APPENDIX 1 a Full Text of the Interview with Gauri Deshpande Who Was A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

APPENDIX 1 a Full Text of the Interview with Gauri Deshpande Who Was A APPENDIX 1 A full text of the interview with Gauri Deshpande who was a sub-editor of the weekly for nearly two years during the seventies. R. S.: How did you get into The Weekly' ? G. D.: I was offered the job by Mr. Khushwant Singh who liked m«y published work and met me in Pune where he was giving some lectures. He first asked me to do some freelance work for him and then offered me the job when he approved of that too. R.S.: was there any definite policy for the fiction section of "The Weekly' ? What was it ? How was it different from the preceding policy ? B.D.: As far as I could judge the "policy" depended entirely on the editor's taste. The sub-editor had the right of refusal but not of acceptance. The final selection was made by the editor. He seemed to like well - written, "clever" stories; he also liked "discovering" people (e.g. me II) R.S.: 'The Weekly' was not a fictional magazine. Even then almost all the issues of the periodical had stories and poems. How did it fit into the general scheme of the magazine ? G.D.: The general endeavour of the editor was to 298 make 'The Weekly' into a brighter, more popular, more accessible paper; less 'colonial' if one can say that. The changes he made in typography, layout, covers, photographs, even payment scales, all point to this. The often controversial themes of his main photo features (e.g. communities of india) and the bright new look fiction were part of the general policy. During my time there, the weekly's sales continuously went up from week to week and each landmark sale was celebrated by him - he distributed sweets to us. He insisted on an "interesting" cover. On his way to work he often stops at a vendor's to ask about sales. He once said that he listened to the vendor's advice who told him to put a pretty women on the cover if he wanted higher sales. You could compare the covers with this in view !! R.S. : What criteria did you apply for the selection of the stories ? Did you choose a story for its writer or for the story proper ? G.D.: Quite often the stories were commissioned by the editor from well-known authors; in which case, we, the subs had little say in its acceptance. But the general, unsolicited material was judged by its quality - style, form, humour and as I said, its "cleverness" or quirkiness. Quite often. Miss. Hyder or I would recommend a story from Urdu or Marathi and he would then 299 trust our judgement and get us to translate it. Stories by lianto or Ms. Wanarse appeared in "The Weekly' in this manner. R.B.: Khushwant Singh was himself a novelist and a story writer. Did he do anything special for the upcoming creative writers in English and regional languages ? How ? G.D.: He made space for fiction without fail in almost every issue - that was a lot in the days when there was hardly any other comparable circulation, English language mag. on the market that covered the whole country. It realy meant something to be publish^in 'The Weekly'. R.S.: There were many stories in translation in 'The Weekly' during the seventies. What was the philosophy underlying the selection of such translat ions? G.D.: This was part of the editor's search for new writers. Being himself very proud of his regional culture, he was generous enough to give the rest of the Indian regional languages the right to be as good and he wanted to put their literature before the whole country as it were. (He even said "the world" in his expansive moments). He did believe that great and relatively unknown talent existed in regional languages which 300 should be explored. In his capacity as an advisor to various publishing houses <DL. & Penguin) he followed the same policy and if you look at the lists you will find more translations appeared there too. I would say that his offer of a job to me was partly due to his desire to have an ear on the ground in the region. R.S.: Quite a few stories by foreign authors also appeared in 'The Weekly'. What purpose did it serve for the readers of 'The Weekly' ? Did you try to expose your readers to the International writing or was there any other consideration ? G.D.: I do not know if there was any particular policy regarding foreign authors. As I said before, their work must have appealed to the editor's taste