SuomenSUOMEN SILTA ❙ FINLANDSBRON ❙ BRIDGE 2–3/2017 SiltaUlkomailla asuvalle suomalaiselle

TASAVALLAN PRESIDENTTI SAULI NIINISTÖ: Ulkosuomalaiset ovat Suomen lähettiläitä katso lempisarjasi netissä ilman maarajoituksia f-secure freedome vpn Nyt -25% alennus Suomi Seuran jäsenille. Hyödynnä tarjous osoitteessa freedome.f-secure.com/suomiseura/ Tarjouskoodilla suomiseura

Windows | Mac | iPad | iPhone | Android 4 SISÄLTÖ 2–3/2017

4 �������������������Tasavallan presidentti Sauli Niinistö: Suomalaisuus ei tunne valtioiden rajoja 8 �������������������Suomi-Seura 90 vuotta: Jo ennen itsenäisyyttä haluttiin panostaa siirtolaisiin 12 ���������������Järjestöjen tervehdykset Suomi-Seuralle 14 ���������������Ulkosuomalaisparlamentti 20 vuotta 16 ���������������Suomalaisia muuttanut ulkomaille 1,4 miljoonaa – mutta mihin? 18 ���������������Suomi-Seuran neuvontapalvelu ja tukihenkilöt 20 ���������������Merikarhu ja kreivi Mannerheim 23 ���������������Ulkosuomalaiset ovat Suomi-Seuransa ja ulkosuomalaisparlamenttinsa ansainneet 24 ���������������Suomi 100 Maailmalla -konsertin taiteilijat esittelyssä 14 28 ���������������Suomi-koulut ovat menestystarina 34 ��������������Suomi 100 Maailmalla 34 ��������������Koli Suomen paras matkakohde 39 ���������������Suomi-Seuran jäsenyys ja jäsenmaksut

KANSIKUVA: TASAVALLAN PRESIDENTIN KANSLIA LIITY JÄSENEKSI! Ota yhteyttä Suomi- Seuraan tai jäsen- sihteereihin sekä JOS ET OLE VIELÄ SUOMI-SEURAN JÄSEN internetissä NYT ON HYVÄ AIKA LIITTYÄ! Suomi-Seuran sivulla www.suomi-seura.fi SUOMI-SEURAN JÄSENKORTILLA saat jäsenetuja mm. muuttoyrityksistä, autovuokraamoista, majoituspalveluista ja useista liikkeistä. Lisäksi saat jäsen edun Tuotevälityksemme tuotteista ja 28 Neuvontapalvelumme oppaista ja koulutuksista. KATSO S. 40 20

3 Tasavallan presidentti Sauli Niinistö: Suomalaisuus ei tunne valtioiden rajoja

Tasavallan presidentti Sauli Niinistö toteaa Suomen Sillalle antamassaan haastattelussa näkevänsä ulkosuomalaiset Suomen ja suomalaisen kulttuurin lähettiläinä maailmalla. Tänä vuonna presidentillä on mahdollisuus juhlistaa Suomen itsenäisyyttä myös ulkosuomalaisten kanssa.

KUVAT: TASAVALLAN PRESIDENTIN KANSLIA • TASAVALLAN PRESIDENTIN KOTISIVU: WWW.TPK.FI

uomen itsenäisyyden maakuntamatkat Lappiin, Pirkanmaalle, meen suuntautuvissa vierailuissa� Kesä- 100-vuotisjuhlavuosi näkyy Päijät-Hämeeseen, Kymenlaaksoon ja kuun 1� päivänä kaikki Pohjoismaiden myös tasavallan presidentti Pohjois-Savoon� Jokaisella maakunta- valtionpäät eli kuninkaallisia Ruotsista, Sauli Niinistön ohjel- matkalla järjestetään myös yleisötapah- Norjasta ja Tanskasta sekä Islannin pre- massa� Juhlavuoden aikana tuma� Presidentin puoliso Jenni Haukio sidentti vierailevat Suomessa� presidentti vierailee kai- osallistuu vierailulle mahdollisuuksiensa Juhlavuosi huipentuu itsenäisyyspäi- kissa Suomen 19 maakunnassa� Kiertu- mukaan� väviikkoon, jolloin presidentti osallis- Seella juhlistetaan Suomen 100-vuotista Juhlavuosi näkyy myös presidentti tuu muun muassa eduskunnan juhlais- itsenäisyyttä� Toistaiseksi takana ovat jo Niinistön ulkomaanmatkoilla sekä Suo- tuntoon sekä vierailee Oulussa, jossa

Tasavallan presidentti Sauli Niinistö maakuntamatkalla Kymenlaaksossa, missä hän vieraili Haminassa ja Kotkassa. Kuva: Matti Porre/Tasavallan presidentin kanslia.

4 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Tasavallan presidentti valmistautuu pitämään uudenvuodenpuhettaan. Kuva: Tasavallan presidentin kanslia.

järjestetään presidenttiparin suojelema kouluissa tai suomalaisissa yrityk- Ottavatko ulkosuomalaiset yhdistyk- suorana televisioitava Suomi 100 -juhla� sissä? set ja järjestöt tai henkilöt yhteyttä Suomi-Seura ja Suomen Silta kiittä- Voi sanoa, että lähes joka valtiovie- Teihin? Jos, niin miten paljon näin vät presidentti Niinistöä hänen myön- railulla onnistun tapaamaan ulkosuo- tapahtuu? tämästään haastattelusta kiireisestä malaisia� Usein jo vastaanottoseremo- Minulle tulee yli tuhat kutsua tai ohjelmastaan huolimatta� nioissa näkee pieniä Suomen lippuja pyyntöä vuodessa, joista suurin osa on Ulkosuomalaistapaamisia liehumassa – silloin tietää, että suoma- tietysti Suomessa asuvilta kansalaisilta, lähes joka valtiovierailulla laisiahan siellä� järjestöiltä ja yrityksiltä, mutta myös Sveitsin valtiovierailulta 2013 jäi ulkosuomalaiset ottavat säännöllisesti Onko Teillä tänä vuonna poikkeuk- mieleen joukko pieniä Suomi-koululai- yhteyttä� Niin ulkosuomalaiset järjestöt sellisen paljon ulkomaanmatkoja ja sia� He olivat tulleet koko koulun voi- kuin yksittäiset ihmiset haluavat jakaa niiden aikana tapaamisia ulkosuoma- malla minua ja Jenniä vastaan� kokemuksiaan, mitä arvostan todella laisten kanssa? Onko joitain erityisen Maailmalla kyllä tajuaa, että meitä paljon� suuria tapahtumia tiedossa? suomalaisia on kaikkialla ja että suo- Perinteeksi on jo muodostunut sen, Tämä vuosi on meidän kaikkien suo- malaisuus säilyy sydämessä� Iranissa että lähetän itsenäisyyspäivän alla malaisten yhteinen juhlavuosi niin nyt viime syksynä tapasin maassa yli tervehdyksen ulkosuomalaisille� Tänä kotimaassa kuin ulkomailla� Suomalai- 40 vuotta asuneen Ellen Vuosalon� Hän vuonna on eri puolilta maailmaa toi- suus ei tunne valtioiden rajoja, vaan se on rakentanut elämänsä siellä ja tehnyt vottu videotervehdystä juhlavuoden on jotain paljon syvempää olemukses- samalla uraauurtavaa työtä harvinais- kunniaksi, ja sellaisen tietysti lähetän� samme ja identiteetissämme� Onkin hie- ten lumikurkien suojelemiseksi� Lisäksi kesällä tosiaan keskustelen noa, että minulla on tänä vuonna mah- Aikamoisia tarinoita ja kohtaamisia Kultarannassa ulkosuomalaisparlamen- dollisuus juhlistaa itsenäisyyttämme olisi vaikka kuinka paljon kerrottavana tin edustajien kanssa heitä mietityttä- myös ulkosuomalaisten kanssa� ja kuultavana� vistä asioista� Maaliskuussa olin Tukholmassa Svenska Finlandsfrivilligas Minnes- Ulkosuomalaiset ovat föreningenin talvisodan päättymisen Suomen lähettiläitä kunniaksi järjestämässä juhlassa, jossa Millaisena näette ulkosuomalaisten oli paikalla myös ulkosuomalaisia� merkityksen Suomelle? Onko heillä Ulkosuomalaisparlamentin edustus erityistä merkitystä jossain erityi- vierailee kesällä Kultarannassa, ja itse sessä roolissa tai tehtävässä Suomelle? Tänä vuonna matkustan syksyllä tapaamaan ulkosuo- Näen ulkosuomalaiset Suomen ja malaisia� Suunnitelmat ovat kuitenkin on eri puolilta suomalaisen kulttuurin lähettiläinä vielä sen verran kesken, etten voi vielä maailmaa” toivottu maailmalla� Siitä myös kaikki me koti- matkakohdetta kertoa� maassa asuvat suomalaiset voimme videotervehdystä olla ylpeitä� Tehtävä on tosi tärkeä, sillä Miten usein valtiovierailuilla järjeste- juhlavuoden isänmaamme vaatii vaalijoita ja puo- tään tapaamisia kyseessä olevan maan lustajia myös ulkomailla� Uskon, että ulkosuomalaisten kanssa? Millaisia kunniaksi, ja saatatte olla jopa tehokkaampia viestin tilaisuuksia tapaamiset ovat – esimer- viejiä kuin yksikään virallinen toimija kiksi vastaanottoja, vierailuja Suomi- sellaisen tietysti lähetän. tai raportti�

5 Tasavallan presidentti Sauli Niinistö saapuu puolisonsa Jenni Haukion kanssa kesävirka-asunnolle Kultarantaan kesäkuussa 2016. Kuva: Matti Porre/Tasavallan presidentin kanslia.

Suomi on lukuisissa kansainvälissä suomalaisparlamentin kautta. Esimer- vuonna 2019 heidän on määrä voida mittauksissa aivan maailman kärkeä� kiksi passin hankintaa on helpotettu äänestää eduskuntavaaleissa kirjeitse. Tutkimusten mukaan olemme maa- liikuteltavilla passisalkuilla, ja nyt Ulkosuomalaisten äänestysprosentti ilman parhaimmistoa muun muassa henkilökortteja voi anoa edustus- on pysynyt keskimäärin 8 – 10 pro- rehellisyydessä, innovatiivisuudessa, toissa. sentissa. Tärkein syy siihen ovat olleet lukutaidossa ja koulumenestyksessä Meidän päätöksentekijöiden tehtävä on pitkät, kalliit tai muuten hankalat sekä tyttöjen mahdollisuuksissa� Te kehittää suomalaisten elämän mahdolli- matkat äänestyspaikoille. Ulkosuo- ulkosuomalaiset teette omalla toimin- suuksia, asuivat he missä tahansa� Siksi malaisille erityisesti presidentinvaalit nallanne muun muassa näitä asioita on hyvä, että esimerkiksi ulkosuoma- ovat tärkeät. tunnetuksi� Olen havainnut, että laisparlamentti pitää tiiviisti yhteyttä Millaisena näette ulkosuomalaisten monesti nämä vahvuudet on helpompi poliitikkoihin ja viranomaisiin� merkityksen vaaleissa? Onko tärkeää, huomata, kun ne eivät ole aivan arkipäi- Tapaan aina mielelläni ulkosuomalai- että ulkosuomalaiset pääsevät vaikut- vää� sia, koska keskustelun ja yhteydenpidon tamaan niissä? Hienoa on myös se, että monet ulko- kautta heidän kantansa ja näkemyk- Kannustan kaikkia ulkosuomalaisia suomalaiset palaavat Suomeen jossain sensä välittyvät parhaiten päätöksente- käyttämään aktiivisesti äänioikeuttaan� vaiheessa� Näin he tuovat ulkomailla koon� Äänestämällä voi vaikuttaa, riippu- oppimiaan tietoja ja taitoja Suomeen� matta asuinpaikasta� Vaikka kaikki Ulkosuomalaisten kannattaa äänestää päätökset eivät heti suoraan ulkosuo- Onko ulkosuomalaisten kuuleminen Suomi-Seura ry ja sen aloitteesta malaisia koskisikaan, niillä saattaa olla ja huomioiminen tärkeää Suomessa? perustettu ulkosuomalaisparlamentti vaikutusta myöhemmin, jos he tai hei- Ulkosuomalaisten kannat ja toiveet ovat erittäin tyytyväisiä ja iloisia dän jälkipolvensa palaavat Suomeen� välittyvät Suomessa erityisesti ulko- ulkosuomalaisten puolesta, että

6 SUOMEN SILTA 2–3/2017 PÄÄKIRJOITUS Kannustan kaikkia ulkosuomalaisia käyttämään aktiivisesti ” äänioikeuttaan. Äänestämällä voi vaikuttaa, riippumatta Ulkosuomalaisten ääni asuinpaikasta. Suomessa

Vaikka äänestyshalukkuutta löytyy, uomi-Seuralle tuli toukokuun alussa kunniakkaat 90 voi äänioikeuden käyttäminen olla ulko- vuotta täyteen ulkosuomalaisten yhdyssiteenä Suomeen, suomalaisille joskus käytännön syistä heidän edustajanaan ja edunajajanaan Suomessa sekä hankalaa� Kannatankin lämpimästi ulkosuomalaisia koskevien asioiden tiedottajana niin Suo- hankkeita, joilla ulkosuomalaisten Smessa kuin ulkosuomalaisille� äänestämistä helpotetaan� On merkittävää, että jo vuonna 1927, vasta 10 vuotta itsenäi- senä olleessa Suomessa nähtiin tärkeänä tarve pitää yhteyksiä Pidättekö suomalaisten yhä lisään- ulkosuomalaisiin yllä ja välittää heille tietoa entisestä koti- tyvää opiskelijavaihtoa ja ulkomailta maasta� saatua työkokemusta tärkeänä ja Vuosikymmenestä toiseen Suomi-Seuran tehtävät ovat osittain hyvänä asiana Suomen yhteiskun- säilyneet samoina, sillä tiedotus, neuvonta ja yhteydenpito ulko- nalle? suomalaisiin ovat aina olleet kuuluneet seuran toimintaan� Rooli ulkosuomalaisten edunajajana on kuitenkin lisääntynyt suuresti Yhä useammin suomalaisen tie vie ulkosuomalaisparlamentin 20-vuotisen historian aikana, vaikka ulkomaille jossain vaiheessa elämää� seura onkin tehtävänsä mukaisesti ulkosuomalaisten asioita pitä- Erityisesti nuoremmalle sukupolvelle nyt esillä Suomessa koko toimintansa ajan� kansainvälinen liikkuvuus on jo arkipäi- Maailmalle muuttavien, siellä asuvien ja Suomeen palaavien vää� Kansainvälistyminen on tieten- neuvontaan seura taas panosti 1990-luvulla perustamalla Neu- kin erittäin hyvä asia näille ihmisille vontapalvelun tarjoamaan ulkosuomalaisille luotettavat neuvot itselleen� Olen itsekin huomannut, että juuri kunkin omaan tilanteeseen� Vastaavaa palvelua ei Suomessa jo lyhyt ulkomailla oleskelu auttaa kat- ole� Pitkän kokemuksensa ja laajan verkostonsa ansiosta Suomi- somaan asioita uudesta näkökulmasta� Seura on ainoa ulkosuomalaisuuden asiantuntija� Seurassa tiede- Myös käytännössä hankittu kielitaito tään missä on suomalaisyhteisöjä, Suomi-kouluja, ulkosuomalai- on arvokas pääoma� sia tiedotusvälineitä ja tapahtumia� Suomalaisten kansainvälistymi- Internetissä toimivien ulkosuomalaisryhmien ja -yhteisöjen nen hyödyttää myös meitä kaikkia ja määrä on lisääntynyt kovaa vauhtia viime vuosina� Vaikka tie- maatamme� Menestyäksemme Suomi donvälitys ulkosuomalaisten kesken yleistyy sitä kautta ja käy- tarvitsee uusia ideoita ja innovaatioita, tännön tietoa eri maissa asumisesta saa paikallisilta ulkosuoma- joihin ulkomailla asuminen antaa paljon laisilta, on paljon ulkomailla asumiseen liittyviä tärkeitä asioita, eväitä� joita saa selville vain kysymällä Suomesta� Suomi-Seuran tarpeel- Meidän täytyy myös pitää huolta suo- lisuus tiedonvälittäjänä ei ole siksi laskenut uusien tiedotuskana- malaisen työn kansainvälisestä arvos- vien takia, vain tietoa seuran monipuolisesta ja tärkeästä työstä tuksesta ja kilpailukyvystä� Uskon, että on tarpeen levittää� tämä lähtee ruohonjuuritasolta: ihmis- On tänäkin päivänä tärkeää, että Suomen väkilukuun näh- ten liikkuvuudesta, omasta esimerkistä den laajalla ulkosuomalaisyhteisöllä on Suomessa oma edustaja, ja kansainvälisistä kytköksistä� tiedottaja ja edunvalvoja, yhdistys, mistä ulkosuomalaiset saavat tukea, apua ja tietoa� Ulkosuomalaisparlamentti tuo ulkosuoma- Teillä on kokemusta ulkosuomalai- laisten asiat konkreettisesti Suomen päättäjien tietoisuuteen� suudesta Euroopan Investointipankin Seuran ja ulkosuomalaisparlamentin kautta ulkosuomalaisyh- varapääjohtajuusvuosilta Luxembur- teisö saa itsensä näkyviin Suomessa� Seuran jäsenenä ulkosuoma- gista. Tulivatko Luxemburgin suoma- laiset varmistavat heidän edunvalvon- laistoiminta ja suomalaiset tutuiksi tansa jatkumisen tulevaisuudessakin� tuona aikana? Miltä Suomi näytti Juhlalehdessämme esittelemme Keski-Euroopasta katsoen? Suomi-Seuran ja ulkosuomalaisparla- Kyllä, jonkin verran yhteyksiä pideltiin� mentin monipuolista toimintaa ja mer- Monet olivat kuitenkin ”komennuk- kitystä ulkosuomalaisille� sella”, eivätkä niinkään pysyvästi�

Onko Teillä ollut jossain vaiheessa – tai ehkä tulevaisuudessa – suunni- telmia lähteä koko- tai osa-aikaiseksi LEENA ISBOM ulkosuomalaiseksi? Jos on, niin mihin Päätoimittaja maahan tai maanosaan? Ei ole sellaista ajatusta nyt� ◆

7 Ulkosuomalaiset ovat Suomelle mahdollisuus Jo ennen itsenäisyyttä haluttiin panostaa siirtolaisiin

Suomi-Seura täyttää 90 vuotta jäi ulkosuomalaistoiminta maltillisiin ja Suomi-Seuran puheenjohtajat: 7. toukokuuta 2017, kello viisi aamulla vähemmän poliittisiin käsiin� Onneksi, Kyösti Haataja 1927–1929 Kellonaika kertoo, että Suomi-Seuran voi vuosikymmeniä myöhemmin sanoa� K.T. (Kalle Teodor) Jutila 1937–1945 perustaminen oli seikkailukertomus� Ajatuksesta erityisestä ulkosuoma- Matti Jalava 1945–1956 Silloin kello viiden nurkilla aamulla laisten järjestöstä oli keskusteltu jo Vihtori Karpio 1956–1959 filosofian tohtori Rafael Engelberg paljon ennen Suomi-Seuran perusta- Rainer von Fieandt 1959–1970 asettui sosiaaliministeriön ovelle muka- mista� Kansanvalistusseuran sihteeri, Jussi Linnamo 1970–1974 naan Suomi-Seuran perustamisasiakir- filosofian tohtori Väinö Voionmaa oli Osmo Kalliala 1974–1986 jat� Hän oli ensimmäinen jonossa, kun jo vuonna 1911 arvellut, että ”erityisen Pertti Pesonen 1986–1992 virasto avattiin kello 8�30� Kilpaileva suomalaisen siirtolaisyhdistyksen” syn- Lars Huldén 1992–1994 hanke ei ehtinyt edelle� tyminen on jo ”jonkin aikaa ollut puu- Kalevi Sorsa 1994–1998 Edellisenä iltana oli todellakin hassa”� Myös se periaate, että kyseessä Pertti Paasio 1998–2010 perustettu kaksi Suomi-Seuraa� Engel- on vapaa kansalaistoiminta, jota valtio Ville Itälä 2010–2013 berg oli toisen sihteeri, puheenjohtaja taloudellisesti tukee, oli lausuttu� Komi- Jarmo Virmavirta 2013– oli maanmittaushallituksen pääjohtaja teakin oli perustettu asiaa valmistele- Kyösti Haataja� He olivat johtaneet maan, mutta sen työ jäi ensimmäisen Suomi-Seuran toiminnanjohtajat: aiemmin Suomalaisuuden liiton ulko- maailmansodan ja itsenäistymiskahi- Rafael Engelberg 1927–1929, suomalaisosastoa� Toinen seura oli noiden jalkoihin� 1937–1959 perustettu Akateemisen Karjala-Seuran Suomi-Seuran perustaminen takasi Tauri Aaltio 1959–1988 siipien suojassa� AKS oli vallannut Urho sen, että ulkosuomalaistoiminta jäi Martti Häikiö 1988–1994 Kekkosen johdolla Suomalaisuuden vapaalle kansalaisjärjestölle� Toiseksi se Ilkka-Christian Björklund 1994–1996 liiton, mikä johti muun muassa erillisen takasi poliittisesti neutraalin linjan� Ja Paula Selenius 1996–2016 ulkosuomalaisseuran perustamiseen� kolmanneksi toiminnan rahoitus aina- Tina Strandberg 2016– Kyseessä oli poliittinen mittelö siitä, kin pääosin tuli valtiolta� Siinä näkyi kuka ulkosuomalaistoimintaa johtaa ja selkeästi ajatus, että Suomen valtion on mikä on tavoite� Engelberg ja Haataja huolehdittava jollakin tavalla ”siirto- edustivat maltillista kantaa, jonka pää- laistoiminnasta”, koska siirtolaisilla määränä oli ulkosuomalaisten yhteyden on annettavaa Suomelle� Sama pätee, säilyttäminen kotimaahan ilman suuria vaikka siirtolaisista on tullut ulkosuo- poliittisia intohimoja� Kun AKS:n johto malaisia� myöhästyi sosiaaliministeriön jonosta, Delaware-juhlat käännekohta seuran asemassa Kädenvääntöä ulkosuomalaisyhteisöstä käytiin kyllä edelleen 1920- ja 30-luku- jen ajan� Suomi-Seuran kilpailijat eivät helpolla antaneet periksi� Käännekoh- daksi muodostui vuonna 1938 järjes- tetyt Delaware-juhlat, jotka nostivat Suomi-Seuran lopullisesti ykkösase- maan ja valtiovallan vakiintuneeksi yhteistyökumppaniksi� Amerikan-siirtolaisuus oli luonnolli- sista syistä ulkosuomalaistoiminnassa pitkään ykkösasia� 1920-luvulla Ame- rikkaan lähti joka vuosi tuhansia suo- malaisia, huippuvuonna 1923 jopa yli 13 000 henkeä� Onhan se huikea määrä� Amerikan suomalaiset pitivät yhteyksiä Suomeen muun muassa järjestämällä kesäisin matkoja Suomeen� Delaware-juhlat liittyivät alun perin ruotsalaisten siirtolaisuuteen Ame- rikassa� Vuonna 1638 ruotsalainen Alpo Sailo, George Wahlström, Jorma Pohjanpalo, Rafael Engelberg ja Juho Rissanen Helsingissä kauppakomppania perusti Delaware- syyskuussa 1927. joen rannalle Uusi Ruotsi -nimisen

8 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Ruotsi� Se nousi agendalla, kun älyttiin kuinka valtavaa muuttoliike Ruotsiin on� Ruotsissa oli 1960-luvun alkupuo- Ulkosuomalaisuus lella jo parisataatuhatta ulkosuoma- laista töissä� Määrä kasvoi edelleen, tuttua oma­ omia Ruotsin suomalaisten järjestöjä- kin alkoi syntyä� Siis tietenkin kaksi kohtaisesti keskusseuraakin: Ruotsin Suomalais- Tähän on syytä asemoida kirjoitta- Suomi-Seuran ensimmäinen puheenjohtaja seurojen Keskusliitto ja Ruotsin Työ- jakin� Ulkosuomalaisuus on suvus- Kyösti Haataja 1920-luvun lopulla. tätekevien Suomalaisten Keskusliitto� sani tuttu asia� Isoisäni veli Alex Siinä oli Suomi-Seuran puheenjohtaja lähti 1910-luvulla Amerikkaan, Rainer von Fieandtilla, toiminnanjoh- metsä- ja kaivostöihin� Kerran siirtokunnan� Tapahtumaa lähdettiin taja Tauri Aaltiolla ja Ruotsin suuntaa hän kävi sen jälkeen Suomessa, juhlimaan Yhdysvaltain kongressin hoitavalla Vilho Koirasella pohtimista, olympiavuonna 1952� Siinä on päätöksellä ruotsalaisena hankkeena� etenkin kun Suomi-Seuran aloitteesta konkreettinen esimerkki urheilun Amerikansuomalaisten keskuudessa perustetun Ruotsin suomalaisasioi- merkityksestä� Varmaan hän olisi valmisteltiin kuitenkin samankaltaista den neuvottelukunnan alku takkuili ollut kotiseutunsa Minnesotan jää- juhlaa, koska suurin osa Delawaren siir- pahasti� kiekkojoukkueen innokas kannat- tolaisista olikin suomalaisia� Amerikan Ruotsin suomalaisten kanssa oli taja, jos peliä olisi hänen aikanaan Suomalainen Historiallinen Seura toivoi Suomi-Seuralla ongelmia, joita on ana- seurattu kuten nyt� kongressilta, että Suomi kutsuttaisiin lysoitu� Ensiksi Suomi-Seuran toimin- Isoisäni sisar Olga taas meni mukaan juhliin� Niin tapahtuikin� Käy- nassa Amerikka oli paljon vetovoimai- keväällä 1917 Turussa naimisiin tännössä hankkeen takana oli Suomi- sempi ja hauskempi suunta� Toiseksi venäläisen meriupseerin kanssa ja Seura, joka sai myös Suomen valtioneu- Ruotsin suomalaisten kielenkäyttökin muutti Venäjälle� Mies häipyi 1930- voston opetusministeri Uuno Hannu- tuntui Helsingin herroista kovin arki- luvun puhdistuksissa, viisilapsinen lan johdolla mukaan juhlallisuuksiin� päiväiseltä� 1960-luvulla Suomi-Seura perhe eli Mogilevissa perunakuo- Ensimmäiseksi lähettiin Amerikkaan oli kaiketi jonkin verran elitistinen, passa� Yli kulkivat milloin venäläi- Ylioppilaskunnan Laulajat� Pääjuhliin kun taas Ruotsin suomalaiset olivat set milloin saksalaiset� Suomessa osallistui Suomen nimekäs valtuus- etupäässä rasvanahkaisia duunareita, Olga ei enää käynyt, mutta vuonna kunta ulkoministeri Rudolf Holstin ja joiden kielenkäyttö muistutti enemmän 1964 tapasin hänet Leningradissa� eduskunnan puhemies Väinö Hakkilan Veikko Vennamon sanastoa kuin kabi- Seuraava vaihe perheeni ulko- johdolla� Wäinö Aaltoselta tilattiin nettien sievistelyä� Kolmanneksi Ruot- suomalaiskokemuksissa on sisareni Pennsylvanian Chesteriin pystyttäväksi sin suomalaiset olivat tottumattomia muutto ensin Sveitsiin ja sitten muistomerkki ja Alpo Sailolta muisto- järjestötyöhön, joka tähtäsi kulttuuri- Pariisiin� Muitakin suvun tyttöjä mitali� sen siteen ylläpitoon� Kulttuuria kyllä lähti samalle tielle, siis Euroop- Delawarea juhlittiin myös Suomessa, harrastettiin, mutta esikuvana olivat paan� Ensimmäinen oma yhteyteni mutta Suomi-Seuran toiminnan vahva enemmän lavatanssit kuin oopperasalit� Suomi-Seuraan on 1970-luvun alku- painopiste vakiintui Yhdysvaltoihin� Mutta vuosien mittaan nämä asetelmat puolelta� Tuli Amerikan-matkoja ja Delaware-juhlat valmistelivat myös ovat ehtineet muutamaankin kertaan siksi oli viisasta liittyä yhteisöön, uudenlaista Suomi-kuvaa Yhdysval- muuttua� jonka jäsenenä sai halvat matkat� loissa, millä tuli olemaan pian alkavan Ja neljänneksi Ruotsin valtio ei Matkoilla opin tietämään sen, että sodan aikana suuri merkitys� Ameri- niihin aikoihin vielä osannut koh- suomalaisilla on aina kaksi haalia, kansuomalaisilla oli keskeinen osuus, della maahanmuuttajia kuten joskus jotka riitelevät� Kerran osallistuin kun haluttiin vaikuttaa amerikkalaisten myöhemmin� Suomalaiset olivat yksi New Yorkin Imatra-haalilla Miss käsityksiin� Toisaalta se vaati yhteistoi- ryhmä muiden joukossa, läheisyys ei Finlandian valintaan� Se oli jun- mintaa Suomi-Seuran ja Suomen valtion tullut esille� Tässä oli tehtävää puh- tattu etukäteen� kanssa� Näistä aineksista syntyi muun taasti poliittiselle tasolle, joka kes- Toista ulottuvuutta edustaa puo- muassa legenda maasta, joka maksoi kusteli asiasta Ruotsin hallitusvallan lisoni Terttu, hän huolehti poh- velkansa� Urheilulla oli siinä roolinsa� kanssa� Poliittisen tason keskustelujen joismaisesta yhteydestä� Hän onkin Suomalaiset tunsivat, ettei meitä jätetty perusteella ajan mittaan meän kieli Turusta� Koulu- ja opiskeluaikoina yksin� Olisiko aika ensi vuonna järjestää sai vähemmistökielen aseman ja suo- hän teki töitä pankissa Tukhol- uusi Delaware juhla? malaiset vähemmistökansallisuuden massa� statuksen� Suomi-Seuran aloitteesta Tavallisia tarinoita siis� Mutta Ruotsista tärkeä maa 1960-luvulla ulkosuomalaiset saivat aikanaan äänioi- kaikki koskettavat ulkosuomalai- Seuraava tärkeä vaihe ulkosuomalai- keudenkin, mitä ”vanhoissa puolueissa” suuden suuria käänteitä� suuden ja Suomi-Seuran tarinassa on taidettiin enemmänkin pelätä�

9 asia älyttiin Suomi-Seurassakin, jossa tilauslennot aloitettiin vuonna 1960� Tilauslentojen seuraukset näkyivät selvimmin jäsenmäärän kasvuna� Kun vuonna 1960 seurassa oli 687 jäsentä, oli niitä kymmenen vuotta myöhemmin 50 000� Kasvu jatkui aina 1980-luvun puoliväliin asti, silloin jäsenmäärä oli 85 000� Mutta silloin myös IATA lopetti, ennen muuta amerikkalaisten lento- yhtiöiden vaatimuksesta halvat tilaus- lennot� Siihen mennessä Suomi-Seura oli ensin siirtänyt tilauslennot omaksi toiminnakseen ja myöhemmin, vuonna 1981 perustanut oman matkatoimiston, Suomi-Seuran Matkatoimiston� Kun sitten 2000-luvulla kansalaiset alkoi- vat itse tilailla matkojaan netin kautta, alkoi matkatoimiston menestys hiipua� Se myytiin kiinalaiselle ostajalle vuonna 2015, koska se oli alkanut rasittaa varsi- Suomi-Seuran julkaisema naisen toiminnan taloutta� Suomen Viesti -lehti 1/1928. Ulkosuomalaisten edunvalvontajärjestö Suurten lukujen – sekä Amerikassa että Ruotsissa on molemmissa noin 700 000 ulkosuomalaista – varjossa alkoi maa- ilma astua 1990-luvulla uuteen aikaan ja ulkosuomalaisuuden luonne muuttua� Eurooppa astui esiin, sinne alkoi hakeu- tua enemmän työvoimaa ja opiskelijoita� Eri puolille maailmaa alkoi syntyä myös uudenlaisia loma- ja eläkeläisasumisen keskuksia� Espanjan etelärannikko on kouluesimerkki� Ennen kaikkea suoma- laisten liikkuminen maailmalla lisään- tyi ja monipuolistui� Se on suuri trendi, joka koskee muitakin kuin suomalaisia, joka vahvistuu, vaikka maailman tur- vattomuus kasvaa� Hankoon pystytetty suomalaisten siirtolaisten Suomi-Seuralle tämä tietää uudenlai- muistomerkki. Kuva: Siirtolaisuusinstituutti. sia haasteita� Seurasta on yhä selvem- min tulossa ulkosuomalaisten edunval- Tilauslennot toivat paljon jäseniä vontajärjestö� Siihen on kyllä herätty Tässä vaiheessa on syytä nostaa esille aikanaan, mutta ennen muuta taloudel- Suomi­Seuran Suomi-Seuran kannalta todellinen kul- liset resurssit asettavat rajoituksia� Mitä tamuna, tilauslentotoiminta� Sen kasvu ilmeisimmin alkuperäinen valtion vas- historiateos nyt sopi hyvin Suomi-Seuran kuvioon, tuu ja osuus nousee arvioitavaksi uudel- sillä pääkäyttö muodostui Amerikan- leen� Edunvalvontaan liittyy Suomi- erikoishintaan yhteydestä� Kysymys oli kansainvälisen Seuran toiminnassa Neuvontapalvelu, lentoliiton IATA:n säännöksistä, jotka joka opastaa ulkomaille muuttavia ja Sillanrakentaja-teoksessa tarkas- sallivat halvat hinnat järjestöjen jäse- paluumuuttajia� Toinen esimerkki on tel laan vuonna 1927 peruste- nille� Suomessa sitä ymmärsi ensim- Suomi-koulut� Niitä on nyt noin 145, tun Suomi-Seura ry:n värikkäitä mäiseksi käyttää hyväkseen Suomalais- oppilaita yli 4 500� Suomi-Seura toimii vaiheita osana ulkomaailmaan Amerikkalainen yhdistys, mutta pian asiantuntemuksensa perusteella Ope- avautuvan kansakunnan historiaa� tushallituksen myöntämien määräraho- Teoksen on kirjoittanut Ilkka Sep- jen jakajana� pinen� 323 sivua� Kirja on julkaistu Mutta selvin esimerkki edunval- vuonna 2002, jolloin seura täytti vonnasta on 1990-luvulla perustettu 75 vuotta� ulkosuomalaisparlamentti (USP)� Ääni- Kirja on saatavana nyt hintaan oikeuden käyttö, kaksoiskansalaisuus, 10 euroa + postikulut� sosiaaliturvaan liittyvät asiat muiden joukossa ovat tulleet poliittisen keskus- Tilaukset: Travel plans telun kohteeksi USP:n kautta� Siitä on http://suomi-seura�fi and reservations tässä lehdessä erillinen tarinansa� ◆ -> Tuotteet -> Kirjat (sivu 4), in Finland info@suomi-seura�fi tai www.dooris.fi JARMO VIRMAVIRTA +358-(0)9-6841210� Suomi-Seura ry:n puheenjohtaja

10 SUOMEN SILTA 2–3/2017 kutsuu kaikki suomalaiset järjestämään päivällisiä sata- vuotiaan Suomen kunniaksi 25.–27.8.2017.

