William Wotton and His Translation of Shabbat and Eruvin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

William Wotton and His Translation of Shabbat and Eruvin chapter 22 William Wotton and His Translation of Shabbat and Eruvin We conclude Part 3 about translations of the Talmud same year, Wotton received the sinecure of Llandrillo in with a second London imprint, Shabbat and Eruvin: Two Denbigshire. He was appointed curate in Brimpton on Titles of the Misna or Code of the Traditional Laws Which September 20, 1686, nominated by Richard Worrell, vicar Were Observed by the Scribes and Pharisees … Translated of the same and afterward as vicar, ad Vicariam perpetu- into English, with Annotations by W. Wotton. William amin, in Lacock from October 3, 1693.4 Wotton’s positions Wotton (1666–1727) and his Shabbat and Eruvin, addressed and achievements included his positions as a scholar of St. here, give us insight into the background, character, and John’s College, Cambridge, a Fellow of the Royal Society, perspective of a Christian-Hebraist. Also, this transla- and a prebend of Salisbury. tion into English, rather than into Latin as almost all the In 1694, Wotton published Reflections upon Ancient contemporary translations of mishnayot were, is more and Modern Learning, addressing the branches of litera- accessible to most readers of this book. ture, arts, and sciences, as extended by both ancients and Wotton, an erudite person of considerable accomplish- moderns. The work is a defense of moderns, in response ments, indeed a prodigy and a polymath, was described to which Jonathan Swift attacked and satirized Wotton in by Alexander Chalmers as “an English divine of uncom- his Tale of a Tub and “Battle of the Books” (1704).5 Wotton mon parts and learning … and well skilled in Oriental described Tale of a Tub as having “a good deal of wild wit” Languages.”1 In a letter dated September 16, 1671, from Sir but on the whole as being “the profanest piece of ribaldry” Philip Skippon to Mr. John Ray, we read about Wotton’s since Rabelais. Another work by Wotton is a History of background, Rome (1701), and he is also remembered for his collection and translation of Welsh works. In 1714, Wotton relocated I shall somewhat surprise you with what I have seen to Carmarthen, Wales, where he learned to speak and in a little boy, William Wotton, five years old the last write Welsh and wrote Leges Wallicae, for the most part month, the son of Mr. Wotton, minister of this par- printed in 1727; the finished work was published by his ish, who hath instructed his child within the last son-in-law in 1730 after his death.6 three quarters of a year in the reading the Latin, Given his extraordinary talents, much was expected Greek, and Hebrew languages, which he can read of Wotton. However, his personal life and the circum- almost as well as English; and that tongue he could stances that resulted in relocations and Wotton’s failure read at four years and three months old as well as to fully achieve the positions and successes anticipated most lads of twice his age.2 of him can be attributed to his personal failings; he had feet of clay. The antiquary Abraham de la Pryme described Chalmers continues, concerning Wotton’s memory, Wotton in his diary as “a most excellent preacher, but a that he is “never forgetting anything.”3 Wotton was admit- drunken whoring soul.” Such comments were repeated ted to Catherine Hall, Cambridge, several months prior over the years. William Cole, rector of a neighboring par- to his tenth birthday, where the masters of the college ish, wrote that Wotton was “known in the learned World praised his learning and skill in languages. He received for his ingenious writings and in the country where he his BA when twelve and five months, his MA in 1683, inhabited for his Levities and Imprudencies.”7 and commenced his Bachelor of Divinity in 1691. In the Although this reflects poorly on his personal life, it does not detract from his many intellectual and literary 1 Alexander Chalmers, The General Biographical Dictionary: Containing an Historical and Critical Account of the Lives