and also if they were "name" authors to his feeling that 'The Weekly' could be a "world" magazine. He was intensely "Indian" at heart, but liked to be lionized by "foreigners" - a feeling not unknown to most of us I R.S.: I personally was confused to find the serialized publication of novels in 'The Weekly' for months together. What necessitated such a step ? Was it due to a lack of response from the story writers or just an attempt to ignore this section ? G.D.: The subs were confused by this too ! I can only suppose that some personal reason on the part of 301 the editor led to such practices. R.S.: I had hoped that the '1975 Emergency' would have had some impact on "The Weekly' as a whole. But my hopes were belied. How did manage to keep its separate identity inspite of the sensorship? G.D.: I left 'The Weekly' in 1972 and was out of India during the Emergency. However, I did evince an admiration on the Editor's part for Mrs. Gandhi while I was there. Also he was an a-political man then-and may be continued so until the troubles in the Punjab. I don't think I can comment on this. R.S.: "Sex' is a conspicuous theme in these stories. How did you manage to publish stories on incest, lesbianism and masturbation without getting into a cultural controversy ? G.D.: The Editor was very interested in "Sex" as a theme - the more controversial the better ! As I said before, he knew that sex and controversy sell mags ! R.S.: What do you think is the contribution of 'The Weekly' to the development of Indo-Anglian short story ? 6.D.:'The Weekly' made "respectable" and acceptable space available to good writers. Many who later became "known" writers were published first in 'The Weekly'. One example is r^-J.Akbar, whose first 302 story I published in 'The Weekly'. R.S.: Would you like to comment on any other aspect of this section during the seventies ? B.D.: Khushwant Singh had just begun to change the face of 'The Weekly' when I came to work for him and I was on the staff for barely two years before a combination of my inexperience and ignorance, his misunderstanding of the sort of person I was and office politics led to his requesting my resignation. While there, I saw that he was far too susceptible to the influence of personalities - which may explain many of the editorially inexplicable- seeming decisions about publishing some of the material you have noticed.He did have an "editorial policy" but he bent it often for the sake of a person who influenced or "charmed" him. He changed quite a lot during his tenure as Editor- as perhaps made clearer by the fact that after me, within a year or so three or four other subs left 'The Weekly' as well ! After I left, I had no cause or opportunity to meet with Khushwant Singh and I do not at all know what happened. If you are intersted, I can refer you to Ms. Karkaria, Ms. Hyder or Mr.Benedict Costa. 303 APPENDIX 2 PRIMARY SOURCES List of the short-stories published in 'The Weekly' between January 1971 and December 1980. The stories that are thematically analysed in the thesis are marked with an asterisk. 1971 3 Jan. * The Future of Babli Nandini Satpathy 10 Jan. Remember the Queen Gauri Deshpande 17 Jan. Pavitra B.P. Koirala 24 Jan. The Brahmananda Story Hamdi Bey 31 Jan. The Sanyasi Doctor Murad Fyzee 7 Feb. * White Lady Aban Gazdar 14 Feb. * The Visitor Amrendra 21 Feb. * New Eyeglasses Ramapada Chaudhary 28 Feb. Those that Gift Monika Varma 7 Mar. * Only at Night & Tara Parmeswarn Secretly 14 Mar. * Tiger Skin Balwant Gargi 21 Mar. * Floatsam Salome Parikh 28 Mar. * Voyage to Bombay Vasanta Surya 4 April. Perinbai Mahavir Adhikari to 18 April 25 April * The Gods Laughed Konica Sircar 304 2 May * The Death of a Hero Jai Nimbkar 9 May Phr^^t^flRH 16 May * A Green Vally Not So Ash is Gupta 23 May The Jewel Box Salma Siddiqi 30 May * The Green Gardener Jayanta Mahapatra 6 June Gentleman in the Bar B. K. Karanj ia 13 June Dervish Qurratulain Hyder 20 June * Marriages are Made Dina Mehta in Heaven 27 June * The Man who Bought R. Wilkinson Pressure 4 July * Mr.Banerjee's Secret Vijay N. Shankar 11 July * The Jungle Manoj Das IB July * Reunion Gauri Deshpande 25 July Kali Puja Ansuya Asher 1 Aug. * Another Triangle Krishna Baldev Vaid 8 Aug. * The Storm in a Tea- M.P. Nambiar Cup 15 Aug. * Graveyard M. J. Akbar 22 Aug. * Heaven,Hell &< Ivan Klima Paradise 29 Aug. * The Man Who Swam With S. I. Francis Mr. Josti 5 Sept. * The Accident Subrata Sen Gupta 12 Sept.