Kata pöytä ja osallistu hauskalla tavalla Suomen itsenäisyyden 100-vuotis- juhlaan - missä ikinä oletkin. Älä pönötä - kutsu tutut ja tuntemattomat juhlimaan yhdessä!

Kurkkaa lisätiedot www.fi nnishyourdinner.fi ja ilmoita oma päivällisesi digikartalle kesäkuun alussa.

Ulkosuomalaisparlamentin juhlaistunto on ennätyssuuri lkosuomalaisparlamentin Helsingissä 16�–17� kesäkuuta Kaksipäiväisen istunnon aikana on esillä valokuvaaja Ujärjestettävään 20-vuotisjuhlaistuntoon osallistuu 324 Karoliina Veijon valokuvanäyttely Hangosta uuteen maail- henkilöä 185 ulkosuomalaisjärjestöstä� Istunto on siten maan. Lisäksi erilaiset näytteilleasettajat tarjoavat ulkosuo- ennätyksellisen suuri� Istunto pidetään Helsingin yliopiston malaisille hyödyllisiä tietoja ja palveluita� päärakennuksessa (Unioninkatu 34, Senaatintori)� Seitsemällä USP-yhteisöllä on Helsingissä myös istun- Aloitteita istunnon käsiteltäviksi jätettiin 74 kappaletta� toon valmistava aluekokouksensa 14�–15�6�, niistä on lisä- Ne on listattu jättäjäyhteisön nimineen USP:n kotisivulla tietoja osoitteessa www�usp�fi > USP:n alueet� www�usp�fi Istunto 2017 -osiossa� Aloiteyhteenveto posti- Istuntoa edeltävänä iltana 15�6� ulkosuomalaiset artistit tetaan istuntoon osallistuville USP:n toimintaraportin ja esiintyvät Helsingin Musiikkitalossa Suomi 100 Maailmalla istunnon asialistan kanssa� -konsertissa kello 18–20�30: Konsertista on lisätietoa tässä Torstaina 15�6� pidetään istunnon juhlajumalanpalvelus lehdessä� Vanhassakirkossa kello 10� Senioriseminaari järjestetään USP:n toiminnassa on nyt mukana 530 ulkosuomalaisyh- kello 12–15 ja Suomi-kouluseminaari kello 13–16�30� Tapah- teisöä 39 maasta, mikä on suurin määrä tähän mennessä� tumien lisätiedot ovat osoitteessa www�usp�fi > Istunto Lisätietoja: info@usp�fi tai parlamenttisihteeri sini�castren 2017� @suomi-seura�fi, tai puhelimitse +358-(0)9-6841 2127� Perjantaina 16�6� Helsingin kaupunki järjestää istunnon

kunniaksi juhlavastaanoton klo 18–19�30 Kaupunginta- vuotta lossa� Sellisti Jussi Makkonen ja pianisti Nazig Azezian ULKOSUOMALAISPARLAMENTTI år UTLANDSFINLÄNDARPARLAMENTET - FINNISH EXPATRIATE PARLIAMENT years soittavat Sibeliusta istunto-osallistujille� 20

Helsingfors, 16.5.2017

Bästa deltagare i utlandsfinländarparlamentet,

Paluumuuttaja! Pannu on kuumana kerranTack för kuukaudessa din anmälan till utlandsfinländarparlamentets lauantaisin 9.9., (UFP) 7.10., 20-­‐årsjubileums 11.11.session ja. 9.12. kello 13–15. Tule tapaamaan muita Sessionen Suomeenhålls den palanneita– 16. 17.6.2017 i Helsingfoulkosuomalaisiars universitets gammal huvudbyggnad, ja samalla Unionsgatan voit myös 34. I sessionen Tervetuloa Suomi-Seuraan hyödyntää Suomi-Seurankommer tarjoamia att delta 185 utlandsfinländska neuvontapalveluja. samfund, med ca. 211 representanter och 109 observatörer. Utlandsfinländarparlamentets session öppnas fredagen 16.6.2017 den kl 9.00 i Helsingfors universitets juomaan kahvit yhdessä Suomi-Seura ry, MariankatuSolennitetssal 8, . 00170Registreringen inleds klockan 8.00 den i gamla huvudbyggnadens övre aula på sidan av Senatstorget (2. våning). Den kan också nås genom Alexandersgatan 5 ingången (1. våning). Ingång genom Fabiansgatan 33. syksyllä 2017 +358 (0)9 684 1210 Man kan även strera regi sig vid sitt Regionmöte dagen innan Sessionen. [email protected] Inom utsatt tid inlämnades till sekretariatet 74 motioner. Efter att likadana motioner har slagits ihop, kommer 55 motioner till sessionens behandling. Därtill kommer också utlandsfinländarparlamentets bokslut och budget att www.suomi-seura.fi behandlas. Bifogat detta brev finns ett motionssammandrag. Sekretariat föreslår, att på grund av fläre motioner till utskotten för studie-­‐ och utbildningsärenden, skall den och slås ihop sedan delas i två olika utskott I och II. Eftersom det har kommit in fjärre motioner i år till informations-­‐ och ekonomiutskotten, föreslås att de slås ihop. Det finns ingen utskott för ungdomsärenden. Formellt besluter sessionen hopslåendet. om i 11 Observera att observatörer har ingen röst-­‐ eller yttranderätt under sessionen eller i utskotten. Deras yttranderätt inom utskotten beviljas av ordförande som också besluter om det finns utrymme i mötessalen.

Kaffe/teservering på fredagen ordnas till alla delegater som deltar i utskottsarbetet, strax utanför utskottsutrymmen. På lördagsmorgon före Plenum börjar, serveras kaffe i solennitetssalens vänstra sidoaula.

Denna vänstra sidoaula har Karoliina Veijos foto exposition Från Hango till den nya I världen. den motsatta utrymmen på solennitetssalens högra sidoaula deltar expert utställare med information och service riktade speciellt till utlandsfinländare.

Sessionens program och tidtabellerna övriga för de evenemangen på torsdagen den 15.6. finns bifogat detta brev, till och med visade på . kartan Utlandsfinländarparlamentets regionmöten hålls torsdagen den 15.6.2017 (ett möte håls den 14.6.). Torsdagens höjdpunkt Finland är 100 i Världen –konsert vid Helsingfors Musikhus. Gärna köpa biljetter på nättet, samt inbjuda släktingar och vänner Närmare att köpa också. information om dessa finns i bilagan.

Helsingfors stad ordnar för alla deltagare i parlamentet en festmottagning på Helsingfors stadshus på fredagen den 16.6. med början kl . 18.00. Cellist Jussi Makkonen och pianist Nazig Azezian spelar Sibelius musik. Inbjudningskorten för mottagningen delas ut i samband med registreringen.

All information i detta brev finns också på vår webbplats www.usp.fi > Sessionen 2017.

Till sist vill jag gärna påminna om att UFP -­‐ och Finland Samfundets statsunderstöd inte ensamt räcker till att täcka alla kostnader för vår verksamhet eller för sessionen. För att kunna trygga intressebevakningen för utlandsfinländarna i Finland behövs varje medlemsavgift både från föreningar och enskilda personer. Jag hoppas att varje förening, representant och observatör som deltar i sessionen anslöt -­‐ sig till Finland Samfundet och på så sätt stödar vårt arbete till förmån för utlandsfinländare. Bifogat finns också information om hur man blir medlem.

SIHTEERISTÖ-­‐SEKRETARIAT-­‐SECRETARIAT: Suomi-­‐Seura ry – Finland-­‐Samfundet – Finland Society Mariankatu 8, -­‐ FI 00170 Helsinki, Finland. Tel.: +358 (0)9 6841210 E-­‐mail: [email protected], info@suomi -­‐seura.fi. Internet: www.usp.fi , www.suomi-­‐seura.fi

JÄRJESTÖJEN TERVEHDYKSET

rahoitustukea Jean Sibelius 2015 laan menossa vähemmistölakiselvitys� -juhlavuoden ja Suomi 100 -ohjelman Ruotsinsuomalaisten Keskusliittona toteuttamiseksi� Suomi-Seura on usein olemme aktiivisesti mukana selvityk- mielekkäin tapa ottaa selvää miten sen teossa ja myös mukana viiteryh- toimia ja saada tarvittavaa tietoa mitä mässä� Odotamme parannuksia lakiin moninaisimmissa asioissa Suomessa� selvityksen myötä� Ruotsinsuomalaiset Finlandia Foundation National On olennaista, että ulkosuomalai- saivat virallisen vähemmistöaseman silla on Suomessa oma järjestö, joka ajaa joitakin vuosia sitten, mutta todelliseen Tervehdys 90 vuotiaalle Suomi-Seuralle ulkosuomalaisten etuja ja pitää heidän vähemmistöasemaan on vielä pitkä ja 20 vuotiaalle ulkosuomalaisparla- asiansa esillä Suomessa heidän edunval- matka� Pidämme Suomea mallina, jossa mentille Finlandia Foundationilta, vojanaan� suomenruotsalaisten asema määräytyy joka on suurin amerikansuomalaisten Suomi-Seura voi myös tiedottaa perustuslain kautta ja jossa kutakuinkin järjestö Yhdysvalloissa� Finlandia Foun- ei vain viranomaisille ja poliittisille kaikki yhteiskuntapalvelut, koulut ynnä dation Nationalin (FFN) lisäksi siihen päättäjille vaan myös laajemmalti eri muut hoituvat myös ruotsin kielellä� kuuluu 53 jäsenyhdistystä eri puolilla yhteiskuntapiireille, että Yhdysvalloissa Me näemme kielikysymykset tärkeinä; Yhdysvaltoja� Olemme olleet viime vuo- (ja muuallakin) toimii erittäin elinvoi- ruotsin kielen aseman tulee säilyä sien aikana olleet kasvu-uralla, runsas maisia amerikansuomalaisten yhteisöjä, Suomessa ja suomen kieltä on vahvis- 10 vuotta sitten meillä oli 23 jäsenyh- jotka ovat merkittävä voimavara Suo- tettava Ruotsissa� Jokaisella tulee olla distystä� Odotamme vielä uusien yhdis- melle, jota ei ehkä ole käytetty riittä- mahdollisuus säilyttää äidinkielensä� tysten liittyvän järjestöömme� Toisaalta västi hyväksi� Suomalaisuus elää näissä Kaksikymmentä vuotta täyttävä ulko- me, niin kuin monet muutkin vastaavat yhteisöissä voimakkaana eikä ole hävi- suomalaisparlamentti Suomi-Seuran järjestöt ovat aktiivisesti uusiutumassa ämässä valtaväestöön (niin kuin joskus yhteydessä on ollut merkittävä yhteisö ja rekrytoimassa uusia, nuorempia on Suomessa oletettu)� Yhdysvalloille on ulkosuomalaiskysymysten ratkaisuissa� jäseniä� On ehdottoman tärkeää, että ominaista monet etniset yhteisöt, jotka Parlamentin perustaminen on yksi pystymme jatkuvasti nuorentumaan� jatkavat entisen isänmaansa perinteitä, niistä suurista ja tärkeistä asioista, joita Suomi Seuran ja USP:n merkitys on vaikka ovatkin omaksuneet Yhdysval- Suomi-Seura on tehnyt� Suuret kiitokset olennainen niin ulkosuomalaisille kuin tain kansalaisuuden� siitä� Olemme olleet vaatimassa parla- ulkosuomalaisjärjestöille� FFN on ollut mentin virallistamista ja toivomme sen aktiivisesti mukana alun pitäen ulko- OSSI RAHKONEN tapahtuvan vaikkapa Suomen valtion suomalaisparlamentin toiminnassa ja syntymäpäivälahjana nyt kun Suomi- oli aloitteentekijä kaksoiskansalaisuu- Finlandia National President/ Seura täyttää 90 vuotta� den läpiviennissä, joka on kai merkit- puheenjohtaja Itsenäisellä Suomella on myös syn- tävin USP:n aikaansaannos� Samoin tymävuosijuhla, jota juhlitaan ympäri olemme olleet aktiivisesti ajamassa maapalloa, niin myös täällä Ruotsissa� kirjeäänestyksen aikaansaamisessa, Aloitimme juhlinnan ruotsinsuomalais- joka on olennaisen tärkeä Yhdysvaltain ten päivänä 24� helmikuuta hienoissa kokoisessa maassa, jossa matkat äänes- puitteissa Tukholman kaupungintalossa tyspaikolle ovat mittavia� 1200-henkisen yleisön kanssa� Juhlintaa On kuitenkin huomioitava, että jatketaan alueellisin juhlin pitkin vuotta� esimerkiksi Finlandia Foundation on Ruotsinsuomalaisten Keskusliitto amerikansuomalainen järjestö, jonka haluaa kiittää ja onnitella meidän ulko- jäsenistöstä valtaosa on Yhdysvaltain Ruotsinsuomalaisten Keskusliitto suomalaisten omaa järjestöä ja toivottaa kansalaisia useammassa polvessa, siir- menestystä ja kaikkea hyvää tulevina tolaisuuden oltua vähäisempää useam- Suomi-Seuraa arvostetaan maailmalla� aikoina� man sukupolven ajan, johtuen paljolti On ilo saada käsiinsä Suomen Silta siirtolaisuutta rajoittavasta lainsää- säännöllisin väliajoin, lukea kuulumisia Ruotsinsuomalaisten Keskusliitto dännöstä� Näidenkin Finlandia Foun- eri puolilta maailmaa ja saada Suomi- dationin jäsenten osalta Suomi-Seuran Seuran tiedotukset lehden välityksellä� VOITTO VISURI palveluilla on merkitystä, mutta ehkä Suomi-Seura on varmaan monelle yksi Puheenjohtaja vähemmän USP:n osalta� niitä harvoja yhteyksiä koti-Suomeen, Suomi-Seuran toiminnalla on merki- varsinkin jos asuu kaukana maailmalla� tystä, ei vain sillanrakentajana Suomen Meille ruotsinsuomalaisille ei ja Yhdysvaltojen välillä, viestittäen etäisyys Suomeen ole ongelma, mutta päättäjille Suomessa ulkosuomalaisten mielenkiinnolla seuraamme muiden prioriteeteista ja ongelmista, mutta ulkosuomalaisten asioita� Me ulkosuo- myös käytännön tasolla neuvontatyössä malaiset olemme tärkeä sillanraken- ja yhteistoimintakumppanina� tajajoukko katsomatta siihen, missä Suomi-Seura ja USP on antanut mer- asumme� Me luomme sitä Suomi-kuvaa maailmalla� kittävän panoksen aloitteiden läpivie- Finn-Guild misessä Suomessa (kuten kaksoiskan- Meillä ulkosuomalaisjärjestöillä on salaisuus ja nyt viimeksi kirjeäänestys), tärkeä tehtävä ajaa kansanosamme Paljon onnea 90-vuotiaalle Suomi-Seu- mutta myös yhdysjärjestönä Suomen asioita uudessa kotimaassamme, näin ralle ja 20-vuotiaalle ulkosuomalaispar- viranomaisiin kun olemme hakeneet myös täällä Ruotsissa, jossa on parhail- lamentille!

12 SUOMEN SILTA 2–3/2017 JÄRJESTÖJEN TERVEHDYKSET

Suomi-Seura ja ulkosuomalaisparla- Toivomme, että Suomi-Seuran mentti ovat kaikkien ulkosuomalaisten merkitys Suomessa vastaisuudessakin edunvalvojia ja asiamiehiä Suomessa ymmärretään maailmalla asuvien ulko- tehden korvaamatonta työtä ulkosuo- suomalaisten kanavana ja edunajajana malaisten virallisen aseman parantami- Suomeen� Myös suomalaisille Suomessa seksi, Suomi-koulujen rahoituksen jat- Deutsch-Finnische Gesellschaft on tärkeää, tietää mitä maanmiehet kuvuuden turvaamiseksi sekä ulkosuo- Suomi-Seura on vuosikymmenien ajan ulkomailla ajattelevat Suomesta ja että malaisten tapahtumien tukemiseksi� ollut suomalaisten ”oma” seura Suo- he pysyvät kosketuksissa kotimaansa Finn-Guild kiittää Suomi-Seuraa messa� Monet muistavat Suomi-Seuran kanssa� yhteistyöstä kuluneina vuosikymme- varsinkin jäsenmatkoista, nykyään Saksalais-Suomalainen Seura kiittää ninä ja toivottaa sekä Suomi-Seuralle seuran palvelukset koostuvat paljon Suomi-Seuraa ja sen henkilökuntaa että ulkosuomalaisparlamentille menes- neuvonnasta, tiedon välittämisestä ja hyvästä työstä ulkosuomalaisten ja tyksekästä tulevaisuutta! ulkosuomalaisparlamentin toiminnan ulkosuomalaisseurojen hyväksi� Finn-Guild on voittoa tavoittele- hoitamisesta� Onnittelemme sydämellisesti maton järjestö, jonka toimintaa ohjaa Meille ulkosuomalaisille on erittäin 90-vuotiasta Suomi-Seuraa ja 20-vuo- hyväntekeväisyys- ja vapaaehtoistyö tärkeää, että meillä on etu- ja palvelu- tiasta ulkosuomalaisparlamenttia! Her- suomalais-brittiläisen yhteisön hyväksi� järjestö Suomessa� Suomi-Seura tekee zlichen Glückwunsch! Se on ajanut ulkosuomalaisten etuja ulkosuomalaisuutta ja ulkosuomalais- Britanniassa vuodesta 1965 ja on ten ajatuksia (tämä näkyi hyvin, kun Saksalais-Suomalainen Seura aktiivisesti mukana ulkosuomalaispar- kaksoiskansalaisuudesta keskusteltiin) Deutsch-Finnisch Gesellschaft lamentin toiminnassa� tunnetuksi myös Suomessa� MARJAANA STAACK Suomi-Seuran jakamat vuosittai- puheenjohtaja set tuet ovat myös DFGn 65-vuotisen Finn-Guild Karlsruhe, 12.04.2017 ANJA ESKELINEN toiminnan aikana olleet meille tärkeä toiminnanjohtaja apu välittäessämme Saksassa tietoa ja kulttuuria Suomesta�

Kansainvälinen Kirjosillan kirjotut heijastimet tuovat: Metsis-kesäleiri Turvaa pimeään, tuiketta tielle! 30.7.-7.8.2017 Ole osa suomalaista tarinaa ja pue heijastin päällesi. Kansainvälisen kesäleirin kielenä on englanti mutta Heijastin on suomalainen keksintö 1950-luvulta. suomenkieltä unohtamatta! Saat ystäviä ympäri maailmaa. Maailmalla heijastin on yhä tuntematon. Melontaa, kiipeilyä, kulttuuripajoja. Ota ystäväsi mukaan Kirjosillan heijastinranneke on helppo ja huoleton. Se on ikimuistoiselle kesäleirille. Sopii 13-16 vuotiaille nuorille. varma valinta sinulle, joka arvostat suomalaisen tuotteen Kysy lisää: [email protected] kestävyyttä ja laatua. Kirjosillan heijastimet tehdään www.metsakartano.com käsityönä Valkeakoskella. 26.-28.5. Tiilikan Koko treeni- ja jooga- leiriviikko viikonloppu

www.kirjosilta.fi 478,-

13 Ulkosuomalaisparlamentti 20 vuotta

Ulkosuomalaisparlamentti on Suomi-Seuraa toimimaan koordinaatto- Muodot vakiintuvat toiminut jo kaksi vuosikymmentä. rina ja pysyvänä sihteeristönä� Perustavaa istuntoa vuosi myöhemmin Nyt sen toimintaan osallistuu 530 Perustavassa istunnossa hyväksyt- seurannut ensimmäinen varsinainen ulkosuomalaisyhteisöä 39 maas- tiin säännöt, jotka takaavat ulkosuoma- istunto keräsi jo 267 edustajaa ja työs- ta, ja kesäkuussa on vuorossa jo laisyhteisöille edustuksen, määrittävät kentely haki jo myöhemmin vakiintu- puhemiehistön vaalitavan ja asioiden neita muotoja� Kun perustava istunto oli yhdeksäs istunto. Monia ulkosuo- käsittelyjärjestyksen� malaisille tärkeitä asioita on saatu kiinnittänyt huomiota muutamiin ulko- aikaan, mutta työtä riittää. suomalaiskysymyksiin kannanottojen Hallitus yhteistyöhön muodossa, työ muuttui organisoiduksi valiokuntatyöskentelyksi asiantuntija- uomi-Seura on keskittänyt Silloisen hallituksen kulttuuriministeri kuulemisineen ja mietintöineen� paljon tarmoa ulkosuoma- Claes Andersson toi valtiovallan ter- Presidentti Martti Ahtisaari laisten lukuisten yhteisö- vehdyksen perustavaan kokoukseen ja kiinnitti tervehdyksessään huomiota jen toiveiden ja tarpeiden ilmoitti, että parlamentti on hyvä tapa Suomi-Seuran yli 70-vuotiseen koke- -Skokoamiseen ja yhteisen tahdon muotoi- kartoittaa ulkosuomalaisten tarpeita mukseen ulkosuomalaisasioissa: lemiseen� ja pyrkimyksiä� Hän kertoi hallituksen, – Kokemus ilmeni havainnossa, – Olemme nyt täällä, ei vain todis- ministeriöiden ja viranomaisten valmi- että oma edunvalvontaelin on tarpeen, tamassa, vaan toteuttamassa historial- udesta olla yhteistyössä perustettavan jotta ulkosuomalaisten ääni saataisiin lista hanketta� tärkeän elimen kanssa� paremmin kuuluvaksi� Parlamentin Näillä sanoilla Suomi-Seuran silloi- – Entisestään kansainvälistyvänä saama suosio osoittaa tälle edunval- nen puheenjohtaja Kalevi Sorsa avasi aikanamme ulkosuomalaiset on Suo- vontaelimelle olleen selvä sosiaalinen ulkosuomalaisparlamentin perusta- messa alettu yhä paremmin ymmärtää tilaus� van istunnon Säätytalolla Helsingissä 4� Suomen ja suomalaisuuden edustajina ja Presidentti toi myöskin esille, että elokuuta 1997� lähettiläinä� joillakin mailla, kuten Italialla ja Seura oli Sorsan mukaan pyrkinyt – Suomen ulkoinen ja sisäinen Ranskalla on olemassa ulkokansalais- luomaan pysyvän rakenteen maailmalla kehitys ovat riippuvaisia avoimista ja tensa edustuselimet, mutta edustus on olevien suomalaisten mielipiteiden laajoista kansainvälisistä yhteyksistä, sidottu valtionhallintoon� kanavoimiseksi julkisuuteen ja viran- joissa ulkosuomalaiset ovat tärkeässä omaisille ja tarjosi tälle uudelle elimelle asemassa, Andersson totesi� Pohjoismainen malli – ulkosuomalaisparlamentille – kaiken Tähän ministerin lupaukseen Kalevi – Suomessa on valittu pohjoismaiseen sen tiedon, taidon, kokemuksen ja osaa- Sorsa tarttui päättäessään perustavan yhteiskuntamalliimme pohjautuen misen, joka seuralle 70 vuoden toimin- istunnon� avoin, kansalaisjärjestöihin pohjautuva nan aikana oli kertynyt� – Ministerin sanat olivat sekä rohkai- rakenne, joka tarjoaa kaikille mahdolli- Perustavassa istunnossa 131 ulko- sevia että velvoittavia� Sekä seura, että suuden vaikuttaa� suomalaisyhteisöä ilmoitti yhdessä parlamentti, jonka työrukkaseksi seura – Osallistuminen ei edellytä Suomen haluavansa edistää suomalaisuutta on lupautunut, voi tästä vetää ainoas- passia, vaan esimerkiksi 400 000 ruot- kaikkialla maailmassa, edesauttaa suo- taan yhden johtopäätöksen� Ulkosuo- sinsuomalaista voivat osallistua� Tämä malaisten pyrkimyksiä ylläpitää suoma- malaisten ääni tulee tulevaisuudessa koskee myös kolmannen tai neljännen laisuuttaan kaikissa maissa, kehittää kuulumaan kirkkaammin ja selvemmin sukupolven amerikanserkkuja sekä eri puolilla maailmaa asuvien suoma- sekä suomalaisessa yhteiskunnassa että inkerinsuomalaisia, jotka joutuivat Sta- laisten yhteenkuuluvuutta sekä ylläpi- suhteessa valtiovallan eri elimiin� linin vainojen uhriksi, totesi Ahtisaari� tää tiiviitä suhteita Ensimmäinen Suomeen� varsinainen istunto Mainittujen pää- jakautui kymmeneen määrien edistämiseksi valiokuntaan, joiden sekä maailmalla ole- teemat kertoivat par- vien suomalaisten etu- lamentin toiminnan jen ajamiseksi yhteisöt laajuudesta� Opinto- ja päättivät perustaa koulutus-, kulttuuri-, ulkosuomalaisparla- sosiaali-, kansa- mentin edustamaan laisuus-, seniori-, Suomesta lähteviä, sääntö-, inkeriläis-, maailmalla asuvia ja tiedotus-, talous-, sieltä palaavia suoma- poliittisten ja virallis- laisia ja heidän jälke- ten asioiden valiokun- läisiään sekä kutsua nat sekä nuorisova- maailmalla toimivat liokunta käsittelivät suomalaisyhteisöt Ulkosuomalaisparlamentin istunto Helsingin Ritarihuoneella vuonna 2002. Lähellä toteu- yhteisöjen tekemät osallistumaan parla- tumista ollut kaksoiskansalaisuus sai koolle suuren joukon ulkosuomalaisia. aloitteet ja laativat mentin toimintaan ja Kuva: Suomi-Seura ry. niistä päätöslauselmia

14 SUOMEN SILTA 2–3/2017 puhemiehistön ja sihteeristön hoitamaa USP:n puhemiehistö viemässä noin 26 000 allekirjoitusta kaksois- edunajotyötä varten� kansalaisuuden puolesta eduskunnan perustuslakivaliokunnalle huhtikuussa 2000. Edustava puhemiehistö Tässä istunnossa luotiin samalla pohja puhemiehistön aluejaoksi� Maailmalla olevat ulkosuomalaiset on siitä lähtien jaettu kahdeksaan ryhmään, joilla kai- killa on edustus puhemiehistössä� Näin ollen Yhdysvalloilla ja Latinalaisella Amerikalla, Kanadalla, Pohjois-Euroo- palla, Keski-Euroopalla, Etelä-Euroo- palla, Afrikalla ja Lähi-idällä, Itä-Euroo- palla, Australialla ja Aasialla sekä maa- ilmalla asuvilla suomenruotsalaisilla on kaikilla omat varapuhemiehensä, jotka yhdessä puhemiehenä toimivan Suomi- Seuran puheenjohtajan kanssa johtavat Asema parani vielä myöhemmin – Jokaisen oikeus turvalliseen parlamentin toimintaa� uudella lainsäädännöllä, joka mahdol- vanhuuteen edellyttää mahdollisuutta Yleisradio, kaksoiskansalaisuus, listi suomenkielisten palvelujen kehittä- kommunikoida silloinkin, kun taito sii- Suomi-koulut misen suuressa osassa suomalaisseutuja hen vuosien mittaan vähenee, korosti Ensimmäisestä istunnosta lähtien muu- Ruotsissa� Paasio, joka nosti esille myös suomen- tamat kysymykset korostuivat erityi- Pietarin lähistöllä, Virossa ja eri puo- ruotsalaisten vastaavat tarpeet� sesti� Mahdollisuudet seurata Yleisra- lilla Venäjää asuvat inkerinsuomalaiset Sama asia nousi esille myös presi- dion lähetyksiä eri puolilla maailmaa ja muut Venäjälle vuosien varrella muut- dentti Tarja Halosen puheessa hänen vaihtelivat parlamentin alkuvuosina taneet suomalaiset ja heidän ongel- todetessaan että ulkomailla asuvien paljon, ja työtä tehtiin kuuluvuuden ja mansa ovat olleet asialistalla useassa suomalaisten vanheneminen muodostaa kattavuuden parantamiseksi� Erilaiset parlamentti-istunnossa� Ongelmat ovat uusia haasteita, jotka saattavat vaatia ratkaisut seurasivat toisiaan kunnes lähinnä olleet sosiaalisia ja vaatimukset erityishuomiota myös Suomen taholta� digitaaliset verkostoyhteydet ratkaisi- liittyneet muun muassa asuinolosuhtei- – Suomenkielisten palvelujen turvaa- vat useimmat ongelmat� den parantamiseen� minen näille pitkän päivätyön tehneille suomalaisille on yhteinen huolenai- Kansalaisuuskysymyksestä par- Kansalliset vaalit ja eläkkeet lamentti keskusteli jo perustavassa heemme, totesi Halonen� Jo perustava istunto hyväksyi kannan- istunnossa, ja siihen palattiin useassa Jatkuvia yhteyksiä istunnossa ennen kuin Suomen edus- oton, jossa peräänkuulutettiin selvitystä kunta hyväksyi lakimuutoksen, joka mahdollisuudesta perustaa ulkosuo- Toiminnan alusta lähtien ulkosuo- mahdollisti kaksoiskansalaisuuden malaisille oma vaalipiiri valtiollisissa malaisparlamentin puhemiehistö on myöntämisen henkilöille, joilla on kiin- vaaleissa� Asiaan palattiin muutaman kokoontunut Helsingissä kaksi ker- teä suhde Suomeen� Samalla Suomeen kerran, mutta sittemmin huomio kiinni- taa vuodessa, mutta pitänyt jatkuvaa muuttaneille ulkomaalaisille myönnet- tettiin ennen kaikkea ulkosuomalaisten yhteyttä kokousten välillä� Kokousten tiin vastaavasti samat oikeudet� mahdollisuuksiin osallistua vaaleihin� yhteydessä puhemiehistö on vieraillut Eri puolilla maailmaa vapaaehtoisuu- Erityistä huomiota kiinnitettiin pit- ministeriöissä, virastoissa ja eduskun- den pohjalla toimivat Suomi-koulut ovat kiin välimatkoihin äänestyspaikoille, nassa� Jokaisen istunnon päätökset koko parlamentin toiminnan aikana kunnes päävaatimukseksi nousi kir- on luovutettu pääministerille, joka on olleet erityisen kiinnostuksen kohteena� jeäänestyksen toteuttaminen� Näillä toimittanut ne eteenpäin asianomaisten Kouluille Suomesta myönnettävä tuki näkymin vaatimus on myötätuulessa ministereiden ja ministeriöiden käsitel- on vuosien varrella saatu nostetuksi ja ja mitä ilmeisimmin toteutuu vuoden täviksi� oppimateriaalijakoa lisätyksi� Ulkosuo- 2019 vaaleissa� Kaikki parlamentin toiminnan malaisjärjestöille ja ulkosuomalaismedi- Parlamentin toisessa istunnossa aikana toimessa olleet Suomen pre- alle jaettavia tukia ei sen sijaan, yrityk- puhemies Pertti Paasio nosti avaus- sidentit ovat vierailleet parlamentin sistä huolimatta ole saatu nostettua, puheessaan esille ulkomailla asuvien istunnoissa� Saman ovat tehneet edus- vaan reaaliarvo laskee jatkuvasti� seniorisuomalaisten elämään liittyvät kunnan puhemiehet ja monet ministerit Muita jatkuvasti esillä olleita asioita kysymykset� ja korkeat virkamiehet� ovat senioritaloihin ja nuorisotyöhön – Näistä yhtenä ongelmana maini- Keväällä 2017 jo 530 ulkosuomalais- liittyvät ongelmat� taan Suomesta ulkomaille maksetta- järjestöä on hyväksynyt ulkosuoma- vien eläkkeiden verotus, joka yleisesti laisparlamentin säännöt� Näin on luotu Ruotsinsuomalaiset nähdään liian korkeana verrattuna esi- jatkuva prosessi, joka ensimmäisen ja inkerinsuomalaiset merkiksi nykyisen asuinmaan verotus- puhemiehen Kalevi Sorsan perustavassa Alusta lähtien ruotsinsuomalaisten tasoon, totesi Paasio� istunnossa lausumin sanoin toimii maa- asema Ruotsissa oli ulkosuomalaisparla- Asia oli esillä useassa istunnossa, ilmalle lähteneiden, maailmalla asuvien mentin huomion kohteena� Parlamentti kunnes aikaisemmin 35 prosentin suu- ja maailmalta palanneiden suomalais- tuki voimakkaasti Ruotsinsuomalaisten ruisesta lähdeverosta luovuttiin ja Suo- ten pysyvänä kanavana Suomen viran- keskusliiton pyrkimyksiä saada ruotsin- messa verotettavien kohdalla siirryttiin omaisiin� ◆ suomalaisille lakiin perustuva vähem- normaaliin progressiiviseen verotuk- mistöasema� Vuosien työn jälkeen sekä seen vähennysmahdollisuuksineen� suomenkieli että Tornionjokilaaksossa Parlamentin huomiota vaativat myös LARSERIK HÄGGMAN puhuttu meänkieli saivat vähemmis- Paasion mukaan ne ongelmat, jotka perustavan kokouksen sihteeri tökielen aseman ja ruotsinsuomalaiset johtavat suomenkielisten palvelujen tar- Suomi-Seuran tiedotuspäällikkö ja vähemmistöaseman� peen kasvamiseen vanhusten huollossa� Suomen Sillan päätoimittaja 1996–98