and Writings of the Most Eminent Persons in Every Nation, Particularly 4 CCEd, the Clergy of the Church of England database, http://db.the the British and Irish, from the Earliest Accounts to the Present Time, clergydatabase.org.uk/jsp/search/index.jsp. vol. 32 (London, 1817), 306. Wotton’s skill as a linguist is also noted 5 Berlin and Katchen, Christian Hebraism, 55n108. in George Godfrey Cunningham’s A History of England in the Lives 6 David Stoker, “William Wotton’s Exile and Redemption: An Account of Englishmen, vol. 4 (London, 1853), 241, where it states “he died in of the Genesis and Publication of Leges Wallicae,” Y Llyfr yng 1726 [sic], leaving behind him no competitor, perhaps, in variety of Nghymru/Welsh Book Studies, 7 (2006): 7–106, a detailed work on acquisitions as a linguist.” Leges Wallicae, as the book is known, with considerable detail as to 2 Chalmers, General Biographical Dictionary, 306. Wotton’s life. 3 Ibid., 319. 7 Quoted in Stoker, “William Wotton’s Exile,” 12. © koninklijke brill nv, leiden, 2019 | doi:10.1163/9789004376731_024 340 chapter 22 accomplishments, among them the translation of tractates Shabbat and Eruvin. Indeed, while living in Carmarthen, he reformed and became a model clergyman, visiting the sick and resuming his studies. Wotton undertook this translation in 1714 to give young divinity students a basic understanding of Jewish learning to “show of what authority it was and what use it might be made of within Christian teaching.”8 Wotton wrote Shabbat and Eruvin in South Wales, hav- ing retired there in 1714. Shabbat and Eruvin is part two of a two-volume work entitled Miscellaneous Discourses Relating to the Traditions and Usages of the Scribes and Pharisees (1718). Part one is Texts Relating to the Religious Observation of One Day in Seven, with Annotations. The second volume ([16], [1] folded leaf, 279, [25] pp.), of inter- est to us, is comprised of the Hebrew with an English translation of the Mishnah of the two tractates. The text of the title page begins: SHABBATH AND ERUVIN Two Titles of the MISNA or CODE Of the Traditional Laws, Which were observed by the figure 22.1 Scribes and Pharisees … to assign the Grounds upon which these Masters went in all and concludes that Shabbat and Eruvin was “printed these Constitutions; and where they are rational, as many of D. D. Printed by W. Bowyer for Tim Goodwin at the them are, I have given my Judgment in their Favor.” Queens-Head.” In a section entitled “An Explication of the Two Figures,” The dedication is to Thomas Kilpin of the Middle two pages of foldouts illustrate various Sabbath activities. Temple, Esq., which is indicative of Wotton’s positive view. An example of this text follows: It begins “You will wonder possibly, Sir, that I should prefix your Name to two Hebrew Tracts, when your studies have TAB. I all along lain in so different a Road. But when you see that Fig. V. Here are two Balconies in the same house, they are Decrees and Constitutions of eminent Lawyers, with the Street underneath. One Man in one Balcony upon a Subject of no less Importance than one of the Ten holds forth a Stick to another Man in the Second, Commandments …” who reaches out his Hand to take it from him. In his preface Wotton reiterates what was then the nor- Shabbath, XI. 2. mative Christian view of the Jewish nation, writing that “So that, at this judicial Desertion of the Jewish Nation for TAB. II so many Ages, has been a just Punishment from God upon Fig. V. We have here a House broken through to one those who wished that the Blood of the Lord of Glory, who of its Corners, by which means part of the Wall on was crucified at their Instance, might be upon them, and both Sides is fallen down. This Breach then could not upon their Children.” However, toward the conclusion of be mistaken for a Door. Eruvin, IX. 3. his preface, Wotton expresses a much more positive view, noting the rationality of the Mishnah, “I have endeavor’d Each volume begins with a brief description of the con- tents of the various chapters. For example, the description 8 Ibid., 24. of the first chapter of Shabbat follows:.
