Favorite Greek Myths (Dover Children's Thrift Classics)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Death of Eurydice Orpheus' Descent Into Hades
Myth #4 Orpheus and Eurydice Name _____________________________________ READ CLOSELY AND SHOW EVIDENCE OF THINKING BY ANNOTATING. Annotate all readings by highlighting the main idea in yellow; the best evidence supporting in blue, and any interesting phrases in green. As it is only fitting, Orpheus, “the father of songs” and the supreme musician in Greek mythology, was the son of one of the Muses, generally said to be Calliope, by either Apollo or the Thracian king Oeagrus. Be that as it may, we know for sure that Orpheus got a golden lyre as a gift from Apollo when just a child, and that it was the god who taught him how to play it in such a beautiful manner. Moreover, his mother showed him how to add verses to the music, and his eight aunts how to polish them to perfection, in every style known to man. So, when Orpheus was a young man, as Shakespeare writes, his “golden touch could soften steel and stones, make tigers tame, and huge leviathans forsake unsounded deeps to dance on sands.” Loved by many, this young man loved only the beautiful Eurydice; and she loved him back. This is the story of their tragic love. The Death of Eurydice Soon after the marriage of Orpheus and Eurydice, Eurydice died of a snake bite. Different authors tell different stories as to what led to the fatal encounter. According to the most repeated story, Eurydice fell into a serpent nest after trying to escape from a certain Aristaeus, a shepherd who began to chase her through the forest as soon as he laid his eyes upon her otherworldly beauty. -
Dionysus, Wine, and Tragic Poetry: a Metatheatrical Reading of P.Koln VI 242A=Trgf II F646a Anton Bierl
BIERL, ANTON, Dionysus, Wine, and Tragic Poetry: A Metatheatrical Reading of a New Dramatic Papyrus , Greek, Roman and Byzantine Studies, 31:4 (1990:Winter) p.353 Dionysus, Wine, and Tragic Poetry: A Metatheatrical Reading of P.Koln VI 242A=TrGF II F646a Anton Bierl EW DRAMATIC PAPYRUS1 confronts interpreters with many ~puzzling questions. In this paper I shall try to solve some of these by applying a new perspective to the text. I believe that this fragment is connected with a specific literary feature of drama especially prominent in the bnal decades of the bfth century B.C., viz. theatrical self-consciousness and the use of Dionysus, the god of Athenian drama, as a basic symbol for this tendency. 2 The History of the Papyrus Among the most important papyri brought to light by Anton Fackelmann is an anthology of Greek prose and poetry, which includes 19 verses of a dramatic text in catalectic anapestic tetrameters. Dr Fackelmann entrusted the publication of this papyrus to Barbel Kramer of the University of Cologne. Her editio princeps appeared in 1979 as P. Fackelmann 5. 3 Two years later the verses were edited a second time by Richard Kannicht and Bruno Snell and integrated into the Fragmenta Adespota in 1 This papyrus has already been treated by the author in Dionysos und die griechische Trag odie. Politische und 'metatheatralische' Aspekte im Text (Tiibingen 1991: hereafter 'Bieri') 248-53. The interpretation offered here is an expansion of my earlier provisional comments in the Appendix, presenting fragments of tragedy dealing with Dionysus. 2 See C. -
2017 Tsjcl Certamen Novice Division Round 1
2017 TSJCL CERTAMEN NOVICE DIVISION ROUND 1 TU 1 What mythological group was made up of Thalia, Terpsichore, and seven others? THE MUSES B1 Who was the mother of the Muses? MNEMOSYNE B2 In one story, the Muses were said to have been born when what creature touched the Helicon spring? PEGASUS TU 2 From what Latin verb with what meaning do we get the English words overt and aperture? APERIO = TO OPEN, UNCOVER, DISCLOSE B1 From what Latin verb with what meaning do we get the English words augment and auction? AUGEO = TO INCREASE B2 From what Latin verb with what meaning do we get the English word obedience? AUDIO = TO HEAR, LISTEN TO TU 3 For the verb capio, capere give the 3rd person, plural, future, active, indicative CAPIENT B1 Change capient