15 Suomalaisia muuttanut ulkomaille 1,4 miljoonaa – mutta mihin?

on jättänyt keskimäärin 15 000 henkeä vuodessa� Toisaalta Suomeen tulijoita on ollut noin 30 000 vuodessa, joten nykyinen muuttotaseemme on toki sel- västi positiivinen� Suomi on kuitenkin mielenkiintoi- nen poikkeus läntisen Euroopan maissa siinä suhteessa, että kantaväestön eli Suomen kansalaisten kohdalla muutto- taseemme on negatiivinen: esimerkiksi vuonna 2015 maastamme lähti Suomen kansalaisia ulkomaille noin 10 000 ja palasi 7 000 henkeä, joten kansalaisuu- den perusteella tarkasteltuna muutto- taseemme oli 3 000 henkeä miinuksella� Kun tähän tietoon yhdistetään Suo- men romahtanut syntyvyys, saisimme olla iloisia edes siitä, että Suomeen on yleensäkin jonkinmoista muuttopai- netta� Itse asiassa vuodesta 2014 alkaen maamme väestönkasvu onkin paljolti ollut maahanmuuton varassa� Ruotsi on edelleen selvästi tärkein muuttokohteemme, sillä sinne on muut- Muuttoliiketutkijoilta kysytään tensa verrattuna� Kieli siis helpottaa tanut viime vuosina joka vuosi reilut 2 usein, että ”paljonkos niitä suoma- muuttoa sekä sopeutumista� 000 Suomen kansalaista� Iso-Britannia laisia on muuttanut sinne ulkomail- on selkeä kakkonen ja Yhdysvallat kol- Muuttojen suunnat monen (taulukko 1)� le? Missä heitä asuu, ja aikovatko Jouni Korkiasaaren kuviosta havait- Viro on mielenkiintoinen tapaus, sillä he tulla joskus takaisin?” semme myös, että toinen maailmansota vuonna 2015 Suomesta muutti eteläi- on toiminut selkeänä vedenjakajana seen naapuriimme lähes 1 800 henkeä� uomesta muuttaneista esitetään muuttojen pääsuuntautumisissa: ennen Heistä kuitenkin vain 1/4 oli Suomen huomattavastikin toisistaan toista maailmansotaa muutot suuntau- kansalaisia, joten kokonaisuutta hal- poikkeavia lukuja� Olen nähnyt tuivat etupäässä Pohjois-Amerikkaan ja litsee virolaisten paluumuutto� Virossa useitakin arvioita, jotka sijoit- siellä erityisesti Yhdysvaltoihin� suomalaisia vetää puoleensa opiskelu- Stuvat 1–1,6 miljoonan välille� Kun olen Sotiemme jälkeen Ruotsi kutsui, ja ja työpaikat sekä eläkeläisasuminen� kysynyt, onko kyseessä netto- vai brutto- muutot läntiseen naapurimaahamme Suomen ja Viron talousalueet yhdisty- muutto, en ole saanut täsmällistä vasta- alkoivat pian rauhan tultua� Vasta vät kiihtyvällä vauhdilla, sillä virolaiset usta� Bruttoluku sisältää kaikki lähtijät� yhteispohjoismaisen passialueen muo- ovat vuorostaan selvästi suurin maa- Nettoluku ei sisällä kotimaahansa palan- dostaminen 1950-luvulla mahdollisti hanmuuttajaryhmä Suomen suuntaan� neita, eli se kertoo ulkomaille pysyvästi todelliset suurmuutot� Varsinainen Espanja on viime vuosina vastaan- jääneiden lukumäärän� buumi Ruotsi-muutoissa saavutettiin ottanut varsin voimakasta muuttoa Paluu lähialueilta on aina suurem- vuosina 1969 ja 1970, jolloin kumpana- Suomesta� Esimerkiksi vuonna 2015 paa kuin kaukomailta: amerikansiirto- kin vuonna yli 40 000 maanmiestämme muuttajia oli lähes 500 henkeä� Espan- laisistamme palasi joka viides, mutta – minä heidän mukanaan – vaelsi Ruot- jaan onkin syntynyt noin 20 000 asuk- Ruotsiin menneistä jopa puolet� Siir- sin kuningaskuntaa rakentamaan� kaan suomalaisyhteisö, joka koostuu tolaisuusinstituutin tietopalvelupääl- Näiden päämuuttojen lisäksi siirto- sekä pysyvistä maahanmuuttajista likön Jouni Korkiasaaren laskelman laisuutta on suuntautunut eri puolille että niin sanotuista ”talvilinnuista” eli mukaan vuosina 1860–2014 muuttajia maailmaa hyvinkin runsaasti� Esimer- loma-asunnon omaavista suomalaisista� on ollut kaikkiaan noin 1,4 miljoonaa kiksi Australiaan on muutettu Suomesta Tutkija Paula Könnilän mukaan maa henkeä (kuvio 1)� Heistä arviolta 45 % jo 1800-luvun puolivälistä lähtien� Var- vetää nykyisin puoleensa myös nuo- on palannut� Siten pysyvästi tarkaste- sinaiset suuremmat muutot tapahtuivat ria perheellisiä tuottamaan palveluja luajankohtana muuttaneita olisi noin 1950- ja 1960-luvuilla, jolloin Austra- alueen suomalaisyhteisölle� 800 000 henkeä� Mielenkiintoinen lian hallitus aktiivisesti tuki valkoisten Thaimaa on suomalaisittain mielen- havainto on se, että ruotsinkielisten eurooppalaisten muuttoa� Kaikkiaan kiintoinen kohdemaa� Siellä käy vuo- siirtolaistemme muuttohalukkuus eri- Australiassa asuu nykyisin noin 30 000 sittain reilusti yli 100 000 suomalaista tyisesti läntiseen naapurimaahamme on suomalaista jälkeläisineen� turistia� Yksistään Pattaylla talvehtii suuri: esimerkiksi 1960-luvulla alka- tuhansittain maanmiehiämme� Tästä neessa niin sanotussa ”suuressa muu- Entä nykypäivän muutot? huolimatta varsinainen siirtolaisuus tossa” ruotsinkielisten muuttajien osuus Maastamme muutetaan toki edelleen- Thaimaahan on sangen vähäistä, reilusti oli kolminkertainen heidän väestöosuu- kin ulkomaille� Viime vuosina Suomen alle 100 henkeä vuodessa� Thaimaa

16 SUOMEN SILTA 2–3/2017 onkin suomalaisille enemmänkin loma- Taulukko 1. Suomesta tapahtunut maastamuutto kansalaisuuden mukaan vuonna 2015. kuin pysyvä muuttokohde� Tässä suh- Maat ovat suuruusjärjestyksessä Suomen kansalaisuuden mukaan teessa maa poikkeaa esimerkiksi Virosta Kohdemaa Suomen kansalaiset Muut kansalaisuudet Yhteensä ja Espanjasta, joihin on muodostunut Ruotsi 2 363 776 3 139 enemmän pysyvää suomalaista asutusta� Britannia 991 350 1 341 Aasiassa Kiina on myös merkittävä USA 695 402 1 097 muuttokohde, sillä sinne muuttajia on Saksa 623 404 1 027 vuosittain noin 300 henkilöä, joista kolmannes on Suomen kansalaisia� Espanja 495 193 688 Kyseessä ovat ilmeisesti enimmäkseen Tanska 486 164 650 perheelliset liikealan muuttajat� Intia on Viro 394 1 395 1 789 varsin erikoinen tapaus: maahan muutti Norja 393 133 526 Suomesta vuonna 2015 yli 400 henkeä, Sveitsi 268 69 337 joista vain 12 oli Suomen kansalaisia� Ranska 223 165 388 Muiden kansalaisuuksien kohdalla kyse Muut maat 2 697 2 626 5 323 on mitä ilmeisimmin paluumuutosta, Kaikki yhteensä 9 628 6 677 16 305 jonka syitä ilman lisätutkimusta on vai- kea sanoa� Joka tapauksessa selvä enem- ovatkin nykyisin selvästi suurin ruot- seksi tehtäväkseen saattaa kaksoiskan- mistö Intiaan palaajista oli työikäisiä sinsuomalainen ryhmä, sillä heitä asuu salaisuus voimaan Suomessa� Kolmen (25–44-vuotiaita) miehiä� naapurimaassamme hieman yli 300 000 ensimmäisen vuoden aikana ulkosuo- henkeä� Näistä luvuista ilmenee, millai- malaisille myönnettiinkin noin 8 000 Suomalaisia ja heidän jälkeläisiään sen väestöllisen menetyksen takavuosi- kaksoiskansalaisuutta� Pian kuitenkin asuu ulkomailla yli kaksi miljoonaa kymmenien suurmuutot muodostivat ilmeni, että kaksoiskansalaisuutta Varovaisenkin arvion mukaan ulko- Suomelle� Ilman 1960- ja 1970-lukujen hakevat ja saavat enemmänkin maa- mailla asuu noin kaksi miljoonaa suo- joukkomuuttoja Suomessa asuisi nyt hamme muuttaneet siirtolaiset� Niinpä malaistaustaista henkilöä� Viimeisim- reilusti yli 6 miljoonaa henkeä� esimerkiksi venäjänkielisistä maahan- pien tilastojen mukaan (2012) Kana- muuttajista tällä hetkellä noin 25 000 dassa ja Yhdysvalloissa on yhteensä Entä tulevaisuus? on kaksoiskansalaisia� 800 000 henkeä, jotka ovat ilmoittaneet On ilmeistä, että suurten muuttojen Viime aikoina maassamme on käyty omaavansa suomalaiset juuret� Heistä aika on ohi, enää ei ole odotettavissa keskustelua kaksoiskansalaisuuteen liit- noin 700 000 asuu Yhdysvaltojen puo- Ruotsin tai Amerikan muuttojen tyyp- tyvistä turvallisuusriskeistä. Kaksois- lella� Mielenkiintoinen havainto on se, pisiä kansainvaelluksia� Hyvä niin, sillä kansalaisuus on osoittautunut ulkosuo- että vaikka tanskalaisia on muuttanut maamme väestönkehitys on pulassa jo malaisille ja heidän jälkeläisilleen toimi- Pohjois-Amerikkaan suunnilleen saman nykyisilläkin muutto- ja syntyvyyslu- vaksi ja halutuksi tavaksi pitää yhteyttä verran kuin suomalaisia, ilmoittaa vuilla� Vaikka suomen kieli vähitellen entiseen kotimaahan� Tässä suhteessa nykyisin 1,6 miljoonaa yhdysvaltalaista hiipuu Ruotsissakin, säilyvät suku- uusi lakimme on täyttänyt tehtävänsä� omaavansa tanskalaiset juuret� Ruotsa- laisuus- ja kulttuurisiteet vielä vuo- Uudistuksella haluttiin myös edistää laisten ja norjalaisten kohdalla saman sikymmeniä ellei -satojakin� Suomen maahanmuuttajien integroitumista suo- ilmoittaa noin 5 miljoonaa henkeä� valtio on koettanut omalta osaltaan malaiseen yhteiskuntaan� Suomalaisten vähäisemmän määrän tukea ulkomailla asuvien suomalais- Kaksoiskansalaisuuskäytännön selittää ainakin se, että meikäläisten ten juuria ja yhteyksiä heidän entiseen totaalinen romuttaminen ei ole ratkaisu suurin muutto alkoi Yhdysvaltoihin kotimaahansa� Tähän liittyen opetus- ja koettuihin uhkiin, siinä saattaakin 20–30 vuotta skandinaaveja myöhem- kulttuuriministeriön tuki ulkomailla mennä lapsi pesuveden mukana� Ulko- min� Pohjoisia naapureitamme asuu toimiville noin 140 Suomi-koululle on suomalaiset ovat kaksoiskansalaisuu- siis Yhdysvalloissa yhden sukupolven ensiarvoisen tärkeää� Tuen jakaa käy- tensa ansainneet� ◆ verran enemmän� Toisaalta jälkipolvet tännössä Suomi-Seura ry� Kyse on siis oletettavasti ilmoittavat mieluummin ns� sunnuntaikouluista, ei perusope- ISMO SÖDERLING olevansa skandinaaveja, vaikka heidän tusta korvaavista kouluista� Väestöpolitiikan dosentti ja suvuissaan voi olla yhtä lailla suomalai- Kansalaisuuslain uudistus vuonna Siirtolaisuusinstituutin johtaja, emeritus siakin isopappoja tai -mammoja� 2003 salli kaksoiskansalaisuuden (viral- Suomalaiset ovat amerikkalaistuneet lisemmin käytetään termiä monikansa- Kiitokset ystävälleni ja kollegalleni kovaa vauhtia� Nykyisin espanjan kieli laisuus)� Siihen asti uuden maan kansa- Jouni Korkiasaarelle kuviosta sekä on suomalaisperäisten keskuudessa toi- laisuuden ottanut suomalainen menetti rakentavista kommenteista. Jouni seksi puhutuin kieli englannin jälkeen, Suomen kansalaisuutensa� Lakiuudis- toimii Siirtolaisuusinstituutin tieto- kiitos lukuisten seka-avioliittojen� Ilmiö tuksesta on paljolti kiittäminen ulko- palvelupäällikkönä. ei ole mitenkään ainutlaatuinen Yhdys- suomalaisparlamenttia� Vuonna 1997 Kirjoittajalta on saatavissa tiedot valloissa, asuuhan maassa jo yli 40 mil- Suomi-Seuran piirissä toimintansa käytetyistä lähdemateriaaleista säh- joonaa latinoa� aloittanut parlamentti otti ensimmäi- köpostiosoitteesta. Ruotsissa asuu viimeisimmän tilaston mukaan noin 720 000 suomalaisperäistä henkilöä, eli noin 7 % maan väestöstä� Luku kattaa ensimmäisen, toisen ja kol- Rastikaari 12 mannen polven siirtolaiset� Yksistään FI-14200 Janakkala Suomessa syntyneitä asuu Ruotsissa nykyisin noin 150 000 henkeä� Luku pie- Tel. +358 10 281 0690 nennee vääjäämättä, sillä ryhmään kuu- luvat ovat pääasiassa takavuosikymme- www.ulkomaanmuutot.com nien suureen muuttoon osallistuneita� [email protected] Suomessa syntyneiden lapsenlapset

17 Suomi-Seuran neuvontapalvelu TEKSTI: HANNE SELIN JA HELENA BALASH • KUVA LIISA OINONEN

Suomi-Seuran neuvontapalvelua on ollut tarjolla kautta huomattavasti vuosien aikana, koska sodan jälkeen syntyneet suuret ikä- seuran historian. Tänä päivänä palvelua saa niin henkilö- luokat ovat jo eläkeiässä ja ovat mer- kohtaisesti toimistossa kuin puhelimitse tai sähköpostit- kittävä osa suurina siirtolaisvuosina 1950–1970-luvuilla Suomesta ulko- se. Infopäivät ja erilaiset oppaat ovat lisäksi apuna. maille muuttaneista� Seniorineuvonnasta kysytään eten- uomi-Seurassa on alusta lähtien muiden muassa kansalaisuus-, perintö- kin paluumuuttoon liittyvistä asioista, neuvottu ulkomailla asuvia ja ja oleskelulupa-asioista� ja siihen tarpeeseen seniorineuvonnasta ulkomaille muuttavia suomalai- Monet kysymykset ovat edelleen on saatavissa Senioripaluumuuttajan sia� Siirtolaisneuvontaa annet- samoja kuin vuosikymmeniä sitten, opas, joka on luettavissa myös seuran Stiin erilaisissa tilaisuuksissa ja seuran vaikka EU:n myötä liikkuminen maasta verkkosivuilta� Yksittäiset neuvonta- toimistossa� toiseen on osin tullut helpommaksi� kysymykset koskettavat muun muassa Nykyään neuvontapalvelu neuvoo Espanja-buumin alettua vuonna 2000 eläkkeitten hakemista sekä Suomesta kaikkia vauvasta vaariin� Neuvontaa on aloitettiin Suomi-Seurassa infopäivät että ulkomailta, eläkkeitten maksatta- nuorille, työikäisille ja senioreille� Eläkepäiviksi Espanjaan -teemalla� mista maasta toiseen, verotusta, saira- Paluumuuton lisäännyttyä on neu- Nämä infopäivät ovat edelleen hyvin usvakuutusta, sosiaaliturvaa ja vanhus- vontaa annettu myös Suomeen paluu- suosittuja� Tupa on täynnä jokakeväi- tenhoitoa� seen liittyvissä kiemuroissa� Elokuiset sillä ja -syksyisillä infopäivillä, jotka Suomi-Seuran seniorineuvonta on Paluumuuttajan infopäivät aloitettiin järjestetään nykyisin Eläkepäiviksi toiminut Suomalaiset Seniorit Maa- 2004� Infopäiviin osallistuneiden toivo- ulkomaille -nimellä� ilmalla -työryhmässä sen perustami- muksesta on päätetty kokoontua keväi- sesta asti eli vuodesta 1998� SuSeMa- sin myös Paluumuuttajien keskusteluti- Suomi-Seuran seniorineuvonta työryhmä järjestää 15�6�2017 jo kah- laisuuteen, jossa jo Suomeen palanneet Seniorineuvontapalvelu aloitettiin deksannen kerran Senioriseminaarin voivat saada vertaistukea paluumuutto- Suomi-Seurassa omana erillisenä osana ulkosuomalaisparlamentin istunnon kokemuksilleen� neuvontapalvelua kaksikymmentä yhteyteen� Tällä kertaa palataan ensim- Yleisneuvonnasta on kysytty Suomen vuotta sitten� Vuodesta 1997 seniori- mäisen, vuonna 2000 pidetyn seniorise- sosiaaliturva- ja verotusasioista, eri vii- neuvoja on keskitetysti neuvonut Suo- minaarin teemaan siitä, mitkä tekijät sumikategorioista, Yhdysvaltain green meen palaavia eläkeikäisiä ja vanhuksia kuuluvat onnelliseen ulkosuomalais- cardeista, muuttoauton viemisestä sekä ulkomailla asuvia +55-ikäisiä� vanhuuteen� ulkomaille ja tuomisesta Suomeen sekä Seniorineuvonnan tarve on kasvanut Ulkosuomalaisseniorien tarpeisiin seniorineuvonta on kehittänyt seniori- verkostoa ja tehnyt tunnetuksi ulko- suomalaisten ikääntymissuunnitelmaa, jonka avulla ulkosuomalaisseniorit voivat suunnitella elämäänsä ikäänty- essään asuinmaissaan tai suunnitelles- saan paluuta Suomeen� Vuosien varrella ulkosuomalaisen ikääntymissuunni- telma -ryhmiä on perustettu ilahdut- tavan paljon ulkosuomalaisyhteisöissä eri puolilla maailmaa ja etenkin Keski- Euroopassa� Suomi-Seuran neuvontapalveluun liittyy kiinteästi myös maailmanlaa- juinen tukihenkilöverkosto, johon kuuluu tällä hetkellä 29 tukihenkilöä 18 maassa� Tukihenkilöt ovat jo monia vuosia ulkomailla asuneita suomalaisia, jotka ovat lupautuneet opastamaan ja auttamaan asuinmaahansa muuttavia suomalaisia erilaisissa arkipäivään liit- tyvissä ongelmatilanteissa� ◆

Suomi-Seuran toiminnassa on 1990-luvun puolivälistä lähtien kasvanut erityisesti neuvon- tapalvelu. Seura tarjoaa neuvontaa maailmalle muuttajille ja sieltä palaaville sekä erityispal- velua senioreille. Se julkaisee maaoppaita eri maihin muuttajille ja koordinoi 21 maassa toimivaa tukihenkilöverkostoa. Kuvassa verkos- toon kuuluvan Saksan Naapuriapu-verkoston jäseniä neuvottelupäivillä Geinhausenissa vuonna 1999. Kuva: Liisa Oinonen.

18 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Tukihenkilötyötä yli 20 vuotta Suomi-Seurassa Vuosi 2017 on juhlavuosi; Suomi Ison-Britannian Ystäväpalvelu-ryhmän on Hampuri, jossa aiomme hankkia täyttää sata vuotta, Suomi-Seura ja Saksan Naapuriapu-ryhmän välillä uuden auton�” Puhuinhan minä rajavi- on toiminut 90 vuotta, samoin tapahtui niin, että vierailtiin toistemme ranomaisten kanssa, vaikka tiesin jo Kotiliesi-lehti on ilmestynyt yhtä seminaareissa� etukäteen, ettei mitään ollut tehtävissä� kauan. Suomi-Seuran toiminnas- Yhteydenpito tukihenkilöiden kesken Saksassa on lailla säädetty, ettei nasta- tapahtui yleensä Suomi-Seuran kautta� renkaiden käyttö ole talvioloissakaan sakin voidaan juhlia monenlaisten Tukihenkilöiden yhdyshenkilönä toimi luvallista� Tämä oli yksi niitä harvoja toimintojen jatkuneen jo vuosi- vuosien ajan Liisa Oinonen� Hän kut- kertoja, jolloin oli myönnettävä, etten kymmeniä, kuten ulkosuomalais- sui meitä tukihenkilöitä kesäisin tuka- voi auttaa� Useimmiten sentään olen parlamentti ja tukihenkilötoimin- ritapaamiseen, joka järjestettiin Suomi- pystynyt antamaan tietoa ja neuvoja ta. Seuran toimistotiloissa� Tarkoituksena mitä erilaisimmissa tilanteissa� oli, että kukin raportoi oman maansa Tukihenkilöiden tärkeä toiminta- uomi-Seura aloitti tukihen- tilanteesta� Mielenkiintoista oli kuulla periaate on alusta alkaen ollut auttaa kilötoiminnan vuonna 1996 kunkin maan mahdollisista ongelma- autettavaa löytämään keinot auttaa järjestämällä ensimmäisen tapauksista� Keskustelua riitti monista itse itseään� Jos siinä onnistutaan, on koulutustilaisuuden henkilöille, aiheista� Vuosien varrella tutustuimme todella tyytyväinen olo� Tukihenkilön Sjotka lupautuivat kukin omassa asuin- toisiimme ja yhteydenpitoa sähköpos- jaksamista on auttanut saatu positiivi- maassaan auttamaan toisia suomalaisia� tienkin välityksellä käytiin vilkkaasti� nen palaute kiitoksen muodossa� Auttamisesta siis on kysymys� Tukihenkilötyö on vuosien kuluessa Vuodet ovat vierineet nopeasti tuka- Koulutuksen tavoitteena oli antaa laajentunut� Nykyään tukihenkilöitä rinakin� Vuosien kuluessa ovat ikään- vapaaehtoistyössä toimiville henki- on jo kahdessakymmenessä maassa: tyneet niin autettavat kuin auttajatkin� löille valmiuksia auttaa suomalaisia Argentiinassa, Australiassa, Espanjassa, Tukihenkilötyö on saanut runsaasti uusmuuttajia, joita 1990-luvulla saapui Irlannissa, Isossa-Britanniassa, Itali- piirteitä seniorityöstä� Auttamisen koh- moneen Euroopan maahan, mutta assa, Itävallassa, Japanissa, Kiinassa deryhmiä ovat paitsi uusmuuttajat ja myös kaukaisempiin maihin� Moni (Hongkong), Kreikassa, Portugalissa, nuoret perheet myös kunkin asuinmaan suomalaisfirma lähetti tuolloin työn- Ranskassa, Ruotsissa, Saksassa, Singa- iäkkäämmät suomalaiset� Meidän suo- tekijöitään määräajaksi ulkomaille� poressa, Sveitsissä, Tanskassa, Thai- malaisten tapa on ollut jo ennen tuki- Tukihenkilöiden tehtävänä oli helpottaa maassa, Virossa ja Yhdysvalloissa� henkilötyönkään aloittamista auttaa uusmuuttajien sopeutumista uuteen toinen toisiamme� Nyt se käy helpom- asuinmaahansa jakamalla heille tietoa Oppaita ja vastauksia min, kun on järjestäydytty� monenlaisiin kysymyksiin uuden asuinmaan oloista� Toisaalta kou- Suomalaisten keskuudessa on tieto lutuksessa huomioitiin myös valmiudet Auttaminen jatkuu yhä suomalaisten siitä, että tukarit auttavat� Se on turval- auttaa mahdollisissa psyko-sosiaalisissa keskuudessa, olipa asuinmaa mikä lisuutta herättävä tieto� Se on jotakin ongelmissa� hyvänsä� Tänään on varmasti helpom- tyypillistä suomalaisille; toisten autta- paa saada internetin kautta tietoa Koulutus alkoi 1996 minen jatkuu sukupolvesta seuraavaan� suunnitellun uuden asuinmaan oloista, Toivotan kaikille tukareille ympäri Ensimmäinen koulutustilaisuus jär- mutta silti tukihenkilöt saavat vielä maailmaa hyvää Suomi 100 -juhla- jestettiin Lontoon merimieskirkolla kyselyjä mitä moninaisimmista asioista� vuotta sekä yli 20 vuotta tukihenkilö- vuonna 1996� Siellä oli osallistujia Suomi-Seura on koonnut ja julkais- toimintaa! Samalla lämpimät onnittelut kuudesta maasta, Espanjasta, Isosta- sut oppaita eri maihin muuttaville, joita 90-vuotiaalle Suomi-Seuralle ja kiitok- Britanniasta, Ranskasta, Saksasta, tukihenkilöt ovat pyynnöstä toimitta- set tukarityön puitteiden luomisesta Singaporesta ja Thaimaasta� Tukihen- neet uusmuuttajille� Oppaat ovat tieto- sekä työn tukemisesta! ◆ kilöiksi lupautuneet olivat innostuneita paketteja, joista voi löytää vastauksia oppimaan uusia keinoja, joiden avulla useaan kysymykseen� toisten suomalaisten auttaminen sujuisi Tukihenkilön työ käytännössä on entistä paremmin� ollut toisten suomalaisten auttamista� Lontoon koulutustilaisuutta seurasi Yhteydenottoja on tullut sekä puheli- melko pian seminaari Münchenissä� mitse että viime vuosina yhä enemmän Saksassa oli alkanut vuonna 1995 Naa- sähköpostitse� On ollut monenlaisia puriaputyö Suomalaisen kirkollisen kysymyksiä, joihin on vastauksia ja neu- työn keskuksen järjestämänä� Naa- voja lähetetty� puriaputyö loi verkoston, joka kattoi Erikoisin saamani puhelu tuli koko Saksan alueen� Yhteistyö Suomi- 1990-luvun lopulla Pohjois-Saksan Seuran ja Suomalaisen kirkollisen työn rajalta; suomalainen mies oli kave- keskuksen kanssa alkoi luonnollisesti rinsa kanssa ajanut Ruotsin ja Tanskan heti vuonna 1997� Lähes vuosittain kautta autolla Saksaan hankkimaan järjestettiin seminaareja, joihin osal- uutta autoa� Puhelu tuli siis Tanskan listuivat sekä Naapuriaputyön jäsenet ja Saksan rajalta� Oli talvi� Kysymys että Suomi-Seuran tukihenkilöt Saksan kuului: ”Voisitko puhua näiden Saksan alueella� rajaviranomaisten kanssa ja pyytää MARJA-LEENA MÜLLER Ison-Britannian tukihenkilötyö sai heiltä meille lupaa ajaa Saksaan suoma- München, nimekseen Ystäväpalvelu, joka järjes- laisella autollamme, jossa on talviren- alusta alkaen tukihenkilötyössä mukana täytyi ja toimi ahkerasti� Yhteistyötä kaat eli nastat? Matkamme päämäärä olleena ja yhä mielellään auttavaisena

19 Merikarhu ja kreivi Mannerheim

Carl Erik Christian ja Jacqueline Mannerheim viihtyvät Ranskan Rivieralla.

