<<

SharingHåfa the Håfa AdaiAdai Spirit with EverydayOur Visitors and Each Other May 2016, Volume 5, Issue No. 3

HÅFA ADAI PLEDGE CEREMONY LIVING THE HÅFA ADAI PLEDGE Creative indeed

Fresh New Local Restaurant Three Squares joins the Håfa Adai Pledge familia Håfa Adai Pledge signing ceremony held at Three Squares Restaurant Guam in Tamuning on Wednesday, April 20. Standing L-R: Rose Q. Cunli e, Guam Visitors Bureau, Director of Finance and Administration; Telo T. Taitague, Guam Visitors Bureau, Vice President; Marie Nededog Guerrero, Three Squares by B&G Pacific, LLC, Owner and CEO; Frank Guerrero, Three Squares by B&G Pacific, LLC, Representative; Nate Denight, Guam Visitors Bureau, President and Chief Executive Ocer and Pilar Laguana, Guam Visitors Bureau, Director of Global Marketing. Michelle Pier, owner and CEO of Creative Indeed. An independent artist and entrepreneur born on the island of Guam, Michelle Pier is known for her mesmerizing original acrylic paintings that incorporates GUAMPEDIA: Johnny Sablan the beauty of Guam. Pier has exhibited and sold hundreds of paintings locally and internationally. She is also known for establishing many of the local craft Keeping Chamorro culture through music fairs, festivals and other community events such as the Annual Luna Festival and Annual Holiday Craft Fair. It is through these events that inspires creativity among hundreds of local individuals, businesses and organizations. In Pier’s eorts, she has helped the local people to reconnect with their creativity and encourage them to create unique careers. It is also through these events that help connect local entrepreneurs and the community and to interact to promote “buy local”. Ultimately help local entrepreneurs grow and flourish.

In 2015, Pier was recognized as the Home-Based Business Champion of the Year by the Guam Small Business Administration. Through much of her success, Pier continues to explore and further develop her art and business goals. For 2016, Pier has put Creative Indeed events on hold to focus on another challenge, the opening of her very own art studio. It is Pier's hope that this will allow her business to oer art and creative services to an even wider audience. Her dedication to the arts and the people around her showcases the dedication and passion to the Håfa Adai Pledge.

Johnny Sablan's Dalai Nene Johnny Sablan’s release of “Dalai Nene” in (Did you know?) 1968, the first commercially recorded album in KAO UN TUNGO’? Chamorro, marked the beginning of the Chamorro music industry. Photos by Bert Unpingco Johnny Sablan Bartola Garrido: Spanish Era adventurer Bartola Garrido was a Chamorro woman, Johnny Sablan, a pioneer Chamorro recording artist, received the “Island Icon born and raised on the Spanish territory of Award for 2011” in a vote among fellow musicians and islandwide audiences at Guam in the early 1800s. According to Guam the Island Music Awards. This is the latest of a litany of accolades for Sablan historian Father Eric Forbes, she is referred to who has promoted the island’s indigenous language and culture through a as Bartola Garrido y Taisague in some music career spanning more than five decades. Although an accomplished writings, and Bartola Taisipic y Delgado in singer, musician, composer, producer, and entrepreneur, Sablan humbly defines others. What is known, is that Garrido was himself as more of a “contributor” to the preservation, perpetuation, and one of the first Chamorros to move to the promotion of the Chamorro language and culture. Born in 1947, Sablan credits island of Yap, where she spent her later years his iconic “Hafa Adai” personality to his mother, from the friendly atmosphere living on her estate and working with the she perpetuated in the family store, and he always looked to his father for Spanish government and the Capuchin balance and patience. priests.