to the future perfect CEPERINT B2 Change ceperint to the passive voice CAPTI ERUNT TU 4 What structure located between the Palatine and Aventine Hills was known for its chariot racing? CIRCUS MAXIMUS B1&B2 The emperor Domitian added two colored factions to the original four. For five points each, name these colors PURPLE & GOLD 1 2017 TSJCL CERTAMEN NOVICE DIVISION ROUND 1 TU 5 Say in Latin: Do you like learning the Latin language? AMASNE / AMATISNE / DILIGISNE / DILIGITISNE DISCERE LINGUAM LATINAM? B1 Say in Latin: You are not going to school tomorrow, are you? NUM CRAS AD SCHOLAM IS / ITIS? // NUM ES ITURUS / ESTIS ITURI AD SCHOLAM CRAS? B2 Say in Latin: You want to win this contest don’t you? NONNE HOC CERTAMEN VIS / VULTIS / CUPIS / CUPITIS VINCERE? [SCORE CHECK] TU 6 What state has the motto “ad astra per aspera”? KANSAS B1 What state has the motto “dum spiro, spero”? SOUTH CAROLINA B2 What is the Latin motto of the state of Missouri? SALUS POPULI SUPREMA LEX (ESTO) TU 7 Give the accusative singular for the phrase solum animal. -
THE MYTH of ORPHEUS and EURYDICE in WESTERN LITERATURE by MARK OWEN LEE, C.S.B. B.A., University of Toronto, 1953 M.A., Universi
THE MYTH OF ORPHEUS AND EURYDICE IN WESTERN LITERATURE by MARK OWEN LEE, C.S.B. B.A., University of Toronto, 1953 M.A., University of Toronto, 1957 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OP PHILOSOPHY in the Department of- Classics We accept this thesis as conforming to the required standard THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA September, i960 In presenting this thesis in partial fulfilment of the requirements for an advanced degree at the University of British Columbia, I agree that the Library shall make it freely available for reference and study. I further agree that permission for extensive copying of this thesis for scholarly purposes may be granted by the Head of my Department or by his representatives. It is understood that copying or publication of this thesis for financial gain shall not be allowed without my written permission. Department of The University of British Columbia Vancouver 8, Canada. ©he Pttttrerstt^ of ^riitsl} (Eolimtbta FACULTY OF GRADUATE STUDIES PROGRAMME OF THE FINAL ORAL EXAMINATION FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY of MARK OWEN LEE, C.S.B. B.A. University of Toronto, 1953 M.A. University of Toronto, 1957 S.T.B. University of Toronto, 1957 WEDNESDAY, SEPTEMBER 21, 1960 AT 3:00 P.M. IN ROOM 256, BUCHANAN BUILDING COMMITTEE IN CHARGE DEAN G. M. SHRUM, Chairman M. F. MCGREGOR G. B. RIDDEHOUGH W. L. GRANT P. C. F. GUTHRIE C. W. J. ELIOT B. SAVERY G. W. MARQUIS A. E. BIRNEY External Examiner: T. G. ROSENMEYER University of Washington THE MYTH OF ORPHEUS AND EURYDICE IN WESTERN Myth sometimes evolves art-forms in which to express itself: LITERATURE Politian's Orfeo, a secular subject, which used music to tell its story, is seen to be the forerunner of the opera (Chapter IV); later, the ABSTRACT myth of Orpheus and Eurydice evolved the opera, in the works of the Florentine Camerata and Monteverdi, and served as the pattern This dissertion traces the course of the myth of Orpheus and for its reform, in Gluck (Chapter V). -
THE ARGONAUTIKA He'd Gone on His Vain Quest with Peirithoos: That Couple Would Have Made Their Task's Fulfillment Far Easier for Them All
Book I Starting from you, Phoibos, the deeds ofthose old-time mortals I shall relute, who by way ofthe Black Sea's mouth and through the cobalt-dark rocks, at King Pelias 's commandment, in search of the Golden Fleece drove tight-thwarted Argo. For Pelias heard it voiced that in time thereafter a grim fate would await him, death at the prompting of the man he saw come, one-sandaled, from folk in the country: and not much later-in accordance with your word-Jason, fording on foot the Anauros's wintry waters, saved from the mud one sandal, but left the other stuck fast in the flooded estuary, pressed straight on to have his share in the sacred feast that Pelias was preparing for Poseidon his father, and the rest of the gods, though paying no heed to Pelasgian Hera. The moment Pelias saw him, he knew, and devised him a trial of most