Mannerheimin suvun krei- ivieran männyt tuoksuvat vir- poikansa Gustaf Mannerheim nukkui kistävästi keskipäivän aurin- pois� vin arvonimen vuonna 2015 gon paistaessa melkein pil- – En koskaan käyttänyt aiempaa perinyt Carl Erik Christian vettömältä taivaalta� Hieman vapaaherran arvonimeäni, eikä tämä Rkauempana valkoisten merenrantatalo- kreivin tittelikään nyt muuta elämääni Mannerheim viettää an- jen takana välkehtii Välimeri� mitenkään� saittuja eläkepäiviä Etelä- Carl Erik Christian Mannerheim, – Toki olen aina yrittänyt käyttäy- 87, ja hänen vaimonsa Jacqueline, 71, tymiselläni kunnioittaa niitä esivan- Ranskan auringossa. saapuvat yhdessä ulko-ovelle toivot- hempiani, jotka arvonimen ansaitsivat� tamaan vieraat tervetulleiksi ja joh- Aateluus velvoittaa, niin kuin sanotaan, TEKSTI: ANNELI LENKKERI dattavat meidät sitten kauniin kotinsa yli-insinöörinä reilut neljä vuosikym- KUVAT: ILPO MUSTO, olohuoneeseen� mentä öljytankkereilla maailman meriä CARL ERIK MANNERHEIMIN KOTIALBUMI Lukuisien maalausten joukosta sil- seilannut Mannerheim vielä toteaa� mään pistää heti muotokuva Manner- Eläkkeelle hän jäi vasta 70-vuo- heimin isosedästä marsalkka Man- tiaa na, silloinkin vaimonsa Jacquelinen nerheimista� Kuva on kunniapaikalla kannustuksesta� omalla seinällään� Sen edessä Manner- – Rakastin työtäni� Yritin muutaman heimin suvun perintökirstun päällä kerran jäädä eläkkeelle aiemmin, mutta seisoo juhlallinen kynttelikkö� aina minua pyydettiin takaisin� Milloin – Kun olin pieni lapsi kävin isäni soittivat Lontoosta, milloin Singapo- kanssa tapaamassa isosetää, mutta resta� Viimein osasin sanoa lopullisesti näitä vierailuja en itse muista� Myö- ei� hemmin vierailimme marsalkan luona Ensimmäisen kerran Mannerheim hänen päästyään sairaalasta Tukhol- lähti merille 18-vuotiaana Suomessa massa� Marsalkka säteili suurta auktori- vielä asuessaan� teettia, mutta hän oli aina samalla myös – Tuolloin 1940-luvulla juuri toi- hyvin ystävällinen, Carl Erik Manner- sen maailmansodan jälkeen pelättiin heim muistelee marsalkan kuvaa katsel- Neuvostoliiton hyökkäävän uudelleen lessamme� kotimaahamme� Asuin siskoni, veljeni Mannerheimin suvun kreivin arvo- ja äitimme kanssa Helsingissä� Vanhem- Carl Erik Christian Mannerheimin nimi siirtyi Carl Erikille viime vuonna, pamme olivat eronneet ja isä oli muutta- lapsuudenkuva. kun hänen Kauniaisissa asunut veljen- nut Ruotsiin�

20 SUOMEN SILTA 2–3/2017 – Mekin päätimme sitten muuttaa positiivisia muistoja� sinne väliaikaisesti� Sain kolmen vuo- – Mieluisimpina mieleen tulevat den lykkäyksen armeijasta Ruotsissa esimerkiksi suora-ammuntakilpailu suoritettavia opintoja varten� Rovaniemellä, josta meille tuli voitto� Ja Ennen kuin opiskelut ehtivät alkaa vuoden 1952 Helsingin Olympiakisojen Mannerheim sai kuitenkin kutsun nor- avajaisissa ammutut 21 kunnialauka- jalaiselta laivanvarustajalta Haakon usta, jolloin sain toimia lataajana� Onstadilta tulla muutamaksi kuukau- Heti armeijan jälkeen Mannerheim deksi työhön tämän öljytankkerille� otti uudelleen yhteyttä Haakon Onsta- Tankkerin oli alun perin tarkoitus diin toivoen saavansa työpaikan tämän seilata Persianlahdelle Bahrainiin nou- varustamon New Yorkin konttorista� tamaan öljy ja palata sitten Ruotsiin� – Tämä ei kuitenkaan onnistunut� Sen – Yöllä Englannin Kanaalissa paluu- sijaan sain työtä hänen Ruotsissa sijain- matkaa tehdessämme saimme kuiten- neen paperitehtaansa konttorista ja jäin kin käskyn viedä lastimme Englantiin ja sinne neljäksi vuodeksi� Tuona aikana palata Persian lahdelle noutamaan uusi tapasin myös ensimmäisen vaimoni ja erä öljyä� perheeseemme syntyi kolme lasta� – Moni miehistöstä oli jo kovasti Kun Onstad Shipping sitten alkoi odottanut kotiin pääsyä, mutta minä kasvattaa tankkerilaivastoaan, Onstad poika olin onnellinen� Sain jatkaa meri- tiedusteli Mannerheimilta, josko tämä matkaani Intian valtamerelle� olisi halukas kouluttautumaan meriup- Mannerheim käy hakemassa valo- seeriksi hänen aluksellaan� kuva-albumin, joka on täynnä hänen – Suostuin, ja pääsin jungmannina Carl Erik Christian Mannerheimin seinällä on marsalkka Mannerheimin muotokuva. ottamiaan kuvia tästä ensimmäisestä, hänen 34 000 tonnin tankkerilleen� peräti yhdeksän kuukauden pituiseksi Mutta kansiupseerin ammatin sijaan venyneestä meriseikkailusta� Valokuvat valitsin teknisen puolen työn� kertovat niin työtovereista kuin muun Mannerheim jatkoi töitä samalla Sekä Jacquelinen että Carl Erikin muassa Bombayn, Karachin ja Ceylo- laivalla valmistuttuaan kuuden vuoden lapset asuvat nyt perheineen eri puolilla nin saaren Colombon pääkaupungin opintojen jälkeen turbiinimoottorei- maailmaa� Mutta kaksi vuosikymmentä elämästä� hin erikoistuneeksi meri-insinööriksi� sitten avioitunut pariskunta Manner- – Missään ei ollut väkeä tai tungoksia Onstadin varustamolta hän myöhem- heim viihtyy yhä Ranskan Rivieralla ja paljon, toisin kuin nykyään, Manner- min siirtyi ruotsalaisen Salen Shippin- nauttii nyt eläkepäivistään, Jacqueline heim muistelee hymyssä suin katselles- gin leipiin, missä työskenteli suurim- Lähi-itään suuntautuneen konsultin samme kuvia� man osan urastaan� työstä ja Carl Erik meri-insinöörin Kun nuori mies viimein palasi – 1980-luvulla Salen Shippingin men- ammatistaan� mereltä takaisin kotiin, koko perhe teki tyä konkurssiin laivani vietiin Saudi- – Suomi ei ole unohtunut, vaikka en selväksi, ettei hän voisi jatkaa merimie- Arabiaan� Samoihin aikoihin minulle olekaan asunut siellä sitten armeija- henä� Kunniallisempaa olisi tehdä töitä ja silloiselle vaimolleni tuli avioero ja ajan, Mannerheim toteaa� esimerkiksi jossakin toimistossa� päätin muuttaa ulkomaille� – Olemme yhdessä Jacquelinen – Niinpä opiskelin vuoden ajan ulko- Mannerheim asettui Etelä-Ranskaan kanssa vierailleet Suomessa ja meillä on maankirjeenvaihtajaksi Tukholmassa� ja teki sieltä käsin sopimustöitä eri yhä melkein jokapäiväinen yhteys sinne� Sain samalla opiskella englannin, sak- laivoilla� Vapaa-aika meni poikamies- Olen ylpeä Suomen kansalainen ja niin san ja ranskan kieliä� elämän merkeissä, kunnes hän vuonna tulen aina olemaan� ◆ Tukholman opinnot päätettyään 1996 tapasi Jacquelinen� Mannerheim jatkoi ranskan kielen opin- Jacqueline Mannerheim on tojaan vielä jonkin aikaa Pariisissa� kotoisin Belgiasta, mutta ehti – Asuin Pariisissa samaan aikaan asua ensimmäisen aviomie- sisareni Lillemorin kanssa� Hän opis- hensä kanssa tämän koti- keli taiteita ja minä ranskan kieltä� Lil- maassa Libanonissa useita lemor asui marsalkan tyttären Sophien vuosia ennen kuin mies kuoli luona, ja minä työskentelin pankissa Libanonin sodan aikana� Jää- opiskelun ohella ja asuin pariisilaisessa tyään yksin neljän lapsensa perheessä� kanssa Jacqueline muutti Ranskasta Mannerheim palasi Suo- Etelä-Ranskaan� meen käymään armeijan� Hyrylän kent- – Elin vaikeita vuosia tätykistön ja aliupseerikoulun jälkeen mieheni kuoltua, Jacqueline Mannerheim suoritti vielä Haminan Mannerheim kertoo� upseerikoulun� – Mutta lapseni ovat – Koska äidinkieleni oli ruotsi ja olin minun elämäni menestysta- Helsingissä käynyt ruotsinkielisen kou- rina, sillä sain kuin sainkin lun, minut olisi automaattisesti sijoi- kaikki neljä koulutettua ja he tettu Dragsvikiin� Mutta lapsuudessani pärjäävät nyt erinomaisesti olin aina puhunut suomea maalla kave- elämässään� reitteni kanssa� En halunnut menettää kielitaitoani, joten pyysin saada käydä armeijan suomen kielellä ja pääsinkin sitten Hyrylään� Koko armeijan 11 kuukauden ajasta Kuva Carl Erik Christian Mannerheim kertoo jääneen ainoastaan Mannerheimin kotialbumista.

21 E­kirjat pitävät ulkosuomalaisen kiinni suomalaisessa kulttuurissa

– Tutkimusten mukaan kirjallisuus kehittää kykyä ymmär- tää muita ihmisiä� Sitä kaivattaisiin nykyisen suvaitsematto- muuden aikana� Jos voisin, pakottaisin kaikki kansat luke- maan historiallisia romaaneja ja elämäkertoja ja miettimään, mitkä menneisyyden tragedioista haluamme toistaa�

Kosketus suomeen säilyy kirjojen avulla Suomen kieli on kirjailijan arvokas työväline ja suomenkie- liset kirjat auttavat sen ylläpidossa ulkomailla asuvaa� Juha Vuorinen arvostaakin hyvää suomea niin kotimaisessa kuin käännöskirjallisuudessa� Myös kotimaisen kirjallisuuden Suomi-kuvat kiinnostavat eri tavalla, kun asuu ulkomailla� – Voisin kuvitella, että jos nyt lukisin jonkun Veikko Huovisen, Arto Paasilinnan tai Väinö Linnan klassikon, koti-ikävä alkaisi kolottaa� Niissä kuvaillaan niin jäljittele- mättömästi klassista suomalaisuutta� Huovisen Lampaansyö- jät ja Paasilinnan Jäniksen vuosi edustavat minulle nostalgista ja hyvin suomalaista sielunmaisemaa� – Suomenkieliset kirjat ovat tärkeitä myös lapsillemme� Niiden avulla heillä säilyy vahva yhteys äidinkieleen� 11-vuo- tiaalla nuorimmaisella siinä on tekemistä, sillä hän opiskelee tällä hetkellä neljää muuta kieltä� Vuorinen on tyytyväinen, että perheen lapset ovat osan- neet valita mieleistään ja myös isän silmissä järkevää suo- menkielistä luettavaa� Sähkökirjat ovat olleet koko perheelle kätevä tapa saada suomenkielistä lukemista ulkomailla aina haluttaessa� – Luen jo käytännön syistä yli puolet kirjoista e-kirjoina, Kirjat ovat tärkeitä Juha Vuoriselle jo työn takia. koska olen joutunut lähettämään melkoisen määrän kirjoja rahtina muuttojen myötä� Se tuntuu vähän hölmöltä, koska luen niin painavaa tekstiä, Vuorinen toteaa hymähtäen�

Andalusiaan perheineen asettuneelle Juha Vuoriselle Kuka: Juha Vuorinen, neljän lapsen isä, kirjailija ja kustantaja, kirjat ovat tie erilaisten ihmisten ja kulttuureiden joka tunnetaan mm� Juoppohullun päiväkirja -teoksesta� ymmärtämiseen. Juha Vuorisen lukuvinkit: alu antaa lapsille mahdollisuus oppia englantia ja eri kult- • Maarit Tyrkön presidentti Urho Kekkosesta kertova Htuureja sai kirjailija-kustantaja Juha Vuorisen perheineen Presidentti ja toimittaja on kiinnostava kurkistus kulissien suuntaamaan ulkomaille asumaan� Ensin muutettiin Maltalle taakse� ja sittemmin Andalusiaan� Siellä perhe on nyt asunut kaksi • Desmond Tutun ja Dalai Laman Ilon kirja on todella upea vuotta� ja viisas teos kahdelta guruiksi nostetulta mieheltä� – Asumme maaseudulla, ja hyvällä säällä parvekkeelta • Minna Passin ja Susanna Reinbothin Keisari Aarnio on siintää Gibraltar� Lasten koulunkäynti ohjaa nyt asuinpaikka- taitavasti kirjoitettu ja ajankohtainen� Jari Aarnio aut- valintojamme� Ei silti ole mahdotonta, että vaihtaisimme taas toi minua aikoinaan rakentamaan huumeidenvastaista maata, jos se tulisi jostain syystä ajankohtaiseksi, Vuorinen hyväntekeväisyyskampanjaa nimeltä pilvenreunalla�com� kertoo� Maailma on ihmeellinen paikka� • Oma kirjani Kaksipäisen vekaran varjossa kertoo kiusallisen Kirjat pitävät kartalla tarkasti myös tästä ajasta, vaikka aiheena onkin Adolf Hit- Kirjat ovat Juha Vuoriselle tärkeitä jo työn takia� Elämäker- ler ja hänen siamilaiset kaksospoikansa� toja, maailmanpolitiikkaa ja dokumentaarisia kirjoja ahmi- malla hän saa lähdeaineistoa kirjoihinsa� Juha Vuorisen vinkkaamat kirjat löytyvät Elisa Kirjan – Kirjojen avulla voi ymmärtää myös sellaista, mitä ei valikoimista. tahdo ymmärtää� Esimerkiksi Laura ja Saska Saarikosken taitavasti kirjoitetusta Trump – mies kuin Amerikka -kirjasta 3 syytä valita sähköinen kirja ulkomailla asuessa olen ammentanut ajatuksia Yhdysvalloista ja sen poliittisesta 1) Saat suomenkielisiä kirjat heti, kun ne on julkaistu Suo- toiminnasta, Vuorinen sanoo� messa� Vuorinen painottaa lukemisen tärkeyttä ihmisten, histo- 2) Ei toimitusaikoja eikä -kuluja� rian ja kulttuurien ymmärtämisessä� 3) Sähköiset kirjat eivät vie tilaa ja kulkevat mukana kevyesti� – Pystyn viidessä minuutissa kertomaan kohtaamastani ihmisestä, lukeeko hän kirjoja paljon, vähän vai ei ollenkaan� Elisa Kirjan valikoimissa on yli 10 000 suomenkielistä e-kirjaa Olen äärettömän huolestunut varsinkin nuorten haluttomuu- ja äänikirjaa� Elisa Kirjaa voi kokeilla maksutta osoitteessa desta lukea� elisa�fi/tutustumislahja

22 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Ulkosuomalaiset ovat Suomi-Seuransa ja ulkosuomalais parlamenttinsa ansainneet

ysyvä trendi maailmassa on ihmisten liikkuvuuden mentin 20-vuotisjuhlaistuntoon� Yli 300 maailmalla asuvaa lisääntyminen� Ulkosuomalaisuus on yhä useammalle suomalaista kokoontuu Helsinkiin käsittelemään ulkosuo- suomalaiselle arkipäivää: maailmalla asuu ainakin 1,6 malaisille yhteisiä asioita 16� – 17�6, aloitteita parlamentin miljoonaa ulkosuomalaista, joista noin 300 000 on käsiteltäväksi on toimitettu yli 70� PSuomen kansalaisia ja runsaat 242 000 äänioikeutettuja� Ulkosuomalaisparlamentin nykyinen asema on kuitenkin Ulkosuomalaisten merkitys on oivallettu Suomen jul- epävarmalla pohjalla, sillä se toimii täysin Suomi-Seura ry:n kisessa hallinnossa jo itsenäisyyden alkuvuosista lähtien� resurssien ja säännösten puitteissa� Ulkosuomalaisparlamen- Suomi-Seura ry perustettiin vuonna 1927 maailmalla asuvien tin aseman vakinaistaminen varmistaisi sen, että ulkosuoma- suomalaisten yhteiseksi järjestöksi, jonka toimintaa on tuettu laisten ääni kuuluisi tulevaisuudessakin yhteiskunnallisessa julkisin varoin� Yhteydenpito ulkosuomalaisiin on siis alun päätöksenteossa� alkaenkin katsottu julkisen vallan tehtäväksi: suomalaisista Lista ulkosuomalaisparlamentin saavuttamista tuloksista on haluttu pitää hyvää huolta, asuivat he sitten Suomessa tai on pitkä ja monipuolinen, joista esimerkkeinä mainittakoon rajojen ulkopuolella� kaksoiskansalaisuuden toteutuminen, työeläkeverotuksen yhdenmukaistaminen ulkosuomalaisille, veteraanien kuntou- Suomi-Seura ry:n toiminta turvattava tus kotimaassaan, oikeus turvalliseen vanhuuteen suomen Ulkosuomalaiset tekevät suomalaisuutta tunnetuksi maa- kielellä ulkomailla ja Suomi-koulujen toimintaedellytysten ilmalla ja levittävät positiivista Suomi-kuvaa� Maailmalla turvaaminen� Lisäksi juuri lausuntokierroksella ollut halli- asuvat suomalaiset järjestävät tänä vuonna satoja Suomi tuksen esitys vaalilain muuttamiseksi ulkosuomalaisten kir- 100 -juhlia ympäri maailmaa� Noin viidesosa kaikista Suomi jeäänestysoikeuden sallivaksi vahvistaa, että myös Suomi on 100 -tapahtumista järjestetään Suomen rajojen ulkopuolella� siirtymässä niiden maiden joukkoon, jotka edistävät ulkokan- Nämä suurimmaksi osaksi vapaaehtoistyöllä toteutetut tilai- salaisten yhdenvertaisia äänestysmahdollisuuksia� suudet levittävät tietoisuutta Suomesta kertoen konkreetti- Suomi on kansainvälisempi kuin koskaan� Suomi-Seura ry sesti, kuinka tärkeä Suomi on maailmalla asuville suomalai- on ainoa ulkomailla asuvien suomalaisten asiantuntija- ja pal- sille� velujärjestö, joka edistää ulkosuomalaisten asioita Suomessa� Ulkosuomalaisten merkitys Suomelle huomioidaan kyllä Suomi-Seura ry tarvitsee tässä tärkeässä maailmanlaajuisessa juhlapuheissa, mutta sen pitemmälle ei yleensä päästä� Ja tehtävässään niin valtionhallinnon kuin maailmalla asuvien juuri tämän kynnyksen yli tulisi päästä: teot ratkaisevat� Mitä suomalaisten saumattoman yhteistyön ja tuen� Vain siten se kertoo arvostuksesta se, että Suomi-Seura ry:lle myönnet- voi katsoa tulevaisuuteen� ◆ tävä valtionavustus on hiipunut vuosi vuodelta? Kyse ei ole suurista summista vaan pikemminkin tahdosta: Suomella on kaikki edellytykset olla innovatiivinen edelläkävijä ja suun- nannäyttäjä ulkomailla asuvien kansalaisten asioiden hoita- misessa� Omistaan on syytä pitää huolta� Parlamentin asema vakinaistettava Tällä hetkellä Suomi-Seura ry:ssä ja ulkosuomalaisyhteisöissä TINA STRANDBERG eri puolilla maailmaa valmistaudutaan ulkosuomalaisparla- Toiminnanjohtaja

Miten Suomesta tuli Suomi Kustannusosakeyhtiö piirroksia katsellen� Teksti ja kuvat tukevat ansiokkaasti AtlasArtin lokakuussa toisiaan� Useissa tarinoissa perehdytään asioihin jopa yksit- 2016 julkaisema teos täisten henkilöiden ja tapahtumien kautta� Suomen tarina kertoo Kirja ottaa myös rohkeasti kantaa kysymykseen Miten tarinaa jääkaudelta, Suomesta tuli Suomi! Merkittävään asemaan on nostettu viikinki- ja keskiajan kristinuskon vaikutus Suomen kaikkinaiselle kehitykselle� kautta 1900-luvulle ja Kriittinen lukija voi olla tekijöiden kanssa samaa mieltä tai nykypäivään� Kirja on osa pohtia muita näkökulmia� Suomen itsenäisyyden On mahdollista ajatella, että kirjan tarinoihin – tekstiin satavuotisjuhlavuoden ja kuviin – paneutuva lukija saa kattavan kuvan maasta, 2017 ohjelmaa� jolla on menneisyytensä ja toivottavasti loistava tulevaisuu- Pääpainon kirjoittaja ja kuvittaja ovat asettaneet itse- tensa edessään� Tekijöiden näkemys menneisyyden tunte- näiseen Suomeen ja sen kehittymiseen nykyaikaiseksi misen tärkeydestä on helppo jakaa� hyvinvointivaltioksi� Kirja antaa mahdollisuuden tutustua Suomen tarina on helposti lähestyttävä Suomeen, sen Suomi-nimiseen ilmiöön monelta eri kantilta� Kirjaa on histo riaan ja suomalaisuuteen ylipäätänsä johdatteleva mahdollista lukea tarinoita selaillen ja niiden oivaltavia perusteos�

Anna Suomi­Seuran jäsenyys lahjaksi Suomi-Seura ry:n jäsenyys on hyvä lahja: jäsenlehden Suomen Sillan lisäksi jäsenet saavat alennuksia koulutuksistamme, oppaistamme, Tuotevälityksen tuotteista ja lukuisista liikkeistä Suomessa. Jäsenmaksulla tuet työtämme ulkosuomalaisten etujen edistäjänä. Mikään muu taho ei tee tätä työtä eli toimi ulkosuomalaisten edustajana Suomessa.

23 Suomi 100 Maailmalla -konsertti Helsingin Musiikkitalossa Tony Iivonen. kuultava Suomi 100 Maa- ilmalla -konsertti on ainut- laatuinen tilaisuus kuulla korkeatasoisia ulkosuo- malaisia muusikoita Suo- messa.

uomi 100 Maailmalla -konsertti tarjoaa monipuolisen musiikilli- sen kattauksen ulkosuomalaista osaamista, kun lavalle nousevat Ssuomalaistaustaiset muusikot ympäri maailmaa: laulajalegenda Eino Grön (USA/Suomi), viulisti Marielle Iivonen ja hanuristi Tony Iivonen (Ruotsi), jazz- pianisti Karri Luhtala (Italia), sopraano Maria Männistö (USA) ja ohjaaja Ben- jamin Mosse (USA), huilutaiteilija Ulla sekkään musiikkiuransa aikana hän on Suokko (Peru), Uusikuu-yhtye (Iso- kerännyt lukuisia palkintoja ja tun- Britannia, Saksa) ja Justice in Motion nustuksia� Eino Grönin ohjelmisto on -tanssiteatteri (Iso-Britannia)� Konsertin monipuolinen ja laaja aina suomalaisten juontaa toimittaja-juontaja Ella Kanni- tuntoja kuvaavista tangosta jazziin ja Marielle Iivonen. nen (Suomi/Italia)� joulukonserteista hengellisiin lauluihin� Konsertin järjestää Suomi-Seura ry ja Hän on myös levyttänyt argentiinalais- Päivyt Meller� Hän on suorittanut se juhlistaa seuran 90� toimintavuotta� ten muusikoiden kanssa� maisteritutkinnon myös Oslon musiik- Konsertti kuuluu Suomi 100 -juhlavuo- Eino Grön viettää talvet Floridassa, ja kikorkeakoulussa Peter Herresthalin den ohjelmaan� hänellä on sekä Suomen että Yhdysval- johdolla� Erityisen innostunut Marielle tojen kansalaisuus� on kamarimusiikista, ja hän onkin pääs- Eino Gröniä säestää romanialaissyn- syt soittamaan jo kamarimusiikkikon- Einö Grön. tyinen jazzpianisti Marian Petrescu� sertteja Oslo filharmonian ja Helsingin Hän aloitti pianonsoiton nelivuoti- kaupunginorkesterin jäsenten kanssa� aana� Vuonna 1985 hän konsertoi Pori Myös orkesterissa soittaminen on Jazzissa ja julkaisi vuonna 1986 ensim- tärkeää Mariellelle, ja hän on toiminut mäisen levynsä Suomessa� Petrescu on konserttimestarina Tukholman nuori- opiskellut pianonsoittoa Romaniassa, sosinfoniaorkesterissa sekä avustajana Ruotsissa ja Sibelius-Akatemiassa� Hän ammattiorkestereissa� Marielle soittaa on kiertänyt soittamassa ympäri maail- tällä hetkellä Risto Vainio Oy:n lainaa- maa, esimerkiksi Australiassa ja Etelä- malla Joseph Odoardi (1786) -viululla� Amerikassa� Petrescu muutti Ruotsiin Tony opiskelee Sibelius-Akatemiassa vuonna 1983, ja vuodesta 1988 hän on maisteriohjelmassa Mika Väyrysen asunut Jyväskylässä� Marian Petrescu johdolla� Hän on esiintynyt solistina soittaa arvostetun Grammy-palkinnon Östersjö-festivaalilla Ruotsin radion vuonna 2009 saaneella Resonance Big sinfoniaorkesterin kanssa sekä ollut Band Pays Tribute to Oscar Peterson orkesterimuusikkona mukana useissa -levyllä� kantaesityksissä� Hän on ottanut osaa moniin kansainvälisiin harmonikkakil- Marielle ja Tony Iivonen pailuihin ympäri maailmaa� Kolmannen polven ruotsinsuomalais- Klassisen musiikin ohella duo Iivosen sisarukset Marielle (viulu) ja Tony repertuaariin kuuluu myös monia muita Iivonen (harmonikka) ovat olleet tyylilajeja, ja erityisen lähellä molem- innostuneita musiikista koko elämänsä� pien sydäntä on argentiinalainen tango� Duo Iivonen on esiintynyt monilla kon- Eino Grön serttilavoilla niin kotimaassaan kuin Karri Luhtala Laulajalegenda Eino Grön on yksi ulkomailla� Jazzpianisti Karri Luhtala on esiin- rakastetuimmista suomalaisista viihde- Marielle opiskelee Sibelius-Akatemi- tynyt ympäri Eurooppaa ja julkaissut taiteilijoista� Yli 50-vuotiaan menestyk- assa maisteriohjelmassa opettajanaan kaksi albumia, Her Blame (2010) ja

24 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Ulla Suokko.

tön ääntä yhdeksi koskettavimmista ja perheen kesämökillä Molpessa (Moi- kauneimmista, jonka hän on vuosiin kipäässä) Pohjanmaalla, mistä hänen kuullut� Männistön viime aikojen soo- äitinsä on kotoisin� loesityksiä ovat olleet Ligetin Mysteries Männistö on tiiviisti mukana Seatt- of the Macabre Seattle Metropolitan len alueen suomalaistoiminnassa� Hän Chamber Orchestran kanssa, Feldmanin on paikallisen suomalaisen luterilaisen Rothko Chapel ja Pergolesin Stabat Mater kirkon pääurkuri ja esiintyy säännöl- Seattle Symphonyn kanssa, Orffin Car- lisesti pohjoismaisilla festivaaleilla ja mina Burana Pacific Northwest Ballet’n tapahtumissa� kanssa sekä Garrett Fisherin Kakit- Benjamin Mosse on ohjannut yli Karri Luhtala. subata ja Passion of Saint Thomas More 55 esitystä eri maissa, ja hän toimii Kölnin EOS Kammeroperin kanssa� Richard Schechnerin East Coast Terranova (2012)� Belgiassa Karri on Männistö on esittänyt yli 30 resitaalia Artists -teatteriryhmän taiteellisena esiintynyt Pieter Clausin sekä Fin- Yhdysvalloissa, Suomessa, Belgiassa ja johtajana� Viimeisten kahdeksan vuo- nish-Belgian Jazz Collisionin kanssa Saksassa� den aikana Benjamin on vieraillut yli 85 muun muassa Brysselissä Music Village Maria Männistö on syntynyt Yhdys- maassa tutkimassa muiden kulttuurien -jazzklubissa� Italiassa Karri on työs- valloissa, jonne hänen vanhempansa taiteilijoiden taiteellista työtä ja työs- kennellyt jazz- ja freelancermuusikkona muuttivat Suomesta 1970-luvulla� kennellyt eri puolilta maailmaa olevien eri kokoonpanoissa, teatterissa sekä Maria kasvoi sekä suomen- että ruot- taiteilijoiden kanssa� televisiossa RAI 2:lla� Hän on järjestä- sinkieliseksi� Hän vietti lapsuudenkesät Suomi 100 Maailmalla -konsertissa nyt jazzfestivaalin Italian Contiglia- Maria Männistö esittää osia sopraa- nossa Rietin provinssissa 2010 ja 2011� nolle luodusta Hämärä-monodraamasta, Karri on saavuttanut trionsa kanssa jonka on ohjannut Benjamin Mosse� kärkisijoja kansainvälisissä jazzkilpai- Hämärä, jonka Männistö ja Mosse ovat luissa Italiassa� Hän on myös esiintynyt kirjoittaneet, tutkii kielen merkitystä Italian vanhimmassa ja kuuluisimmassa yksilön identiteetin rakentumisen kan- Alexanderplatz-jazzklubissa Roomassa nalta� Hämärä on valittu mukaan viral- sekä trionsa kanssa Atina Winter -jazz- liseen Suomi 100 -ohjelmaan� Sen ensi- festivaaleilla� esitys Seattlessa on kaudella 2017–2018� Karri on kehittänyt konseptin Il Mondo di Karri, jonka puitteissa hän Ulla Suokko on vuodesta 2007 esiintynyt ahkerasti Huilutaiteilija Ulla Suokko on luovuu- ympäri Suomea kansainvälisten jazz- den puolestapuhuja ja tarinankertoja muusikoiden kanssa� useilla kielillä� Ullalla on esittävän Hyvinkääläistaustainen jazzpianisti säveltaiteen tohtorin tutkinto Juil- on valmistunut Frosinonen konservato- liard Schoolista New Yorkista, ja hänet riosta ja asunut Italiassa jo lähes kym- tunnetaan inspiroivana taiteilijana sekä menen vuotta� valon, ilon ja ihmisyyden lähettiläänä� New York Concert Review kirjoittaa: Maria Männistö ”Hänen huilukonserttinsa ei ollut kon- Kansainvälistä mainetta saavuttanut sertti sanan tavallisessa merkityksessä: amerikansuomalainen sopraano Maria Se oli teatteriesitys, tieteellinen tut- Männistö liikkuu luontevasti hyvin kimus, essee mietiskelystä, ilon juhla, erilaisten musiikkityylien välillä� Seattle historian tunti, tutkimattoman tutki- Timesin Paul de Barros kuvaa Männis- Maria Männistö. mista…”�

25 Uusikuu. Uusikuu: Laura Ryhänen, laulu Mikko Kuisma, viulu ja laulu Norbert Bremes, harmonikka Christoph Neuhaus, kitara Jari Matti Riiheläinen, kontrabasso Justice in Motion: Anja Meinhardt, koreografia ja tanssi Roosa Leimu-Brown, koreografia ja tanssi

Tiedot on koonnut Liisa Oinonen [email protected]

Ulla on asunut maailmalla jo yli 20 vään vanhaan musiikkiin, tutkii syitä vuotta, ensin Manhattanilla New Yor- kotimaasta muuttoon, haasteita uuteen kissa ja nyt Perun Andeilla� kulttuuriin asettumisessa ja sitä, miten rinnakkaiset kulttuuri-identiteetit Uusikuu kehittyvät ajan myötä� Suomalaisen laulajan Laura Ryhäsen johtama Uusikuu on kotoisin Saksasta Ella Kanninen ja Isosta-Britanniasta� Yhtye on yksi Konsertin juontaa toimittaja-juontaja suomalaisen tangon tunnetuimmista Ella Kanninen� Hän on jakanut elä- ulkokansalaislähettiläistä� Se esittää ja mänsä Suomen ja Italian kesken jo lähes uudistaa 1930- ja 1960-luvuilta peräisin 15 vuotta� Kotipaikka on nykyisin pieni olevia koskettavia ja haikeita suomalai- kylä Toscanassa, mutta työt tuovat sia rytmejä ja melodioita. hänet Suomeen usein� Justice in Motion on Ison-Britan- Kanninen on tehnyt jo pitkän tv- nian Oxfordista kotoisin oleva fyysinen uran Suomessa ja on tuttu muun muassa teatteriryhmä� Ryhmä esittää erilaisia ohjelmista Puoli Seitsemän, Tanssii hurmaavia, ajatuksia herättäviä per- tähtien kanssa, Tangomarkkinat, Tie formansseja yhdistäen dynaamisesti Roomaan ja Talo Italiassa� fyysistä teatteria, tanssia, musiikkia, Vuonna 2016 julkaistiin Ella Kan- multimediaa ja puhetta� nisen kirja Ellan Toscana – Kyläelämää Kaiho on Justice in Motionin ja Italiassa (Tammi), jossa hän kertoo Uusikuun yhteistuotanto� Se esittelee elämästään 600 asukkaan Fianossa� ulkosuomalaisten naisten elämää ja Kanninen tekee parhaillaan toista kokemuksia viime vuosisadan aikana� kirjaa, jossa myös italialainen ruoka on Kaiho yhdistää modernia tanssia elä- Ella Kanninen. pääosassa� ◆

Suomi 100 Maailmalla -konsertti kuul- laan Helsingin Musiikkitalon konsert- Kahvit yhdessä? Fika tillsammans? tisalissa torstaina 15. kesäkuuta 2017 kello 18.00. Coffee together? Konsertin liput maksavat 35 €. Lip- Haluatko kokoontua keskellä kauneinta Helsinkiä ystä- puja voi ostaa Ticketmaster-verkkokau- viesi tai tuttujesi kanssa Suomi100 Yhdessä -hengessä? pasta ympäri maailmaa. Suomi-Seura ry tarjoaa kahvit, Suomi-Seuran esittelyn ja Suomessa lippuja voi lisäksi ostaa tilavan kokoustilan käyttöönne! Musiikkitalon lipunmyyntipisteestä se- kä kaikista Ticketmasterin myyntipis- Juodaan kahvit yhdessä! teistä ja R-kioskeilta. Jos olet Suomi-Seuran jäsen, Suomi-Seurasta kiinnostunut ulkosuomalainen tai pa- Suomi 100 Maailmalla -konsertti luumuuttaja, tuo ystäväsi tai tuttavasi Suomi-Seuraan Helsingin Mariankadulle. Ko- Musiikkitalon tapahtumakalenterissa: koustilaan mahtuu noin 20 henkeä ja tilan saa käyttöön kahdeksi tunniksi kerrallaan. www.musiikkitalo.fi/fi/tapahtuma/suo- mi-100-maailmalla-konsertti Lisätietoa: • Ticketmaster: www.ticketmaster.fi Suomi-Seura ry, Mariankatu 8 (Suomi 100 Maailmalla) 00170 Helsinki, Finland • Musiikkitalo: Mannerheimintie 13 A, +358 9684 1210 00100 Helsinki [email protected] Varaukset Suomi-Seuran toimiston Lämpimästi tervetuloa konserttiin! aukioloaikoina ma-pe 9:00–16:00.

