”, The Museum of Modern and Contemporary Art in Nusantara, Jakarta, ID. “Art Jakarta 2019”, Jakarta Convention Center, Jakarta, Indonesia. 2017 “I See International Video Art Festival”, Centre for Contemporary Arts, Glasgow, UK. & Berlinische Galerie, Berlin, DE 2016 “Asian Express”, Daegu Photo Biennale 2016, South Korea, SK. “Immortality For All”, Savvy Contemporary, Berlin, DE. 2015 “Looping Loopholes”, Yeo Workshop, Singapore, SG. “We’re Not in Kansas Anymore”, Mönchehaus Goslar Museum, Goslar, DE. “Orde Baru (New Order) Ok. Video”, Indonesia Media Arts Festival, National Gallery of Indonesia, Jakarta, ID. “87.Herbstausstellung”, Kunstverein Hannover, DE. 2014 “VISIO – Lo Schermo dell’arte film festival”, Villa Romana, Florence, IT. “(Un)Geplante Obsoleszenz”, Kunstraum 53, Hildesheim, DE. “Filmclub im Wohnzimmer »No Thing is My King«”, Kunstverein Hildesheim, Hildesheim, DE. “Never Lend Money to A Man With A Sense of Humour”, Kreuzberg Pavillon, Berlin, DE. 2013 “Kestnerschau »Scheinfrei und Glanzlos«”, Kestnergesselschaft, Marktkirche, Hannover, DE.
    [Show full text]
  • Cologneoff* - Cologne Online Film Festival by Videochannel – Powered by [Newmediaartprojectnetwork]||:Cologne
    CologneOFF* - Cologne Online Film Festival by VideoChannel – powered by [NewMediaArtProjectNetwork]||:cologne Identityscapes ___________________________________________________________________________ CologneOFF is directed and curated by Agricola de Cologne for VideoChannel Copyright © 2006. All rights reserved. - All included video works - copyright © by the authors/artists CologneOFF* - Cologne Online Film Festival by VideoChannel – powered by [NewMediaArtProjectNetwork]||:cologne 1st edition of Cologne Online Film Festival – PDF Catalogue Easter 2006 – Ostern 2006 Identityscapes Curated by Agricola de Cologne Selected artists Arzu Ozkal Telhan - Entitled as... Andrew Johnson - Black & White Elia Alba - La Jaba A. Girik & O. Shatalova - Warning! Woman! Eleanor Gates Stuart - KNIT Ina Loitzl - Snow White and Red ..... João Paulo Simões - Take.This.Turn Elisabeth Smolarz - You & Me Beatrice Allegranti - In my Body Unnur A. Einarsdottir - Toilet Sonja Vuk - Cosmo Club Irène Tétaz - il nue Risk Hazekamp - Gay King Rahel Maher - Misstar Eileen Bonner - I Thou Steven Dixon - Invisible Girl Sinasi Günes - Androgen Michael Brynntrup - TV-X_PERM Fred Koenig - Voodoo Diva's International.. Lorenzo Nencini - Traviata Joey Hateley - A:Gender Ane Lan - Ane Lan Carlo Sansolo - Panoptica Erika Fraenkel - Cascadura Baby Yamil Jamani - All Quiet on the WesternFront Reuben Preston - Remembering Welmo Joseph - 1/2 de porcillo (1/2 chicken) Calin Dan - Sample City Jens Salander - The Colossus by the Sea Dana Levy - Time with Franz Antonia Valero - S/T Lital Dotan & Eyal Perry - Embracement Gudrun Bittner - A dark glimps on a white glove Petra Lindholm - Reported Missing Yi Hyung Kim - Wo-men, Wo-rld Andrea Ferrara - Spazio dell'Assenza Tan Chui Mui - Hometown Nita Mocanu - Waiting Room Rafael Alcala - Smoked Nancy Atatkan - The Wall ___________________________________________________________________________ CologneOFF is directed and curated by Agricola de Cologne for VideoChannel Copyright © 2006.
    [Show full text]
  • INTERNATIONAL FILM FESTIVAL ROTTERDAM Festival Films 2015 WP World Premiere TG Tiger Award Winner IP International Premiere CM F
    INTERNATIONAL FILM FESTIVAL ROTTERDAM Festival Films 2015 WP World Premiere TG Tiger Award Winner IP International Premiere CM Former CineMart project EP European Premiere HH Hubert Bals Fund Harvest Programme Section Project Title Director (s) Production Countries Premiere Year of Production Hivos Tiger Awards Competition La mujer de los perros Laura Citarella, Verónica Llinás Argentina WP 2015 Parabellum Lukas Valenta Rinner Argentina, Austria, WP 2015 Uruguay La obra del siglo Carlos M. Quintela Argentina, Cuba, WP 2015 Switzerland, Germany Impressions of a Drowned Man Kyros Papavassiliou Cyprus, Greece, Slovenia WP 2015 Bridgend Jeppe Rønde Denmark WP 2015 Another Trip to the Moon Ismail Basbeth Indonesia WP 2015 Haruko's Paranormal Laboratory Lisa Takeba Japan WP 2015 Gluckauf Remy van Heugten Netherlands WP 2015 Videophilia (and Other Viral Syndromes) Juan Daniel F. Molero Peru WP 2015 Above and Below Nicolas Steiner Switzerland, Germany IP 2015 Vanishing Point Jakrawal Nilthamrong Thailand WP 2015 Norfolk Martin Radich United Kingdom WP 2015 Tired Moonlight Britni West USA IP 2015 Tiger Awards Competition for Short Films Moon Blink Rainer Kohlberger Austria WP 2015 Mainsqueeze Jon Rafman Canada 2014 Quiet Zone Karl Lemieux, David Bryant Canada WP 2015 The Many Colors of the Sky Radiate Forgetfulness Basim Magdy Egypt, Germany WP 2015 La fièvre Safia Benhaim France EP 2014 Raking Light James Richards Germany 2014 Tijd en plaats, een gesprek met mijn moeder Martijn Veldhoen Netherlands WP 2015 Voice-Over Roy Villevoye Netherlands WP 2015 Blinder Tim Leyendekker Netherlands, Brazil WP 2015 Untitled (The City at Night) Ane Hjort Guttu Norway IP 2013 Our Body Dane Komljen Serbia, Germany WP 2015 You're Dead to Me Ting Min-Wei Singapore IP 2014 Things Ben Rivers United Kingdom 2014 Raymond Nina Yuen USA 2014 Panchrome I, II, III T.
