Aegyptiaca Et Assyriaca
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
-------- -------- -------- -------- Bács Tamás – Dezső Tamás Tamás – Dezső Tamás Bács Szerkesztette: Vér Ádám Vér Bács Tamás – Dezső Tamás – Vér Ádám AEGYPTIACA ET (szerk.) ASSYRIACA Tanulmányok az Eötvös Loránd Tudományegyetem Ókortudományi Intézetéből AEGYPTI A SSYRI A A C C A A ET ISBN 978-963-284-633-0 ELTE EÖTVÖS KIADÓ EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM -------- -------- -------- A05_borito.indd 1 -------- 2015.09.29. 8:44:04 AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 1 AEGYPTIACA ET ASSYRIACA TANULMÁNYOK AZ EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM ÓKORTUDOMÁNYI INTÉZETÉBŐL AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 2 Antiqua et Orientalia 5 Monographs of the Institute of Ancient Studies, Faculty of Humanities, Eötvös Loránd University, Budapest AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 3 AEGYPTIACA ET ASSYRIACA TANULMÁNYOK AZ EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM ÓKORTUDOMÁNYI INTÉZETÉBŐL Szerkesztee: Bács Tamás – Dezső Tamás – Vér Ádám Budapest, 2015 AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 4 © Szerzők, 2015 © Szerkesztők, 2015 ISBN 978 963 284 633 0 ISSN 2063 1634 www.eotvoskiado.hu Felelős kiadó: az ELTE Bölcsészettudományi Kar dékánja Felelős szerkesztő: Pál Dániel Levente Kiadói szerkesztő: Gaborják Ádám Tipográfia: Anders Tibor Borítóterv: Csele Kmotrik Ildikó Nyomda: Multiszolg Bt. AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 5 TARTALOM EGYIPTOM ............................................................................................................................................7 Kétnyelvűség és írástudatlanság – Grafikai és helyesírási hibák a gebel el-silsile-i görög és démotikus feliratokban ......................................................................................................................9 Almásy Adrienn A figurális osztrakonok kérdéséhez ....................................................................................................15 Bács Tamás A királyi pohárnokok szerepe a 18. dinasztia első felében ..............................................................29 Bartos Fruzsina Maszaharta építési tevékenysége Thébában ......................................................................................37 Dembitz Gabriella Reliefdíszes kőtálkák a görög-római kori Egyiptomból....................................................................47 Endreffy Kata Az egyiptománia jelensége az újkori Magyarországon, avagy hogyan kerül piramis egy Esterházy kastélyparkba? ..............................................................................................................59 Feró Eszter A kaposvári Szivárvány Mozi – A húszas évek egyiptomi stílusú mozijainak hazai példája ....77 Fullér Andrea „A műfordítás alkotás és nem másolás”, avagy a koptok és a fordítás..........................................93 Hasznos Andrea Égbe vezető lépcsők az egyiptomi Királyok Völgye újbirodalmi királysírjaiban – A felső pilléres csarnok vallásos szimbolikája ..............................................................................101 Irsay-Nagy Balázs Egy óegyiptomi isten karakterének kibontakozása – ‘Ha’ a Piramisszövegek és a Koporsószövegek néhány mondásában ....................................................................................127 Jasper Kata A teljes holdciklus ábrázolásai a görög-római kori templomokban – Az edfui pronaosz nyugati és keleti fala ........................................................................................143 Priskin Gyula Egyiptom és Iónia a szaiszi kor végén – Kitekintés Thébából ......................................................161 Schreiber Gábor Gyöketimológiák az óegyiptomiban..................................................................................................171 Takács Gábor Exkluzív tudás és decorum az abüdoszi sztéléken............................................................................185 Végh Zsuzsanna AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 6 TARTALOM MEZOPOTÁMIA..............................................................................................................................199 Az asszír hadsereg gazdasági és társadalmi háttere ......................................................................201 Dezső Tamás A nagyméretű óbabilóni magánháztartások mint termelési és elosztási egységek....................213 Kalla Gábor A sumer összetett igék mint idiómák ................................................................................................229 Tanos Bálint Csatornák, nevek és kopulás vonatkozói mellékmondatok a sumerben ....................................245 Zólyomi Gábor 6 AEGYPTIACA ET ASSYRIACA • Tanulmányok AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 7 EGYIPTOM AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 8 AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 9 KÉTNYELVŰSÉG ÉS ÍRÁSTUDATLANSÁG Grafikai és helyesírási hibák a gebel el-silsile-i görög és démotikus feliratokban Almásy Adrienn* A görög-római kori Egyiptomban, amikor a hétköznapi használatban a démotikus írás felvál- totta a hieratikust, és a görög vált az adminisztráció nyelvévé, zarándokok, utazók és írástudók százai hagyták maguk mögött felirataikat templomok falain, kultikus helyeken. Ezek a graffitik általában rövidek, ugyanazokból a felajánló formulákból épültek fel, és akár démotikus írással, akár görögül íródtak, gyakran utalhattak szerzőjük műveltségi szintjére. Találunk közöttük nyel- vileg és grafikailag szépen kidolgozott felajánlásokat, de egyszerű, alig kiolvasható aláírásokat is. Az ilyen jellegű feliratokban ugyanis gyakoriak a helyesírási és grafikai hibák, melyek arra mutatnak, hogy írójuk nem rendelkezett elég jártassággal az írásban. Ezek különösen vonat- koznak azokra a graffitikre, amelyek nem tartalmaznak formulát, csak a szerző nevét és filiáció - ját. Egy adott területen megtalálható feliratok hibáinak vizsgálata érdekes képet mutat arról, hogy milyen szintű volt az oda látogatók vagy ott dolgozók írásbelisége. A Dél-Egyiptomban elhelyezkedő Gebel el-Silsile jelentős homokkőbánya volt már a fáraó- nikus korban, a falain fellelhető feliratok alapján pedig kiterjedt külszíni fejtés színtere volt a római uralom alatt is. Az itt kitermelt kövek szolgáltak a legtöbb felső-egyiptomi templom épí- tőanyagaként, ennek köszönhetően magát a bányát is vallásos tisztelet övezte. A falakon található démotikus és görög graffitik Augustus, Tiberius és Claudius nevét őrzik, amely a terület leg- utolsó aktivitási időszakára utal. Úgy tűnik, hogy az itt zajló munkálatok Claudius uralmát kö- vetően, általunk nem ismert okokból megszűntek, és az antikvitásban nem is indultak újra. A kő- bánya, feltehetőleg már a Ptolemaiosz-korban is használatban volt, ám az ebből az időszakból származó graffitivel ellátott köveket elszállították és felhasználták, ennek következtében a fenn- maradt görög és démotikus szövegek mind a római korból származnak. A terület több, egy- mással részben összekapcsolódó bányából áll. A bánya falain, eltérő magasságokban (gyakorta több méternyi magasan) démotikus és görög nyelvű graffitik olvashatók. Ezek egytől-egyig vallásos tartalmú szövegek: proskynémak, vagy aláírások, amelyek a helyet védelmező istenségeknek szánt felajánlásoknak tekinthetők. Megle- pően kevés a munkálatokra vonatkozó szöveg, azok is a démotikus felajánlások részei. A bánya különböző területein más és más istenségnek szánt feliratok olvashatók,1 Pshay, a bánya Aga tho- daimonja azonban szinte mindenhol felbukkan. A feliratokban szereplő istennevek területi el- oszlása alapján nagyon valószínű, hogy az adott bányaszakasz annak az istennek volt szentelve, * Labex Archimède, Université Paul-Valéry, Montpellier. 1 A Gebel el-Silsilében tisztelt istenek a következők (gyakoriságuk szerint sorba rendezve): Pshay, Isis, Min, Hnum, Amon, Montu, Hathor, Horus. AEGYPTIACA ET ASSYRIACA • Tanulmányok 9 AetO_Aegyptiaca-et-Assyriaca_:2.korr. 2015.09.14. 12:44 Page 10 ALMÁSY Adrienn amely istenség templomának építéséhez szánták a kitermelt köveket. A démotikus és görög fel- iratok lemásolására és feltérképezésére Georges Legrain vállalkozott 1911-ben, amit aztán az ő rajzai alapján Preisigke és Spiegelberg publikációja követett.2 Görög graffitik A gebel el-silsilei görög szövegek egy része a Legrain-féle epigráfiai felmérést követően jelent meg Preisigke fordításában. A ’80-as években, André Bernand újra feldolgozta a már publikált görög anyagot, kiegészítve azt néhány új felirattal.3 Bernand 82 szöveget publikált, ezek közül 37 egyszerű aláírás, 23 pedig foglalkozás névvel, datálással vagy igével kiegészített. 22 esetben a név előtt szerepel a proskynema (felajánlás) szó a felajánló formula rövidítéseként. A görög szö- vegek rövidsége, a nehézkes, illetve gyakran hibás kivitelezés arra utal, hogy a görög írás na- gyobb gondot okozott a területen dolgozóknak, mint a démotikus. A görög nyelvű feliratok mennyisége a bánya egyes területein eltérő. A feltehetően legkorábban kitermelt és hátrahagyott (Spiegelberg által IV. bányának nevezett)4 szakaszon a görög graffitik száma elenyésző, és mind- össze néhány található a bánya délkeleti részén. Ezek azonban a szokásos formulától mentes, hosszabb szövegek, és nemcsak görögösített egyiptomi, hanem görög vagy latin névvel ellátot- tak is.5 Ezzel ellentétben a szomszédos bánya (III. bánya) több görög feliratot tartalmaz, mint dé- motikust, és a démotikus feliratok paleográfiai szempontból különbségeket mutatnak a IV. bánya szövegeivel. A Spiegelberg által III. bányának