Recommended publications
  • Complete List of Books in Library Acc No Author Title of Book Subject Publisher Year R.No
    Complete List of Books in Library Acc No Author Title of book Subject Publisher Year R.No. 1 Satkari Mookerjee The Jaina Philosophy of PHIL Bharat Jaina Parisat 8/A1 Non-Absolutism 3 Swami Nikilananda Ramakrishna PER/BIO Rider & Co. 17/B2 4 Selwyn Gurney Champion Readings From World ECO `Watts & Co., London 14/B2 & Dorothy Short Religion 6 Bhupendra Datta Swami Vivekananda PER/BIO Nababharat Pub., 17/A3 Calcutta 7 H.D. Lewis The Principal Upanisads PHIL George Allen & Unwin 8/A1 14 Jawaherlal Nehru Buddhist Texts PHIL Bruno Cassirer 8/A1 15 Bhagwat Saran Women In Rgveda PHIL Nada Kishore & Bros., 8/A1 Benares. 15 Bhagwat Saran Upadhya Women in Rgveda LIT 9/B1 16 A.P. Karmarkar The Religions of India PHIL Mira Publishing Lonavla 8/A1 House 17 Shri Krishna Menon Atma-Darshan PHIL Sri Vidya Samiti 8/A1 Atmananda 20 Henri de Lubac S.J. Aspects of Budhism PHIL sheed & ward 8/A1 21 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Dhirendra Nath Bose 8/A2 22 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam VolI 23 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vo.l III 24 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Oriental Pub. 8/A2 25 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vol.V 26 Mahadev Desai The Gospel of Selfless G/REL Navijvan Press 14/B2 Action 28 Shankar Shankar's Children Art FIC/NOV Yamuna Shankar 2/A2 Number Volume 28 29 Nil The Adyar Library Bulletin LIT The Adyar Library and 9/B2 Research Centre 30 Fraser & Edwards Life And Teaching of PER/BIO Christian Literature 17/A3 Tukaram Society for India 40 Monier Williams Hinduism PHIL Susil Gupta (India) Ltd.
    [Show full text]
  • Muhammad Umar Memon Bibliographic News
    muhammad umar memon Bibliographic News Note: (R) indicates that the book is reviewed elsewhere in this issue. Abbas, Azra. ìYouíre Where Youíve Always Been.î Translated by Muhammad Umar Memon. Words Without Borders [WWB] (November 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/youre-where-youve-alwaysbeen/] Abbas, Sayyid Nasim. ìKarbala as Court Case.î Translated by Richard McGill Murphy. WWB (July 2004). [http://wordswithoutborders.org/article/karbala-as-court-case/] Alam, Siddiq. ìTwo Old Kippers.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/two-old-kippers/] Alvi, Mohammad. The Wind Knocks and Other Poems. Introduction by Gopi Chand Narang. Selected by Baidar Bakht. Translated from Urdu by Baidar Bakht and Marie-Anne Erki. New Delhi: Sahitya Akademi, 2007. 197 pp. Rs. 150. isbn 978-81-260-2523-7. Amir Khusrau. In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau. Translated by Paul Losensky and Sunil Sharma. New Delhi: Penguin India, 2011. 224 pp. Rs. 450. isbn 9780670082360. Amjad, Amjad Islam. Shifting Sands: Poems of Love and Other Verses. Translated by Baidar Bakht and Marie Anne Erki. Lahore: Packages Limited, 2011. 603 pp. Rs. 750. isbn 9789695732274. Bedi, Rajinder Singh. ìMethun.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/methun/] Chughtai, Ismat. Masooma, A Novel. Translated by Tahira Naqvi. New Delhi: Women Unlimited, 2011. 152 pp. Rs. 250. isbn 978-81-88965-66-3. óó. ìOf Fists and Rubs.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (Sep- tember 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/of-fists-and-rubs/] Granta. 112 (September 2010).
