De 30 Machtigste Beklimmingen Frederik Backelandt | David Stockman

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De 30 Machtigste Beklimmingen Frederik Backelandt | David Stockman Frederik Backelandt | David Stockman de 30 machtigste beklimmingen Frederik Backelandt | David Stockman de 30 machtigste beklimmingen Nederland olen INHOUD Duitsland .. 1 Alpe d’Huez ...............................................6 BelgiE 2 Alto de El Angliru .............................14 3 Col d’Aubisque ....................................24 4 Col du Ballon d’Alsace ............. 34 .. 5 Col de la Bonette ............................ 42 TsjechiE 6 Monte Carpegna .............................. 54 7 Cormet de Roselend ................... 56 8 Col de la Croix de Fer ............... 66 9 Colle Fauniera ..................................... 68 10 Passo Fedaia ........................................78 11 Col du Galibier .................................... 86 12 Passo Gardena .................................. 96 13 Passo Gavia .......................................... 98 4 14 Passo Giau .......................................... 110 Oostenrijk 15 Sankt Gotthard Pass ..............120 16 Grimselpass ........................................130 witserland 17 Col de l’Iseran ..................................138 27 12 18 Col d’Izoard ..........................................148 19 16 26 29 Lagos de Covadonga ..............158 15 23 10 14 20 Col du Lautaret ..............................160 Frankrijk 13 21 Col de Peyresourde ..................162 .. 22 Pla d’Adet ..............................................164 7 SloveniE 23 Passo Pordoi .....................................166 8 24 Col du Portet .....................................176 1 11 20 17 25 Sa Calobra ...........................................178 18 26 Passo dello Stelvio .....................180 .. 27 Timmelsjoch ........................................190 BosniE en 28 Col du Tourmalet ..........................192 5 9 Herzegovina 29 Tre Cime di Lavaredo ............. 202 30 30 Mont Ventoux ...................................210 6 2 19 24 3 28 22 21 .. ItaliE Spanje 25 ortugal 2 3 Nederland olen Duitsland .. BelgiE .. TsjechiE 4 Oostenrijk witserland 27 12 26 29 16 15 Frankrijk 13 23 10 14 .. 7 SloveniE 8 1 11 20 17 18 .. BosniE en 5 9 Herzegovina 30 6 2 19 24 3 28 22 21 .. ItaliE Spanje 25 ortugal 3 David Stockman (1974) studeerde fotografie aan de hogeschool Narafi in Brussel Frederik Backelandt (1982) is historicus, begon als journalist op de wielerredactie en begon als persfotograaf voor de kranten van de (toen nog) VUM-mediagroep. van Het Nieuwsblad en leidt nu als uitgever Grinta! Publicaties. Hij is de drijvende Sedert 2007 is hij ook actief voor het fietsmagazineGrinta! en hij mag stilaan als kracht achter het fietsmagazineGrinta! en schreef ook diverse wielerboeken en de huisfotograaf van het blad worden beschouwd. Als persfotograaf voor onder -biografieën. Hij schrijft niet alleen over de wielersport, hij is zelf ook fanatiek fietser. andere fotoagentschap Belga coverde hij het voorbije decennium het veldrijden en Zo won hij verschillende keren het wereldkampioenschap wielrennen voor de wielersport. Hij volgde ook al ettelijke keren de Tour de France. journalisten en is hij verslingerd aan fietsen in de bergen. 4 5 Buiten categorie un grootsheid. Hun ogen om daarna genadeloos toe te het wel David. Zijn beelden maken onaantastbaarheid. Hun slaan. De cols vertellen verhalen. dit boek tot wat het is. Tot een Hmoeilijkheid ook om ze te Histories van glorie en triomf, van eindeloze en glimmende parelsnoer overwinnen. Het is gissen, maar ontgoocheling en verdriet, van pijn en van inspirerende beelden. Zijn foto’s het zijn mogelijke pistes waarom de vreugde. Die bundeling van emo- zijn buiten categorie. Nu eens een bergen ons zo aantrekken. Want dat ties en stories: het is het magische panorama, dan weer een detail. zijn ze toch, niet? Magneten voor het recept van menig wielercol. En ook Nu eens met een