Recommended publications
  • The Shifting Persona in Jonathan Swift's a Tale of A
    THE SHIFTING PERSONA IN JONATHAN SWIFT'S A TALE OF A TUB THE SHIFI'ING PERSONA IN JONATHAN SWIFT'S A TALE OF A TUB By HARRIETTE WALLACE, B.A. I • A Tqesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Master of Arts McMaster University . May 1971 MASTER OF ARTS (1971) McMASTER UNIVERSITY (English) Hamilton, Ontario TITLE: The Shifting Persona in Jonathan Swift's A Tale of ~ Tub AUTHOR: Harriette Wallace, B.A. (The College of St. Catherine) SUPERVISOR: Professor Gordon Vichert NUMBER OF PAGES: 160 SCOPE AND CONTENTS: This thesis endeavors to investigate the shifting rhetoric of A Tale of ~ Tub with the object of determining the nature of the speaker in both allegory and digressions. It concludes that a single voice, Modern by Swift's standards, speaks throughout. This voice adopts various Modern positions yet is not consistent in being Modern, for it does·, on occasion, let through Swift's own point of view. ii I wish to thank Dr. Gordon Vichert for his helpful suggestions during the preparation of this thesis. iii TABLE OF CONTENTS Page I. INTRODUCTION 1 II. THE PERSONA TRADITION 13 III. THE ALLEGORY AND ITS PERSONA 38 IV. THE PERSONA AND THE REST OF THE TALE 69 V. THE HEART OF THE MATTER: "A DIGRESSION ON MADNESS" 105 VI. BIBLIOGRAPHY 155 iv I INTRODUCTION This study began as a close reading of A Tale £!~~ with particular focus on its rhetoric. The Tale contains peculiar and confusing shifts in style and point of view, and by examining these shifts I have hoped to make my own judgment concerning the voice or voices responsible for them.
    [Show full text]
  • THE STRANGE CASE of PETER ANTHONY MOTTEUX Alexis Tadié
    THE NETWORKS OF QUARRELS: THE STRANGE CASE OF PETER ANTHONY MOTTEUX Alexis Tadié To cite this version: Alexis Tadié. THE NETWORKS OF QUARRELS: THE STRANGE CASE OF PETER ANTHONY MOTTEUX. Etudes Anglaises, Klincksieck, 2013. hal-02006430 HAL Id: hal-02006430 https://hal.sorbonne-universite.fr/hal-02006430 Submitted on 4 Feb 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. THE NETWORKS OF QUARRELS: THE STRANGE CASE OF PETER ANTHONY MOTTEUX Alexis Tadié The only way when friends quarrel is to see it out fairly in a friendly manner, as a man may call it, either with a fist, or sword, or pistol, according as they like, and then let it be all over; for my own part, d—n me if ever I love my friend better than when I am fighting with him. To bear malice is more like a Frenchman than an Englishman. (Fielding : 439) Although ancients and moderns had quarrelled for a while in France and elsewhere on the continent, it was really with William Temple’s essay (1690), which defended the superiority of the ancients over the moderns, that the controversy took off in England.
    [Show full text]
  • The Decline of the Generations (Haazinu)
    21 Sep 2020 – 3 Tishri 5781 B”H Dr Maurice M. Mizrahi Congregation Adat Reyim Torah discussion on Haazinu The Decline of the Generations Introduction In this week’s Torah portion, Haazinu, Moses tells the Israelites to remember their people’s past: זְכֹר֙יְמֹ֣ות םעֹולָָ֔ ב ִּ֖ ינּו נ֣ שְ ֹותּדֹור־וָד֑ ֹור שְאַַ֤ ל אָב ֙יך֙ וְ יַגֵָ֔דְ ךזְקֵנ ִּ֖יך וְ יֹֹ֥אמְ רּו לְָָֽך Remember the days of old. Consider the years of generation after generation. Ask your father and he will inform you; your elders, and they will tell you. [Deut. 32:7] He then warns them that prosperity (growing “fat, thick and rotund”) and contact with idolaters will cause them to fall away from their faith, so they should keep alive their connection with their past. Yeridat HaDorot Strong rabbinic doctrine: Yeridat HaDorot – the decline of the generations. Successive generations are further and further away from the revelation at Sinai, and so their spirituality and ability to understand the Torah weakens steadily. Also, errors of transmission may have been introduced, especially considering a lot of the Law was oral: מש הק בֵלּתֹורָ ה מ סינַי, ּומְ סָרָ ּהל יהֹושֻׁעַ , ו יהֹושֻׁעַ ל זְקֵנים, ּוזְקֵנים ל נְב יאים, ּונְב יא ים מְ סָ רּוהָ ילְאַנְשֵ נכְ ס ת הַגְדֹולָה Moses received the Torah from Sinai and transmitted it to Joshua, Joshua to the elders, and the elders to the prophets, and the prophets to the Men of the Great Assembly. [Avot 1:1] The Mishnah mourns the Sages of ages past and the fact that they will never be replaced: When Rabbi Meir died, the composers of parables ceased.