perilous seamanship, that in deep waters or away among foreign folk he might lose his homecoming. ,\row singers before 7ny time have recounted how the vessel was fashioned 4 Argos with the guidance of Athena. IW~cctIplan to do now is tell the name and farnib of each hero, describe their long voyage, all they accomplished in their wanderings: may the Muses inspire mnj sinpng! First in our record be Orpheus, whom famous Kalliope, after bedding Thracian Oikgros, bore, they tell us, 44 THE XRGONAUTIKA hard by Pimpleia's high rocky lookout: Orpheus, who's said to have charmed unshiftable upland boulders and the flow of rivers with the sound of his music. -
The-Odyssey-Greek-Translation.Pdf
05_273-611_Homer 2/Aesop 7/10/00 1:25 PM Page 273 HOMER / The Odyssey, Book One 273 THE ODYSSEY Translated by Robert Fitzgerald The ten-year war waged by the Greeks against Troy, culminating in the overthrow of the city, is now itself ten years in the past. Helen, whose flight to Troy with the Trojan prince Paris had prompted the Greek expedition to seek revenge and reclaim her, is now home in Sparta, living harmoniously once more with her husband Meneláos (Menelaus). His brother Agamémnon, commander in chief of the Greek forces, was murdered on his return from the war by his wife and her paramour. Of the Greek chieftains who have survived both the war and the perilous homeward voyage, all have returned except Odysseus, the crafty and astute ruler of Ithaka (Ithaca), an island in the Ionian Sea off western Greece. Since he is presumed dead, suitors from Ithaka and other regions have overrun his house, paying court to his attractive wife Penélopê, endangering the position of his son, Telémakhos (Telemachus), corrupting many of the servants, and literally eating up Odysseus’ estate. Penélopê has stalled for time but is finding it increasingly difficult to deny the suitors’ demands that she marry one of them; Telémakhos, who is just approaching young manhood, is becom- ing actively resentful of the indignities suffered by his household. Many persons and places in the Odyssey are best known to readers by their Latinized names, such as Telemachus. The present translator has used forms (Telémakhos) closer to the Greek spelling and pronunciation. -
Golden Aphrodite
Receiving Aphrodite At first glance Aphrodite seems to be a strange paradox. She is laughter-loving Aphrodite, always keen to promote fun and romantic intrigue, the owner of a special belt full of desire and distractions (Il. 14.215-7) And yet she, often working with her son Eros, is a powerful goddess, the life force essential for the generation of all beings, and also single-mindedly destructive when her will is thwarted, maddening (S. Ant. 790) and terrible (E. Hipp. 563). Sophocles sums her mixture of playful and powerful effectively: Aphrodite is an “irresistible” goddess who “plays games” (S. Ant. 800). Of course, the paradox is not so strange. Love can indeed be a joyous or agonizing human experience, while anyone who knows the gods of Greek literature, especially of Homer, is aware that they can behave like human beings at their worst while simultaneously wielding an extreme and violent power, especially in what they can do to any mortal who challenges their supremacy. The gods are both supremely powerful over humans yet also vulnerable to any perceived human disrespect and need us almost as much as we need them. Aphrodite’s love of intrigue in human lives and insistence on her own supremacy even at some cost to the humans in whose lives she must intervene shape her portrayal in three contemporary novels in which she (and her son as assistant) is a character: sometimes her darker side is emphasized and sometimes she is more of a “laughter-lover”. The best known of these is Phillips (2007), but equally interesting are the Aphrodites of Cobbold (2009) and of Weiss (1999). -
Verbotsliste Zum Members´ Favourite 2012 (MF 2012)