koebeest erop, oog. Denk aan het moment dat je van dit boek. dan weer met een berggeit – aan de eerste bergtoppen ziet opdoe- bergfauna geen gebrek. Nu eens men wanneer je met de wagen naar Alleen fietsen in de cols. met een beeld dat genomen is in het zuiden rijdt: zalig, toch? En wie Eigenlijk doe ik niets liever. Liever ochtendlicht, dan weer in avondlicht. heeft geen herinneringen aan warme nog dan erover schrijven. Klimmen En ja, er werd ook wel af en toe zomer dagen waarbij je toch voor de en dalen. En daarna weer klimmen. een beeld vastgelegd in de volle buis zit of zat gekluisterd om naar de Liefst zonder iemand erbij. Niemand middagzon (toen we een keertje bergetappes van de Tour de France die me opjaagt. Niemand die ik er geen zin hadden om vroeg op te te kijken? Dertig graden buiten, ‘moet’ afrijden of bij wie ik per se het staan) – not done, want dat is het maar toch die Touretappe volgen. achterwiel ‘moet’ houden (om geen minst aangename moment om een Integraal. Van start tot finish. gezichtsverlies te lijden). Gewoon, col te capteren. In al die jaren zijn Wat bezielt ons toch? Er is iets met alleen. Alleen met mezelf en mijn we sowieso meesters geworden van de cols. Wat zouden Tour, Giro of gedachten. Alleen met mijn fiets. dat schimmige spel tussen piepende Vuelta zijn zonder ze? Als het bergop Een ritme zoekend. Duwend op die zonnestraal en enerverend voorbij- loopt, van zodra het moeilijk wordt pedalen. Liefst in het zadel zittend. trekkende wolkenpartij. en er geklommen moet worden, dan En zo nu en dan eens de steile En in het ontwijken van onweers- hebben we het als wielerliefhebbers binnen bocht nemend, en danseuse. buien die zo fluks kunnen toeslaan graag. Als we petieterige stipjes op Om daarna de volgende haarspeld in het hooggebergte. fietsjes zien, als we bezwete lijven weer breed te nemen en de spier- zien die zich afbeulen in immense vezels op wat zuurstof te trakteren. Dit boek presenteert jou, beste bergdecors, als we coureurkes aan- Er gaat van alles door je hoofd. lezer, dertig cols. Toegegeven: de schouwen die grinta tonen om een Je vraagt je af hoeveel kilometers ene is al wat mythischer dan de top te bereiken, dan houden we nog er nog resten, wat de gemiddelde andere. Maar goed, de kleppers, dat tikkeltje méér van de koers. stijging van de volgende kilometer diegene die op ieders bucketlist wordt, wanneer dat steilste stuk er horen te staan, zitten erbij. U weet De berg kent geen genade. nu weer aankomt. Om dan nog wat wel: Galibier, Stelvio, Tourmalet, Een col is onverbiddelijk. Het zijn over te hebben in het zicht van de Pordoi, Alpe d’Huez en consorten. Eddy Merckx’ woorden. Hoe je top en nog een laatste keer op de Wat nu de zwaarste is? En wat de het nu draait of keert, ook fietsers trappers te lopen. Om dan boven mooiste? Het zijn vragen die we wel houden van het leed die de berg uit te hijgen, rond te kijken, een vaker krijgen voorgeschoteld. Eerlijk: hen bezorgt. Fietsers zijn maso- jasje aan te doen en een colaatje ik weet het niet. Ik kan het onmoge- chisten. Of het nu een begenadigde te bestellen. Of twintig – het waren lijk zeggen. Oordeelt u zelf maar, op springveer betreft of eerder een slak kleintjes – pannenkoeken te bestel- basis van de beelden en de verhalen die nauwelijks vooruitkomt zodra de len, op de Peyresourdetop. op de bladzijden die volgen. weg begint te hellen, een échte col Of oordeelt u misschien liever blijft sowieso, voor elk van hen, tot Wat heb ik genoten van die op het terrein zelf, door ze zelf de verbeelding spreken. Daar heeft dertig cols. Correctie: wat hebben allemaal te gaan opfietsen? Het is de wielersport natuurlijk veel mee WIJ genoten van die dertig cols. eender. Hebt u dit boek als puur te maken. De koers creëert immers Wij, dat zijn David Stockman en naslagwerk en salontafelboek om plekken die herinneren aan wapen- ikzelf. Hij, de Serge Gainsbourg bij weg te dromen? Of bereidt u zich feiten. Het zijn lieux de mémoire. van de fotografie en liefhebber van voor op een volgende