26 SUOMEN SILTA 2–3/2017

Tervetuloa ulkosuomalaisten Suomi 100 -vastaanotolle ja kakkukahveille Torstaina 3.8. kello 14–16 Helsingin kaupungintalon juhlasaliin.

Ohjelmassa Suomen valtion ja Helsingin kaupungin edustajien tervehdyspuheet, musiikkia ja tapaamisia Suomen ystävien kanssa eri puolilta maailmaa.

Vietetään yhdessä suomalainen juhlahetki.

Suomi 100 -hanke ja Helsingin kaupunki

Helsingin kaupungintalon Ilmoittautumiset oheisen linkin juhlasali kautta 12.7. mennessä. Mukaan mahtuu Pohjoisesplanadi 11–13, Helsinki rajoitettu määrä osallistujia. https://response.questback.com/ valtioneuvostonkanslia/suomifinland100

Johanna Anttila kirjoo perinnekuviot heijastimiin

irjosillan heijastimien langoin kirjo- Kirjosillan kuviokieli nousee lähes loon kuuluvien töiden ohessa vaatteita Ktut Karjalan Käköset sekä erilaiset kokonaan karjalaisesta etupistokirjon- siskoilleen ja lapsilleen niukoista mate- perinnekuviot kuljettavat ajatukset men- nasta� Etupistokirjonnankin kuvioilla riaaleista, suorastaan siis vaatetti koko neeseen aikaan� Kirjosillan tuotteissa on omia tarkoituksiaan ja tarinoitaan� lähisukua! Kertomus mummani ompe- mennyt aika ja perinteiset kirjontamallit Siksi myös Johannan suunnittelemat lemasta kastemekosta on puhutellut yhdistyvät nykytekniikkaan ja mate- kuviot sisältävät kukin tarinansa� minua kovasti� Mumma teki esikoisel- riaaleihin� Niissä on nähtävillä rakkaus – Olen pienestä pitäen tehnyt kaiken- leen kastemekon sotilaan lumipuvusta, ja kunnioitus menneiden sukupolvien laista käsilläni� Äitini muistelee edel- koska oli valtava pula kaikesta mahdol- taitoihin ja luovuuteen� leen kauhulla askarteluistani aiheutu- lisesta� – Minua on aina puhutellut historian nutta sotkua, kertoo Johanna� – Kirjosillan uusi heijastinranneke naisten neuvokkuus ja tapa jakaa omia – En tiedä kulkeeko käsillä tekemisen JoutsenLaulu pääsi mukaan 100 hyvää kokemuksiaan, kuvailee Johanna Ant- into geeneissä vai lapsuuden virikkeissä Suomesta -ohjelmaan� Ranneke on kun- tila, yrittäjä Kirjosillan taustoja� ja mahdollisuuksissa� nianosoitus juhlivalle Suomelle� – Sillä aikoinaan, ennen kirjoitustai- Kirjosillan Johanna kertoo nautti- Kansallislintu laulujoutsen valikoitui don yleistymistä, naiset kirjoivat kan- vansa käsillä tekemisestä� Bloginsa hän juhlaheijastimen aiheeksi monen tär- kaisiin omia ajatuksiaan ja tarinoitaan, on omistanut isoäidilleen� keän asian symbolina, kertoo Johanna langoin ja kuvin� – Äitini äiti ompeli kaikkien maata- Anttila iloisena�

Lyhennelmä Paula Kiviniemen artikkelista Karjala-lehdessä 23.2.2017

27 TEKSTI: MAARIT HYVÄRINEN Suomi-koulut ovat menestystarina uomi-kouluja on noin 140, ja Suomi-koulut ovat kielikouluja joissa annetaan suoma- niissä opiskelee yli 4 000 ulko- suomalaislasta ja -nuorta� Kou- laistaustaisille lapsille täydentävää opetusta suomen lut ovat yleensä melko pieniä: kielessä sekä tutustutetaan heitä suomalaiseen kulttuu- Skeskimääräinen Suomi-koulun koko on noin 30 oppilasta, mutta on myös yli 100 riin. Täydentävällä opetuksella tarkoitetaan varsinaisen oppilaan kouluja� koulunkäynnin rinnalla annettavaa opetusta. Suomi-koulujen toimintakulttuuri rakentuu yhteisöllisyyden varaan� sukujuuret omaaville lapsille ja nuorille Kirjava joukko Suomi-kouluista on tullut tärkeä ulko- kielikouluja, joiden tarkoituksena oli suomalaisten kohtaamispaikka, jossa Suomi-koulujen joukko on kirjava; on opettaa suomea ja ylläpitää lasten ja lasten kielen opetuksen rinnalla van- pieniä alle 10 oppilaan kouluja ja suuria nuorten suomen kielen taitoa� Vanhin hemmilla on mahdollisuus tavata toisia kouluja, joissa on yli sata oppilasta, osaa edelleen toiminnassa oleva Suomi-koulu suomalaisia, keskustella suomeksi, kouluista pyörittää yksi henkilö, ja osa on Toronton Suomen Kielen Koulu, joka lainata koulun kirjastosta suomen- toimii kymmenien opettajien ja vapaa- on perustettu vuonna 1960� Seuraavat kielisiä kirjoja ja juhlia yhdessä lasten ehtoisten voimin� Jotkut Suomi-koulut Suomi-koulut perustettiin New Yorkiin kanssa perinteisiä suomalaisia juhlia� ovat osa paikallisen ulkosuomalaisyh- 1964, Thunder Bayhin 1965 ja Sudbu- Suomi-koulut rohkaisevat ja motivoivat distyksen toimintaa� ryyn 1966� vanhempia Koulujen kokoontumispaikka voi Euroopan ensimmäinen Suomi- suomen kielen olla paikallinen koulu, seurakunnan tai koulu on Lontoon lauantaikoulu, joka käyttöön ja muun yhteisön tila tai opettajan koti� perustettiin 1972� Lontoon innosta- arvostamiseen Yhteistä kaikille Suomi-kouluille kui- mana Suomi-kouluja alkoi 1970-luvulla ja ovat siten tenkin on halu vaalia rakasta suomen syntyä nopeasti eri puolille Eurooppaa, tärkeä osa las- kieltä ja siirtää suomalaisen kulttuurin ensimmäisten joukossa Cambridgeen, ten kielellisen tuntemusta ulkosuomalaislapsille ja Pariisiin ja Frankfurtiin� Ensimmäinen kehityksen ja -nuorille� Pohjois-Amerikan ja Euroopan ulkopuo- monikielisyy- linen Suomi-koulu on Tansanian Dar Opetussuunnitelmasuositus den tuke- es Salaamissa� Seuraavina vuosikym- on virstanpylväs mista� meninä Suomi-kouluja syntyi runsaasti Merkittävä virstanpylväs Suomi-koulu- Ensimmäi- eri puolille maailmaa, ja tänä päivänä jen toiminnan kehittämisessä on Ope- set koulut Suomi-koulu löytyy kaikista maan- tushallituksen vuonna 2015 julkaisema 1950-luvulla osista: Bergenistä Addis Abebaan ja Suomi-koulujen opetussuunnitelma- Suomi- Melbourneen, Dublinista Abu Dhabin ja suositus, joka on laadittu yhteistyössä koulujen Tokion kautta Los Angelesiin� Maailman Opetushallituksen, Suomi-koulujen tuki Rodoksen Suomi-koulun menestys- valloitus jatkuu, sillä vuosittain syntyy ry:n ja Suomi-Seuran kanssa� Opetus- lapsia. tarina alkoi neljä- viisi uutta Suomi-koulua� Viime suunnitelmasuositus on tarkoitettu 1950-luvun lopulla, jolloin Pohjois- vuosina uusia Suomi-kouluja on perus- tukemaan Suomi-kouluja opetuksen Amerikassa perustettiin suomalaiset tettu muun muassa Islantiin, Turkkiin, tavoitteiden asettamisessa, sisältöjen Vietnamiin ja Malesiaan� valinnassa sekä oppimisen arvioinnissa� Suomi-koulujen opetussuunnitelma-

Rodoksen Suomi-koulun oppilaat suomalaisine hattuineen.

28 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Suomi­kouluille Vuoden Vuoden ulkosuomalainen Vuoden ulkosuomalaiseksi on vuodesta 1993 lähtien valittu ulko suomalainen 2017 ulkomailla asuva suomalainen tai suomalaisen siirtolaisen jäl- keläinen, joka on menestynyt erityisen hyvin omalla alallaan, ­ tunnustus vaalinut suomalaista kulttuuriperintöä ja mahdollisesti myös edistänyt Suomen ja uuden kotimaansa välistä kulttuurivaih- uomi-Seura ry on valinnut maailmalla toimivat Suomi- toa, kauppaa tai muuta yhteistyötä� Valinta voi kohdistua koulut Vuoden ulkosuomalaiseksi 2017� Seura palkitsee S myös ulkosuomalaiseen yhteisönsä edustajana tai ulkosuoma- Suomi-koulut vuosikymmeniä kestäneestä menestyksek- laisyhteisöön� käästä toiminnasta suomen kielen ja suomalaisen kulttuu- rin ylläpitämiseksi maailmalla� Vuoden ulkosuomalaiset vuodesta 1993 lähtien ja asuinmaa Vuoden ulkosuomalaiseksi on vuodesta 1993 lähtien valintavuonna: valittu ulkomailla asuva suomalainen tai suomalaisen siirtolaisen jälkeläinen, joka on menestynyt erityisen 1� FinnFest USA -tapahtuman perustaja Robert Selvala hyvin omalla alallaan, vaalinut suomalaista kulttuuripe- – 1993 – USA rintöä ja mahdollisesti myös edistänyt Suomen ja uuden 2� ruotsinsuomalainen järjestöaktiivi Arvi Tervalampi kotimaansa välistä kulttuurivaihtoa, kauppaa tai muuta – 1994 – Ruotsi yhteistyötä� Valinta voi kohdistua myös ulkosuomalaiseen 3� kääntäjä-kirjailija Mirja Bolgár – 1995 – Ranska yhteisönsä edustajana tai ulkosuomalaisyhteisöön� 4� sopraano Karita Mattila (Ilta-Sanomien kanssa Suomi-Seura ry on mukana järjestämässä ja suunnit- järjestetyssä äänestyksessä) – 1996 – Iso-Britannia telemassa vuosittaisia Suomi-koulujen opettajien koulu- 5� jalkapalloilija Jari Litmanen – 1997 – Hollanti tuspäiviä Helsingissä� Suomi-Seura ry on myös Suomi- 6� amerikansuomalainen Vieno Williams suuren koulujen tuki ry:n hallituksen jäsen� Lisäksi Suomi-Seura siirtolaisuusaallon edustajana – 1998 – USA välittää Suomi-kouluille myönnetyn, Opetushallituksen 7� Formula1 -kuljettaja Mika Häkkinen (Ilta-Sanomien kautta tulevan valtionavustuksen kouluille sekä jakaa kanssa järjestetyssä äänestyksessä) – 1999 – Monaco kouluille opetus- ja kulttuuriministeriön myöntämää 8� Linux-käyttöjärjestelmän luoja Linus Torvalds muuta avustusta erilaisiin hankkeisiin� – 2000 – USA Vuoden ulkosuomalainen -tunnustus luovutetaan 9� oopperalaulaja Matti Salminen – 2001 – Sveitsi Suomi-kouluille myöhempänä ajankohtana tänä vuonna� 10� Euroopan oikeusasiamies Jacob Söderman – 2002 – Ranska 11� säveltäjä Kaija Saariaho – 2003 – Ranska 12� toimittaja Erkki Toivanen – 2004 – Iso-Britannia 13� kapellimestari-säveltäjä Esa-Pekka Salonen – 2005 – USA 14� jääkiekkoilija Saku Koivu – 2006 – Kanada 15� kääntäjä Richard Impola – 2007 – USA 16� professori Bengt Holmström – 2008 – USA 17� lähetyslääkäri Leena Pasanen – 2009 – Tansania 18� toimittaja Helena Petäistö – 2010 – Ranska 19� komissaari Olli Rehn – 2011 – Belgia 20� professori Outi Hovatta – 2012 – Ruotsi 21� kapellimestari – klarinettitaiteilija Osmo Vänskä – 2013 – USA 22� tuottaja Bonita Pietila – 2014 – USA 23� toimittaja – kirjailija Mark Levengood – 2015 – Ruotsi 24� yrittäjä, SOS-ryhmän perustaja Suvi Kauranen Dallasin Suomi-koulu ryhmäkuvassa. – 2016 – Espanja 25� Suomi-koulut kautta maailman suositus on osoitus siitä, että Suomi-kouluissa tehtävää työtä arvostetaan Suomessa� Valtionavustus on ensisijaisen tärkeää Suomi-koulujen toiminnan jatkuvuuden kannalta on ensisijai- Kansainvälistä vero- ja lakipalvelua sen tärkeää, että kouluja tuetaan Suomesta käsin valtionavus- tuksen muodossa� Koulut saavat vuosittain valtionavustusta OTM, KTM, YTM Heikki Muikku opettajien palkkaan, vuokrakuluihin ja oppimateriaaliin� Avustuksella ei kuitenkaan kateta kaikkia kuluja, vaan osa [email protected] koulujen tuloista kerätään jäsen- tai lukukausimaksuina sekä Unioninkatu 20–22, 00130 HELSINKI erilaisilla tempauksilla� Niin merkittävä tekijä kuin taloudellinen tuki Suomesta Puh. +358 40 828 08 14 onkin, Suomi-koulujen tärkein resurssi ovat kuitenkin ihmi- www.veromies.fi set� Koulujen toiminta on vapaaehtoisvoimin tai pienellä kor- vauksella uurastavien opettajien, puheenjohtajien, rahaston- hoitajien ja vanhempainyhdistysten varassa� Suomi-koulujen toiminnan elinehto ovat paikalliset suomalaisvoimat – näin on ollut aivan Suomi-koulujen toiminnan alkuvuosista tähän päivään saakka� ◆

29 LASTEN SILTA Suomi-koulut onnittelevat 100-vuotiasta Suomea

Isa, 7 v�, Zürichin Suomi-koulu �

�, � Marilena, 16 v Rodoksen Suomi-koulu

Jenni, 8 v Lassi, 9 v�, �, Bristolin suomalainen lauantaikoulu Toronton Suomi-koulu � � Emma, 9 v�, Toronto �

-- ON N EA t. ' . S - OOM\· 100"'1.

Noel, 7 v�, Zürichin Suomi-koulu �

Aili, 13 v �, �, Monteralin Suomen kielen koulu Aino, 5 v � Tokion Suomi-koulu � 30 SUOMEN SILTA 2–3/2017 ...._. ·•·.·T•'· ------..�·-··�..-· . . ._.• .....__ • ..,., ,-.------

.. '

Erik, 7v�, Budapestin Suomi-koulu �

Silja, 7 v�, Toronton Suomi-koulu �

Miri, 4 v �, Tokion Suomi-koulu �

Otto, 7 v�, , � � Zürichin Suomi-koulu Christopher, 10 v � Abu Dhabin Suomi-koulu

Markus, 7 v�, Budapestin Suomi- koulu�

� Lilja, 7 v�, Zürichin Suomi-koulu

TULE SUOMEEN MÖKKILOMALLE JA/TAI VIETÄ SYNTTÄRIT, YM. JUHLAT Hyvin varustetut korkeatasoiset tilat läpi vuoden. Mökit ja huvilat järven rannalla. Myös Bed & breakfast -majoitusta (hotellitaso). Eteläisessä Suomessa 150 km Helsingistä. BONGAN LINNA Loviisassa riemukas yhdistelmä vanhaa patriisitaloa ja professori Riitta Nelimarkan rajoja uhmaavaa taidetta TiedusTeluT ja varaukseT: +358 40 504 2056, [email protected], www.bonga.fi Toimisto +358 500 461 925, [email protected], www.nelimarkka.com YLI-KAITALAN LOMAMÖKIT Bongan Linna, Linnankuja 1, 07900 Loviisa www.yli-kaitala.com, [email protected] (sisäänkäynti lukkarinkujalta) puh. +358 (0)500-750 612, fax +358 (0)5 326 5550

31 • ASUNNOT, ASUMINEN • KAUPUNKIEN PALVELUT • Kotimaan JA TONTIT • Mistä saat palvelua suomen-, ruotsin- ja englanninkielen lisäksi lähes nähtävyydet ja 10 muullakin kielellä? Tule käymään Tulossa kotimaahan kesälomalle? Virka-Infossa kaupungintalolla,soita käyntikohteet tai lähetä sähköpostia. Voit myös Forenomin kalustetussa ja kodinomaisessa asunnossa tai varata ajan palveluneuvojalta,jos huoneistohotellissa majoitut mukavasti ympäri Suomea. www.virka.fi asiasi koskee maahanmuuttoa. www.autolomat.fi Yhden yön, viikon tai kuukauden. Sofiankatu 1, Pohjoisesplanadi 11–13, ma–pe 9–19, su 10–16. Puhelinpal.: +358 9 31011 111, ma–pe 9–15. Sähköp. [email protected] Varaa helposti forenom.fi tai soita +358 20 198 3420 • KIRKOLLISET PALVELUT •

Tukiverkkosi maailmalla Gustav Vasagata 11 EKENÄS • Kustaa Vaasankatu 11 TAMMISAARI http://ektamuseum.fi Me autamme löytämään tarpeitasi vastaavan kodin evl.fi/ulkosuomalaiset ja asuinalueen. Kukaan ei välitä niin kuin me. www.kiinteistomaailma.fi KIRKON ULKOSUOMALAISTYÖ¤ Haapasaaren Lomakylä Ruovedellä – tasokkaita lomamökkejä ympäri vuoden. Haapasaari Holiday Village – high quality self catering holiday cottages all year round. Haapasaaren Lomakylä SUOMEN Haapasaarentie 5, FI-34600 Ruovesi, Finland MERIMIESKIRKKO Puh. +358 (0)44 0800 290, fax +358 (03) 476 0897 [email protected] Tilapäisasuntoja yksityisille ja yrityksille koko Suomessa! Kumppanisi kotona ja maailmalla Fully furnished apartments for private and corporate customers across Finland! merimieskirkko.fi Your holiday is just one click away • AUTOLIIKKEET • SUOMEN EV.LUT.KIRKKO¤ EV.LUTH. KYRKAN I FINLAND www.hostelsclub.com www.evl.fi ISLANTIIN & AMERIKKAAN • KOULUTUS • + icelandair.fi • AUTOVUOKRAAMOT • Ole kaukaa www. aurent. viisas www.eira.fi fi ...helpoin tie autonvuokraukseen. XAMK.FI Let your Lapland adventure begin in Ylläs! Kuerkievari offering budget accommodation. www.kuerkievari.fi

Kurkkaa nettisivuillemme ja varaa pohjoisen Keski-Suomen parhaat aviarent.fi lomapaikat ja -palvelut nyt! www.kulkurikoulu.fi Check out our website and find out the best places for your holiday in the Middle of Finland!

• MEDIA JA VERKKOLEHDET •

Lukio-opinnot joustavasti verkossa – LÄS DAGENS TIDNING olitpa sitten missä päin OCKSÅ UTOMLANDS! maapalloa tahansa. Läs HBL på e.hbl.fi eller otavanopisto.fi nettilukio.fi testa hela digitala utbudet gratis i 2 veckor: hbl.fi/testa

Kuntokatu 3 | 33520

Tarjoamme auton kaikkiin www.tamk.fi tarpeisiin - sinä valitset sopivan.

Päivän tärkeät politiikan ja talouden uutiset maaseudulta ja EU:sta. Nyt 329 000 lukijaa! www.turkuamk.fi matka.turkuamk.fi Top economic news from the Finnish countryside and EU. Now 329 000 readers! • MATKAILU • www.maaseuduntulevaisuus.fi Gasthaus Analyysia politiikasta ja taloudesta MT_Suomi-hakemisto2015_55x22mm.indd 1 30.1.2015 9:54:19

Cafe • Restaurant A-6574 Pettneu am Arlberg www.alpenrose-pettneu.at www.nykypaiva.fi

32 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Työnohjaus. Psykoterapia. Oppimisen tuki. www.hiioppi.fi

Politiikan uutispalvelu Pala Suomea korun muodossa. KorkealaatuistaHelander-kodit ikäihmisten hoiva- ja Piece of Memories on luonut asumispalvelua vuodesta 1967. yhdessä nuoren suunnittelijan Tarjoamme lyhyt- ja pitkäaikaista Nino Hynnisen kanssa Tupa-koru- palveluasumista Helsingissä. malliston, jonka lähtökohtana on Tervetuloa tutustumaan, ota yhteyttä, puh. 0400 341 306. suomalainen vieraanvaraisuus ja www.verkkouutiset.fi www.ilmarihelanderinvanhustensaatio.fi http://www.pieceof.fi/ sielunmaisema.

Interflora-kukkavälitys – kotimaahan että ulkomaille nopeasti ja kätevästi! Interflora flower delivery – domestic and international Katsele ja kuuntele Yleisradion ohjelmia orders conveniently and quickly! silloin, kun sinulle sopii: yle.fi/areena http://www.saleduck.fi/ www.interflora.fi

Kaikki verkkokaupat helposti yhdessä osoitteessa. www.yle.fi/ulkomailla All online shops under one roof. Yle ulkomailla • Yle utomlands

• MUUTTO- JA • TYÖPAIKAT JA REKRYTOINTI • KULJETUSPALVELUT •

Matkustamisen iloa yli 80 vuotta. Päiväretket ja kuljetuspalvelut pienille ja isoille ryhmille sekä liikuntarajoitteisille. Oletko muuttamassa uuteen kohdemaahan tai palaamassa kotimaahan? http://www.sinkkonenconsulting.fi

www.korsisaari.fi The joy of traveling more than 80 years. • RUOKA •

Säilytystilaa kodin tavaroille www.arcticfoodfrommnland.m

Maailman pohjoisimman maatalousmaan ylivoimatekijät HUS tiiviissä paketissa.

www.hyvaasuomesta.. RuokaaOmastaMaasta Muuttokuljetuksia EU:n alueella @hyvaasuomesta jo yli 30 vuoden kokemuksella. @hyvaasuomesta www.muuttajat.net

ruokatieto../ruokakulttuuri • VIRANOMAISPALVELUT •

Lukupaketti suomalaisesta ruokakulttuurista.

www.niemi.fi

Muutto Suomeen – Elämä Suomessa – Tietoa Suomesta Tavarat turvallisesti ja tehokkaasti säilöön • TUOTTEET • maailmalle lähtiessä. Korkealaatuiset ja edul- KELA (Kansaneläkelaitos) hoitaa 2 perusturvaa eri elämäntilanteissa. liset säilytystilat 1–30 m Asiakkaitamme ovat kaikki Suomessa tarpeesi mukaan. asuvat sekä ulkomailla asuvat Suomen sosiaaliturvaan kuuluvat henkilöt. (+358) 207 007 700 www.tilaakaikelle.fi KELA provides basic security for all persons resident in Finland – also when they are living outside Finland – covering http://alennuskoodit.hintaseuranta.fi/ www.kela.fi the different stages of their lives.

www.taigakoru.fi Korut pohjolan luonnosta. Valmistetaan Lapissa, jo vuodesta 1981. • PALVELUT • Jewellery from northern Finland. Handmade in Lapland since 1981.

Kalevala Koru – Astu tarinaan. Työeläke.fi Tietoa Suomen työeläkkeistä

Suomi-linkkihakemisto www.suomi-seura.fi Internethakemiston hintatiedustelut [email protected] 33 MAAILMALLA TAPAHTUU

Suomi 100 Maailmalla luontoretkelle Puigcerdaan, Pyreneille. Kesän Luonnon päivää vietetään 17.6. Silloin vietetään myös Luonnonkukkien päivää ja juhlitaan Suomen 40. kansallispuiston avajaisia. Suomi 100 Maailmalla -hankkeen keskiössä ovat ulkosuomalaisten Juhlinta huipentuu Suomen luonnon päivänä 26.8.2017, järjestämät juhlavuoden tapahtumat ja niistä tiedottaminen. Ter- jolloin Suomesta tulee maailman ensimmäinen maa, joka juh- vetuloa sivuillemme. www.suomi-seura.fi/suomi100maailmalla! lii luontoa liputuspäivällä. Silloin kuorot kajauttavat laulunsa Suomi 100 Maailmalla on Suomi-Seura ry:n, Kirkon ulkosuoma- kansallispuistoissa, nostetaan malja Suomen luonnolle, ja laistyön ja Siirtolaisuusinstituutin yhteinen hanke, jota tehdään juhlitaan luonnon ainutlaatuisuutta tulien loisteessa. yhteistyössä ulkoasiainministeriön ja Merimieskirkon kanssa. Lisätietoja: www.luonnonpaivat.fi Hanke on mukana valtioneuvoston kanslian Suomi 100 -ohjel- massa...... Muista jakaa juhlatunnelmat myös meidän kaikkien kanssa. Se onnistuu mainiosti kaikille avoimessa Facebook-ryhmässä Suomi Finnish Your Dinner 100 Maailmalla. Ulkosuomalaisyhteisöt, muistakaa hyödyntää Suomi 100 Maailmalla -kotisivuja ja Facebook-ryhmää tapahtu- Viikonloppuna 25.–27.8. järjestetään maailman suurimmat kyläjuh- mienne ilmoittelussa! lat, kun Suomen synttärijuhliin on aikaa tasan sata päivää. Finnish ...... Your Dinner. Illallinen taivaan alla – kaikkialla leviää juhlavuoden kunniaksi ulkomailla asuvien suomalaisten toimesta myös ulko- Tulevaisuuden kuusia maille. Silloin kuka tahansa voi rakentaa oman kutsuvierasillalli- sen minne tahansa yhteiseen kaupunkitilaan tai omaan kotiinsa istutetaan ympäri maailmaa ja tarjota paikkoja tuntemattomille sivuston kautta. Tänä iltana kaikki suomalaiset, myös ulkomailla asuvat, voivat kutsua paikalli- Tulevaisuuden kuusi kutsuu kaikki suomalaiset, ulkosuomalaiset sia ihmisiä kotiinsa illalliselle. ja Suomen ystävät istuttamaan juhlavuoden puita satavuotiaalle Rakenna illallispöytä, korista se valkoisin liinoin ja tarjoa sinun Suomelle. Kampanja on osa Suomi 100 -ohjelmaa ja sen suojeli- suomalaista lempiruokaasi. Päätä montako vierasta kotiisi mah- jana on tasavallan presidentti Sauli Niinistö. tuu. Voit kertoa vieraille, mitä tarjoat ja mitä toivot heidän tuovan Helsingin Kaivopuistossa kasvaa 1917 kylvetty Itsenäisyyden tullessaan. Kutsu mukaan ystäväsi, naapurisi, tutut ja tuntematto- kuusi. Suomen täyttäessä 50 vuotta 1967 istutettiin 30 000 Koti- mat. Varausjärjestelmä kertoo sinulle ketkä ovat tulossa ja takaa kuusta koulujen, kotien ja kesämökkien pihoille. turvallisuuden. Avataan ovi suomalaiseen ruokakulttuuriin ja syö- Juhlavuoden 2017 ensimmäisen Tulevaisuuden kuusen istut- dään yhdessä KAIKKIALLA! tivat ulkosuomalaiset Kiinassa. Istutuksen hoitivat Pekingin suo- Sunnuntaina 18.6. klo 21.00 avataan Yhteismaan nettisivuille mikoululaiset maaliskuun puolessa välissä. Pärnun Suomi-Seura kartta, jolle jokainen meistä voi ilmoittaa oman illallisensa, niin Virossa osallistui kampanjaan ja istutti Tulevaisuuden kuusen 12. Suomessa, kuin ulkomailla: www.finnishyourdinner.fi toukokuuta Ülejõen koululle. Myös Suomen suurlähetystöt ympäri maailmaa ovat tarttumassa reippaasti istutuspuuhiin...... Hankkeen kotisivuilta löytyy esimerkkejä miten ulko- suomalaiset voivat osallistua juhlavuoden kampanjaan: Suomi-kouluilta tervehdyksiä www.tulevaisuudenkuusi.fi (Kuinka osallistun – Ulkosuomalaiset). Ylen Selkouutisissa ...... Suomi-koulut pääsevät näyttävästi esille Suomi 100 -juhlavuoden Tule mukaan luontojuhlaan kunniaksi. Ylen ja Suomi-Seuran yhteistyöprojektissa esitetään noin kerran kuussa Suomi-koulujen tervehdyksiä satavuotiaalle Suomelle eri puolilta maailmaa. Tervehdyksiä on tullut jo Zürichin, Jäljellä on vielä kolme juhlapäivää, joiden aikana kuka tahansa voi Dubain, Vancouverin, Kosin ja Tarton Suomi-kouluilta. juhlistaa 100-vuotiaan Suomen luontoa omalla tyylillään. Luonnon Videoita voit katsella Selkouutisten sivuilla: http://yle.fi/ päivä on yhdessä tekemisen ja yhdessä luonnosta nauttimisen uutiset/osasto/selkouutiset/ päivä. Toukokuun 20. päivä 2017 vietetään Kevään Luonnon päivää...... Luonnon päivää kannattaa viettää myös ulkomailla, ja esimerkiksi Katalonian suomalaiset villiintyvät keväästä ja lähtevät yhdessä

Juhlitaan yhdessä! Suomi 100 Maailmalla Finland 100 i Världen Finland 100 Worldwide

34 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Suomi 100 Maailmalla Juhannusjuhlia -tapahtumia 17.6. Karlsruhe DFG järjestää varaslähdön juhannukseen Juhan- nustangot / Mittsommertango -illan merkeissä. Mittsommerfest, 17.5.2017 Pelimanni Orchestra of Thunder Bay presents Finland Karlsruhe: Die DFG-Bezirksgruppe Karlsruhe lädt ein zum Mitt- 100 Concert at Hilldale Lutherant Church, Thunder Bay, ON, Can- sommerfest mit finnischem Tango und Walzer. Musik: Sofia Kallio ada. Pelimanni Orchestra is a Finnish-Canadian folk music orches- und das Akkordeon-Duo Nill-Schayegan. Weiße Rose Oberreut, tra based in Ontario, Canada, started in 1986. Pelimanni Orches- Otto-Wels-Str. 31, 76189 Karlsruhe. tra’s mandate is to help preserve and promote the heritage of Finnish music culture. http://pelimanniorchestra.webs.com 17.–18.6. Scandinavian Midsummer Festival 21.5. Päiväleiri suomenkielisille lapsille Hollannissa. Leirin järjes- “Info-Metsä” Western Canada meets Finland at the Scandinavian tää Suomalaisten Lasten Päivä, joka on vuonna 2014 perustettu Midsummer Festival. Displays, local vendors, Finnish food, and yhteisö. Se järjestää päiväleiritoimintaa 6–10-vuotiaille suomalai- food from Finland at this annual festival. Thousands of people sille ja suomenkielisille lapsille Alankomaissa. Leiriläiset pääsevät visit the Scandinavian Community Centre every year to celebrate toteuttamaan yhdessä taidekasvattaja Liisa Aholaisen kanssa the traditions and festivities of Scandinavian Midsummer. In 2017, Suomi 100 vuotta -aiheisen taideteoksen. Taideteos tulee ole- it will be the 22nd time a Midsummer Festival is organised, with maan esillä Suomi 100 vuotta -aiheisissa tapahtumissa Hollan- fun-filled activities, living history and non-stop entertainment for nissa. http://www.karlando.nl/lastenpaiva the whole family. Place: Scandinavian Community Centre, 6540 Thomas St, 2.–11.6. Rotterdamin merimieskirkko viettää Suomen juhlavuotta Burnaby, BC, V5B 4P9 CANADA järjestämällä Extraordinary Finland -juhlaviikon. Varaathan jo www.scandinavianmidsummerfestival.com kalenteristasi nämä päivämäärät, sillä tiedossa on vallan ainutlaa- tuista ohjelmaa. Lisätietoa Facebookista: www.facebook.com/ 18.6. Melbournen Suomi-seura järjestää juhannusjuhlat Suomi- MerimieskirkkoRdam talolla. Samalla vietetään Suomi-seuran yleisen saunan virallisia avajaisia. Saunaseremoniamestari vie yleisön suomalaisen sauna- 4.6. Concerto di Poesia, Viaggio attraverso l’Europa: La Finlan- kulttuurin ja sen historian teille. www.fsmelbourne.com.au dia, Sala della Vittoria, Ascoli Piceno, kaupungintalo. Tapahtuma on osa perheviikkoa, jonka järjestää kaupunki. Suomitupa on 24.6. Hampurin merimieskirkolla juhlitaan yhdessä suomalaista mukana tapahtumassa juhlistamassa Suomen 100-vuotista itse- keskikesän juhlaa hyvän ruoan, musiikin ja yhdessäolon mer- näisyyttä esittämällä suomalaista runoutta sekä suomeksi että keissä! Lisätietoja: [email protected] italiaksi. Esillä on Suomea kuvaavia esineitä/tavaroita ja jaossa esitteitä Suomesta italiaksi ja Ascoli Picenosta suomeksi. Asco- 24.6. Juhannusjuhlat yhdessä, Toronto, Kanada lilainen runoilija tekee paikallisella murteella runon Suomesta ja Since 1954, Finns and Finnish Canadians across Ontario have esittää sen. Tämän jälkeen Pirjo Reinikainen (Suomitupa) esittää come to Cedar Park - Udora to celebrate midsummer/Juhannus. runon Savon murteella. 2017 is Finland’s centenary celebration year, and Canada’s 150th. Let’s come together and celebrate: Live music and lavatans- 16.–18.6. The Sudbury Suomi Fest – Kesäjuhla 2017. Kanadan sit, Finnish goodies and delicious food, sauna and swimming, suomalaisten 77. Suurjuhlat pidetään kesäkuussa Sudburyssa, overnight camping and the traditional Juhannus Kokko (bonfire) Ontariossa. http://sudburyfinnfest.com/ www.facebook.com/CedarParkUdora/