    [Show full text]
  • Ssc Special Daily Quiz -740 Total Questions-40, Time - 40 Minutes, Marks - 40 Arena of General Knowledge 1
    DAILY QUIZ-740 (11.09.2019) TEST YOURSELF SSC SPECIAL DAILY QUIZ -740 TOTAL QUESTIONS-40, TIME - 40 MINUTES, MARKS - 40 ARENA OF GENERAL KNOWLEDGE 1. Which of the following is in liquid form at room temperature? (a) Cerium (b) Sodium (c) Francium (d) Lithium 2. Soda water contains (a) Nitrous Acid (b) Carbonic Acid (c) Carbon Dioxide (d) Sulphur Acid 3. Which of the following is not an isotope of hydrogen? (a) Protium (b) Yttrium (c) Deuterium (d) Trituim 4. Polythene is industrially prepared by the polymerization of (a) Methane (b) Styrene (c) Acetylene (d) Ethylene 5. Which of the following is not a chemical reaction? (a) Burning of Paper (b) Digestion of Food (c) Conversion of Water into Steam (d) Burning of Coal 6. What is condensation? (a) Change of Gas into Solid (b) Change of Solid into Liquid (c) Change of Vapour into Liquid (d) Change of Heat Energy into Cooling Energy 7. During the development of an embryo the formation of brain marks the beginning of organ formation. Eye in a vertebrate develops from midbrain. If after the formation of brain the mid brain is destroyed then what will be the resultant effect? (a) Total Failure of Eye Formation (b) Development of a Single Eye (c) Defective Development of Eyes (d) Absence of Vision in the Eyes 8. The artificial rearing of honey bees is called (a) Sylviculture (b) Sericulture (c) Apiculture (d) Lociculture 9. Pineapple is a (a) Single Fruit (b) Collection of Fruit (c) Stem of the Plant (d) Collection of Leaves 10. The disease trachoma is related to the (a) Eye (b) Ear (c) Mouth (d) Throat 11.
    [Show full text]
  • Of Contemporary India
    OF CONTEMPORARY INDIA Catalogue Of The Papers of Prabhakar Machwe Plot # 2, Rajiv Gandhi Education City, P.O. Rai, Sonepat – 131029, Haryana (India) Dr. Prabhakar Machwe (1917-1991) Prolific writer, linguist and an authority on Indian literature, Dr. Prabhakar Machwe was born on 26 December 1917 at Gwalior, Madhya Pradesh, India. He graduated from Vikram University, Ujjain and obtained Masters in Philosophy, 1937, and English Literature, 1945, Agra University; Sahitya Ratna and Ph.D, Agra University, 1957. Dr. Machwe started his career as a lecturer in Madhav College, Ujjain, 1938-48. He worked as Literary Producer, All India Radio, Nagpur, Allahabad and New Delhi, 1948-54. He was closely associated with Sahitya Akademi from its inception in 1954 and served as Assistant Secretary, 1954-70, and Secretary, 1970-75. Dr. Machwe was Visiting Professor in Indian Studies Departments at the University of Wisconsin and the University of California on a Fulbright and Rockefeller grant (1959-1961); and later Officer on Special Duty (Language) in Union Public Service Commission, 1964-66. After retiring from Sahitya Akademi in 1975, Dr. Machwe was a visiting fellow at the Institute of Advanced Studies, Simla, 1976-77, and Director of Bharatiya Bhasha Parishad, Calcutta, 1979-85. He spent the last years of his life in Indore as Chief Editor of a Hindi daily, Choutha Sansar, 1988-91. Dr. Prabhakar Machwe travelled widely for lecture tours to Germany, Russia, Sri Lanka, Mauritius, Japan and Thailand. He organised national and international seminars on the occasion of the birth centenaries of Mahatma Gandhi, Rabindranath Tagore, and Sri Aurobindo between 1961 and 1972.