fietsvakantie De Alpen, Pyreneeën en Dolomieten de Franse col (en van Raclette en in de cols waarop u aan de fiets- liggen ermee bezaaid. Met plekken Génépi). Ik, de italofiel en Coppi- vrienden eens wil tonen hoe gezwind waar geschiedenis is geschreven. tifoso met een voorliefde voor de uw klimmersbenen nog ronddraaien? Hier demarreerde Merckx, daar ging Dolomieten. We vorm(d)en een goed Het kan allemaal. Laat in elk geval Hinault, voorbij die haarspeldbocht duo. Als er overigens iemand is die ook uw lees- en kijkervaring hors keek Armstrong Ullrich recht in de de nodige honneurs verdient, dan is catégorie zijn. Frederik Backelandt 5 Alpe d'Huez 21 bochten naar de roem 8 9 Alpe d'Huez Alpe d’Huez is jaarlijks een magneet voor fietsers en wielerfans. Nochtans is de beklimming met haar 21 haarspeldbochten niet de allermooiste en ook niet de allerzwaarste. En toch. De Alp heeft ‘het’ en daar heeft zijn rijke Tourgeschiedenis, een opeenstapeling van triomfen en tragedies, alles mee te maken. 9 Getuige van het duel Coppi-Robic bochten telt de beklimming van Alpe d’Huez. In bocht zestien – virage seize – bevind je je op het grondgebied van het dorpje La Garde. Aan het cafeetje met de voor de hand liggende naam ‘Virage 16’ waggelt een oude man, met een slakkengangetje, voorbij. Het is Maurice Vieux, een krasse negentiger en bewoner van het huis schuin tegenover het café. “Ik woon hier al mijn hele leven”, zegt hij. “Ik heb alle Tourpassages meegemaakt, ook de allereerste in 1952. Jean Robic, le Breton, kwam hier toen als eerste voorbij. Dan Fausto Coppi, die uiteindelijk de rit won. De renners, de staat van het wegdek, het materiaal… Olalala... Het waren andere tijden.” Hoewel hij ‘zijn’ Alp slechts één keer met de fiets heeft bedwongen, wijst Maurice me erop dat het zwaarste van Alpe d’Huez voorbij is eens bocht 16 achter je ligt. “En ik kan het weten. Die ene keer dat ik hem omhoogreed, wist ik het trouwens meteen. Te zware kost voor mij. Eén keer en nooit meer, dacht ik bij mezelf.” 11 Alpe d'Huez “DE RECORDTIJD STAAT NOG ALTIJD OP NAAM VAN PANTANI. KOM JE IN DE BUURT VAN ZIJN 37’35”, STUUR JE CV DAN METEEN OP NAAR DE WORLDTOUR-PLOEGEN.” ls ‘een hotspot van de Tour in de naoorlogse geschiedenis stevig laatste opponent op de Alp in 1952, Lucien wint en verliest de France’: zo omschrijft Bike geteleviseerd en dus is alles wat erop op zijn plaats zette.
Recommended publications
  • French Alps & the Jura
    © Lonely Planet 238 A R JU E H T & S P L French Alps & the Jura NCH A RE HIGHLIGHTS F Conquering the Alpe d’Huez (p261) Teetering on the edge of the Gorges da la Bourne (p242) Slowly approaching the hilltop, medieval-fortified village of Nozeroy (p255) Conquering the highest pedalled pass – Col du Galibier 2645m (p241) TERRAIN Extremely mountainous in the Alps, and mainly rolling hills in the Jura with some real lung-crushers from time to time. Telephone Code – 03 www.franche-comte.org www.rhonealpestourisme.com Awesome, inspiring, tranquil, serene – superlatives rarely do justice to the spectacular landscapes of the French Alps and the Jura. Soaring peaks tower above verdant, forested valleys, alive with wild flowers. Mountain streams rush down from dour massifs, carving out deep gorges on their way. Mont Blanc, Grandes Jorasses and Barre des Écrins for mountaineers. Val d’Isère, Chamonix and Les Trois Vallées for adrenaline junkies. Vanoise, Vercors and Jura for great outdoors fans. So many mythical names, so many expectations, and not a hint of flagging: the Alps’ pulling power has never been so strong. What is so enticing about the Alps and the Jura is their almost beguiling range of qualities: under Mont Blanc’s 4810m of raw wilderness lies the most spectacular outdoor playground for activities ranging from skiing to canyoning, but also a vast historical and architectural heritage, a unique place in French cuisine (cheese, more cheese!), and some very happening cities boasting world-class art. So much for the old cliché that you can’t have it all.
