EURÓPSKA KOMISIA

TLAČOVÁ SPRÁVA

Brusel 2. júna 2014

60 univerzít získalo značku „Európske magisterské štúdium prekladateľstva“

Európska komisia zverejnila zoznam univerzít, ktorým udelí značku kvality „Európske magisterské štúdium prekladateľstva“ (European Master's in – EMT). Túto značku, ktorá je prejavom uznania najlepším magisterským študijným programom pre prekladateľov, dostane vyše 60 inštitúcií z 21 členských štátov. Hlavným cieľom EMT je zlepšiť odbornú prípravu prekladateľov a prilákať prekladateľov najvyššej kvality do európskych inštitúcií. Univerzity, ktoré dostanú osvedčenie Komisie, majú právo zapojiť sa na nasledujúcich päť rokov do siete EMT a dostávať finančné prostriedky, ktoré umožnia pedagógom účasť na jej výročnej konferencii a seminároch. „Európske magisterské štúdium prekladateľstva je zárukou kvality v oblasti odbornej prípravy prekladateľov,“ vyhlásila komisárka pre vzdelávanie, kultúru, viacjazyčnosť a mládež Androulla Vassiliouová. „Umožňuje výmenu osvedčených postupov a spoluprácu s univerzitami a sektorom jazykových služieb. Kvalitná odborná príprava na vysokých školách je základom pre prekladateľské služby poskytované v európskych inštitúciách.“ Sieť EMT podporuje výmenu osvedčených postupov medzi univerzitami, zvyšovanie štandardov výučby, študijný plán, ktorý zohľadňuje potreby trhu s cieľom zlepšiť možnosti zamestnania absolventov, ako aj skutočne európsky trh práce pre kvalifikovaných prekladateľov. Komisia dostala celkovo 114 žiadostí o značku EMT z 25 členských štátov a z troch krajín mimo EÚ. Akademickí odborníci tieto návrhy vyhodnotili na základe prísneho súboru kritérií. Vybrali študijné programy 62 univerzít z 21 členských štátov, pričom dva programy z nečlenskej krajiny (zo Švajčiarska) získali štatút pozorovateľa. Počet žiadostí svedčí o rastúcej popularite tohto projektu medzi univerzitami. Pri predchádzajúcej výzve v roku 2010 bolo doručených 93 žiadostí (vybraných bolo 54). Ďalšia výzva na predkladanie žiadostí je naplánovaná na koniec roku 2019.

Súvislosti Sieť EMT je partnerský projekt Európskej komisie a inštitúcií vysokoškolského vzdelávania, ktoré ponúkajú magisterské štúdium prekladateľstva. Vznikla v roku 2009 na podnet Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre preklad ako reakcia na rastúci nedostatok riadne kvalifikovaných prekladateľov na pracovnom trhu. Značka kvality EMT sa udeľuje univerzitným prekladateľským programom, ktoré vyhovujú dohodnutým odborným normám a požiadavkám trhu. EMT je registrovaná ochranná známka EÚ, ktorú smú používať iba univerzity siete EMT.

IP/14/625

Okrem propagovania výmeny osvedčených postupov medzi univerzitami bude sieť EMT posilňovať vzťahy s partnermi v sektore jazykových služieb. Cieľom je sprostredkovať pracovné stáže študentom v rámci EMT a zvýšiť ich možnosti zamestnania zabezpečením toho, aby kvalifikácia, ktorú získajú, zodpovedala kvalifikácii požadovanej v sektore jazykových služieb. Výzva na zapojenie sa do siete EMT bola adresovaná všetkým inštitúciám vysokoškolského vzdelávania, ktoré ponúkajú programy prekladateľstva na magisterskom stupni v EÚ, ale aj v niektorých krajinách mimo EÚ – v kandidátskych alebo potenciálnych kandidátskych krajinách, krajinách, ktoré sa zúčastňujú na európskej susedskej politike (ESP), krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP), v Rusku a vo Švajčiarsku. Žiadosť museli predložiť aj bývalí členovia EMT. Všetci členovia a pozorovatelia budú pozvaní na prvé stretnutie novej siete EMT, ktoré sa bude konať 17. septembra v Bruseli. Prekladateľské programy, ktorým bola udelená značka „Európske magisterské štúdium prekladateľstva“: Antverpy: Master in Translation KU Leuven – Campus Antwerpen, Faculteit Letteren