    [Show full text]
  • NATIONAL AWARDS JNANPITH AWARD Year Name Language
    NATIONAL AWARDS JNANPITH AWARD he Jnanpith Award, instituted on May 22, 1961, is given for the best creative literary T writing by any Indian citizen in any of the languages included in the VIII schedule of the Constitution of India. From 1982 the award is being given for overall contribution to literature. The award carries a cash price of Rs 2.5 lakh, a citation and a bronze replica of Vagdevi. The first award was given in 1965 . Year Name Language Name of the Work 1965 Shankara Kurup Malayalam Odakkuzhal 1966 Tara Shankar Bandopadhyaya Bengali Ganadevta 1967 Dr. K.V. Puttappa Kannada Sri Ramayana Darshan 1967 Uma Shankar Joshi Gujarati Nishitha 1968 Sumitra Nandan Pant Hindi Chidambara 1969 Firaq Garakpuri Urdu Gul-e-Naghma 1970 Viswanadha Satyanarayana Telugu Ramayana Kalpavrikshamu 1971 Bishnu Dey Bengali Smriti Satta Bhavishyat 1972 Ramdhari Singh Dinakar Hindi Uravasi 1973 Dattatreya Ramachandran Kannada Nakutanti Bendre 1973 Gopinath Mohanty Oriya Mattimatal 1974 Vishnu Sankaram Khanldekar Marathi Yayati 1975 P.V. Akhilandam Tamil Chittrappavai 1976 Asha Purna Devi Bengali Pratham Pratisruti 1977 Kota Shivarama Karanth Kannada Mukajjiya Kanasugalu 1978 S.H. Ajneya Hindi Kitni Navon mein Kitni Bar 1979 Birendra Kumar Bhattacharya Assamese Mrityunjay 1980 S.K. Pottekkat Malayalam Oru Desattinte Katha 1981 Mrs. Amrita Pritam Punjabi Kagaz te Canvas 1982 Mahadevi Varma Hindi Yama 1983 Masti Venkatesa Iyengar Kannada Chikka Veera Rajendra 1984 Takazhi Siva Shankar Pillai Malayalam 1985 Pannalal Patel Gujarati 1986 Sachidanand Rout Roy Oriya 1987 Vishnu Vaman Shirwadkar Kusumagraj 1988 Dr. C. Narayana Reddy Telugu Vishwambhara 1989 Qurratulain Hyder Urdu 1990 Prof. Vinayak Kishan Gokak Kannada Bharatha Sindhu Rashmi Year Name Language Name of the Work 1991 Subhas Mukhopadhyay Bengali 1992 Naresh Mehta Hindi 1993 Sitakant Mohapatra Oriya 1994 Prof.
    [Show full text]
  • List of Documentary Films Produced by Sahitya Akademi
    Films Produced by Sahitya Akademi (Till Date) S.No. Author Directed by Duration 1. Amrita Pritam (Punjabi) Basu Bhattacharya 60 minutes 2. Akhtar-ul-Iman (Urdu) Saeed Mirza 60 minutes 3. V.K. Gokak (Kannada) Prasanna 60 minutes 4. Takazhi Sivasankara Pillai (Malayalam) M.T. Vasudevan Nair 60 minutes 5. Gopalkrishna Adiga (Kannada) Girish Karnad 60 minutes 6. Vishnu Prabhakar (Hindi) Padma Sachdev 60 minutes 7. Balamani Amma (Malayalam) Madhusudanan 27 minutes 8. Vinda Karandikar (Marathi) Nandan Kudhyadi 60 minutes 9. Annada Sankar Ray (Bengali) Budhadev Dasgupta 60 minutes 10. P.T. Narasimhachar (Kannada) Chandrasekhar Kambar 27 minutes 11. Baba Nagarjun (Hindi) Deepak Roy 27 minutes 12. Dharamvir Bharti (Hindi) Uday Prakash 27 minutes 13. D. Jayakanthan (Tamil) Sa. Kandasamy 27 minutes 14. Narayan Surve (Marathi) Dilip Chitre 27 minutes 15. Bhisham Sahni (Hindi) Nandan Kudhyadi 27 minutes 16. Subhash Mukhopadhyay (Bengali) Raja Sen 27 minutes 17. Tarashankar Bandhopadhyay (Bengali) Amiya Chattopadhyay 27 minutes 18. Vijaydan Detha (Rajasthani) Uday Prakash 27 minutes 19. Navakanta Barua (Assamese) Gautam Bora 27 minutes 20. Mulk Raj Anand (English) Suresh Kohli 27 minutes 21. Gopal Chhotray (Oriya) Jugal Debata 27 minutes 22. Qurratulain Hyder (Urdu) Mazhar Q. Kamran 27 minutes 23. U.R. Anantha Murthy (Kannada) Krishna Masadi 27 minutes 24. V.M. Basheer (Malayalam) M.A. Rahman 27 minutes 25. Rajendra Shah (Gujarati) Paresh Naik 27 minutes 26. Ale Ahmed Suroor (Urdu) Anwar Jamal 27 minutes 1 27. Trilochan Shastri (Hindi) Satya Prakash 27 minutes 28. Rehman Rahi (Kashmiri) M.K. Raina 27 minutes 29. Subramaniam Bharati (Tamil) Soudhamini 27 minutes 30. O.V.