    [Show full text]
  • The Wisdom of Géminiani ROULEUR MAGAZINE
    The Wisdom of Géminiani ROULEUR MAGAZINE Words: Isabel Best 28 June, 1947 It’s the first Tour de France since the war; No one apart from Géminiani, Anquetil’s the year René Vietto unravels and loses his directeur sportif. You can see him in the yellow jersey on a 139k time-trial. The year background, standing up through the Breton schemer Jean Robic attacks—and sunroof of the team car. “There was no wins—on the final stage into Paris. But on more a duel than there were flying pigs,” this particular day, in a tarmac-melting Géminiani recalled many years later. heatwave, a young rider called Raphaël “When you’re at your limits in the Géminiani is so desperately thirsty, he gets mountains, you should never sit on your off his bike to drink out of a cattle trough, rival’s wheel. You have to ride at his side. thereby catching foot and mouth disease. It’s an old trick. With Anquetil at his level, Not the most auspicious of Tour beginnings Poulidor was wondering what was going for a second year pro. on. He thought maybe Jacques was stronger than him. Well, you can see, he 18 July, 1955 wasn’t looking great. Only, an Anquetil Another heatwave. This time on Mont who’s not in top form is still pretty good.” Ventoux. Géminiani is in the break, with the Swiss champion Ferdi Kübler and a French regional rider, Gilbert Scodeller. Ferdi A few snapshots from the 50 Tours de attacks. “Be careful, Ferdi; The Ventoux is France of Raphaël Géminiani.
    [Show full text]
  • Revue N°14, 1986 Sommaire Éditorial
    Revue n°14, 1986 Sommaire Éditorial ...............................................................................................................................................................................................3 Les cols décollent ............................................................................................................................................................................4 A propos des concentrations cent cols ...................................................................................................................................5 Le bréviaire du cyclo-muletier ....................................................................................................................................................6 Et si on allait en Belgique... ...........................................................................................................................................................8 Qu’il est haut «le bas» .....................................................................................................................................................................9 Chasses en pays d’Oc .....................................................................................................................................................................10 Une anecdote ...................................................................................................................................................................................11 Rat-col ou le port de rat
    [Show full text]
  • Étude En Traduction
    Août 2017 Étude en traduction Traduire un livre sur un événement franco-français tel que le Tour de France en néerlandais Steven van der Haas 5705118 Mémoire de master Université d’Utrecht Rédigé sous la direction de Y.J.C. Vermijn Inhoud Résumé en néerlandais ........................................................................................................................... 2 Chapitre 1 Introduction ........................................................................................................................... 3 Chapitre 2 Analyse de texte .................................................................................................................... 5 Chapitre 3 Analyse des problèmes de traduction généraux ................................................................. 11 3.1 Textes spécifiques à une culture ................................................................................................. 11 3.1.1 Maintien (exotiser) ............................................................................................................... 12 3.1.2 Remplacement (naturaliser) ................................................................................................. 13 3.2 Textes sportifs ............................................................................................................................. 18 3.3 Textes journalistiques .................................................................................................................. 20 Chapitre 4 Traduction annotée ............................................................................................................