...... Tiedot on koonnut Liisa Oinonen, [email protected]

Yle esittelee ulkosuomalaisten elämää Hei ulkosuomalainen! esimerkiksi naapureillasi tai ystävilläsi käytössä jokin tapa, jonka suomalaisetkin Tervetuloa 100-vuotiaan Suomen synty- voisivat omaksua? Tai tehdäänkö jokin asia mäpäiville – tule mukaan, missä päin maa- siellä niin hyvin, että Suomen valtio voisi ilmaa ikinä oletkaan! Yle Uutiset järjestää ottaa siitä oppia? Kirjoita sähköpostisi tämän vuoden aikana erilaisia tapahtumia, otsikkokenttään “Ulkosuomalaisen lahja”, joihin voit osallistua toiselta puolen maa- laita valokuva itsestäsi ja ehdotuksesi säh- ilmaakin. köpostilla osoitteeseen [email protected]. Toukokuussa pääset rakentamaan Ylen Julkaisemme jutun loppuvuodesta 2017. nettisivuilla leikkimielistä, eräänlaista löylyt saunassasi saa. Kirjoita sähköpostisi Tervetuloa mukaan – haluamme kuulla Suomi-imperiumia. Voit kertoa meille, otsikkokenttään “Ulkosuomalaisen sauna” sinun tarinasi! missä päin maailmaa asut ja millaista sekä lähetä valokuva ja lyhyt teksti sau- Juhlavuoden tapahtumia odotellessa elämäsi siellä on. Kerromme asiasta lisää nastasi osoitteeseen: [email protected]. voit lukea jutun ruotsinsuomalaisten keskiviikkona 24. toukokuuta Yle Uutisten Julkaisemme jutun yhteisestä saunahetkestä elämästä http://yle.fi/uutiset/3-9528927 verkkosivuilla yle.fi/uutiset. heinäkuussa Yle Uutisten verkkosivuilla. ja Senegalissa kahvilaa pyörittävästä Ja kesällä saunomme yhdessä! Lähetä Syksyllä juhlat jatkuvat! Suomi-neidon suomalaismiehestä http://yle.fi/uutiset/ meille valokuva saunastasi tai vaikkapa syntymäpäivä on 6. joulukuuta, ja haluai- 3-9546263 juhannussaunastasi 30.6. mennessä. Voit simme kuulla, mitä sinä antaisit Suomelle itse istua valokuvassa saunasi lauteilla tai lahjaksi. Lahja voi olla jokin asia tai tapa, Ystävällisin terveisin Helsingin Pasilasta, valokuvata meille saunasi. Kerro meille, kuka jonka olet ulkomailla ollessasi huomannut Liisa Lehmus olet, miksi olet lähtenyt ulkomaille, millai- hyväksi ja joka olisi toimiva myös Suo- Ulkosuomalaiset-projektin tuottaja nen sauna sinulla on – ja tietysti, millaiset messa. Onko nykyisessä asuinmaassasi [email protected]

35 TEKSTI: SAKARI KARTTUNEN Koli Suomen paras matkakohde

tarjonnut jo 15 vuoden ajan monipuo- Pienpanimo-oluiden korkeasta laadusta kertoo jo sekin, lisen leikkauksen kotimaisten pienpa- että ne vetivät Helsingin Rautatientorin olutjuhlaan yli 20.000 makutietoista oluen ystävää. Kuva: Heikki Kähkönen. nimoiden toiminnasta� Lahden Sata- matorilta alkunsa saanut tapahtuma on laajentunut Helsinkiin, Turkuun, Raumalle, Tampereelle, Jyväskylään ja tulevana kesänä myös Ouluun� Paikal- liset päivämäärät löytyvät Suuret oluet� fi-haulla Internetistä Viime vuonna tapahtumat keräsivät lähes 50 000 kävijää, heistä yli 20 000 Helsingin Rautatientorille� Suomessa pienpanimoiden määrä on kivunnut jo lähes 80:aan� Niitä on nyky- ään melkein joka maakunnassa� – Käsityönä valmistetuista juomista on tullut Suomen elintarvikeviennin keihäänkärki, jossa meillä on todellinen aarre vielä matkailullisesti hyödyntä- Sibeliuksen innoittajana nämä maise- Matka 17 -messujen yhteydessä mättä, sanoo Olutliiton puheenjohtaja mat muistetaan mainita� Kolilla avattiin tammikuussa Matkailutoimitta- � matkailumaja ja Suomen ensimmäinen Heikki Kähkönen jien Kilta ry palkitsi perinteiseen Palkinto on myös kunnianosoitus luontopolku jo 1800-luvun lopussa� tapaan menneen vuoden ansioitu- Lammin Sahdin yrittäjien ja Koli ja Pohjois-Karjala eivät ole jää- Pekka neimmat. Parhaaksi kotimaiseksi monen kymmenen neet paistattelemaan menneisyyden Sirpa Kääriäisen vuoden työlle suomalaisen ruokakult- matkakohteeksi valittiin Pohjois- maineessaan� Alan toimijat yhdessä tuurin puolesta� Karjala ja ulkomaiseksi matkakoh- paikallisten yrittäjien kanssa ovat teeksi Keukenhofin kukkapuisto ymmärtäneet, että luonto, hiljaisuus ja Hollannissa. Vuoden tapahtumana paikallinen karjalainen kulttuuri ovat Lähiruoan puolestapuhuja palkittiin Suuret oluet – pienet alueensa valtteja, joilla kannattaa hou- Vuoden 2016 matkailuhenkilö, keittiö- panimot -olutjuhla, ja vuoden kutella matkailijoita sekä kotimaasta mestari, ravintoloitsija ja Strömsö-tele- matkailuhenkilön arvonimen sai että ulkomailta� visiosarjan kokki Michael Björklund ravintoloitsija Michael Björklund Pohjois-Karjala on laaja matkailulli- on aiemmin palkittu sekä Suomessa että Maarianhaminasta. nen kokonaisuus, jossa yhdistyvät Kolin Ruotsissa Vuoden Kokki -tittelillä� Hän ja Pielisen Karjalan vaaramaisemat, on aito lähiruoan puolestapuhuja, joka atkailun eteen tekemänsä Ilomantsin Raja-Karjalan kulttuurinen on perustanut Ahvenanmaalle Kastel- työn lisäksi Pohjois-Karjala vetovoima, Joensuun runsas tapahtu- holman linnan kupeeseen Smakby – ansaitsi tulla palkituksi matarjonta sekä verevä Keski-Karjala� Makujen kylä -kokonaisuuden� juuri Suomen 100-vuotis- Maakunta tarjoaa luontoelämysten Ahvenanmaalla Michael on paikallis- Mjuhlavuonna� Onhan Kolin huipulta Pieli- ohella maukkaita ruokamatkailukoh- ten ja tuhansien vierailijoiden tuntema selle avautuva näky Suomen ikoninen teita ja karjalaista vieraanvaraisuutta� vieraanvarainen ravintoloitsija� Hän kansallismaisema� vastaa Viking Linen laivojen sesonkime- Pohjois-Karjalan suosio alkoi, kun Suomessa jo lähes 80 pienpanimoa nuiden suunnittelusta� Viime vuonna kultakauden taiteen mestarit ja kirjai- Lammin Sahdin järjestämä Suuret pelkästään Michaelin joulumenun lijat tekivät alueen tunnetuksi� Myös oluet – pienet panimot -olutjuhla on nautti arviolta 170 000 laivavierasta� ◆

Vuoden kotimainen matkakohde Pohjois-Karjala pitää sisällään Suomen ikonisen kansallismaiseman, näkymän Kolin huipulta Pieliselle. Kuva: Markku Tano/Kolin Matkailuyhdistys ry.

36 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Ikävä Suomeen ??? Heimweh nach Finnland ???

HELSINGIN SAKSALAINEN KOULU Kansainvälinen kielikoulu keskustassa

Helsingin Saksalainen koulu on Suomen ja Saksan tukema koulu, joka perehdyttää oppilaat molempien maiden kieleen ja kulttuuriin. Saksalaisten ja suomalaisten opettajien avulla kasvatamme kielitaitoisia, kommunikaatiokykyisiä ja itsenäisiä nuoria toimimaan nykypäivän globaalissa maailmassa. Modernit luokkahuoneet, ohjattu iltapäivätoiminta sekä monipuolinen kerhotarjonta luovat innostavan ja turvallisen oppimisympäristön. Koulussa on myös musiikkikouluopetusta. Peruskoulu: Saksalaiset luokat (1–9) oppilaille, jotka jo osaavat hyvin saksaa. Suomalais-saksalaiset luokat (1–9), jossa opetus muuttuu vaiheittain saksankieliseksi. Idyllisesti, rauhallisella paikalla sijaitseva OKT ja suuri Lukio: Saksankielisen lukion 1.8.2016 aloittaneiden piha/puutarha etsii uutta omistajaa. Muutamme takaisin opiskelijoiden päättötutkinto on Deutsches Itävaltaan ja haluaisimme kotimme pääsevän Internationales Abitur, joka antaa suorittajalleen ”hyviin käsiin”. monipuoliset jatko-opintomahdollisuudet niin Suomessa kuin Saksassa. Idyllisch gelegenes Anwesen mit grossem Garten in ruhiger Lage sucht neuen Besitzer. Wir ziehen zurück Koulun esiopetusryhmät toimivat saksankielisten päiväkotien yhteydessä. nach Österreich und möchten, dass unser Heim in gute Hände kommt! Lisätietoja oppilaaksiotosta: Helsingin Saksalainen koulu / Rehtori Thomas Dietrich Malminkatu 14, 00100 Helsinki, puh. +358 9 6850 650 www.kiinteistomaailma.fi/1193664 [email protected], www.dsh.fi oder Sirkka-Liisa/Ralph, tel. 0043 2616 20273

Autovuokraamo

CAR RENTAL SINCE 1988

• Henkilöautot • Maasturit • Tila-autot • Pakettiautot • • Muuttoautot • Pikkubussit • Kuorma-autot • • Leasingpalvelut 1–36 kk • Vakuutusyhtiöiden sijaisautopalvelut

Helsinki - Eira Pietarinkatu 22, 00150 Helsinki, puhelin 09–633194 Helsinki - Kruununhaka Maurinkatu 16, 00170 Helsinki, 09 –135 2604 Helsinki - Crowne Plaza Hotelli Crowne Plaza, Mannerheimintie 50, 00260 Helsinki, puhelin 040 – 135 0011

Espoo Luomannotko 4, 02200 Espoo, puhelin 0400–981609

Vantaa Airport Hotel Bonus Inn Elannontie 9, 01510 Vantaa, puhelin 0400–981616

[email protected]

37 BONGA CASTLE ART&DESIGN Riitta Nelimarkka

Bongan linna Loviisassa.

Bonga Castle Art & Design Bongasta ja Nelimarkan taiteen olemuksesta Bongan Linna on jännittävä ja hieman outokin ilmestys www�nelimarkka�com, www�bonga�fi, www�seneca�fi kirkon vieressä, keskellä Loviisan idyllistä pikku kaupunkia� Riitta@nelimarkka�com, jaakko@seeck�fi, Luomuksen rakennutti viime vuosisadan alussa pariskunta kirsti�bergström@netti�fi Lovenetsky asunnokseen� Alkuperäisistä rakennussuunnitel- mista vastasi helsinkiläinen arkkitehti Th. Hjelt� Bonga Castle Art & Design 1920-luvun alussa rakennuksen jugend-tyylinen ilmiasu Tervetuloa professori Riitta Nelimarkan töitä tulvivaan Bon- punakattoisine torneineen modifioitiin arkkitehti Hilding gan Linnaan Loviisan keskustaan� Talo on helppo löytää; se Ekelundin suunnitelmien mukaan italialaisittain uusklassis- sijaitsee aivan kirkon vieressä kiven heiton päässä, pienen mia ja ”funkkista” myötäileväksi graniittilinnaksi� puiston takana� Vuonna 1998 kiinteistö siirtyi Riitta Nelimarkalle ja Bonga on omalaatuinen, runsas ja jäljittelemätön yhdis- Jaakko Seeckille� Kauhtunutta patriisilinnaa on vuosien telmä vanhan patriisilinnan olemusta ja Riitta Nelimarkan aikana korjattu vanhaa kunnioittaen ja jo vuodesta 1998 läh- persoonallista, väreissään huikeaa, lukemattomia eri tek- tien talo on myös lämmennyt hakkeella� Ison päärakennuksen niikoita hyödyntävää taidetta yli kolmenkymmenen vuoden kirkon puoleinen siipi toimii nyt taiteilijan ateljee- ja tuotan- ajalta� totiloina� Talon eteläosa on kunnostettu taidemuseo-galleri- Eurooppalaisessakin mittakaavassa talo on upea kokonais- aksi, joka on avoinna yleisölle� Esillä on lähes 200 Nelimarkan taideteos, joka on verrattavissa Ranskan Rivieralla sijaitseviin työtä 30 vuoden ajalta: piirustuksia, akvarelleja, taidegrafiik- Picasson ja Legerin fantastisiin pieniin museoihin, joista Neli- kaa, kollaaseja, villa- ja pellavareliefejä, tekstiilikuvia, maala- markka & Seeck kertovat saaneensa omat innoituksensa� uksia, taide- ja runokirjoja, valokuvia, fotomontaaseja ja ani- Näyttelyssä on esillä kaikkiaan noin 200 teosta� Galleri- maatioita, pikku teatterissa pyörii mainio Bonga-dokumentti assa, toisen kerroksen studiossa pyörii Bonga Castle -doku- ja animaatio 7 veljestä� Osa teoksista on myynnissä� mentti ja 7 veljestä animaatio suomeksi ja ruotsiksi� Alaker- BONGA tarjoaa pienille ja suuremmillekin ryhmille loista- ran Artshopissa on myynnissä Nelimarkan uniikkeja lasi- ja vat puitteet tehdä retki professori Riitta Nelimarkan taiteen villateoksia, taidegrafiikkaa ja kirjoja� omintakeiseen ja salaperäiseen maailmaan� Tämä on esteetti- Tänä vuonna 2017, jolloin Suomi täyttää komeat 100 nen ja väriterapeuttinen kokemus, jonka jälkeen ette enää ole vuotta, Bonga täyttää kunnioitettavat 111 vuotta� Neli- entisenne� Elämys on moninkertaisesti vielä verrattomampi, markka & Seeckin hallussa Bonga on ollut 30 vuotta� jos käynnistä tehdään retki, jonka aikana kävijät saavat Käynnillä voitte valita joko lyhyemmän galleriakierroksen lisäksi toteuttaa myös kannustavassa ilmapiirissä toteuttaa (kesto n� 1 tunti) tai galleria- ja atelieerikierroksen (kesto n� hetken omia spontaaneja ideoitaan� 1,5–2 tuntia)� Bongan kielet ovat suomi, ruotsi, englanti, saksa ja venäjä Opastettujen galleriavierailujen hinta on 8 € henkilöltä ja sekä ranska� atelieerivierailujen 10 €� Ryhmiltä perittävät minimimaksut Bonga-paketteja on monenlaisia opastetusta galleriaret- ovat 160 ja 200 €� kestä mahdollisuuteen järjestää pieniä juhlia sävähdyttävässä Ryhmille Linna on auki läpi vuoden ennakkovarauksella ympäristössä� Lisätietoja retkistä ja varauksista www�bonga�fi osoitteessa www.bonga.fi, yksittäisille vieraille viikonlop- Bongan linna ja Riitta Nelimarkka kutsuttiin vuonna 2014 puina perjantaista sunnuntaihin klo 13–16 kesä-, heinä- ja EMA:n European Museum Academyn jäseneksi� elokuussa� Luvassa on inspiroivia kokemuksia, joiden jälkeen ette ole enää entisenne!

Tervetuloa!

38 SUOMEN SILTA 2–3/2017 JÄSENYYS JA JÄSENMAKSUT

Liity jäseneksi toomme Helsingissä. Maksaessan- In the USA: USD 40/20, in Canada: ne tilillemme, mainitkaa jäsennu- Övriga länder: USD 40/20 eller CAD 52/25 and in other countries Suomi ja muut EMU-maat: Jäsen- meronne. Mikäli olette uusi jäsen, motsvarande belopp i resp. lands USD 40/20 or 35/17 €. You can pay maksu vuonna 2017 on 35 €, sa- ilmoitattehan osoitteenne toimis- valuta. Du kan även betala med ett your dues in euros with your credit massa taloudessa asuvan perheen- toomme: [email protected] kreditkort (Visa, MasterCard) gen- card (Visa, Eurocard, MasterCard) jäsenen jäsenmaksu on 17 €. Voit- om vår hemsida www.suomi-seura. on our website: www.suomi-seura. te maksaa jäsenmaksunne seu- Alla on lueteltu EMU-maiden ulko- fi. Vi förbehåller oss rättigheten att fi or you can also join by contacting ran tilille: puolisia maita, joissa Suomi-Seu- justera medlemsavgifter enligt kur- Suomi-Seura ry in Helsinki. Mem- Helsingin Seudun Osuuspankki: ra ry:llä on jäsensihteereitä. Voit- sändringar. bership fees are subject to curren- FI66 5723 0220 4502 38 te maksaa jäsenmaksun heidän vä- cy exchange rate fluctuations. BIC: OKOYFIHH lityksellään. Maan kohdalla on su- Join the Nordea Pankki Ab luissa varsinaisen jäsenen/per- FI84 2126 3800 0130 79 heenjäsenen jäsenmaksu kyseisen Finland Society BIC: NDEAFIHH maan valuutassa. Finland and other EMU countries: Danske Bank Oyj Please pay your membership dues 35 €, family members 17 € to Fin- FI87 8000 1600 0634 74 LIITY JÄSENEKSI! BIC: DABAFIHH Bli medlem land Society’s account Finland och övriga EMU-länder: 35 Helsingin Seudun Osuuspankki: Ota yhteyttä Suomi- Seuraan tai jäsen- Ruotsissa SEK 339 ja SEK 165 Plus- € år 2017, övriga familjemedlem- FI66 5723 0220 4502 38 sihteereihin sekä Girot -tilille: 54 71 71-9, IBAN: SE32 mar som bor i samma hushåll 17 €. BIC: OKOYFIHH or Nordea Pankki 9500 0099 6026 0547 1719 BIC: Ab account: FI84 2126 3800 0130 internetissä NDEASESS. Sverige: SEK 339/165. Ni kan be- 79 BIC: NDEAFIHH or Danske Bank Suomi-Seuran sivulla tala på PlusGirokonto: 54 71 71-9, account: FI87 8000 1600 0634 74 www.suomi-seura.fi Muut maat: Voitte maksaa jäsen- IBAN: SE32 9500 0099 6026 0547 BIC: DABAFIHH – NB: include your maksunne luottokortillanne (Visa, 1719 BIC: NDEASESS – Obs: Med- member number. New members: MasterCard) kotisivujemme www. dela ert medlemsnummer. Nya Please remember to send your suomi-seura.fi verkkokaupan kaut- medlemmar: Kom ihåg att meddela address to info@ ta tai ottamalla yhteyttä toimis- ert adress till [email protected] suomi-seura.fi

PAIKALLISET EDUSTAJAT – LOCAL REPRESENTATIVES JA/AND JÄSENSIHTEERIT – MEMBERSHIP SECRETARIES

Australia Iso-Britannia You can also join by contacting Sveitsi – Switzerland – Great Britain (AUD 52,-/25,-) Suomi-Seura ry in Helsinki or (CHF 39,-/19,-) ● Huom! Älkää lähettäkö shekkiä (GBP 31,-/15,-) you can send your check to the ● Voitte maksaa tilille/You can pay Australiasta Suomeen, emme lu- ● Voitte maksaa tilille/ You can address: Suomi-Seura, Finland So- to the account: PostFinance Herr- nasta shekkejä, koska lunastus- pay to the account: HSBC, 26 Clum- ciety, Mrs Päivi McKittrick, P.O.Box liberg, ”Suomi Seura”, Sirkku Teng- kulut ovat liian kalliita. Please do ber Street, Nottingham NG1 3GA. 816, McMurray, PA 15317, USA vall, konto 34 15204 2 IBAN: CH40 not send a cheque to Finland – we Sort Code 40-35-18, Account no Mrs Päivi McKittrick, paivi.mckit- 0900 0000 3401 5204 2 don’t cash cheques due to high 02823020, Suomi-Seura ry - Fin- [email protected] BIC: POFICHBEXXX costs. land Society, Mrs Helena Alton, Ms Sirkku Tengvall, stengvall@ Mrs Ulla Hirvelä, Rochedale, Qld [email protected] Norja – Norway gmail.com 4123, [email protected] (NOK 322,-/156,-) Mrs Tuulikki Levin, Dapto, NSW Kanada – Canada Tanska – Denmark 2530, [email protected] ● Voitte maksaa tilille/You can pay Mrs Tuula Pesonen, Palmerston, (CAD 52,-/25,-) ja / and Yhdysval- to the account: Merja Linnanketo (DKK 261,-/127,-) ACT 2913, [email protected] lat – The United States (USD 40,- “Suomi-Seura” Den Norske Bank ● Voitte maksaa tilille/You can /20,-) 5202.16.53438 pay to the account: Marja Alla- ● Please pay your dues in Euros to Ms Merja Linnanketo, merja@ nach, Nordea rek.no. 2104 kon- Finland with your credit card (Visa, bergen.frisurf.no to.nr. DK4620003486-973-411 Eurocard, MasterCard) on our web- BIC:NDEADKKK site: www.suomi-seura.fi Ms Marja Allanach, umallanach@ gmail.com

SUOMI 100 VUOTTA HUIVIT

Jouko Harjanne

Kansainväliset huippuartistit saapuvat jälleen vaskimusiikin pääkaupunkiin Lieksaan!

Kotimaiset Suomi-huivit solmit kätevästi monin eri tavoin Varmista paikkasi tasokkaisiin Seraph Brass huiviruusujen ja huivilenkkien avulla. Nettikaupassa on konsertteihin ja varaa lipusi ennakkoon! video huivien solmimisesta ja informaatiota Titvin mallistosta. � Sinivalkoinen huivi on juhlavuoden tyylikäs asuste omaan � käyttöön, lahjaksi, kuoroille, edustukseen... [D Finnish Desig� Puh. +358 50 557 2898, [email protected] 39 vuotta Pacho www.titvi.com IJ(;] Varaa liput: www.lieksabrass.com Flores

39 SUOMI-SEURAN JOHTOKUNTA

■ Jarmo Virmavirta, puheenjohtaja, [email protected] LIITYN SUOMI-SEURAAN ■ Markus Aaltonen, varapuheenjohtaja, [email protected]

■ Eva Biaudet, varapuheenjohtaja, [email protected] ■ Marja Ala-Kokko, [email protected] Nimi ...... ■ Fredrik Forsberg, [email protected] Syntymävuosi ...... ■ Maria Guzenina, [email protected] Osoite ...... ■ Antti-Jussi Heilala, [email protected] ...... ■ Pekka Huhtaniemi, [email protected] ■ Petra Theman, [email protected] E-mail ...... ■ Larserik Häggman, [email protected] Puh...... ■ Kimmo Kajaste, [email protected] ■ Jan Koskimies, [email protected] Maksan jäsenyyden vuodelle/vuosille ...... ■ Tuomas Martikainen, [email protected] Jäsenmaksu on 35 e/kalenterivuosi. ■ Kari Mänty, [email protected] Lisäksi seuraavat kanssani samassa osoitteessa asuvat per- ■ Hannu Rajala, [email protected] heenjäseneni haluavat liittyä Suomi-Seuraan. Perheenjäsenen ■ Sari Sarkomaa, [email protected] jäsenmaksu on 17,00 e/henkilö/kalenterivuosi. ■ Kimmo Sasi, [email protected] Nimet ja syntymävuodet: ■ Hannu Suihkonen, [email protected] ■ Enrique Tessieri, [email protected] ......

Maksan luottokortilla kotisivujenne kautta: Suomen Silta www.suomi-seura.fi > Jäsenasiat > Liittyminen LIITY JÄSENEKSI! Lähettäkää minulle lasku Numero 2–3/2017 Ota yhteyttä Suomi- Suomen Sillan Seuraan tai jäsen- Päivämäärä ….… /….… 20.....… 90. vuosikerta, sihteereihin sekä Allekirjoitus ...... Suomen Sanoman internetissä 43. vuosikerta Suomi-Seuran sivulla Muistattehan ilmoittaa meille osoitteenne tai osoitteenmuutoksenne. Päätoimittaja/chefredaktör/ www.suomi-seura.fi Editor-in-Chief: Nimi ...... Leena Isbom Osoite ...... [email protected] ...... Toimituksen osoite/ E-mail ...... redaktions adress/ Suomi-Seuran jäseneksi voi liittyä Puh...... editorial address: joko ottamalla yhteyttä Suomi- Mariankatu 8, 00170 Helsinki Seuraan tai jäsensihteereihin, Jäsennumero ...... puh./tel. +358-(0)9-684 12123 joiden nimet julkaistaan kahdesti fax +358-(0)-684 12140 vuodessa Suomen Sillassa. Lähetä: Ne ovat myös Internetissä [email protected] Suomen Sillan Suomi-Seuran sivuilla tai: ilmoitusmyynti/ http://www.suomi-seura.fi annonssälning/ Suomi-Seura ry, Mariankatu 8, FI-00170 Helsinki, Finland advertisement sales:: Yhdysvalloissa ja Kanadassa Suomi-Seura/Petri Mahlberg asuvien osoitteenmuutokset/ [email protected] changes of address Joko yhdistyksesi saa Sutinat? ✃ puh./tel. +358-(0)9-684 12130 in the U.S. and Canada: fax +358-(0)9-684 12140 SUOMI-SEURAN SÄHKÖINEN TIEDOTE, Sutinat, julkaistaan Finland Society, P.O. Box 816, jokaisen kuukauden alussa. Se sisältää Suomi-Seuran ja ulkosuo- Kääntäjät: McMurray, PA 15317, USA malaisparlamentin tiedotteita, ulkosuomalaisia koskevia uutisia ja Gunilla Cleve, paivi.mckittrick@ lakimuutoksia sekä muita ulkosuomalaisille tärkeitä asioita. suomi-seura.fi Sinimaaria Kangas Tilaukset osoitteeseen: [email protected].

Julkaisija/ Ulkosuomalaisparlamentti/ utgivare/publisher: utlandsfinländarparlamentet/ Suomi-Seura ry Finnish Expatriate Parliament: puh./tel. +358-(0)9-684 12127 UUSI JÄSENETU Paino: Punamusta Oy fax +358-(0)9-684 12140

[email protected], http://www.usp.fi Osoitteenmuutokset, seuran Lääkäriasema Medics24 jäsenasiat, neuvonta, ISSN 0039-5625 Suomi-kouluasiat ja tarjoaa 5 % alennuksen tuotetilaukset: kaikista etäkonsultaatioista. Suomi-Seura ry Mariankatu 8, 00170 Helsinki www.medics24.fi [email protected] Olit missä päin maailmaa tahansa, pääset suomalaiselle www.suomi-seura.fi lääkärille puhelimella, tabletilla tai tietokoneella, puh./tel./phone +358-(0)9-684 1210 fax +358-(0)9-684 12140 vaikka kotisohvalta. Ei asennuksia, ei kielimuuria! Käytä maksukoodia: suomiseura

40 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Juhlavuoden 2017 kunniaksi Suomi-­‐Seuran uudet kotisivut ovat työn alla ja julkaistaan pian!

Suomi-Seura ja teltallaan tapahtuman Kansalaistorilla kehitysministeri Kai Mykkänen� Tilai- kävelykadun alueella maanantaista suuden juontaa MTV3:n entinen ulko- USP mukana Porin keskiviikkoon 10�–12�7� SuomiAreena maankirjeenvaihtaja, toimittaja Kari SuomiAreenassa päättyy perjantaina 14�7� Lumikero� Tilaisuus on Eetunaukion Keskiviikkona 12�7� järjestämme lavalla Itäpuistossa (kävelykadun ja Kan- Suomi-Seura ry ja ulkosuomalais- keskustelutilaisuuden, jonka otsikko on salaistorin alueella) kello 11�45–13�00� parlamentti ovat mukana MTV:n ja Yritykset maailmalle – Näin se tehdään SuomiAreenasta on kehkeytynyt Porin kaupungin järjestämässä Suo- yhdessä� kesä-Suomen suurin yhteiskunnalli- miAreena-tapahtumassa heinäkuussa Siinä pohditaan, miten ulkosuoma- nen tapahtuma 60 000 osallistujallaan, Porissa� Tänä vuonna laiset voivat olla kansainvälistyvien ja tapahtuma näkyy kaikissa Suomen tapahtuma juhlistaa suomalaisyritysten apuna maailmalla� medioissa� 100-vuotiasta Suomea� Keskustelemassa on ulkosuomalaisia SuomiAreenan ohjelma julkistetaan Suomi-Seura ja USP yrittäjiä ja muita asiantuntijoita eri puo- kesäkuun alussa sen kotisivulla esittäytyvät omalla lilta maailmaa sekä ulkomaankauppa- ja http://suomiareena�fi/ ◆

Neuvontapalvelusta henkilökohtaista neuvontaa Suomi-Seuran neuvontapalvelu opastaa ulkomaille muuttavia, siellä asuvia ja Suomeen palaavia. Jos tarvitset henkilökohtaista neuvontaa liittyen sosiaaliturvaan, sairausvakuutuksiin, verotukseen ja eläkkeisiin tai muuttojärjestelyihin, tullisäännöksiin, lemmikki- eläinten tuontiin yms. kysymyksiin, ota yhteyttä neuvontapalveluumme puhelimitse, sähköpostilla tai kirjeitse. Olet tervetullut myös toimistoomme, missä voit samalla tutustua erilaisiin muuttajan oppaisiin ja infomateriaaleihin. Suomi-Seura ry, Mariankatu 8, 3. krs, 00170 Helsinki, p. +358-(0)9-684 1210, [email protected], www.suomi-seura.fi

Maunulan yhteiskoulu Helsingin matematiikkalukio The International Classes Teaching in English SUOMALAINEN Grades 7–9 KANSALLISPUKU www.mayk.fi 20.5. – 3.12.2017 Kauppakatu 25, 40100 Jyväskylä Kuusikkotie 3, 00630 Helsinki, Finland Puh. 014 266 4370 Phone +358 41 435 7253 www.craftmuseum.fi www.kansallispuvut.fi

41 � >

Helsinki Summer University, tel. +358 (0)20 779 2400, info@kesayliopistohki. ffe:Jwö@Rentcar rental service autonvuokrauspalvelut suomi toisena/vieraana kielenä Yliopistotasoisia suomen kursseja ympäri vuoden: perustasot 1–6 ja edistynei- den tasot 7–8. Lisäksi erikoiskursseja mm: suullinen taito, kirjoitus-, kertaus-, kielioppi- ja kirjallisuuskursseja ym. AUTONVUOKRAUSPALVELUT Tutustu myös muuhun laajaan koulutustarjontaamme: 2017 ohjelmassa yli 700 kurssia kaikille kiinnostuneille. Kesäyliopisto – avoin kaikille! Helsinki-Vantaa Lentoasema *) www.kesayliopistohki. AviaRent / addCar Virkatie 7 01510 Vantaa Rautatieasema Helsinki Rautatieasema Tikkurila Vantaa Helsinki Ala-Tikkurila Aamuruskontie 6 00750 Helsinki

Tiedustelut ja varaukset [email protected] www.aviarent.fi p. +358 10 325 1970 Väliaikainen majoitus kodikkaasti +358 500 433 586 Talorenkaan majoituspalvelu tarjoaa monipuolisen valikoiman valmiiksi kalustettuja asuntoja pääkaupunki seudulla. Asunnot sijaitsevat palvelujen ja hyvien liikenne yhteyksien välittömässä Suomi-Seuran jäsenalennus –15%. läheisyydessä. Talorenkaan kalustetut asunnot sopivat tilapäiseen sekä pidempi aikaiseen asumiseen. Löydät sopivan majoitus­ ratkaisun yrityksesi tarpeisiin esimerkiksi työkomennuksen tai vaikkapa kodin putki remontin ajaksi. Saat vapaan asunnon heti *) ennakkoon varattujen autojen nouto käyttöösi ja sitoudut asumaan tarpeittesi mukaisesti. sekä autojen palautus mahdollista 24/7. Ota yhteyttä, me palvelemme!

