INTRAGNA - RASA • Le perle nascoste • Die versteckten Perlen • Les perles cachées • The hidden pearls Foto: F. GirlandaFoto: F. / - Tourism / M. Pedrazzini Scoprite le vie del passato e Entdecken Sie die historischen Découvrez les voies historique Discover the historic roads i suoi piccoli grandi gioielli at- Wege und Ihre kleinen grossen et ses petits grands bijoux à tra- and its small big jewels walk- traversando la natura autenti- Schmuckstücke durch die authenti- vers la nature authentique du ing through the authentic ca delle , inserite nel sche Natur des Centovalli, im Her- Centovalli, au cœur du Projet nature of the Centovalli, in Progetto Parco Nazionale del zen des Nationalparkprojekts des Parc National du Locarnese. the Locarnese National Park Locarnese. Locarnese. Project’s. Une promenade d’environ Una passeggiata di circa due Ein Spaziergang von etwa zwei- deux heures et demie relie In- A two and a half hour walk ore e mezza unisce a einhalb Stunden kombiniert Intrag- tragna avec Rasa. De la gare, joins Intragna to Rasa. From Rasa. Dalla stazione salite alla na mit Rasa. Vom Bahnhof laufen montez jusqu’à la route princi- the station, reach the canton- strada cantonale che percorrete Sie zur Hauptstrasse hinauf und fol- pale et suivez-la pour quelques al road and cover it for a few per qualche centinaio di metri gen dieser ein paar hundert Meter centaines de mètres en direction hundred meters in the direc- in direzione di Camedo. Segui- Richtung Camedo. Danach folgen de Camedo. Ensuite continuez tion of Camedo. Then follow te l’itinerario indicato: Riale Sie dem angegebenen Weg: Riale di par l’itinéraire indiqué: Riale Mu- the indicated itinerary: Riale di Mulitt – Ponte Nuovo (det- Mulitt – Ponte Nuovo (so genannte litt - Ponte Nuovo (appelé “ro- Mulitt - Ponte Nuovo (called to “romano”) – Remagliasco – “Romanische Brügge”) – Remaglias- main”) – Remagliasco - Corte di “Roman”) – Remagliasco - Corte di Sotto – Rasa. co – Corte di Sotto – Rasa. Dort ge- Sotto - Rasa. Là vous attende un Corte di Sotto - Rasa. There Ad attendervi una pausa ga- niessen Sie eine Gourmet-Pause im pause gastronomique au Grotto, don’t miss a gourmet break at stronomica al grotto, la chiesa Grotto, und verpassen Sie nicht die l’église de Sainte-Anne et une the Grotto, the parish church parrocchiale di Sant’Anna e un Pfarrkirche von “Sant’Anna“ und vue à ne pas manquer sur les of Sant’Anna and the beauti- panorama da non perdere sulle ein Blick auf die umliegenden Berge montagnes environnantes. ful panorama on the surround- montagne circostanti. zu werfen. ing mountains. De Rasa vous pouvez des- Da Rasa si può scendere in Von Rasa können Sie mit der Seil- cendre en téléphérique à Ver- From Rasa you can take funivia a Verdasio e da lì pro- bahn nach Verdasio runterfahren dasio et ensuit retourner en the cable car to Verdasio and seguire in treno per Intragna/ und von dort weiter mit dem Zug train à Intragna/Locarno. Vous continue back by train to In- Locarno. I più volenterosi pos- nach Intragna/Locarno. Wenn Sie pouvez autrement continuer la tragna/Locarno. If you want, sono proseguire a piedi e sco- noch Lust zum Wandern haben, kön- randonnée et découvrir ainsi you can continue on foot and prire altri gioielli: Terra Vecchia, nen Sie andere Perlen zu Fuss erle- d’autres bijoux: Terra Vecchia, discover other jewels: Terra Bordei, Palagnedra (chiesa di ben: Terra Vecchia, Bordei, Palagned- Bordei, Palagnedra (l’église Vecchia, Bordei, Palagnedra San Michele con affreschi di An- ra (Sankt Michael Kirche mit Fresken Saint-Michel avec des fresques (San Michele church with An- tonio da Tradate; la stazione di von Antonio da Tradate; der Bahnhof de Antonio da Tradate; la gare tonio de Tradate frescoes; the Palagnedra dista circa 50 minuti ist ca. 50 Minuten vom Dorf Palagne- de Palagnedra est à environ 50 Palagnedra station is about 50 dal paese). dra entfernt). minutes du village). minutes from the village).

Osservazione / Bemerkung / Note Prezzi / Preise / Prix / Prices Sospensione del servizio (Funivia Verdasio-Rasa): Il 1. martedì feriale di ogni mese (revisione), come pure in caso di Locarno-Verdasio-Rasa imminente pericolo dovuto alle influenze atmosferiche (vento, tem- (treno+funivia) CHF 22.00 porale, ecc.). Betriebeinstellung (Seilbahn Verdasio-Rasa): Solo funivia CHF 8.00 Jeder 1. Dienstag (Werktag) des Monats (Revision), sowie bei Solo funivia CHF 12.00 drohender Gefährdung durch Witterungseinflüsse (Wind, Gewit- ter, usw.). Locarno-Intragna CHF 6.60 Suspension of service (Cable car Verdasio-Rasa): The first working Tuesday of every month (maintenance), as well Verdasio-Locarno CHF 8.80 as in case of imminent danger from atmospheric conditions (wind, Prezzi validi fino al 15.11.2018 storms, etc.). Preise gültig bis zum 15.11.2018 Prix valable jusqu’au 15.11.2018 Prices valid till 15.11.2018 TICKET Valido da Locarno a Camedo + 20% sconto Gültig für die Strecke Locarno-Camedo + 20% Vergünstigung Valable pour la route Locarno-Camedo + 20% de réduction Info & Ticket Valid for the route Locarno-Camedo + 20% discount La Biglietteria, FART SA, Piazza Stazione 3, 6601 Locarno-Muralto Orario / Fahrplan / Horaire / Timetable Tel. +41 (0)91 751 87 31, Fax +41 (0)91 751 40 77 [email protected] Verdasio-Rasa 9.00-13.00 (ogni 20 min.) Centovalli.ch – Arcobaleno.ch – ParcoNazionale.ch (1.03.-15.11.2018) 14.20-18.00 (ogni 20 min.) ProCentovalli.ch – CentovalliVigezzina.ch