    [Show full text]
  • Swift's Tale of a Tub and the Mock Book Than Has Previously Been Apparent
    Warning Concerning Copyright Restrictions The Copyright Law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted materials. Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy or other reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be used for any purpose other than private study, scholarship, or research. If electronic transmission of reserve material is used for purposes in excess of what constitutes "fair use," that user may be liable for copyright infringement. .... JONATHAN SWIFT AND THE EIGHTEENTH-CENTURY BOOK EDITED BY PADDY BULLARD and JAMES McLAVERTY CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS IOO Pat Rogers 3 http://digitalmiscellaniesindex.org/ (accessed 25 July 2012). The editors of the Index kindly allowed the data in this chapter to be checked against a CHAPTER FIVE pre-publication version of their database. It is already clear that the Digital Miscellanies Index will show that Swift's poems were more widely reprinted Swift's Tale of a Tub and the mock book than has previously been apparent. 4 Johns, Piracy, pp. 42-4, III. Marcus Walsh 5 Cyprian Blagden, 1he Stationers' Company: A History I40J-I959 (London: Allen & Unwin Ltd, 1960), pp. 153-77. 6 Johns, Piracy, p. 111. 7 See Baines and Rogers, Curll, pp. 7, 140, 289-90. 8 Swift to Tooke, 29 June 1710, and Tooke to Swift, 10 July 1710, Woolley, Corr., vol. I, pp. 282-4. Jonathan Swift had no general objection to books and texts. He believed in, 9 Falconer Madan and W.
    [Show full text]
  • 1 ANTIQUARY SUBJECTS: 1984 – 2019 Compiled by Jill Davies by Place
    ANTIQUARY SUBJECTS: 1984 – 2019 compiled by Jill Davies By place: LOCATION AUTHOR SUBJECT Aberglasney Joyner, Paul John Dyer 1995 Abergwili Davies, J D Bishop Lord George Murray 2001 Abergwili Jones, Anthea Bishop Yorke 1774 2002 Abergwili various Merlin's Hill 1988 Abergwili, Bryn Myrddin Wells, Terry Nature diary 2012 Abermarlais Turvey, Roger Jones family 1558, 1586 2018 Abermarlais Turvey, Roger Jones family 1588, 1604 2019 Aman Valley Mathews, Ioan Trade Unions 1996 Amman Valley Walters, Huw & Jones, Bill Emigrants to Texas 2001 Ammanford Walters, Huw Amanwy 1999 Ammanford Davies, Roy Dunkirk evacuation 2003 Ammanford/Glanaman Walters, Huw Emma Goldman 2003 Black Mountain Ward, Anthony Nant Gare valley settlement 1995 Brechfa Prytherch, J & R Abergolau Prytherchs 2004 Brechfa Rees, David Brechfa Forest 2001 Brechfa Rees, David Forest of Glyncothi 1995 Brechfa Morgan-Jones, D Morgan-Jones family 2006 Broad Oak Rees, David Cistercian grange, Llanfihangel Cilfargen 1992 Brynamman Beckley, Susan Amman Iron Company 1995 Brynamman Evans, Mike Llangadog road 1985 Brynamman Jones, Peter Chapels 2015 Burry Port Davis, Paul Lletyrychen 1998 Burry Port Bowen, Ray Mynydd Mawr railway 1996 1 Capel Isaac Baker-Jones Chapel/Thomas Williams 2003 Carmarthen Dale-Jones, Edna 19C families 1990 Carmarthen Lord, Peter Artisan Painters 1991 Carmarthen Dale-Jones, Edna Assembly Rooms, Coffee pot etc 2002 Carmarthen Dale-Jones, Edna Waterloo frieze 2015 Carmarthen James, Terry Bishop Ferrar 2005 Carmarthen Davies, John Book of Ordinances 1993 Carmarthen
    [Show full text]
  • What Sugyot Should an Educated Jew Know?