Verbotsliste zum Members´ Favourite 2012 (MF 2012) Interpret Titel Wettbewerb MF = Members´ Favourite (ab 01) OGAEVC = OGAE Video Contest OGAESC = OGAE Song Contest SCC = Second Chance Contest MSC = Member Song Contest (bis 00) auch nicht erlaubt: alle ESC-Final-Lieder von 1956 - 2012 auch nicht erlaubt: alle ESC-Semifinal-Lieder von 2004 - 2012 auch nicht erlaubt: alle ESC- Vorentscheidungs-Titel 2012 2 Eivissa Viva la fiesta MF 02 2Raumwohnung 2 von Millionen von Sternen MF 05 2raumwohnung Besser geht's nicht OGAEVC 07 3Js De stroom SCC 11 4 Elements Kludu labojums MF 04 4´33" Ave Maria Laudata SCC 02 7 Up Daj, spusti se SCC 99 A1 Don´t wanna lose you again SCC 10 Aalto, Saara Blessed with love SCC 11 Aardvarks Disguised by the night MSC 97 ABBA oder Abba As good as new MF 05 ABBA oder Abba Dream world MSC 95 ABBA oder Abba No hay a quien culpar MSC 99 ABBA oder Abba One of us MSC 99 ABBA oder Abba Put on your white sombrero MSC 00 ABBA oder Abba S.O.S. MSC 00 ABBA oder Abba Slipping through my fingers MF 11 Abel Ademloos MF 05 Abel Onderweg MF 02 Abel, Morten The Birmingham Ho OGAEVC 04 Abi 93 Lauf, Siggi, lauf MSC 95 Abrahamsen, Jannicke Rocket ride MF 08 Abreu, Anna Perdone-me MF 09 Academia Operación Triunfo Mi música es tu voz MF 02 Acapella Army of the Lord MSC 00 Ace of Base Black Sea MF 11 Adam Yachad na'amod SCC 91 Adams, Oleta Get here MSC 98 Adele Set fire to the rain MF 11 Adele Someone like you OGAESC 11 Adini, Dana & Salomon, Daniel Rabot hadrachim MF 08 Adler, Ines Ich war so lange nicht verliebt MF 11 Adomaitis, Linas Floating to you SCC 11 Adoro Horizont MF 11 Adrian, Benedicte & Ingrid oder Björnov Kanskje i morgen OGAESC 00 After Dark (Åh) När ni tar saken i egna händer MF 07 Agnes Release me MF 10 Aguilar, Feddy Anak MSC 98 Aharoni, Chen Or SCC 11 Aika Stay SCC 02 Aikakone Alla vaahterapuun OGAESC 96 Ainbrusk Singers Lassie OGAESC 91 Ainhoa Mi razón de vivir SCC 03 Air & Hardy, Françoise oder Francoise Jeanne MSC 99 Airport Impressions Freedom OGAESC 11 Åkerström, C.-S. -
Chthonic Aspects of Macdonald's Phantastes: from the Rising of The
Chthonic Aspects of MacDonald’s Phantastes: From the Rising of the Goddess to the Anodos of Anodos Fernando Soto The Herios was a woman’s festival. Plutarch of course could not be present at the secret ceremonies of the Thyaiades, but his friend Thyia, their president, would tell him all a man might know . From the rites known to him he promptly conjectured that it was a “Bringing up of Semele.” Semele, it is acknowledged, is but a Thraco-Phrygian form of Gaia, The “Bringing up of Semele” is but the Anodos of Gala or of Kore the Earth Maiden. It is the Return of the vegetation or Year-Spirit in the spring. (Jane Harrison, Themis 416) 1. Introduction and General Backgrounds hantastes is one of the most mysterious books George MacDonald wrote andP one of the least understood books in the English tradition. Since its publication in 1858, reviewers, readers and researchers have experienced great difficulties understanding the meaning of this complex work.The perceived impediments have been so great that some scholars remain unsure whether Phantastes contains a coherent plot or structure (Reis 87, 89, 93-94; Robb 85, 97; etc.). Other critics appear adamant that it contains neither (Wolff 50; Manlove, Modern 55, 71, 77, 79; England 65, 93, 122). Even those scholars who sense a structure or perceive a plot differ not only regarding the types of structure(s) and/or plot(s) they acknowledge (Docherty 17-22; McGillis “Community” 51-63; Gunther “First Two” 32-42), but in deciding into what, if any, genres or traditions Phantastes belongs (Prickett, “Bildungsroman” 109-23; Docherty 19, 23, 30, McGillis, “Femininity” 31-45; etc.). -
Ourea Company Profile
OUREA PROFILE +91 999 555 7091 [email protected] +91 999 555 7259 www.oureacorp.com Ourea is a one-stop-shop for all your business needs, from Branding & Marketing, Website Design to SEO, Interior Design, HR & Training along with IT services and lots more!!! Ourea’s business model is built around a unique system representing the 7 primordial deities of the Greek mythology: Nysa | Athena | Kithairon | Oreus | Olympus | Helicon | Athos These 7 entities represent 7 human traits or personas that are embodied in our culture and work philosophy. An these entities are further split into our 7 core domains that serve specific business functions: Sargaa | Prayagaa | Raaga | Drishyaa | Mantraa Kalisthaa | Nirvanaa Your Pathway To Greater Recognition In The Industry! Our motto is “Helping companies gain a foothold in the industry” Being unique is our specialty, as we believe that an idea is all there to stand out from the pack and we here are to make that idea of yours evolve & to evolve with you. We focus on influence, experience, and inspiration. We are here to march with you guiding in the talent search, recruiting, training, digital brand, marketing, strategic implementation, and business growth. We are here to understand you, making your strengths stronger and your vulnerability the strongest. We are bunch of creative people who collaborate their technical expertise along with creative skill set to deliver the top notch services” We assist companies for hiring and recruiting the perfect candidates for the well built system. We train and coach employees and students by transforming their talents into skills bringing out their best performance. -
The Odyssey Homer Translated Lv Robert Fitzç’Erald
I The Odyssey Homer Translated lv Robert Fitzç’erald PART 1 FAR FROM HOME “I Am Odysseus” Odysseus is in the banquet hail of Alcinous (l-sin’o-s, King of Phaeacia (fë-a’sha), who helps him on his way after all his comrades have been killed and his last vessel de stroyed. Odysseus tells the story of his adventures thus far. ‘I am Laertes’ son, Odysseus. [aertes Ia Men hold me formidable for guile in peace and war: this fame has gone abroad to the sky’s rim. My home is on the peaked sea-mark of Ithaca 4 Ithaca ith’. k) ,in island oft under Mount Neion’s wind-blown robe of leaves, the west e ast it C reece. in sight of other islands—Dulichium, Same, wooded Zacynthus—Ithaca being most lofty in that coastal sea, and northwest, while the rest lie east and south. A rocky isle, but good for a boy’s training; I (I 488 An Epic Poem I shall not see on earth a place more dear, though I have been detained long by Calypso,’ 12. Calypso k1ip’sö). loveliest among goddesses, who held me in her smooth caves, to be her heart’s delight, as Circe of Aeaea, the enchantress, 15 15. Circe (sür’së) of Aeaea e’e-). desired me, and detained me in her hail. But in my heart I never gave consent. Where shall a man find sweetness to surpass his OWfl home and his parents? In far lands he shall not, though he find a house of gold. -
V.S. Lectures. No. 68 APOLLONIUS RHODIUS and VIRGIL a Lecture
V.S. Lectures. No. 68 APOLLONIUS RHODIUS AND VIRGIL A lecture delivered to the Virgil Society 24th October 1964 by J. D. M. Preshous, M.A. The propositions that I wish to examine are first, that Virgil in creating his own poetic image very often fused together a number of his sources into what is sometimes a most intricate pattern, and secondly, that among these sources, Apollonius Rhodius was often prominent. Most of the accepted facts of Virgil’s youth and upbringing are to be found in the Vitae Vergilianae, short biographies written by post-classical authors. Of these the most important is that which was for a long time attributed to Donatus but which is now more generally ascribed to Suetonius. The other two Lives - those by Servius and by Valerius Probus (the latter no more than a brief preface) - seem to draw largely for their material upon Suetonius, A few passages only are relevant to a study of Virgil's method of composition. To begin with, Suetonius records that Virgil’s poetry required considerable time for its completion (Life of Virgil, 25): Bucolica trienno, Georgica septem, Aeneidea undecim perfecit annis. This is further emphasised later (22): cum Georgica scriberet, traditur cotidie meditatos mane plurimos versus dictare solitus, ac per totum diem retractando ad paucissimos redigere, non absurde carmen se ursae more parere dicens et lambendo demum effingere... "When he was writing the Georgies, he is said to have been in the habit of writing daily a very large number of verses, thought out early in the morning, and throughout the day of reducing these to a very few by a process of reshaping; saying, not inappropriately, that he produced a poem as a bear her cub and licked it at last into shape..." This is very important.