Sablan’s 1968 release of “Dalai Nene,” the very first all-Chamorro song album Garrido’s presence in Yap is linked to her marked the beginning of the Chamorro music industry. Sablan describes “Dalai relationship with a former American whaling Nene” as an album featuring beautiful love songs with the music arrangement captain and entrepreneur named Crayton reflecting the Chamorro feelings of pre-World War II and early postwar Guam. Philo Holcomb. According to Micronesian In 1971 Sablan opened Guamerica Studio in order to grow the Chamorro music historian Father Francis Hezel, Holcomb had Bartola Garrido industry by developing and promoting local talent. In fact, it became Guam’s first visited Yap in 1873 on a trip to procure Photo Source: Haas, Salesius. 1912. Die first Chamorro recording studio. He also taught local musicians the technical beche-de-mer (sea cucumber or trepang), a Karolinen-Insel Yap. Ein Beitrag zur Kenntnis skills he learned from his early days in Hollywood. Over the course of two years, delicacy in Asia. The two began a relationship von Land und Leuten in unseren deutschen Südsee-Kolonien. [The Caroline island of Yap. Sablan produced two Chamorro albums, “Chamorro Christmas” and as a married couple. A contribution to the knowledge about the “Kasamiento” that featured the first recordings of future stars Flora Baza, The land and people of our German colonies in the South Seas]. Berlin: Wilhelm Süsserott Charfauros Brothers, Mike Laguana, Terry Rojas, and Frankie Sanchez. Although little is known about Garrido’s life on Guam, her impact in Yap represents an Sablan was able to shift his energies to representing Guam in various capacities interesting and unusual story in Micronesian and Pacific history. Once described in regional showcases, especially the Festival of Pacific Arts and Culture by a Spanish seaman as “una mujer muy fea” (a very ugly woman) in his opinion, (FestPac). He contributed to Guam’s cultural presentation in 1985, she was nonetheless, a genuinely devoted and aectionate partner for Holcomb. 1996, and 2004, serving multiple roles from performer, musical director, Her time in Yap showed her to be a kind, generous woman, extending her performing arts director, to task force member, and head of delegation (2004). generosity to anyone in need. By 1887 when the Spanish claimed Yap, she was Over the course of his career, Sablan has recorded fifteen albums, has written already in her fifties, heavy-set and graying. Garrido reside with two nephews, lyrics and composed music for more than 100 songs about Guam in Chamorro Raimundo and Juan, who probably arrived during subsequent migrations of and in English, and published a thirty-page songbook of Chamorro lyrics. Sablan Chamorros into Yap. Doña Bartola Garrido and her indomitable spirit will mark her immediately pays homage and gives credit for his accomplishments to his as the woman from Guam who stood up against an entire nation and helped man’naina and a long list of Chamorro pioneers and local musicians with whom shape the history of . he collaborated. Sablan feels blessed to have known and worked with great writers as Greg Guevara, Roque Mantanona and music maker Harold De Leon. For more, Click to know! Guampedia: http://www.guampedia.com/bartola-garrido/ Sablan also credits the support of his familia, his wife, Sabrina Cruz, and his children, Jonathan Rai, Camarin Marie, Gabriel Matua, and Kristina Marie, as well as his brother and sisters and their families. His children, Matua and Kristina, LEARN CHAMORRO have embraced their father’s music legacy. At the Island Music Awards held April 10, 2011, Sablan took the stage with his youngest son Matua, performing “Shame and Scandal.” Staying true to his entertaining “storytelling style,” and playing o the chemistry between father and son, the two brought the Hu agradesi todu i audience to its feet in song, dance and much laughter. His eldest daughter, Kristina Marie, has also become an accomplished musician and well-known bidå-mu. performer in the San Francisco bay area. I appreciate everything you do. For more, Click to know! Guampedia: http://www.guampedia.com/johnny-sablan/ Download the Learn Chamorro App