    [Show full text]
  • Alpine Cols of the Tour De France Trip Notes
    Current as of: July 22, 2019 - 09:22 Valid for departures: From January 1, 2017 to January 1, 2021 Alpine Cols of the Tour de France Trip Notes Ways to Travel: Guided Group 8 Days Land only Trip Code: Destinations: Italy, Adventure Holidays in Min age: 16 MWU Challenging / France Tough Programmes: Cycling Trip Overview This epic ride starts in the charming Italian town of Cuneo, before climbing into France in search of some of the most iconic climbs in cycling history. The rst big challenge is the Col de la Bonnette, at 2802m the highest col in Europe and a favourite of Robert Millar. From here on the legendary climbs come in quick succession as we make our way across the spectacular cols of Vars, Izoard, Galibier and Croix de Fer. We nish the route by tackling the famous 21 hairpins bends to Alpe d’Huez, a memorable nish to a memorable trip! At a Glance 6 days cycling with partial vehicle support (limited seats) 100% tarmac roads Climbs are long and steady (average 7%) Group normally 4 to 16 plus leader in support vehicle 7 nights hotels Countries visited: Italy, Adventure Holidays in France Trip Highlights Cycle through the Italian and French Alps Conquer the highest paved road in Europe Finish with an ascent of the iconic Alpe d'Huez Is This Trip for You? This trip is classied Drop Bars Activity Level: 6 (Challenging/Tough) 6 days cycling with partial vehicle support (limited seats) Average daily distance of 72km a day (45 miles) with an average elevation gain of 1900m a day.
    [Show full text]
  • NEW Pyrenees Road Trips - Drive, Mountains and Spas Five New Itineraries for 2017
    [Texte] Press Info: July 2017 NEW Pyrenees Road Trips - Drive, Mountains and Spas Five New Itineraries for 2017 New from the Hautes-Pyrenees, France in association with Huesca*, Spain, is a series of 3, 4 or 7 day Road Trip itineraries taking in some of the most iconic landmarks in the Pyrenees as well as routes linking the French and Spanish borders. With these itineraries taking you from France into Spain and back, the Road Trip Pyrenees hopes to evoke the spirit of adventure that other famous routes such as the Route 66, the Silk route, the trans-Amazonian highway have created. The Road Trip offers a super highway to exceptional places of magnificent spectacular scenery, for unique experiences and long lasting memories. Combining some of the key sites of the Pyrenees including: Lourdes, Cirque de Gavarnie, Pic du Midi, Parc National des Pyrénées, Parc National de Ordesa and Monte Perdido, Le Grand Canyon d’Ordesa, Cañon de Añisclo, The Trou du Toro/Forau de Aigualllets and The Aneto - the itineraries covering over 25% of the Pyrenees massif. [Texte] Isabelle Pelieu, Director of HPTE* comments, “Our region is made for ‘Road Trips’! We have launched these five new itineraries three of which include routes crossing the border between France and Spain. We are excited to be working with our partner region Huesca and hope this new ’road trip concept’ will be a popular choice for tourists to the region. They are available to anyone for nine out of twelve months of the year.” www.pyrenees-trip.uk Choose a road trip and experience some of the following: ● 2 COUNTRIES (France and Spain) ● 3 WORLD HERITAGE SITES - Gavarnie & Ordesa - either side of the same mountain ● 4 GRAND SITES MIDI-PYRENEES : Pic du Midi, Gavarnie, Cauterets / Pont d'Espagne, Lourdes..