    [Show full text]
  • Socio-Cultural Concerns in Ajmer Singh Aulakh's Sat Begane and Gurdial Singh's Night of the Half Moon
    Socio-Cultural Concerns in Ajmer Singh Aulakh’s Sat Begane and Gurdial Singh’s Night of the Half Moon A Dissertation Submitted to the Central University of Punjab For the Award of Master of Philosophy in Comparative Literature by Amandeep Kaur Administrative Guide: Prof. Paramjit Singh Ramana Dissertation Coordinator: Dr. Amandeep Singh Centre for Comparative Literature School of Languages, Literature and Culture Central University of Punjab, Bathinda November, 2012 CERTIFICATE I declare that the dissertation entitled “Socio-Cultural Concerns in Ajmer Singh Aulakh’s Sat Begane and Gurdial Singh’s Night of the Half Moon” has been prepared by me under the guidance of Prof. Paramjit Singh Ramana, Dean, School of Languages, Literature and Culture and Dr. Amandeep Singh, Assistant Professor, Centre for Comparative Literature, Central University of Punjab. No part of this dissertation has formed the basis for the award of any degree or fellowship previously. (Amandeep Kaur) Centre for Comparative Literature School of Languages, Literature and Culture Central University of Punjab Bathinda-151001 Punjab, India Date: ii ACKNOWLEDGEMENTS From the deepest corners of my heart, I want to express my gratitude to the greatest source of inspiration – Almighty. Without His wish, this work would not have ever been materialized. I am heartily thankful to my dissertation supervisor Dr. Paramjit Singh Ramana whose encouragement, supervision and support enabled me to develop an understanding of the subject. I am grateful to my dissertation coordinator Dr. Amandeep Singh for his intellectual guidance, understanding, motivation and empathy for the difficulties that I encountered in shaping my research work. I am thankful to Dr.
    [Show full text]
  • List of Documentaries Produced by Sahitya Akademi
    LIST OF DOCUMENTARIES PRODUCED BY SAHITYA AKADEMI S.No.AuthorDirected byDuration 1. Amrita Pritam (Punjabi) Basu Bhattacharya 60 minutes 2. Akhtar-ul-Iman (Urdu) Saeed Mirza 60 minutes 3. V.K. Gokak (Kannada) Prasanna 60 minutes 4. ThakazhiSivasankara Pillai (Malayalam) M.T. Vasudevan Nair 60 minutes 5. Gopala krishnaAdiga (Kannada) Girish Karnad 60 minutes 6. Vishnu Prabhakar (Hindi) Padma Sachdev 60 minutes 7. Balamani Amma (Malayalam) Madhusudanan 27 minutes 8. VindaKarandikar (Marathi) Nandan Kudhyadi 60 minutes 9. Annada Sankar Ray (Bengali) Budhadev Dasgupta 60 minutes 10. P.T. Narasimhachar (Kannada) Chandrasekhar Kambar 27 minutes 11. Baba Nagarjun (Hindi) Deepak Roy 27 minutes 12. Dharamvir Bharti (Hindi) Uday Prakash 27 minutes 13. D. Jayakanthan (Tamil) Sa. Kandasamy 27 minutes 14. Narayan Surve (Marathi) DilipChitre 27 minutes 15. BhishamSahni (Hindi) Nandan Kudhyadi 27 minutes 16. Subhash Mukhopadhyay (Bengali) Raja Sen 27 minutes 17. TarashankarBandhopadhyay(Bengali)Amiya Chattopadhyay 27 minutes 18. VijaydanDetha (Rajasthani) Uday Prakash 27 minutes 19. NavakantaBarua (Assamese) Gautam Bora 27 minutes 20. Mulk Raj Anand (English) Suresh Kohli 27 minutes 21. Gopal Chhotray (Oriya) Jugal Debata 27 minutes 22. QurratulainHyder (Urdu) Mazhar Q. Kamran 27 minutes 23. U.R. Anantha Murthy (Kannada) Krishna Masadi 27 minutes 24. V.M. Basheer (Malayalam) M.A. Rahman 27 minutes 25. Rajendra Shah (Gujarati) Paresh Naik 27 minutes 26. Ale Ahmed Suroor (Urdu) Anwar Jamal 27 minutes 27. Trilochan Shastri (Hindi) Satya Prakash 27 minutes 28. Rehman Rahi (Kashmiri) M.K. Raina 27 minutes 29. Subramaniam Bharati (Tamil) Soudhamini 27 minutes 30. O.V. Vijayan (Malayalam) K.M. Madhusudhanan 27 minutes 31. Syed Abdul Malik (Assamese) Dara Ahmed 27 minutes 32.