Master‘s in Translation University of Antwerp, Faculty of Arts and Philosophy

Brusel: Master in Translation Institut Libre Marie Haps, Haute Ecole Léonard de Vinci

Belgique Master of Arts in Translation België VUB, Faculty of Arts and Philosophy Belgicko Master‘s in Translation ISTI, Haute Ecole de Bruxelles

Gent: Master of Arts in Translation Ghent University, Department of Translation, Interpreting and Communication

Mons: Master in Translation University of Mons, Faculté de Traduction et d'interprétation

Sofia: Joint MA programme in Translation Sofia University "St. Kliment Ohridski", Faculty of Classical and Modern Philology, Department of English and American Studies and Department of Romance България Studies Bulharsko Veliko Tarnovo: MA Translatology English, German, French, Russian University of Veliko Tarnovo,

2

Praha: Česká Translation: Czech – English, French, German, Russian, Spanish republika Charles University, Faculty of Arts, Institute of Translation Studies

Aarhus: Master of Arts in International Business Communication in English, Danmark French, Spanish and German - with the Translator/Interpreter Profile Dánsko Aarhus University, School of Business and Social Sciences, Department of Business Communication

Kolín nad Rýnom: Master in Specialized Translation Cologne University, Institute of Translation and Multilingual Communication Deutschland Nemecko Lipsko: Master Translatology University of Leipzig, Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie

Dublin: MA in Translation Studies / MA i Staidéar an Aistriúcháin Éire Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies Írsko MS in Translation Technology Dublin City University, School of Applied Language and Intercultural Studies

Solún: Ελλάδα Joint Postgraduate Programme in Conference Interpreting and Grécko Translation: course in Translation Aristotle University of Thessaloniki, Faculty of Philosophy

Castelló de la Plana: Master's Degree in Medical and Healthcare Translation University Jaume I

Madrid: MA in Intercultural Communication, Public Service, Interpreting and Translation University of Alcala, Faculty of Arts España Španielsko Official Master’s Degree in Legal and Financial Translation University Pontificia Comillas, Departamento de Traducción e Interpretación

Salamanca: Master's Programme in Translation and Intercultural Mediation University of Salamanca, Departamento de Traducción e Interpretación

Valladolid:

3

Master on Profesional and Institutional Translation University of Valladolid, Department of Translation and Interpreting

Brest: Master in Translation & Technical Writing University of Western Brittany (UBO), UFR Lettres et Sciences Humaines Victor- Segalen

Grenoble: Master’s Programme in Applied languages : Multilingual Specialised Translation University Stendhal Grenoble 3, UFR de Langues étrangères

Lille: Masters in Multilingual Specialised Translation University Charles-de-Gaulle Lille 3, UFR des Langues Etrangères Appliquées (LEA)

Metz: TETRA Master's Degrees : Translation Technologies University of Lorraine (UDL), UFR Lettres et Langues

Mulhouse: Master's programme in Scientific and Technical University of Upper Alsace (UHA), FLSH, Département de Langues Etrangères France Appliquées (LEA) Francúzsko Paríž: Language Engineering and Specialized Translation University of Paris VII: Denis Diderot, UFR EILA (Etudes interculturelles de langues appliquées)

Master’s degree in Editorial, Economic and Technical Translation University of Paris III: Sorbonne Nouvelle, Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT)

Master in Management, Communication and Translation ISIT, Institute of Intercultural Management and Communication

Rennes: Master's degree in Translation and localisation and multilingual multimedia communication University of Rennes 2, UFR Langues, Centre de formation des traducteurs- localisateurs, terminologues et rédacteurs

Štrasburg: Master’s Degree in Professional Translation Master’s Degree in Audiovisual Translation and Accessibility Master’s Degree in Literary Translation

4

University of Strasbourg, UFR Langues et Sciences Humaines Appliquées, Institut de Traducteurs, d'Interprètes et de Relations Internationales

Toulouse: Master’s in Translation, Interpreting and Mediation. University of Toulouse 2 – Le Mirail, UFR de Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales, CeTIM Centre de Traduction, Interprétation et Médiation linguistique