    [Show full text]
  • Revue N°36, 2008
    REVUE N°36, 2008 Sommaire Editorial........................................................................................................................................................................................................... 3 Persévérance ou entêtement.................................................................................................................................................................. 5 Réflexions iconoclastes.............................................................................................................................................................................. 7 La Tour de Madeloc..................................................................................................................................................................................... 9 5m1 au Tourmalet................................................................................................................................................................................... 1 !n cent col m"a fait lou#er le #aradis $............................................................................................................................................... 11 %&écédaire du sacocheux(centcoliste............................................................................................................................................... 1) *aut(il &attre en retraite +......................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Tour De France in Düsseldorf 29.06.–02.07.2017 the Programme
    GRAND DÉPART 2017 TOUR DE FRANce IN DüSSELDOrF 29.06.–02.07.2017 THE PROGRAMME CONTENTS conTenTs Profile: Geisel and Prudhomme .... 4 SATURDAY, 01.07 / DAY 3 ..........46 Countdown to the Tour.................... 6 Timetable / final of the The 104th Tour de France ............. 12 Petit Départ ...................................47 Service: Facts and figures ............ 14 Stage 1 event map ........................48 Service: Tour lexicon ..................... 18 Barrier-free access map ..............50 An overview of the programme .... 20 Traffic information and more .......52 On the route: Hotspots ................. 22 Cycle map for Saturday.................54 Our campaign: RADschlag ........... 26 Special: Along the route ...............56 Information for people Concert: Kraftwerk 3-D ................58 with disabilities ............................. 28 Public transport plan and SUNDAY, 02.07 / DAY 4 ................60 Rheinbahn app .............................. 30 Timetable.......................................61 ‘Festival du Tour’ by the Landtag .. 31 Stage 2 event map ........................62 Barrier-free access map ..............64 THURSDAY, 29.06 / DAY 1 ........... 32 Service: Neutralisation .................65 Team presentation event map ...... 34 Service: Route ...............................66 Sport: Introducing all the teams .. 35 Map of the entire region ...............68 Traffic information and more .......70 FRIDAY, 30.06 / DAY 2 .................. 43 Timetable / Schloss Benrath Special: Four insider tips..............72
    [Show full text]
  • Jesper Ralbjerg Tyve Tinder I Tour De France
    Jesper Ralbjerg Tyve Tinder i TOUR de FRANCE En kør-selv-guide fra L’Alpe d’Huez til Mont Ventoux Nu med GPS-ruter af forskellig længde og sværhedsgrad for alle de 20 bjerge HHHHH Ekstra Bladet HHHHH Berlingske HHHHH Cykel Magasinet muusmann’ forlag Tyve Tinder i Tour de France Jesper Ralbjerg Tyve Tinder i TOUR de FRANCE En kør-selv-guide fra L’Alpe d’Huez til Mont Ventoux muusmann’ forlag Tyve Tinder i TOUR de FRANCE – En kør-selv-guide fra L’Alpe d’Huez til Mont Ventoux Af Jesper Ralbjerg © 2013 muusmann’forlag, København Omslag og design: ADCO:DESIGN Illustrationer: ADCO:DESIGN 1. udgave, 2013 ISBN: 978-87-92746-41-2 Kopiering fra denne bog må kun finde sted på institutioner der har indgået aftale med COPY-DAN, og kun inden for de i aftalen nævnte rammer. Det er tilladt at citere med kildeangivelse i anmeldelser. Muusmann’forlag Bredgade 4 1260 København K Tlf. 33 16 16 72 www.muusmann-forlag.dk Indholdsfortegnelse/ Links til bogen Forside 1 Titelblad 3 Kolofon 4 Indholdsfortegnelse 5 Forord 8 Bjergenes fascinationskraft 10 Det skal du have med i rygsækken 15 Forslag til ture 16 Hvor hårdt er det at køre i bjergene? Valg af gearing 20 1. Tourmalet. L’incontournable 22 Federico Bahamontes. Ørnen fra Toledo 35 2. Peyresourde. Det er den store knold på højre hånd! 41 Marco Pantani. Piraten der endte som kokainvrag 49 3. Hourquette d’Ancizan & Aspin. Debutant og veteran 57 Andy Schleck. Dømt til en skyggetilværelse? 66 4. Aubisque & Soulor. Mordere og giftdrik 72 Louison Bobet.
    [Show full text]
  • ID21-A Peyragudes La Chance Vous Sourit
    A Peyragudes, la chance vous sourit Séjour proposé par Nathalie 33 (0)5 62 56 70 00 [email protected] Télésièges débrayables à haut débit, forfaits mains libres et réseau ultra-performant de neige de culture, la station la plus high-tech des Pyrénées a aussi été gâtée par la nature. Son domaine orienté est-ouest permet au soleil de vous suivre toute la journée, ses «3000» à portée de vue dessinent un panorama de cinéma. Comble de chance, les hébergements sont en pied de pistes et les prix ont la taille d’un nain de jardin. Chantons ensemble : j’aimerais tant voir Peyraguuuudes ! à partir de 1 semaine en studio dans une résidence de tourisme en pied de pistes • Forfait ski 6 jours à Peyragudes • Accès à l’espace détente de la résidence 240 € / personne avec piscine intérieure chauffée, sauna et bains à remous • Livraison de vos forfaits ski à votre studio Les points forts de votre séjour : Une semaine pour souffler, s’oxygéner, skier, profiter de la montagne Un hébergement en pied de pistes pour chausser ses skis plus vite Une résidence tout confort pour passer d’agréables vacances Au programme : Cette semaine, direction Peyragudes ! Moderne et innovante, la station n'en finit pas de vous surprendre. Adeptes de ski ou de snow, vous serez servis. Pour vous lancer un défi, essayez la luge : snake gliss ou yooner ... vous allez rire ! Votre hébergement : Résidence en pied de pistes Au pied des pistes de la station de Peyragudes, sur la route du col de Peyresourde, cette résidence offre tout le confort et les équipements pour passer d’agréables vacances.