    [Show full text]
  • E-Newsletter
    DELHI Bhasha Samman Presentation hasha Samman for 2012 were presidential address. Ampareen Lyngdoh, Bconferred upon Narayan Chandra Hon’ble Miniser, was the chief guest and Goswami and Hasu Yasnik for Classical Sylvanus Lamare, as the guest of honour. and Medieval Literature, Sondar Sing K Sreenivasarao in in his welcome Majaw for Khasi literature, Addanda C address stated that Sahitya Akademi is Cariappa and late Mandeera Jaya committed to literatures of officially Appanna for Kodava and Tabu Ram recognized languages has realized that Taid for Mising. the literary treasures outside these Akademi felt that while The Sahitya Akademi Bhasha languages are no less invaluable and no it was necessary to Samman Presentation Ceremony and less worthy of celebration. Hence Bhasha continue to encourage Awardees’ Meet were held on 13 May Samman award was instituted to honour writers and scholars in 2013 at the Soso Tham Auditorium, writers and scholars. Sahitya Akademi languages not formally Shillong wherein the Meghalaya Minister has already published quite a number recognised by the of Urban Affairs, Ampareen Lyngdoh of translations of classics from our Akademi, it therefore, was the chief guest. K Sreenivasarao, bhashas. instituted Bhasha Secretary, Sahitya Akademi delivered the He further said, besides the Samman in 1996 to welcome address. President of Sahitya conferment of sammans every year for be given to writers, Akademi, Vishwanath Prasad Tiwari scholars who have explored enduring scholars, editors, presented the Samman and delivered his significance of medieval literatures to lexicographers, collectors, performers or translators. This Samman include scholars who have done valuable contribution in the field of classical and medieval literature.
    [Show full text]
  • Khushwantnama -The Essence of Life Well- Lived
    Dr. Sunita B. Nimavat [Subject: English] International Journal of Vol. 2, Issue: 4, April-May 2014 Research in Humanities and Social Sciences ISSN:(P) 2347-5404 ISSN:(O)2320 771X Khushwantnama -The Essence of Life Well- Lived DR. SUNITA B. NIMAVAT N.P.C.C.S.M. Kadi Gujarat (India) Abstract: In my research paper, I am going to discuss the great, creative journalist & author Khushwant Singh. I will discuss his views and reflections on retirement. I will also focus on his reflections regarding journalism, writing, politics, poetry, religion, death and longevity. Keywords: Controversial, Hypocrisy, Rejects fundamental concepts-suppression, Snobbish priggishness, Unpalatable views Khushwant Singh, the well known fiction writer, journalist, editor, historian and scholar died at the age of 99 on March 20, 2014. He always liked to remain controversial, outspoken and one who hated hypocrisy and snobbish priggishness in all fields of life. He was born on February 2, 1915 in Hadali now in Pakistan. He studied at St. Stephen's college, Delhi and king's college, London. His father Shobha Singh was a prominent building contractor in Lutyen's Delhi. He studied law and practiced it at Lahore court for eight years. In 1947, he joined Indian Foreign Service and worked under Krishna Menon. It was here that he read a lot and then turned to writing and editing. Khushwant Singh edited ‘ Yojana’ and ‘ The Illustrated Weekly of India, a news weekly. Under his editorship, the weekly circulation rose from 65000 copies to 400000. In 1978, he was asked by the management to leave with immediate effect.