    What Sugyot Should An Educated Jew Know? Jon A. Levisohn Updated: May, 2009 What are the Talmudic sugyot (topics or discussions) that every educated Jew ought to know, the most famous or significant Talmudic discussions? Beginning in the fall of 2008, about 25 responses to this question were collected: some formal Top Ten lists, many informal nominations, and some recommendations for further reading. Setting aside the recommendations for further reading, 82 sugyot were mentioned, with (only!) 16 of them duplicates, leaving 66 distinct nominated sugyot. This is hardly a Top Ten list; while twelve sugyot received multiple nominations, the methodology does not generate any confidence in a differentiation between these and the others. And the criteria clearly range widely, with the result that the nominees include both aggadic and halakhic sugyot, and sugyot chosen for their theological and ideological significance, their contemporary practical significance, or their centrality in discussions among commentators. Or in some cases, perhaps simply their idiosyncrasy. Presumably because of the way the question was framed, they are all sugyot in the Babylonian Talmud (although one response did point to texts in Sefer ha-Aggadah). Furthermore, the framing of the question tended to generate sugyot in the sense of specific texts, rather than sugyot in the sense of centrally important rabbinic concepts; in cases of the latter, the cited text is sometimes the locus classicus but sometimes just one of many. Consider, for example, mitzvot aseh she-ha-zeman gerama (time-bound positive mitzvoth, no. 38). The resulting list is quite obviously the product of a committee, via a process of addition without subtraction or prioritization.
    [Show full text]
  • Language and Reality in Swift's a Tale of a Tub ?
    Language and Reality in Swift's A Tale of a Tub ?. ill if pi p 1 J \ Language and Reality in Swift's A Tale of a Tub Frederik N. Smith OHIO STATE UNIVERSITY PRESS : COLUMBUS Frontispiece Giovanni Battista Piranesi, Le Carceri ("The Prisons") Plate VII, second state (ca. 1761) Copyright © 1979 by the Ohio State University Press All Rights Reserved Library of Congress Cataloging in Publication Data Smith, Frederik N 1940­ Language and reality in Swift's A tale of a tub. Bibliography: p. Includes index. 1. Swift, Jonathan, 1667-1745. A tale of a tub. 2. Swift, Jonathan, 1667-1745—Style. I. Title. PR3724.T33S6 823'.5 79-15355 ISBN 0-8142-0294-2 To the memory of my mother and father Contents Preface ix Introduction 3 One Words and Things 9 Two Wordplay 27 Three Lexical Fields 49 Four Syntax and Rhythm 71 Five Language and Madness 93 Six Reality and the Limits of Mind 125 Glossary for A Tale of a Tub 145 Bibliography 165 Index 169 Preface The manuscript of a book may be written alone, but it is not revised without the opinions of others, nor does it reach publication without the assistance of still others. I owe a great debt to my friends Professor William B. Piper of Rice University and Professor Robert Wallace of Case Western Reserve University, both of whom read the entire manuscript and made innumerable, invaluable comments and criticisms—the majority of which I incorporated into the final draft. I wish also to thank my friends and former colleagues Professor Louis D.