    [Show full text]
  • Cols Mythiques Du Briançonnais
    Séjour cyclisme dans les Hautes-Alpes: Cols mythiques du Briançonnais Un grand choix d’itinéraires pour les passionnés de vélo qui veulent se mesurer aux- Alpescols my- ! thiques du Tour de France, ou simplement pédaler dans les hauteurs des Hautes Les cols mythiques du Tour de France Des boucles spécialement aménagées Au cœur des Alpes françaises, le Briançonnais compte de nom- Des parcours cyclistes appelés « itinéraires breux cols très appréciés des cyclistes et rendus célèbres grâce partagés » ont été spécialement mis en place aux passages du Tour de France. et balisés par le conseil départemental: dans le Le col du Galibier (2058m) offre une vue saisissante sur le parc Briançonnais, plusieurs parcours entre 40 et des Ecrins et sur la Meije ; le col de l’Izoard (2360m), franchi à 32 120km attendent les amoureux de la petite reprises par le Tour de France, vous promet une vue imprenable reine dans des paysages contrastés, des petites sur les sommets du Briançonnais et du Queyras. Le col du Granon routes sinueuses aux grands balcons, avec des et celui du Lautaret n’ont rien à leur envier et vous promettent panoramas à couper le souffle ! également de superbes montées ! Opération «cols réservés »: Chaque été, généralement en juillet, 5 cols du département sont fermés à la circulation motorisée pour les réser- ver aux cyclistes l’espace d’une matinée. Un ravitaillement est même organisé au pied des cols et à l’arrivée. Une initiative qui vous permet de gravir les cols en sécurité, et en silence ! D’autres activités pour varier votre séjour Si vous souhaitez varier vos activités pendant votre séjour ou simplement reposer vos jambes après un col particulièrement éprouvant, de nombreuses activités sont possibles au départ de nos hébergements : A 10 minutes de Chantemerle se trouve la ville de Briançon, une ville d’art et d’histoire dont les fortifications Vauban sont classées au patrimoine mondial de l’UNESCO.
    [Show full text]
  • Louison Bobet (1925-1983), Champion Cycliste Des Premières Trente Glorieuses Dominique Lejeune
    Louison Bobet (1925-1983), champion cycliste des premières Trente Glorieuses Dominique Lejeune To cite this version: Dominique Lejeune. Louison Bobet (1925-1983), champion cycliste des premières Trente Glorieuses. 2019. hal-01472975v2 HAL Id: hal-01472975 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01472975v2 Preprint submitted on 8 Mar 2019 (v2), last revised 8 Apr 2020 (v3) HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives| 4.0 International License D.LEJEUNE, LOUISON BOBET… 1 Louison Bobet (1925-1983), champion cycliste des premières Trente Glorieuses par Dominique Lejeune, Prof Dr Dr Louis, dit Louison, Bobet (1925-1983) a été coureur cycliste professionnel de 1947 à 1961. Son palmarès est extrêmement riche, avec notamment 122 victoires en professionnel. Dans la France de la fin des années d’après-guerre et du début des Trente Glorieuses, il a joui d’une très grande popularité. Bobet est aussi le champion breton d’une France centralisée qui s’essaie à la régionalisation et d’une province qui se modernise. Ses origines familiales sont typiques de cette époque de l’histoire du sport et elles jouèrent un rôle non négligeable dans la construction de son image et de sa popularité.
    [Show full text]