    [Show full text]
  • (Public Section) Padma Awards Directory (1954-2009) Year-Wise List Sl
    MINISTRY OF HOME AFFAIRS (Public Section) Padma Awards Directory (1954-2009) Year-Wise List Sl. Prefix First Name Last Name Award State Field Remarks 1954 1 Dr. Sarvapalli Radhakrishnan BR TN Public Affairs Expired 2 Shri Chakravarti Rajagopalachari BR TN Public Affairs Expired 3 Dr. Chandrasekhara Raman BR TN Science & Eng. Expired Venkata 4 Shri Nand Lal Bose PV WB Art Expired 5 Dr. Satyendra Nath Bose PV WB Litt. & Edu. 6 Dr. Zakir Hussain PV AP Public Affairs Expired 7 Shri B.G. Kher PV MAH Public Affairs Expired 8 Shri V.K. Krishna Menon PV KER Public Affairs Expired 9 Shri Jigme Dorji Wangchuk PV BHU Public Affairs 10 Dr. Homi Jehangir Bhabha PB MAH Science & Eng. Expired 11 Dr. Shanti Swarup Bhatnagar PB UP Science & Eng. Expired 12 Shri Mahadeva Iyer Ganapati PB OR Civil Service 13 Dr. J.C. Ghosh PB WB Science & Eng. Expired 14 Shri Maithilisharan Gupta PB UP Litt. & Edu. Expired 15 Shri Radha Krishan Gupta PB DEL Civil Service Expired 16 Shri R.R. Handa PB PUN Civil Service Expired 17 Shri Amar Nath Jha PB UP Litt. & Edu. Expired 18 Shri Malihabadi Josh PB DEL Litt. & Edu. 19 Dr. Ajudhia Nath Khosla PB DEL Science & Eng. Expired 20 Shri K.S. Krishnan PB TN Science & Eng. Expired 21 Shri Moulana Hussain Madni PB PUN Litt. & Edu. Ahmed 22 Shri V.L. Mehta PB GUJ Public Affairs Expired 23 Shri Vallathol Narayana Menon PB KER Litt. & Edu. Expired Wednesday, July 22, 2009 Page 1 of 133 Sl. Prefix First Name Last Name Award State Field Remarks 24 Dr.
    [Show full text]
  • Afrindian Fictions
    Afrindian Fictions Diaspora, Race, and National Desire in South Africa Pallavi Rastogi T H E O H I O S TAT E U N I V E R S I T Y P R E ss C O L U MB us Copyright © 2008 by The Ohio State University. All rights reserved. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Rastogi, Pallavi. Afrindian fictions : diaspora, race, and national desire in South Africa / Pallavi Rastogi. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN-13: 978-0-8142-0319-4 (alk. paper) ISBN-10: 0-8142-0319-1 (alk. paper) 1. South African fiction (English)—21st century—History and criticism. 2. South African fiction (English)—20th century—History and criticism. 3. South African fic- tion (English)—East Indian authors—History and criticism. 4. East Indians—Foreign countries—Intellectual life. 5. East Indian diaspora in literature. 6. Identity (Psychol- ogy) in literature. 7. Group identity in literature. I. Title. PR9358.2.I54R37 2008 823'.91409352991411—dc22 2008006183 This book is available in the following editions: Cloth (ISBN 978–08142–0319–4) CD-ROM (ISBN 978–08142–9099–6) Cover design by Laurence J. Nozik Typeset in Adobe Fairfield by Juliet Williams Printed by Thomson-Shore, Inc. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the Ameri- can National Standard for Information Sciences—Permanence of Paper for Printed Library Materials. ANSI Z39.48–1992. 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Contents Acknowledgments v Introduction Are Indians Africans Too, or: When Does a Subcontinental Become a Citizen? 1 Chapter 1 Indians in Short: Collectivity
    [Show full text]