    [Show full text]
  • Several Comments on a Genizah Fragment of Bavli, Eruvin 57B–59A
    HTS Teologiese Studies/Theological Studies ISSN: (Online) 2072-8050, (Print) 0259-9422 Page 1 of 4 Original Research Several comments on a Genizah fragment of Bavli, Eruvin 57B–59A Author: This article refers to a Cairo Genizah fragment related to Bavli, Eruvin tractate 57b–59a, 1 Uri Zur identified as Cambridge, UL T-S F1 (1) 85. FGP No. C 96541. The article begins with a description Affiliation: of the Genizah fragment and presents a reproduction of the fragment itself at the end of the 1Israel Heritage Department, article. Reference is made to the content and several comments are made in an effort to Ariel University, Ariel, Israel characterise the fragment. Corresponding author: Keywords: Genizah; Eruvin; Sugya; Aramaic words; Geographical sites. Uri Zur, [email protected] Dates: Description of the Genizah Fragment Received: 11 Jan. 2019 The Genizah fragment is identified as Cambridge, UL T-S F1 (1) 85, and here I shall discuss one Accepted: 21 May 2019 Published: 12 Nov. 2019 folio (No. C 96541 at the Friedberg Jewish Manuscript Society) selected at random. How to cite this article: The fragment includes approximately 36 lines. The measurements of the folio are 26.5 cm × 32.3 Zur, U., 2019, ‘Several cm. The measurements of the written area are 20.5 cm × 24.5 cm. The page is torn at the edges comments on a Genizah and a considerable part of it is faded and illegible. The legible part of the fragment, which fragment of Bavli, Eruvin 57B–59A’, HTS Teologiese parallels that of the printed version (Vilna), begins with the words ‘…ve-ha at hu de-amrat’ .(59a) (אין, למקום) ’57b) and ends with the words ‘ein, le-makom) (והא את הוא דאמרת) Studies/Theological Studies 75(3), a5381.
    [Show full text]
  • Diagrams in Rashi's Commentary: a Case Study of Eruvin
    177 Diagrams in Rashi’s Commentary: A Case Study of Eruvin 56b By: ELI GENAUER Book illustrations serve multiple purposes. Some are ornamental and, in the case of the Hebrew book, such ornamentation fell under the impera- tive of zeh keli ve-anvehu (Ex. 15:2) to beautify ritual objects.1 Other illus- trations serve a more utilitarian purpose, elucidation and explanation of the text. The first printed Hebrew book to utilize illustrations to elucidate the text (and not for ornamental use) was likely Moses of Coucey’s Sefer Mitzvot Gedolot printed in Rome prior to 1480.2 Of course, explanatory illustrations are not an invention of printing; many medieval commenta- tors make use of this convention. While these illustrations can prove in- valuable in elucidating an otherwise opaque text, in some instances they create more confusion than they assist. In part, however, the failure of these illustrations to explain the text, can, in some instances, be traced to the vagaries of printing rather than to a careless commentator. I would like to thank Dr. Peggy Pearlstein, Dr. Ann Brener and Sharon Horo- witz of the Library of Congress, and Dr. Ezra Chwat of the Israel National Li- brary, for their assistance in helping me obtain much of the source material for this article. I would also like to thank Dan Rabinowitz for his invaluable assis- tance in creating this piece. 1 See, e.g., Abraham M. Habermann, “The Jewish Art of the Printed Book,” in Jewish Art An Illustrated History, rev. ed. Bezalel Narkiss, New York Graphic So- ciety Ltd., Greenwich, Conn.:1971, pp.