Näkyvyyttä maailmalla Suomi-Seuran yritysjäsenenä! ELÄMÄSI helpoin muutto MAASTA MAAHAN Suomi-Seuran 90-vuotisjuhlavuonna tarjoamme yrityksille jäsenyyttä e Kun olet muuttamassa ulkomaille 650 /vuosi tai ulkomailta Suomeen, jätä muuttaminen Niemen ammatti- Juhlavuoden tarjous sisältää näkyvyyttä yrityksellesi laisten käsiin ja keskity sillä aikaa – Suomi-Seuran keväällä 2017 uudistuvilla kotisivuilla itsellesi tärkeisiin asioihin. – Suomen Silta -lehdessä 4 kertaa vuodessa (kokonaislevikki 10 000 kpl) Kun Niemi muuttaa kaiken, – Suomi-Seuran sähköisessä kuukausitiedotteessa voit itse ottaa rennosti elämäsi (noin 1 200 osoitetta) helpoimman muuton ajan – Suomi-Seuran julkaisemissa maakohtaisissa oppaissa _ myös ulkomailla. (sähköiset ja painetut)

ja lisäksi – kontaktit ulkosuomalaisyhteisöihin – konsultaatiota yrityksen henkilökunnan ulkomaille muuttoon, ulkomailla asumiseen ja Suomeen palaamiseen liittyvissä kysymyksissä sekä muut Suomi-Seuran jäsenedut Niemi Palvelut Oy Kysy lisää: www.niemi.fi Ilmoitukset/[email protected] + 358 20 554 554 Jäsenasiat/[email protected]

42 SUOMEN SILTA 2–3/2017

Niemi_Suomen_Silta_2_3_2017_91x135mm.indd 1 10.5.2017 9:50:36 SUOMI FINLAND 100 Suomen 100-vuotisjuhlien laatutuotteet

Värit: fuksia Väri: valkoinen sini- sininen valkoinen musta

Suomi-fleece Suomi Finland 100, Suomi Finland 100, tekninen pikeepaita pitkä trikoopipo 29 e Ei-jäsenille 30 e alk. e Ei-jäsenille 22 e alk. e Ei-jäsenille 17 e Lämmin Suomi 100 vuotta -fleece. 20 15 Hihassa ja niskaosassa pieni Suomen 100& polyesteriä, 95% puuvillaa, 5% lippu. 100% polyesteriä. Koot S–XXL. paino 150 g/m2. elastaania. Paino 250 g/m2. Koot S–XXL. Kaksinkertainen, takana kaksi Hyvä kosteudensiirto. muoto-ommelta. Pituus 26 cm.

Suomi Finland 100 -riipus Suomi Finland 100 -pinssi

15 e Ei-jäsenille 17 e 10 e Ei-jäsenille 12 e Koru on valmistettu Korkeus 2 cm. kullatusta korumetallista. Pinssi on valmistettu Riipuksen korkeus 3,2 cm ja kullatusta ketju on 42 cm pitkä. korumetallista.

Kyllä kiitos. Tilaan ______kpl fleecejä. / Yes, thank you, I order ______pcs of fleece. Koko / Size ______kpl pikeepaitoja. / Yes, thank you, I order ______pcs of polo shirts. Koko / Size ______kpl pinssejä. / Yes, thank you, I order ______pcs of pins. ______kpl pipoja. / Yes, thank you, I order ______pcs of stocking caps. Väri / Color ______kpl riipuksia. / Yes, thank you, I order ______pcs of pendants.

Haluan tilaukseni o lentopostissa o maapostissa Tilaukset osoitteeseen/ Please send my order o by air mail o by surface mail Send your order to: (postimaksut eivät sisälly hintoihin/postage is not inclued in prices) Suomi-Seura r.y. Maksan tilaukseni o postiennakolla (vain Suomeen)/COD (Finland only) Mariankatu 8 B c 15 FIN-00170 Helsinki, FINLAND I wish to pay by o luottokortilla/by credit card [email protected] Kortin nro/Card number ______Fax: +358-(0)9-6841 2140 www.suomi-seura ja Tuotteet Voimassa/Valid until ______saakka LISÄTIETOA JA TILAUKSET NETISTÄ WWW.SUOMI-SEURA.FI JA TUOTTEET/SUOMEN LIPUT Kolmenumeroinen tunnus/Card ID Number ______EUR 1 = 1.06429 USD (13.4.2017) FINLAND SOCIETY MARIANKATU 8 00170 HELSINKI FINLAND

soj_suomensiltalehti_210x267mm_3b_takakansi.indd 1 06/04/2017 14.25 LEDAREN INNEHÅLL 2–3/2017

Utlandsfinländarnas röst 2 i Finland

början av maj uppnåddes en milstolpe, eftersom Finland-Samfun- det på ett förtjänstfullt sätt i 90 års tid varit utlandsfinländarnas kontaktlänk till Finland� Under dessa år har Finland-Samfundet fungerat som utlandsfinländarnas företrädare och drivit deras 2 �������� Republikens president Iintressen i Finland� Dessutom har samfundet informerat om frågor som gäller utlandsfinländare, både inom vårt land och utanför landets grän- Sauli Niinistö: ser i information som är riktad till utlandsfinländare� Finskheten känner Det är anmärkningsvärt att man redan år 1927, då Finland varit inga statsgränser självständigt i bara tio års tid, ansåg att det var viktigt att upprätthålla kontakterna till utlandsfinländarna och förmedla information till dem 4 �������� Finland-Samfundet 90 år: om deras tidigare hemland� Redan före självständigheten Under decenniernas lopp har Finland-Samfundets uppgifter delvis ville man satsa på förblivit oförändrade, eftersom information, rådgivning och kontak- utvandrarna ter till utlandsfinländare alltid har ingått i samfundets verksamhet� Finland-Samfundets roll som ett språkrör för utlandsfinländarna har emellertid ökat betydligt under Utlandsfinländarparlamentets tjugoår- 7 ��������� Finland 100 i Världen iga historia, även om samfundet under hela sin verksamhetstid precis konserten i enlighet med sitt uppdrag har sett till att utlandsfinländska frågor är på tapeten i Finland� 8 �������� Utlandsfinländarparlamentet På 1990-talet grundade Finland-Samfundet rådgivningstjänsten 20 år och började därigenom satsa mer på personer som flyttade ut i världen, bosatte sig utanför landets gränser eller återvände till Finland� Från 10 ����� Omkring 1,4 miljoner rådgivningstjänsten fick utlandsfinländarna tillförlitliga råd i sin egen finländare har flyttat individuella situation� Det finns ingen annan motsvarande tjänst i Fin- utomlands – men vart? land� På grund av sin långa erfarenhet och sitt omfattande nätverk är Finland-Samfundet den enda experten på utlandsfinländarnas frågor� I Finland-Samfundet vet man var det finns finländska sammanslut- ningar, Finlandskolor, eller utlandsfinländska medier och evenemang� Antalet utlandsfinländska grupper och sammanslutningar på Internet har ökat i rask takt under de senaste åren� Via dessa kanaler förmedlas informationen mellan utlandsfinländarna i större utsträck- ning än tidigare, och dessutom får man praktisk information av lokala utlandsfinländare om hur det är att bo i olika länder� Men trots detta får man reda på många viktiga saker om boende utomlands enbart om man kontaktar Finland� Behovet av Finland-Samfundet som informa- tionsförmedlare har därför inte minskat med de nya informationska- nalerna� Istället behöver man sprida ut information om Finland-Sam- fundets mångsidiga och viktiga arbete� Även idag är det viktigt att de utlandsfinländska sammanslutning- arna, som är ganska omfattande med tanke på befolkningssiffrorna i Finland, samtidigt har en egen företrädare, informatör och intresse- bevakare i Finland – en förening där utlandsfinländarna kan få stöd, hjälp och information� Utlandsfinländarparlamentet uppmärksammar de finländska beslutsfattarna rent konkret på utlandsfinländska frå- gor� Via Finland-Samfundet och Utlandsfinländarparlamentet blir de utlandsfinländska sammanslutningarna synliga i Finland� Som med- lemmar i Finland-Samfundet kan utlandsfinländarna säkerställa att deras egen intressebevakning fortsätter även framöver� I vårt jubileumsnummer av tidningen presenterar vi Finland-Sam- fundets och Utlandsfinländarparlamentets mångsidiga verksamhet och betydelse för utlandsfinländarna�

LEENA ISBOM chefredaktör

1 FOTO: REPUBLIKENS PRESIDENTS KANSLI • REPUBLIKENS PRESIDENTS HEMSIDA WWW.TPK.FI Republikens president Sauli Niinistö: Finskheten känner inga statsgränser

I en intervju som republikens president Sauli Niinistö beviljat Finlandsbron konstaterar han att han ser utlandsfinlän- darna som och den finländska kulturens ambassadörer i världen. I år har presidenten möjlighet att fira Finlands självständighet även tillsammans med utlandsfinländarna.

jälvständighetens 100-års- Möten med utlandsfinländare vid dare? Hur går mötena till – är det jubileum syns också i repu- nästan varje statsbesök fråga om mottagningar, besök i blikens president Sauli Finlandsskolor eller på finländska Niinistös program� Under Har Ni i år ovanligt många utlands- företag? Sjubileumsåret besöker presidenten resor och i samband med dem alla Finlands 19 landskap för att fira möten med utlandsfinländare? Blir Jag kan säga att jag på nästan varje Finlands 100 år av självständighet� det eventuellt särskilt stora evene- statsbesök lyckas träffa utlandsfin- Hittills har han hunnit med land- mang under resorna? ländare� Ofta ser man små Finlands- skapsresor till Lappland, Birkaland, flaggor redan vid välkomstceremo- östra Tavastland, Kymmenedalen och Det här året är alla finländares nierna – då vet man att det förstås Norra Savolax� I samband med varje gemensamma jubileumsår såväl i är finländare� Från mitt statsbesök landskapsresa ordnas även ett evene- hemlandet som utomlands� Finsk- i Schweiz 2013 minns jag en grupp mang för allmänheten� Presidentens heten känner inte statsgränser utan små elever från Finlandsskolan� Hela hustru Jenni Haukio deltar i besö- är något mycket djupare i vårt väsen skolan hade kommit dit för att väl- ken så ofta hon har möjlighet� och vår identitet� Det känns där- komna mig och Jenni� Jubileumsåret avspeglas också i för fint att jag i år har möjlighet att Utomlands begriper man verkli- president Niinistös utrikesresor och i fira vår självständighet även med gen att det finns finländare överallt besök som Finland får ta emot� Den 1 utlandsfinländare� I mars var jag i och att de i själ och hjärta förblir juni kommer alla nordiska statsöver- Stockholm vid Svenska Finlandsfri- det� I höstas träffade jag i Iran Ellen huvud – kungligheter från Sverige, villigas Minnesförenings fest som Vuosalo som bott i landet över 40 Norge och Danmark samt Islands arrangerades för att hedra vinter- år� Hon har byggt upp sitt liv där och president – att besöka Finland� krigets slut� Närvarande var även samtidigt utfört ett banbrytande Jubileumsåret kulminerar i själv- utlandsfinländare� arbete för att skydda en sällsynt art ständighetsdagsveckan, då presiden- Representanter för utlandsfinlän- tranor� Det skulle finnas en hel del ten bl�a� deltar i riksdagens jubi- darparlamentet besöker Gullranda på spännande historier och möten att leumssession samt besöker Uleåborg sommaren och själv reser jag på hös- berätta om� för att närvara vid den direkttelevise- ten för att träffa utlandsfinländare� rade Suomi Finland 100-festen� Planeringen är ändå inte helt klar så Finland-Samfundet och Finlands- jag kan inte säga mer om resmålet� Brukar utlandsfinländaska fören- bron tackar president Niinistö för ingar och organisationer eller per- att han trots sin tidspress beviljat en Hur ofta ordnas det vid statsbesök soner kontakta Er? Hur ofta brukar intervju� möten med landets utlandsfinlän- det ske?

2 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Jag får över tusen inbjudningar eller följer, och nu kan man också ansöka Allt oftare tillbringar finländare en förfrågningar om året� De flesta är om id-kort på beskickningarna. tid i utlandet under något skede av förstås från medborgare, organisatio- sitt liv� I synnerhet den yngre gene- ner och företag i Finland, men också Våra beslutsfattares uppgift är att rationen rör sig vant i olika länder� utlandsfinländare tar regelbundet utveckla finländarnas levnadsvillkor Internationalisering är färstås en kontakt� Både utlandsfinländska oberoende var de är bosatta� Därför mycket bra sak fär dessa personer� organisationer och enskilda personer är det viktigt att t�ex� utlandsfin- Jag har själv märkt att bara en kort vill dela med sig av sina erfarenheter, ländarparlamentet har nära kontakt tid i utlandet hjälper en att se på vilket jag uppskattar väldigt mycket� med politiker och myndigheter� saker och ting ur en ny synvinkel� Det har redan blivit en tradition Jag träffar gärna utlandsfinlän- Dessutom får man lära sig språk i att jag inför självständighetsdagen dare för genom diskussioner och praktiken och språkkunskap är alltid skickar en hälsning till utlandsfin- kontakter förmedlas deras ställnings- ett värdefullt kapital� Finländarnas ländarna� I år har man på många håll taganden och åsikter bäst till besluts- internationella kontakter har vi alla i utlandet önskat en videohälsning fattanrlat� och hela landet nytta av� För att ha jubileumsåret till ära och jag kom- framgång behöver Finland nya ideer mer förstås att skicka en sådan� Och Det lönar sig för och innovationer och då har man som nämnt kommer jag i sommar att utlandsfinländarna att rösta nytta av att bo utomlands� träffa representanter för utlandsfin- Vi måste också se till att fin- ländarparlamentet på Gullranda för Finland-Samfundet och utlandsfin- ländskt arbete uppskattas internatio- att diskutera aktuella frågor� ländarparlamentet, som grundades nellt och är konkurrenskraftigt� Jag på samfundets initiativ, är mycket tror att det börjar på gräsrotsnivå: Utlandsfinländarna är nöjda och glada för utlandsfinlän- människors rärlighet, eget exempel Finlands ambassadörer darnas del att de 2019 ska få rösta och internationella förbindelser� i rikdagsvalet per brev. Utlandsfin- Vilken betydelse anser Ni att ländarnas valdeltagande har varit i Ni har erfarenhet av att vara utlandsfinländarna har för Fin- medeltal 8–10 procent. Den vikti- utlandsfinländare efter åren som land? Har de någon speciell roll gaste orsaken till det har varit de biträdande chef för Europeiska eller uppgift? långa, dyra och besvärliga resorna Investeringsbanken i Luxemburg. till vallokalerna. För utlandsfin- Hade Ni kontakt med finländarna Jag uppfattar utlandsfinländarna ländarna är speciellt presidentvalet och deras verksamhet i Luxemburg? som ambassadörer för Finland och viktigt. Hur såg Finland ut sett från Mellan- den finländska kulturen� Det kan Hur ser Ni på utlandsfinländar- europa? även alla vi som bor i hemlandet vara nas betydelse för val? Är det viktigt stolta över� Uppgiften är oerhört att utlandsfinländarna har möjlig- Javisst, i viss mån hade vi kontakt� viktig för vårt fosterland behöver het att påverka? Men många hade kortare utlandsupp- värnare och försvarare även i utlan- drag och bodde inte där permanent� det� Jag tror att ni kanske är rentav Jag uppmanar alla utlandsfinlän- effektivare budbärare än någon enda dare att aktivt använda sig av sin Har Ni i något skede – eller kan- officiell aktör eller rapport� rösträtt� Genom att rösta kan man ske i framtiden – planer på att bli I ett flertal internationella mät- påverka, oberoende av var man bor� utlandsfinländare på hel- eller ningar placerar sig Finland i världs- Även om alla beslut inte genast gäller deltid? Om så är fallet, i vilket land toppen� Undersökningarna visar utlandsfinländarna direkt, kan de eller vilken världsdel? att vi hör till de ledande i världen ha betydelse senare om de eller deras bl�a� i fråga om ärlighet, innovation, ättlingar flyttar tillbaka till Finland� Sådana tankar har jag inte nu� ◆ läskunnighet och skolframgång samt Också om man flickors möjligheter� Ni utlandsfin- gärna röstar, kan ländare bidrar till att bl�a� dessa frå- det av praktiska gor blir kända� Jag har märkt att det skäl ibland vara mången gång är lättare att få syn på besvärligt för dessa företeelser om de inte självklart utlandsfinländare� hör till vardagen� Jag understöder Likaså är det fint att många varmt alla initiativ utlandsfinländare återvänder till att underlätta röst- Finland i något skede� På så sätt spri- ningsproceduren för der de kunskap och färdigheter som utlandsfinländare� de lärt sig utomlands till Finland� Anser Ni att det Är det viktigt i Finland att utlands- ökande utbytet finländarna blir hörda och upp- av finländska märksammade? Utlandsfinländar- studerande och nas åsikter och förhoppningar för- arbetserfarenhe- medlas till Finland särskilt genom ten i utlandet är en utlandsfinländarparlamentet. Det viktig och bra sak Presidentparet hälsade på barnen före festen SuomiSápmi har t.ex. blivit lättare att skaffa för det finländska 100+100 i samekulturcentret Sajos i Enare i februari 2017. pass tack vare flyttbara passport- samhället? Foto: Matti Porre/Republikens presidents kansli.

3 Redan före självständigheten Utlandsfinländarnaville man satsa är enpå möjlighet utvandrarna för Finland

socialministeriets dörr med Fin- men dess arbete stoppades på grund Finland-Samfundets ordförande: land-Samfundets stiftelseurkunder av första världskriget och tvisterna i Kyösti Haataja 1927–1929 under armen� Han var först i kön samband med självständighetskam- K.T. (Kalle Teodor) Jutila 1937–1945 när ämbetsverket öppnades klockan pen� Matti Jalava 1945–1956 8�30� Det konkurrerande projektet Grundandet av Finland-Samfun- Vihtori Karpio 1956–1959 hann inte före� det blev en garant för att utlandsfin- Rainer von Fieandt 1959–1970 Föregående kväll hade det verkli- ländararbetet omhändertogs av en Jussi Linnamo 1970–1974 gen grundats två Finland-Samfund� frivilligorganisation� För det andra Osmo Kalliala 1974–1986 Engelberg var sekretare i det ena, garanterade det en politiskt neutral Pertti Pesonen 1986–1992 ordförande var lantmäteristyrelsens linje� Och för det tredje kom finan- Lars Huldén 1992–1994 generaldirektör Kyösti Haataja� sieringen av verksamheten åtmins- Kalevi Sorsa 1994–1998 De hade tidigare lett Finskhetsför- tone huvudsakligen från staten� Det Pertti Paasio 1998–2010 bundets utlandsfinländaravdelning� avspeglade klart tanken att finska Ville Itälä 2010–2013 Det andra samfundet hade grundats staten ska på något sätt ombesörja Jarmo Virmavirta 2013– under AKS (Akademiska karelska “emigrantverksamheten”, eftersom sällskapet) egid� AKS hade under emigranterna är en tillgång för Fin- Finland-Samfundets Urho Kekkonens ledning övertagit land� Detsamma gäller än i dag trots verksamhetsledare: Finskhetsförbundet, vilket bl�a� ledde att emigranterna har blivit utlands- Rafael Engelberg 1927–1929, till att ett separat utlandsfinländar- finländare� 1937–1959 samfund bildades� Tauri Aaltio 1959–1988 Det var fråga om en politisk tävlan Delawarefesten en vändpunkt i samfundets ställning Martti Häikiö 1988–1994 om vem som leder den utlandsfin- Ilkka-Christian Björklund 1994–1996 ländska verksamheten och vilket Dragkampen om utlandsfinländar- Paula Selenius 1996–2016 ändamålet är� Engelberg och Haataja samfundet fortsatte emellertid på Tina Strandberg 2016– företrädde en moderat ståndpunkt både 1920- och 1930-talet� Fin- med målet att bevara utlandsfin- land-Samfundets konkurrenter gav ländarnas band till hemlandet men inte upp i första taget� En vändpunkt Finland-Samfundet fyllde 90 år utan stora politiska ambitioner� Då blev Delawarefesten 1938 som defi- 7.5.2017. Vi kan tillägga klocks- AKS försenade sig i kön till socialmi- nitivt etablerade Finland-Samfun- laget: klockan fem på morgonen. nisteriet blev det den moderata och det som den ledande föreningen och Klockslaget säger att grundandet av mindre politiska gruppen som tog statsmaktens vedertagna samarbets- Finland-Samfundet var en äventyrs- hand om den utlandsfinländska verk- partner� berättelse� Det var då vid femtiden samheten� Till all lycka kan man flera Emigrationen till Amerika var av på morgonen som filosofie doktor årtionden senare påpeka� naturliga skäl under en lång tid den Rafael Engelberg ställde sig vid Tanken om ett särskilt utlandsfin- viktigaste frågan i utlandsfinlän- ländskt sällskap hade diskute- dararbetet� På 1920-talet utvand- rats långt innan Finland-Sam- rade varje år tusentals finländare fundet grundades� Folkupplys- till Amerika, under toppåret 1923 ningssällskapets sekreterare, mer än 13 000 personer� En oerhörd filosofie doktor Väinö Voion- mängd! Amerikafinländarna höll maa hade redan 1911 förmo- kontakt med Finland bl �a� genom dat att man redan en tid drivit att organisera resor till Finland på på en finsk emigrantförening� somrarna� Likaså hade det uttryckts en Delawarefesten förknippades önskan att föreningen skulle ursprungligen med den svenska bygga på fri medborgerlig akti- invandringen till Amerika� Ett vitet som understöds ekono- svenskt handelskompani anlade 1638 miskt av staten� En kommitté kolonin Nya Sverige vid Delawareflo- hade tillsatts för beredningen, den� Efter beslut av Förenta staternas Emigrantmonumentet i Hangö. kongress tänkte man fira händel sen Minnesmärket restes 1967 till minne som ett svenskt projekt� Amerika- av den stora emigrationen 1880- finländarna förberedde emellertid 1930. Minnesmärket planerades av en liknande fest eftersom merparten skulptören Mauno Oittinen. Ismo Söderling, emerituschef for av kolonisatörerna var finländare� Migrationsinstitutet till höger. Amerikafinska historiska sällskapet Foto: Migrationsinstitutet. bad kongressen inbjuda även Finland

4 SUOMEN SILTA 2–3/2017 till festen� Så skedde även� I prakti- fundets verksamhet� För det andra ken var det Finland-Samfundet som tyckte herrarna i Helsingfors att stod bakom projektet och samfun- t�o�m� sverigefinländarnas språkbruk Egna det lyckades även få med statsrådet var väldigt vardagligt� På 1960-talet erfarenheter under undervisningsminister Uuno var väl Finland-Samfundet en aning Hannulas ledning till festligheterna� elitistiskt, medan sverigefinländarna av att vara Först sändes studentkören Ylioppi- till stor del var grovarbetare vars laskunnan Laulajat till Amerika� Vid språkbruk mer pårninde om Veikko utlandsfinländare huvudfesten närvar en beaktansvärd Vennamos ordförråd än om kabinet- Även för mig är det skäl att ta delegation under ledning av utrikes- tens tillgjorda språk� För det tredje upp de här frågorna� Många i minister Rudolf Holsti och riksda- var sverigefinländarna ovana vid min släkt har bott i utlandet� gens talman Väinö Hakkila� Dess- föreningsarbete som syftade till att Min farfars bror Alex for på utom beställdes av Wäinö Aaltonen bevara kulturella band� Man ägnade 1910-talet till Amerika för att ett minnesmärke som skulle placeras sig nog åt kultur, men förebilden var arbeta i skogen och gruvor� Han i Chester, Pennsylvania, och en min- snarare dansbanedans än operasa- besökte Finland en gång efter nesmedalj av Alpo Sailo� lar� Men under årens lopp har de här det, under olympiaåret 1952� Delaware firades även i Finland, konstellationerna hunnit förändras Där ser vi ett konkret exempel men Finland-Samfundets verksam- några gånger� på idrottens betydelse� Han het koncentrerades framför allt på Och för det fjärde förstod den skulle säkert ha varit hemtrak- USA� Delawarefesten förberedde svenska staten inte ännu att bemöta ten Minnesotas ishockeylags också en ny Finlandsbild som skulle invandrare såsom i ett senare skede� ivriga supporter, om man på få stor betydelse under det nära före- Finländarna var en grupp bland hans tid följt hockey lika mycket stående kriget� Amerikafinländarna andra, närheten togs inte upp� Det- som i dag� var viktiga för opinionsbildningen här var en uppgift för politiker som Min farfars syster Olga gifte bland amerikanerna� Det krävde följaktligen diskuterade ärendet med sig 1917 i Åbo med en rysk sjöof- å andra sidan samarbete med Fin- svenska statsmakten� Diskussio- ficer och flyttade till Ryssland� land-Samfundet och finska staten� nerna lade Mannen försvann i utrensning- Dessa ingredienser gav bl�a� upphov grunden till den utveckling som arna på 1930-talet, fembarns- till legenden om landet som betalade småningom resulterade i att meän familjen bodde i en potatisgrop sina skulder� Idrotten spelade en roll kieli (tornedalsfinska) godkändes i Mogilev� Ovanför dem tram- i sammanhanget� Finländarna kände som minoritetsspråk och sverigefin- pade än ryssar, än tyskar� Olga att de inte övergetts� Skulle det vara ländarna som nationell minoritet� På besökte aldrig Finland, men tid att ordna en ny Delawarefest initiativ av samfundet fick utlands- jag träffade henne i Leningrad nästa år? finländarna med tiden rösträtt, vil- 1964� ket torde ha snarare oroat de “gamla Följande i turen i min familj Sverige viktigt på 1960-talet partierna”� var min syster, som först flyt- Följande viktiga skede i berättelsen tade till Schweiz och sedan till om utlandsfinländarna och Fin- Charterflygen lockade Paris� Också andra flickor i min många medlemmar land-Samfundet gäller Sverige� Det släkt valde att resa till kontinen- aktualiserades när man insåg hur I detta skede är det på sin plats att ten� enorm flyttrörelsen till Sverige var� lyfta fram ett verkligt guldägg ur Min första kontakt med Fin- Redan i början av 1960-talet fanns Finland-Samfundets synvinkel, char- land-Samfundet är från början det några hundratusen utlands- terflygsverksamheten� Dess tillväxt av 1970-talet� Jag hade anled- finländare som arbetade i Sverige� gällde främst Amerika och passade ning att resa till Amerika och Antalet växte ytterligare och sveri- därför bra för Finland-Samfundet� därför var det klokt att skriva gefinländarna började grunda egna Det var frågan om internationella in sig i samfundet som beviljade föreningar� Det blev förstås två cen- luftfartssammanslutningen IATA:s billiga resor till sina medlem- tralförbund: Sverigefinska Riksför- regler som tillät billiga priser för mar� På resorna lärde jag mig att bundet och Sverigefinska Arbetarnas organisationsmedlemmar� I Finland finländarna alltid har två “hal- Riksförbund� var det Finsk-amerikanska fören- lar” som grälar sinsemellan� Jag Det gav anledning till bekymmer ingen som först förstod att dra nytta deltog en gång i New Yorks Imat- för Finland-Samfundets ordförande av möjligheten, men Finland-Sam- rahall i valet av Miss Finlandia� Rainer von Fieandt, verksamhetsle- fundet var inte långt efter� Samfun- Valet var överenskommet på dare Tauri Aaltio och Vilho Koira- dets charterflygsverksamhet inled- förhand� nen, som ansvarade för kontakterna des 1960� Följderna av charterflygen En annan dimension repre- till Sverige� Dessutom bekymrade märktes tydligast på det växande senteras av min hustru som man sig över att det var så trögt före medlemsantalet� Medan samfundet hade hand om den nordiska kon- i portgången för Delegationen för hade 68 medlemmar 1960 uppgick takten� Hon är från Åbo� Under sverigefinska ärenden, som bildats på de tio år senare till 50 000� Tillväx- skol- och studietiden jobbade initiativ av Finland-Samfundet� ten fortgick till mitten av 1980-talet, hon på en bank i Stockholm� De problem som Finland-Sam- då medlemsantalet var 85 000� Men Vanliga berättelser alltså� fundet hade med sverigefinländarna samma år slutade IATA godkänna de Men alla har beröringspunkter har analyserats� För det första var billiga charterflygen, främst efter med de stora vändpunkterna i Amerika en mycket attraktivare och krav från amerikanska flygbolag� utlandsfinländarnas historia� trevligare riktning i Finland-Sam- Dittills hade Finland-Samfundet