12th ON GUAM | MAY 22 - JUNE 4, 2016 Participants quick facts

OFFICIAL NAME: HAWAI’i OFFICIAL NAME: COMMONWEALTH OF OFFICIAL NAME: FEDERATED STATES OF OFFICIAL NAME: REPUBLIC OF THE : Kānaka maoli THE NORTHERN MARIANAS MICRONESIA Indigenous Peoples: Chamorro and Indigenous Peoples: Chuukese, Kosraean, Indigenous Peoples: Marshallese Ocial Languages: Hawai’ian and English Carolinian (Refaluwasch) Pohnpeian and Yapese Ocial Languages: Marshallese (Kajin US State Political Status: Ocial Languages: Chamorro, Carolinian Ocial Languages: Chuukese, Kosraean, Majeļ, or Ebon) and English and English Pohnpeian and Yapese Capital: , Oahu Political Status: Independent, Freely Independent, Freely Population: 1,419,561 (2014 US Census est.), Political Status: Commonwealth of the Political Status: Associated with the United States Associated with the United States 23% (326,499) of whom are native Capital: Hawai’ian (Kānaka maoli) Capital: Capitol Hill, Capital: , Pohnpei Population: 72,191 (2015 est.) Aloha Greeting: Population: 52,344 (2015 est) Population: 103,549 (2013 est) Greeting: Lokwe http://www.guampedia.com/pop-cultures- Greeting: Chamorro - Hafa adai Greeting: Chuukese: Ranannim / http://www.guampedia.com/pop-cultures- http://www.guampedia.com/pop-cultures- http://www.guampedia.com/pop-cultures-f marshalls/ cnmi/ sm/

OFFICIAL NAME: REPUBLIC OF PALAU OFFICIAL NAME: OFFICIAL NAME: TERRITORY OF THE INDEPENDENT STATE OF PAPUA NEW Indigenous Peoples: Palauan (Belauan) Indigenous Peoples: Māori (tangata ISLANDS GUINEA whenua – the people of the land) Indigenous Peoples: Polynesians Indigenous Peoples: Papuan Melanesian Ocial Languages: Palauan (Belauan), English (except for two states, Sonsorol and Ocial Languages: Māori, English Ocial Languages: Wallisian, Futunan and Ocial Languages: English, Hatohobei, where the local languages are French (Melanesian Pidgin), and Political Status: Citizens of New Zealand also ocial. Japanese is an ocial language Political Status: Independent Nation in the State of Angaur) Capital: Political Status: French overseas territory, called an island collectivity Capital: Political Status: Independent, Freely Population: 500,000 Māori (living in New Associated with the United States Zealand) Capital: Mata-Utu Population: 6,672,429 (2015 est.)

Capital: Greeting: Kia ora Population: 15,500 (2014 est.) Greeting: Tok Pisin: “Hallo, gutpela monin” (Hello, good morning) Population: 17,948 (2015 est.) http://www.guampedia.com/pop-cultures- Greeting: Mālō te ma’uli maori/ www.guampedia.com/pop-cultures-papua- Greeting: Alii http://www.guampedia.com/pop-cultures- new-guinea wallis-and-futuna/ http://www.guampedia.com/pop-cultures-p alau/

2016 HOST OF THE 12TH FESTIVAL OF THE PACIFIC ARTS

INDIGENOUS PEOPLE: Chamorros (Chamorus), who first settled OFFICIAL LANGUAGES: English and Chamorro the island about 4,000 years ago. POPULATION: 159, 358 (2010 US Census) CAPITAL: Hagåtña GUAM TERRITORIAL BIRD: Ko’ko’ or Guam Rail POLITICAL STATUS: Organized, unincorporated territory of the United States since 1950. Considered a US colony and was GUAM TERRITORIAL TREE: Ifit or Ifil (Intsia Bijuga) previously a colony of Spain, the US, and then the US again GUAM TERRITORIAL FLOWER: Puti tai nobio or Bougainvillea after World War II.

We’d like to feature your story in the next newsletter! Please submit Living the Håfa Adai Pledge features and photos to [email protected]

The Håfa Adai Pledge seeks to continually promote Guam's unique culture by sharing the Håfa Adai Spirit and making Guam a great place to live, work, and visit!

Take the Håfa Adai Pledge today! For more information, call BROUGHT TO YOU BY: 646-5278 or email Hå[email protected]. Like Guam Visitors Bureau on Facebook