Bologna: M.A. in Specialised Translation - Forlì, Scuola di Lingue e Letterature, Traduzione e Interpretazione

Miláno: Second Level Degree in Specizalized Translation and Conference Interpreting Italia IULM University of Taliansko Rím: Master's in Interpreting and Translation Programme The University of International Studies (UNINT)

Terst: Master’s degree in specialised translation and conference interpreting , Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT)

Riga: Professional Master's Studies Programme "Translation" University of Latvia, Humanitāro zinātņu fakultāte

Latvija Technical Translation Lotyšsko Riga Technical University, Institute of Applied Linguistics

Ventspils: Legal Translation Ventspils University College, Tulkošanas studiju fakultāte

Vilnius: Lietuva Translation Litva University of Vilnius, Faculty of Philology

Budapešť: Magyarország MA in Translation and Interpreting with specialisation in Translation Maďarsko ELTE University Budapest, ELTE FTT, Fordító-és Tolmácsképző Tanszék

Österreich Viedeň:

5

Rakúsko MA Translation, Main Focus: Specialized Translation University of Vienna, Zentrum für Translationswissenschaft

Poznaň: Master's Programme in Specialized and Professional Translation Adam Mickiewicz University, Wydział Neofilologii

Varšava: Polska MA Programme in Applied Linguistics, major: Translation and Foreign Poľsko Languages Teaching University of Warsaw, Institut of Applied Linguistics (ILS)

Porto: Portugal Master's in Translation and Language Services Portugalsko University of Porto, Faculdade de Letras

Kluž: România European Masters Translation Studies-Terminology Rumunsko Babes-Bolyai University, Facultatea de Litere

Ľubľana: Slovenija MA in Translation Slovinsko University of Ljubljana, Faculty of Arts, Department of Translation Studies

Nitra: Slovensko Translation and Interpreting (En., De., Rus., Fr.) Constantine the Philosopher University, Faculty of Arts, Department of Translation Studies

Joensuu: Master’s Degree in Translation (English/German/Russian) University of Eastern Finland

Tampere: Suomi Multilingual Communication and Translation Studies Fínsko University of Tampere

Turku: Translation and interpreting University of Turku

United Birmingham: Kingdom MA in Translation in a European Context Spojené Aston University, School of Languages and Social Sciences kráľovstvo

6

MA in Translation Studies University of Birmingham, College of Arts and Law, School of Languages, Cultures, Art, History and Music

Durham: MA in Translation Studies Durham University, School of Modern Languages and Cultures

Guildford: MA in Translation University of Surrey, Faculty of Arts, Centre for Translation Studies

Hull: MA in Translation Studies University of Hull

Leeds: MA Applied Translation Studies (MAATS) University of Leeds, School of Modern Languages and Cultures, Centre for Translation Studies

Londýn: MA in Audiovisual Translation Roehampton University, Department of Media, Culture and Language

Manchester: MA in Translation and Interpreting Studies University of Manchester, School of Arts, Languages and Cultures

Newcastle: MA in Professional Translation for European Languages Newcastle University, School of Modern Languages

Portsmouth: MA in Translation Studies University of Portsmouth, School of Languages and Area Studies

Salford: MA in Translating MA in Translating for International Business University of Salford, School of Languages

Swansea: MA in Professional Translation (MAPT) Swansea University, College of Arts and Humanities

Swisse Ženeva: Schweiz - štatút pozorovateľa - Švajčiarsko Master of Arts in Translation

7

University of Geneva

Zürich: - štatút pozorovateľa - MA in Applied Linguistics with Specialisation in Professional Translation Zurich University of Applied Sciences

8

Ďalšie informácie Viac informácií o projekte EMT nájdete na internetovej stránke: http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/network/index_en.htm.

Viac informácií o pracovných stážach Generálne riaditeľstvo pre preklad Webová stránka Androully Vassiliouovej Sledujte Androullu Vassiliouovú na Twitteri @VassiliouEU Facebook Translating for Europe

Kontaktné osoby : Dennis Abbott (+32 2 295 9258); Twitter: @DennisAbbott Dina Avraamová (+32 2 295 9667)

9