    [Show full text]
  • Supplément 2017 Light Cone Bénéficie Du Soutien De : Adresse Bureau : 157, Rue De Crimée Adresse Postale : 41Bis, Quai De La Loire 75 019 Paris France Tél
    LIGHT CONE supplément 2017 Light Cone bénéficie du soutien de : adresse bureau : 157, rue de Crimée adresse postale : 41bis, quai de la Loire 75 019 Paris France tél. : 01 46 59 01 53 // 00 33 146 590 153 e-mail : [email protected] www.lightcone.org Supplément 2017 *CINÉASTES INCONNUS* en une bobine et du talent dans sa façon de filmer les foules et les batailles ». - David Shepard 1126 DEWEY AVE., APT. 207 ATTRIBUTED TO JOHN C. HECKER Nouvelle musique : Eric Beheim 1939 fichier num. coul son 1E 29,970 ips 3min55 22€ Source : Unseen Cinema: Early American Avant-Garde Film 1893-1941 « Ce film mystérieux documente un appartement soigneusement choisi, ainsi que l’existence spartiate de ses habitants. Une femme traverse les chambres de l’appartement. Featuring Henry B. Walthall, Grace Henderson, Dorthy West Elle verse deux verres de vin, s’assoit, lit un magazine, et peigne ses cheveux. Et ceci tandis Production: American Biograph Company que tous ses biens matériels l’entourent, et dominent l’environnement de façon “Photographed at Biograph’s New York studio and in Fort Lee, New Jersey, from June 25 to inquiétante. » - Bruce Posner July 2 and released August 11, 1910, this is D.W. Griffith’s 244th film and one of 86 he Nouvelle musique : Rodney Sauer directed that year. It is daring in its attempt to cover many years in only one reel, and shows Source : Unseen Cinema: Early American Avant-Garde Film 1893-1941 skills in its handling of crowds and battles.” —David Shepard New Music: Eric Beheim “This mysterious film documents a neatly appointed apartment and the spartan existence Courtesy: Unseen Cinema: Early American Avant-Garde Film 1893-1941 of its inhabitants.
    [Show full text]
  • German Shor T Film S 2020
    German Short FilmS 2020 2020 kurzfilmkatalog short film catalogue catalogue de courts métrages catálogo de cortometrajes presented by S Film Short www.ag-kurzfilm.de 2020 German 2020 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS EDitorial PortrÄT AG KURZFILM PORTRAIT AG KURZFILM IMPRESSUM IMPRINT FÖRDERER & UnterstÜTZER SPONSORS & SUPPORTERS DIE KURZFILME THE Short FILMS 1-100 Register TITEL TITLE 101 REGIE DIRECTOR 102 STUDENTENFILME STUDENT FILMS 103 Kategorie CATEGORY 104 VORFÜHRFORMat SCREENING FORMAT 105 FILMLÄNGE LENGTH 106 Service MitglieDER DER AG KURZFILM MEMBERS OF THE GERMAN SHORT FILM AssOCIATION 107 KURZFILMfestivals IN DEUtschlanD SHORT FILM FESTIVALS IN GERMANY 109 FILMSCHULEN, KUnstakaDEMIEN UND FILMklassen FILM SCHOOLS, ART ACADEMIES AND FILM CLASSES 114 VERLEIH UND Vertrieb von KURZFILMEN DISTRIBUTION AND SALES OF SHORT FILMS 117 FILMFÖRDERER FILM FUNDING BODIES 118 KUltURELLE FILMFÖRDERUNGEN Non-COMMERCIAL AND CULTURAL FILM FUNDING BODIES 119 FILMVERBÄNDE Germany-WiDE FILM AssOCIATIONS 120 FILMBÜros UNd –VERBÄNDE AUF LÄNDEREBENE FEDeral “LÄNDER” FILM ASSOCIATIONS 121 WEITERE FILMinstitUTIONEN FURTHER FILM ORGANISATIONS 122 EDitorial Wertvoll in jeder Hinsicht: der Kurzfilm! Invaluable in Every Sense: The Short Film Kurzfilme werden heute in der Öffentlichkeit oft als Abschlussarbeit oder In the public eye, short films are often seen today as student graduation experimentelle Nischenfilme gesehen, die hauptsächlich auf Festivals films or experimental niche works that are mainly screened at festivals oder, in manchen europäischen Ländern, in Fernsehsendungen gezeigt or, in some European countries, on TV shows. In Germany, except for the werden. In Deutschland gibt es kaum einen anderen als den deutsch-fran- German-French broadcaster ARTE TV, hardly any TV channel has a regu- zösischen TV-Sender ARTE, der ein regelmäßiges Programm für Kurzfilme lar programme slot for short films.O ne reason for this can be found in the anbietet.
    [Show full text]