    [Show full text]
  • Where Cymry United, Delighted Appear’: the Society of Ancient Britons and the Celebration of St David’S Day in London, 1715–1815
    56 ‘WHERE CYMRY UNITED, DELIGHTED APPEAR’: THE SOCIETY OF ANCIENT BRITONS AND THE CELEBRATION OF ST DAVID’S DAY IN LONDON, 1715–1815 Rhys Kaminski-Jones Abstract The Honourable and Loyal Society of Ancient Britons (f. 1715) are credited with inaugurating a tradition of Welsh associational life in London. However, their lasting significance has tended to be downplayed when compared to that of later London-Welsh groups. Using a wide range of literary and historical evidence – particularly the under-used reports of the society’s activities in the metropolitan and Welsh press – this article reassesses their position in the history of Welsh patriotic identity. Drawing attention to their visibility on London’s streets, their creation of an imagined role for Wales in the British public sphere, and their eventual influence on the celebration of St David’s Day in Wales itself, the article argues that their metropolitan location and increasing anglicization did not prevent them from remaining a major part of the much-discussed ‘Eighteenth Century Renaissance’. Welsh identity in the early eighteenth century is generally believed to have had rather a low profile. Prys Morgan has argued influentially that many distinctive aspects of Welsh culture were changing or disappearing by the end of the seventeenth century, and would require an ‘Eighteenth Century Renaissance’ – largely associated with the latter half of that century – in order to reinvent and reaffirm themselves.1 However, for anyone on the streets of central London on 1 March 1725, it would have been difficult to miss the distinctly un-reticent form of Welsh identity being promoted by the Loyal and Honourable Society of Ancient Britons (f.
    [Show full text]
  • Beruriah and Rachel: Two Women in the Talmud
    1 BERURIAH AND RACHEL: TWO WOMEN IN THE TALMUD BERURIAH It is not very often that we find the name of a woman mentioned in the Talmud. Beruriah was one such exception, a great Jewish woman whose wisdom, piety, and learning inspire us to this day. Beruriah lived about one hundred years after the destruction of the Second Temple, which occurred in the year 70 CE. She was the daughter of the great Rabbi Chananiah ben Teradion, who was one of the "Ten Martyrs" whom the Romans killed for spreading the teachings of the Torah among the Jewish people. Beruriah was not only the daughter of a great man but was also the wife of an equally great sage, the saintly Rabbi Meir, one of the most important teachers of the Mishnah. The Talmud tells us many stories about Beruriah. She studied three hundred matters pertaining to Halachah (Jewish law) every day, which would be quite an amazing feat for any scholar. Thus, the Sages frequently asked her views regarding matters of law, especially those laws which applied to women. For instance, the Sages had different opinions about the law of purity and asked Beruriah for her opinion. Rabbi Judah sided with her and recognized her authority. There was another case where there was a dispute between Beruriah and her brother. One of the greatest authorities was asked to judge the case and he said: "Rabbi Chananiah's daughter Beruriah is a greater scholar than his son." Beruriah was very well versed in the Holy Scriptures and could quote from them with ease.
    [Show full text]
  • Preparing for Enduring Disagreements an Omer Reflection Guide
    Preparing for Enduring Disagreements An Omer Reflection Guide Curiosity Humility Honor Patience Equanimity Silence Truth The Journey Towards Revelation The period of the Omer marks the time between two peak moments in the history of the Jewish people. Passover celebrates the Israelites’ exodus from Egypt. Shavuot marks the moment when the Torah was revealed to us at Mount Sinai. The Omer, then, represents the long period of wandering that was necessary to bring us from freedom to revelation. The Israelites emerged from Egypt as slaves, with constricted spirits. The gift of Torah would have been wasted on them had it been delivered immediately after they crossed the sea to escape Pharaoh’s chariots. Instead, they needed time to wander, to prepare themselves both individually and as a community, to enter into a different relationship with God, and to hear the Truth that was delivered at Sinai. The Omer is traditionally a time for serious reflection and personal preparation. Among other things, during this period we mourn the loss of Rabbi Akiva’s 24,000 students, who were struck by a plague because they did not deal respectfully with one another. For lack of constructive, respectful disagreement, a great deal of Torah was lost. We are told that when Torah was delivered at Sinai, each person present heard God differently, but that nonetheless, the different revelations were all true – and all originated from God. This Spring, we will be working as a community to prepare ourselves for the celebration of this multifaceted revelation by studying the Jewish art of constructive disagreement.
    [Show full text]