5 först överfört charterflygen i sin egen verksamhet och senare, 1981, grun- Suomi 100 Maailmalla – Fin- dat Finland-Samfundets Resebyrå� Marielle och Tony Iivonen När folk på 2000-talet själva började land 100 i Världen konser- Tredje generationens sverigefinländ- boka resor på nätet inverkade det ten bjuder på en mångsidig ska syskon Marielle (violin) och negativt på resebyråns verksamhet� kavalkad av utlandsfinländ- Tony Iivonen (dragspel) har sysslat Byrån såldes till en kinesisk köpare ska stjärnor då musiker med med musik hela sitt liv� Duo Iivonen eftersom den blivit en börda som finländsk bakgrund från hela har uppträtt på många konsertscener ansträngde ekonomin för den egent- världen stiger upp på scenen såväl i sitt hemland som utomlands� liga verksamheten� Marielle avlägger ett magisterpro- å denna unika konsert gram vid Sibelius-Akademin där Utlandsfinländarnas och upplevelse uppträder hennes lärare är Päivyt Meller� Hon intressebevakningsorganisation sångarlegenden Eino Grön har också avlagt magisterexamen I skuggan av de stora antalen – såväl i (USA/Finland), violinisten vid musikhögskolan i Oslo där hon Amerika som i Sverige finns omkring PMarielle Iivonen och dragspelaren studerade under Peter Herrest- 700 000 Tony Iivonen (Sverige), jazzpia- hal� Marielle är särskilt intresserad utlandsfinländare – började nisten Karri Luhtala (Italien), av kammarmusik och har redan världen på 1990-talet stiga in i sopranon Maria Männistö (USA), medverkat i kammarmusikkonser- en ny tid och även utlandsfin- flöjtisten Ulla Suokko (Peru), ter tillsammans med medlemmar i ländarnas liv blev annorlunda� gruppen Uusikuu (Storbritannien Oslo filharmoniker och Helsingfors Den europeiska kontinenten steg och Tyskland) och dansteatern Jus- stadsorkester� Att spela i orkester är fram, allt fler åkte dit för att tice in Motion (Storbritannien)� även viktigt för Marielle som varit arbeta och studera� På olika håll Kvällens konferencier är journalis- konsertmästare i Stockholms Ung- i världen uppstod även en ny typ ten och programledaren Ella Kan- domssymfoniorkester och biträde i av centrum med semester- och ninen (Finland/ Italien)� professionella orkestrar� För tillfället pensionärsbostäder� Den span- På repertoaren står finländsk spelar hon en violin byggd av Joseph ska sydkusten är ett skolexempel och argentinsk tango, flöjtmusik, Odoardi (1786) som lånats henne av på det� Framför allt har finlän- jazz, klassisk musik och ever- företaget Risto Vainio Oy� darnas resor blivit frekventare greens� Med konserten Finland 100 Tony avlägger ett magisterpro- och mångsidigare� Det är en i Världen firar vi Finland-Samfun- gram vid Sibelius-Akademin under betydande trend som gäller även dets 90-årsjubileum� Konserten ledning av Mika Väyrynen� Han har andra än finländare och som blir ingår i programmet för jubileums- uppträtt som solist tillsammans med starkare trots att otryggheten året Finland 100� Sveriges Radios Symfoniorkester på ökar� Östersjöfestivalen och varit med om Finland-Samfundet ställs Eino Grön och Marian Petrescu att uruppföra otaliga stycken som alltså inför nya utmaningar� Sångarlegenden Eino Grön är en av orkestermusiker� Han har deltagit i Det blir i allt högre grad utlands- de mest älskade finländska artis- många internationella dragspelstäv- finländarnas intressebevaknings- terna� Under sin över 50 år långa lingar runtom i världen� organisation� Detta har varit känt, framgångsrika musikkarriär har I tillägg till klassisk musik omfat- men de ekonomiska resurserna är Eino Grön skapat en mångsidig och tar duo Iivonens repertoar också begränsade� Det är högst troligt att omfattande repertoar som åter- andra stilarter – särskilt argentinsk statens ursprungliga ansvar och speglar finländares känslor och tango ligger dem nära hjärtat� andel kommer att granskas på nytt� omfattar allt från tango och jazz till I fråga om intressebevakningen har andliga sånger� Han har också spe- Karri Luhtala samfundet numera en rådgivnings- lat in musik med argentinska musi- Jazzpianisten Karri Luhtala har service som ger råd till dem som ker� Eino Grön tillbringar sina vint- uppträtt runtom i Europa och gett flyttar utomlands eller återvänder� rar i Florida och är både finländsk ut två album: Her Blame (2010) och Ett annat exempel är Finlandssko- och amerikansk medborgare� Terranova (2012)� I Belgien har Karri lorna� De är nu 145, eleverna uppgår Grön ackompanjeras av rumänsk- uppträtt tillsammans med Pieter till 4 500�Tack vare sin expertis är det födda jazzpianisten Marian Claus och Finnish-Belgian Jazz Col- Finland-Samfundet som fördelar de Petrescu� Marian började spela lision bland annat på jazzklubben bidrag som Utbildningsstyrelsen har piano fyra år gammal� År 1985 gav Music Village i Bryssel� beviljat� han en konsert på Pori Jazz och år I Italien har han arbetat som jazz- Men det bästa exemplet på intres- 1986 utkom hans första skiva i Fin- och frilansmusiker i många sam- sebevakningen är utlandsfinländar- land� Marian har studerat pianospel mansättningar, på teater och tv-kan- parlamentet (UFP) som grundades i Rumänien, Sverige och vid Sibeli- alen RAI 2� Karri har arrangerat en på 1990-talet� Användningen av us-Akademin� Han har turnerat och jazzfestival i Contigliano i italienska rösträtten, dubbelt medborgarskap, spelat runtom i världen, till exempel provinsen Rieti åren 2010 och 2011� socialskyddsfrågor hör till de saker i Australien och Sydamerika� Med sin trio har han deltagit fram- som blivit föremål för politisk debatt Marian flyttade till Sverige år gångsrikt i internationella jazz- tack vare UFP� På annan plats i denna 1983 och sedan 1988 har han bott tävlingar i Italien� Karri har också tidning finns den berättelsen� ◆ i Jyväskylä� Marian fick respekte- uppträtt på äldsta och kändaste ita- rade Grammypriset för Resonance lienska jazzklubben Alexanderplatz i JARMO VIRMAVIRTA Big Band Pays Tribute to Oscar Peter- Rom och med sin trio på jazzfestiva- Finland-Samfundets ordförande son skiva år 2009� len Atina Winter�

6 SUOMEN SILTA 2–3/2017 Finland 100 i Världen konserten Karri Luhtala har utvecklat ett På konserten framför Maria delar presenterar en utlandsfinländsk koncept, Il Mondo di Karri, med vil- av monodramat Hämärä (dunkel) som kvinnas liv och erfarenheter under ket han turnerat flitigt tillsammans skrivits för en sopran och utforskar skilda decennier� Kaiho kombinerar med internationella jazzmusiker betydelsen av språket då en persons modern dans med levande gammal runtom i Finland sedan 2007� identitet skapas� Hämärä har skrivits musik och utforskar orsaker till en Denna jazzpianist är ursprungli- av Maria och Benjamin och regisse- flytt från hemlandet, utmaningar i gen från Hyvinge och har utexamine- rats av Benjamin� Verket utforskar nya kulturen och hur parallella kultu- rats från Frosinone konservatorium� betydelsen av språket då en persons ridentiteter uppstår med tiden� Karri har bott i Italien redan i nästan identitet skapas� Det ingår i officiella tio år� programmet för Finland 100� Verket Uusikuu: uruppförs i Seattle säsongen 2017– Laura Ryhänen, sång Maria Männistö 2018� Mikko Kuisma, violin och sång Amerikafinländska sopranon Maria Norbert Bremes, dragspel Männistö har vunnit internationellt Ulla Suokko Christoph Neuhaus, gitarr erkännande för sin sång och rör sig Flöjtisten Ulla Suokko är en föresprå- Jari Matti Riiheläinen, kontrabas naturligt mellan mycket olika slags kare för kreativitet och berättar histo- Justice in Motion: musikstilar� I Seattle Times beskrev rier på flera språk� Hon har utexami- Paul de Barros hennes röst som en nerats som doktor i utövande tonkonst Anja Meinhardt, koreografi och dans av de mest gripande och vackra som från Juilliard School i New York� han hört på åratal� Ulla är känd som en inspirerande Roosa Leimu-Brown, koreografi och dans På sistone har Maria framfört artist och ambassadör för ljus, glädje solo Ligetis Mysteries of the Macabre och mänsklighet� Enligt New York Ella Kanninen med Seattle Metropolitan Chamber Concert Review var hennes flöjtkon- Orchestra, Feldmans Rothko Chapel sert ”inte en konsert i traditionell Konferencier är journalisten och pro- och Pergolesis Stabat Mater med mening� Det var en teaterföreställ- gramledaren Ella Kanninen� Hon Seattle Symphony, Orffs Carmina ning, vetenskaplig studie, essä om har bott både i Finland och i Italien Burana med Pacific Northwest Ballet meditation, glädjefest, historielek- redan i närapå 15 år� Sitt hem har samt Garrett Fishers Kakitsubata och tion, studie av det som inte kan stu- hon numera i en liten by i Toscana Passion of Saint Thomas More med deras…” men hon besöker Finland ofta på EOS Kammerorchester Köln� Hon har Ulla har bott ute i världen redan grund av sitt arbete� gett över 30 recitaler i USA, Finland, i över 20 år – först på Manhattan i Ella har haft en lång tv-karriär i Belgien och Tyskland� New York och nu i Anderna i Peru� Finland och är känd bland annat från Maria föddes i USA dit hennes programmen Halv sju, Dansar med föräldrar flyttade från Finland på Uusikuu och Justice in Motion stjärnor, Tangomarknaden, Vägen till 1970-talet� Hon växte upp som Brittisk-tyska gruppen Uusikuu Rom och Ett hus i Italien� både finsk- och svenskspråkig� Sina (nymåne) som leds av sångaren År 2016 gav hon ut en bok om byli- barndomssomrar tillbringade hon på Laura Ryhänen är en av de kändaste vet i italienska Toscana (Ellan Toscana familjens sommarstuga i Molpe i Öst- utlandsfinländska ambassadörerna – Kyläelämää Italiassa, förlaget erbotten därifrån hennes mor kom- för finländsk tango� Gruppen fram- Tammi)� I boken berättar hon om sitt mer� Maria deltar aktivt i finländsk för och moderniserar gripande och liv i Fiano med 600 invånare� För till- verksamhet i Seattleområdet� Hon vemodiga (ibland melankoliska) fället skriver hon en annan bok som uppträder regelbundet på nordiska finländska rytmer och melodier från också fokuserar på italiensk mat� ◆ festivaler och evenemang� 1930- och 1960-talen� Benjamin Mosse, konstnärliga Suomi 100 Maailmalla Brittiska Justice in Motion är en – Finland 100 i Världen konserten ledaren för Richard Schechners fysisk teatergrupp från Oxford som Torsdag, den 15 juni 2017 kl. 18.00 teatergrupp East Coast Artists, har framför charmerande tankeväckande Musiikkitalo, Helsinki / Musikhuset, Konsertsalen, Mannerheimintie 13 A, regisserat över 55 föreställningar i performansföreställningar� Justice in 00100 Helsingfors skilda länder� De senaste åtta åren Motion kombinerar dynamiskt fysisk Ordinarie biljett: 35.00 €, har Benjamin besökt fler än 85 teater, dans, musik, multimedia och priserna inkluderar serviceavgift Biljetter: www.ticketmaster.fi länder för att studera hur artister tal� (Suomi 100 Maailmalla), arbetar konstnärligt i andra kulturer I Musikhuset framför Justice suomi-100-maailmalla-konsertti, och samarbetat med konstnärer från i Finland också från Musikhusets biljett- in Motion och Uusikuu delar av sin försäljning och R-kiosker. olika håll i världen� samproduktion Kaiho (längtan) som

Från vänster, Uusikuu, Ella Kanninen, Karri Luhtala, Tony Iivonen, Marielle Iivonen, Eino Grön, Maria Mannistö och Ulla Suokko. 7 Utlandsfinländarparlamentet 20 år

Vid det konstituerande mötet god- kändes stadgar som garanterar att de utlandsfinländska föreningarna är representerade, fastställer valpro- ceduren för presidiet och handlägg- ningsordningen för olika frågor�

Regeringen redo att samarbeta Den dåvarande regeringens kultur- minister Claes Andersson fram- förde statsmaktens hälsning till det konstituerande mötet och sade att ett parlament ger bra möjligheter att undersöka utlandsfinländarnas behov och strävanden� Han berättade att regeringen, ministerierna: och Adressen som vädjar myndigheterna är redo för samarbete om dubbelt medborgarskap med det nya viktiga organet� överlämnade av UFP:s presidium – I vår alltmer internationalise- till riksdagens grundlagsutskott den 11 april 2000. Från vänster: Mikko Hietikko, Veli Ylänkö, rade tid har man i Finland allt bättre Norman Westerberg, Paula Selenius, Mikko Harjulehto, Ritva börjat förstå utlandsfinländarna som Viertola-Cavallari, Anja Miller, Wladimir Kokko, Päivi Oksi-Walter, företrädare och ambassadörer för Carl-Gustav Store, Leena Isbom. Foto: Tiina Laitinen. Finland och den finländska kulturen� – Den yttre och inre utvecklingen i Finland är beroende av öppna och Utlandsfinländarparlamentet har redan fungerat i två breda internationella kontakter, där decennier. Nu deltar 530 utlandsfinländska organisationer utlandsfinländarna har en central från 39 länder i verksamheten och i juni hålls en session som ställning, framhöll Andersson� är redan den nionde. Många för utlandsfinländare viktiga Utlandsfinländarnas röst hörs saker har uträttats, men arbetet tar inte slut. Kalevi Sorsa återknöt till ministerns löfte när han avslutade det konstitue- inland-Samfundet har kon- som det samlat under sina 70 verk- rande mötet� centrerat mycket energi på samhetsår� – Ministerns ord var både upp- att sammanställa de talrika Vid det konstituerande mötet muntrande ach förpliktande� Såväl utlandsfinländska förening- meddelade 131 utlandsfinländska parlamentet sam dess blivande -Farnas önskemål och utforma en sam- föreningar gemensamt att de önskar arbetsverktyg Finland-Samfundet stämmig vilja� främja finskheten överallt i världen, kan av detta dra endast en slutsats� I – Vi befinner oss nu här, inte bara hjälpa finländare i deras strävan- framtiden kommer utlandsfinländar- för att bevittna utan för att börja den att upprätthålla sin finskhet i nas röst att höras klarare och tydli- driva ett historiskt projekt� alla länder, utveckla samhörigheten gare såväl i det finländska samhället Med de orden öppnade dåvarande mellan finländare i olika delar av som i förhållande till statsmaktens Finland-Samfundets dåvarande världen och odla nära kontakter med olika argan� ordförande Kalevi Sorsa utlandsfin- Finland� ländarparlamentets konstituerande I syfte att främja de nämnda Strukturen stabiliseras möte på Ständerhuset i Helsingfors målen och driva de utomlands Det konstituerande mötet följdes den 5 augusti 1997� bosatta finländarnas intressen beslu- ett år senare av den första ordinarie Sorsa framhöll att samfundet tade föreningarna att grunda ett sessionen som redan samlade 267 strävat efter att skapa en bestå- utlandsfinländarparlament som före- representanter� Arbetet utformades ende struktur för att kanalisera de träder finländare och deras� ättlingar redan nu på sätt som senare blev utomlands bosatta finländarnas som flyttar från:Finland, bor utom- vedertagna� Medan det konstitue- åsikter och medvetandegöra såväl lands eller återvänder samt inbjuda rande mötet fäst uppmärksamheten offentligheten som myndigheter de utomlands verksamma finländska vid några utlandsfinländska frågor i om dem� Vidare erbjöd samfundet föreningarna att delta i parlamentets form av ställningstaganden, organi- det nya organet – utlandsfinländar- arbete�och be Finland-Samfundet att serades arbetet nu i olika utskott som parlamentet – all den information, fungera som samordnare och stän- även hörde sakkunniga och avgav kunskap, erfarenhet och know-how digt sekretariat� betänkanden�

8 SUOMEN SILTA 2–3/2017 I sin hälsning fäste president Rundradion och sammats av utlandsfinländarparla- Martti Ahtisaari uppmärksam- dubbelt medborgarskap mentet� Sverigefinska Riksförbun- heten på Finland-Samfundets över Från och med den första sessionen dets strävan at uppnå en lagstadgad 70-åriga erfarenhet av utlandsfin- var det några frågor som särskilt minoritetsställning för sverigefinlän- ländska frågor� lyftes fram� Möjligheterna att följa darna fick stort understöd av par- – Tack vare denna erfarenhet såg Rundradions sändningar på olika lamentet� Efter åratal av arbete har man att ett eget intressebevaknings- håll i världen varierade mycket under såväl finska som meänkieli i Torne- organ är nödvändigt för att göra parlamentets första år, varför man dalen fått ställning som minoritets- utlandsfinländarnas röst bättre hörd� arbetade med att förbättra hörbarhe- språk och sverigefinländarna minori- Den uppskattning parlamentet rönt ten och täckningen� Olika lösningar tetsställning� visar att detta intressebevakningsor- prövades tills de digitala nätverksför- Läget förbättrades ytterligare gan låg socialt rätt i tiden� bindelserna löste de flesta problemen� genom ny lagstiftning som gjorde det Presidenten påpekade även att Redan på det konstituerande möjligt att utveckla den finsksprå- vissa länder, sam Italien ach Frank- mötet diskuterades medborgarskaps- kiga servicen i flera områden med rike, har organ som företräder deras frågan och den togs upp på nytt vid stor finsk befolkning� utländska medborgare, men att flera sessioner tills Finlands riks- Ingermanländare bosatta i närhe- organen är bundna till statsförvalt- dag antog lagändringen som gör det ten av S:t Petersburg, i Estland och ningen� möjligt att bevilja dubbelt medbor- på olika håll i Ryssland samt finlän- garskap till personer som har en dare som under årens lopp flyttat Den nordiska modellen fast relation till Finland� Samtidigt till Ryssland har funnits på agendan – I Finland valde man en öppen beviljades utlänningar som flyttat till vid flera parlamentssessioner� Deras struktur som baserar sig på vårt Finland motsvarande rättigheter� problem har främst varit sociala och kraven bl�a� gällt förbättring av nordiska samhällsskick och frivil- Finlandsskolor ligorganisationerna som ger alla en bostadssituationen� Parlamentet har under hela sin möjlighet att påverka� verksamhetstid särskilt intresserat Nationella val och pensioner – För att delta krävs inte finskt sig för Finlandsskolorna som bygger Redan på det konstituerande mötet pass utan exempelvis 400 000 sveri- på frivillighet och verkar på olika godkändes ett ställningstagande som gefinländare kan delta� Detta gäller håll i världen� Skolornas bidrag från efterlyste en utredning om möjlig- även tredje eller fjärde generationens Finland har man under årens lopp heten att bilda en egen valkrets för amerikakusiner och ingermanlän- lyckats höja� Likaså har utdelningen utlandsfinländare i politiska val� dare som blev otfer för Stalins förföl- av undervisningsmaterial ökat� Saken togs upp ytterligare några jelser, konstaterade Ahtisaari � Däremot har stödet till utlands- gånger, men sedan har uppmärksam- Vid den första ordinarie sessionen finländska organisationer och medier heten framför allt fästs vid utlands- fördelades arbetet på tio utskott vars trots försök inte höjts utan realvärdet finländarnas möjligheter att delta teman berättade om hur omfattande sjunker ständigt� Andra ofta omde- i val� Del långa avstånden till vallo- parlamentets verksamhet var� Studie- batterade frågor gäller problem med kalerna uppmärksammades särskilt och utbildnings-, kultur-, social-, anknytning till vårdhem och ung- tills det viktigaste kravet blev infö- medborgarskaps-, senior-, stadge- domsarbetet� randet av brevröstning� För närva- och informationsutskotten samt rande verkar kravet ha medvind och utskotten för politiska och Sverigefinländarna blir högst sannolikt verklighet vid allmänna frågor, för ingermanländ- och ingermanländare valet 2019� ska frågor och ungdomsutskottet Sverigefinländarnas ställning i Sve- Vid parlamentets andra session behandlade motioner som förening- rige har från första början uppmärk- berörde talman Pertti Paasio i sitt arna väckt och avfattade resolutio- ner för presidiets och sekretariatets intressebevakning�

Presidiets sammansättning Vid sessionen skapades även grunden för den regionala fördelningen av pre- sidiemedlemmarna� Sedan dess har utlandsfinländarna indelats i åtta grupper som alla är representerade i presidiet� Egna vice talmän har alltså USA och Latinamerika, Kanada, Nordeuropa, Mellaneuropa, Sydeuropa, Afrika och Mellanöstern, Östeuropa, Australien och Asien samt utomlands bosatta finlands- svenskar har alla egna vice talmän som tillsammans med talmannen, tillika Finland-Samfundets ordfö- I riksdagens grundlagsutskott. Från vänster: Pertti Paasio, Anja Miller, Päivi Oksi-Walter, Veli Ylänkö, Mikko Harjulehto, Norman Westerberg, Carl-Gustav Store, Wladimir Kokko, rande, leder parlamentets verksam- Ritva Viertola-Cavallari, Paula Selenius. Foto: Tiina Laitinen. het�

9 Frågan togs upp på flera sessio- i Helsingfors två gånger om året, ner tills den tidigare källskatten på men hållit ständig kontakt mellan 35 procent slopades och en normal mötena� I samband med mötena har progressiv beskattning med avdrags- presidiet besökt ministerier, ämbets- möjlighet infördes för skattskyldiga i verk och riksdagen� Resolutionerna Finland� från varje session har getts till stats- Paasio ansåg även att parlamentet ministern som sänt dem vidare for borde uppmärksamma de problem behandling till behöriga ministrar som leder till ökat behov av finsk- och ministerier� språkig service inom åldringsvården� Alla Finlands presidenter som – Vars och ens rätt till en trygg tjänstgjort under parlamentets 20 ålderdom förutsätter en möjlighet att verksamhetsår har gästat parla- kommunicera även när förmågan att mentets sessioner� Detsamma har uttrycka sig minskar med stigande även riksdagens talmän och många ålder, betonade Paasio, som även ministrar och höga tjänstemän�gjort� lyfte fram motsvarande behov hos Våren 2017 har redan 530 utlands- åldrande finlandssvenskar� finländska organisationer godkänt Också president Tarja Halonen utlandsfinländarparlamentets stad- fokuserade på samma fråga i sitt tal� gar� En ständigt pågående process Adressen om dubbelt medborgarskap: ca 25 Hon konstaterade att de utomlands har skapats, en process som med den 700 underskrifter från 51 länder. bosatta åldrande finländarna innebär första talmannen Kalevi Sorsas ord Foto: Leena Isbom. nya utmaningar som möjligen kräver vid det konstituerande mötet fung- särskild uppmärksamhet även från erar som en bestående kanal mellan öppningstal frågor med anknytning finländsk sida� myndighterna i Finland och finlän- till de i utlandet bosatta seniorfin- – Att trygga service på finska efter dare som flyttat utomlands, bosatt ländarna� Bland dessa problem kan utfört dagsverke åt dessa finländare sig i utlandet eller återvänt� nämnas beskattningen av pensioner är vår gemensamma uppgift, konsta- från Finland till utlandet� Beskatt- terade Halonen� ningsnivån anses allmänt alltför hög jämförd t�ex� med nivån i den nuva- Välfungerande förbindelser TEXT: LARSERIK HÄGGMAN rande bosättningsstaten, framhöll Utlandsfinländarparlamentets presi- sekreterare vid det Paasio� dium har från första början samlats konstituerande mötet

Migrationsforskare får ofta frå- Omkring 1,4 miljoner gan om “hur många finländare som egentligen flyttat utom- lands? Var bor de och tänker de finländare har flyttat någonsin komma tillbaka?”

eträffande antalet personer utomlands – men vart? som flyttat från Finland förekommer siffror som avsevärt avviker från varan- Bdra� Jag har sett flera uppskattningar som varierar mellan 1 miljon och 1,6 miljoner� När jag frågat om det gällt netto- eller bruttoflyttning, har jag inte fått något exakt svar� Bruttosiff- ran omfattar alla flyttare� Nettosiff- ran gäller inte dem som återvänt till hemlandet, den avser alltså antalet personer som stannat permanent i utlandet� Återflyttningen från när- liggande områden är alltid större än från fjärran länder: var femte av våra utvandrare till Amerika återvände, medan upp till hälften av dem som flyttade till Sverige återvände� Enligt Migrationsinstitutets informationschef Jouni Korkia- saaris beräkning uppgick flyttarna under perioden 1860–2014 till inal- les omkring 1,4 miljoner personer

10 SUOMEN SILTA 2–3/2017 (figur)� Av dem har uppskattningsvis Emigration från Finland 2015 enligt medborgarskap. 45 % återvänt� Antalet permanent De största länderna enligt Finsk medborgarskap. utflyttade under perioden uppgår Land Finska medborgare Andra medborgare Total alltså till ungefär 800 000 personer� Sverige 2 363 776 3 139 En intressant observation är att Storbritannien 991 350 1 341 våra svenskspråkiga migranters USA 695 402 1 097 benägenhet att flytta i synnerhet till Tyskland 623 404 1 027 vårt västra grannland är stor: i den så kallade stora utflyttningen som bör- Spanien 495 193 688 jade på 1960-talet var de svensksprå- Denmark 486 164 650 kiga flyttarnas andel t�ex� tredubbel Estonia 394 1 395 1 789 jämförd med deras andel av befolk- Norge 393 133 526 ningen� Språket underlättar alltså Schweiz 268 69 337 flyttningen samt anpassningen� Frankrike 223 165 388 Flyttriktningar Andra länder 2 697 2 626 5 323 Total 9 628 6 677 16 305 Jouni Korkiasaaris figur visar även att andra världskriget var en tydlig vattendelare i fråga om de viktigaste låga nativiteten borde vi vara glada till Thailand obetydlig, inte ens 100 flyttriktningarna: före andra världs- åtminstone över det att det alls personer om året� För finländare kriget riktades flyttningarna främst förekommer något slags påfrestning är Thailand snarare ett land man till Nordamerika och där framför allt på inflyttningen� I själva verket har semestrar i än flyttar till� I det avse- till USA� folkökningen i vårt land från och endet skiljer sig det från t�ex� Estland Efter våra krig var det Sverige med 2014 i stort sett varit beroende och Spanien, där det uppstått en mer som kallade och utflyttningarna av invandringen permanentfinländsk bosättning� började snart efter fredsslutet� Inte Sverige är alltjämt det land som Av länderna i Asien är även Kina förrän det samnordiska passområ- flest finländare flyttar till och under betydande för flyttningen� Dit flyttar det bildades på 1950-talet blev den de senaste åren har drygt 2 000 fin- årligen cirka 300 personer, av vilka verkligt stora utflyttningen möjlig� ska medborgare flyttat dit� Storbri- en tredjedel är finska medborgare� Den egentliga flyttboomen till Sve- tannien är klar tvåa och USA trea Det är uppenbarligen mest frågan om rige nåddes 1969 och 1970, då över (tabell)� affärsmän med familjer� 40 000 av våra landsmän – även jag Estland är ett intressant fall för Indien är ett högst speciellt fall: – under vartdera året utvandrade för 2015 flyttade nästan 1 800 personer 2015 flyttade över 400 personer från att bygga det svenska kungariket� från Finland till vår södra granne� Av Finland dit, men av dem var bara Utom dessa stora flyttningar dem var emellertid bara 1/4 finska 12 finska medborgare� Beträffande har migrationen till olika delar av medborgare varför det framför allt de övriga medborgarna var de högst världen varit avsevärd� Till Austra- var frågan om estländska återflyt- troligt återflyttare, men det är svårt lien har utflyttning från Finland tare� Finländare flyttar till Estland att säga något om skälen till flytten förekommit ända sedan mitten av särskilt för att studera eller arbeta utan närmare forskning� I vilket fall 1800-talet� Större antal har flyttat på och för att bo där som pensionärer� som helst var en klar majoritet av 1950- och 1960-talen, då Australiens Finlands och Estlands ekonomiska dem som återvände till Indien män i regering aktivt stödde inflyttningen områden förenas i allt snabbare takt arbetsför ålder (25–44 år)� av vita europeer� I Australien bor det eftersom estländarna i sin tur är i dag sammanlagt 30 000 finländare den klart största invandrargruppen i De utomlands bosatta finländarna inklusive deras ättlingar� Finland� och deras ättlingar uppgår Spanien har under de senaste åren till över två miljoner Dagens flyttriktningar mottagit en högst betydande invand- Även en försiktig uppskattning visar Allt fortfarande flyttar folk från vårt ring från Finland� T�ex� 2015 flyttade att det bor omkring två miljoner land till utlandet� Under de senaste nästan 500 personer� I Spanien finns personer med finländsk bakgrund i åren har i medeltal 15 000 personer numera en finländsk koloni som utlandet� Enligt de senaste uppgif- om året flyttat bort� Å andra sidan består av omkring 20 000 personer, terna (2012) finns det i Kanada och har cirka 30 000 personer flyt- såväl permanent bosatta inflyttare USA sammanlagt 800 000 personer tat till Finland om året, varför vår som s�k� “vinterfåglar”, d�v�s� finlän- som uppgett att de har finländska nuvarande flyttningsbalans är klart dare som äger en semesterbostad där� rötter� Av dem bor omkring 700 000 i positiv� Finland är ändå ett intres- Enligt forskaren Paula Könnilä att- USA� En i sammanhanget intressant sant undantag bland västeuropeiska raherar Spanien numera även unga observation gäller danskar: trots länder i det avseendet att vårt flytt- familjer som flyttat för att producera att ungefär lika många danskar som ningsbalans är negativ beträffande tjänster för områdets finländska finländare flyttat till Nordamerika, finska medborgare: 2015 flyttade invandrare� uppger 1,6 miljoner amerikaner att t�ex� cirka 10 000 finska medborgare Thailand är intressant ur fin- de har danska rötter� Liknande siff- till utlandet medan 7 000 personer ländsk synvinkel� Landet besöks ror, cirka 5 miljoner personer, uppger återvände� Utifrån medborgarska- årligen av mer än 100 000 finländska svenskar och norrmän� En orsak till pet var vår flyttningsbalans alltså turister� Enbart i Pattaya övervintrar det mindre antalet för finländar- 3 000 personer på minus� När detta tusentals av våra landsmän� Trots nas del är att den stora vågen från faktum adderas till den katastrofalt det är den egentliga migrationen Finland till USA började 20–30 år

11 senare än för skandinaverna� Det bor vågarnas tid är förbi, folkvandringar lertid att det mest var invandrare alltså en generation mer skandinaver i stil med dem till Sverige eller till vårt land som ansöker om och i USA� Å andra sidan är det troligt att Amerika är inte att vänta� Bra så beviljas dubbelt medborgarskap� Av senare släktled hellre uppger sig vara för den demografiska utvecklingen de ryskspråkiga invandrarna har t�ex� skandinaver även om det i släkten är bekymmersam också med de cirka 25 000 för närvarande dubbelt kan finnas också finländska far- och nuvarande migrations- och nativi- medborgarskap� morföräldrar� tetssiffrorna� Även om det finska På senare tid har det i vårt land Finländarna har amerikanise- språket småningom går tillbaka i debatterats om säkerhetsrisker rats i rask takt� Bland de finskättade Sverige kommer släktbanden och de förknippade med dubbelt medbor- är spanskan numera det näst mest kulturella kontakterna att bevaras i garskap� För utlandsfinländare och talade språket efter engelskan, vilket decennier eller kanske rentav sekler� deras ättlingar har dubbelt medbor- beror på de många blandäktenska- Finska staten har för egen del försökt garskap visat sig vara ett fungerande pen� Fenomenet är inte på något sätt stödja de utomlands bosatta finlän- och omtyckt sätt att hålla kontakt enastående, det bor ju över 40 miljo- darnas rötter och band till det forna med det tidigare hemlandet� I detta ner latinamerikaner i USA� hemlandet� I detta sammanhang avseende har den nya lagen fyllt sin Enligt den senaste statistiken bor kan nämnas att undervisnings- och uppgift� Reformen avsåg även att det omkring 720 000 personer med kulturministeriets understöd till de främja integreringen av invandrare finländsk bakgrund i Sverige�eller utomlands verksamma Finlandssko- i samhället� Att helt skrota praxisen cirka 7 % av landets befolkning� Siff- lorna är av största vikt� Det fördelas i är inte en lösning på upplevda hot, ran omfattar första, andra och tredje praktiken av Finland-Samfundet� Det då kan det leda till att man kastar generationens invandrare� Omkring är alltså frågan om s�k� söndagssko- ut barnet med badvattnet� Utlands- 150 000 personer som är födda i lor, inte om skolor som ersätter den finländarna har förtjänat sitt dubbla Finland är bosatta i Sverige� Antalet grundläggande utbildningen� medborgarskap� kommer ofrånkomligen att minska, Förnyelsen av medborgarskapsla- eftersom gruppen främst utgörs av gen 2003 möjliggör dubbelt medbor- ISMO SÖDERLING dem som ingick i den stora flyttvågen garskap (den officiella termen är fler- Docent i befolkningspolitik och på 1900-talet� Barnbarnen till dem faldigt medborgarskap)� Före 2003 emerituschef för Migrationsinstitutet som är födda i Finland utgör numera förlorade finländare som fått med- den klart största gruppen sverige- borgarskap i ett nytt land sitt finska finländare, d�v�s� något mer än 300 medborgarskap� Lagförnyelsen kom Tack till min vän och kollega Jouni 000 personer� Siffrorna visar vilken till stor del till tack vare utlands- Korkiasaari för figuren och de kon- demografisk förlust den stora flyttvå- finländarparlamentet� Parlamen- struktiva kommentarerna. Jouni gen innebar för Finland� tet som under Finland-Samfundets är Migrationsverkets information- Utan massflyttningarna på 1960– ledning inlett sin verksamhet 1997 schef. och 1970-talen skulle Finland nu ha tog som sin första uppgift att arbeta Författaren ger uppgifter om betydligt över 6 miljoner invånare� för dubbelt medborgarskap� Under källmaterialet på e-postadressen de första åren beviljades cirka 8 000 [email protected]. Och i framtiden? ansökningar om dubbelt medbor- Det är uppenbart att de stora flytt- garskap� Snart visade det sig emel-

Jubileumsåret till ära förnyar vi våra nätsidor som publiceras snart!

12 SUOMEN SILTA 2–3/2017 EDITORIAL CONTENTS 2–3/2017

Expatriate Finns’ Voice 2 in Finland

n early May, the Finland Society marked 90 years of serving as expatriate Finns’ bond with their home country, representing them and advancing their interests in Finland as well as pro- viding information on overseas Finns’ issues in Finland and 2 ...... Sauli Niinistö, the President Ito expatriates themselves. of the Republic of Finland: It is remarkable that as early as 1927, just a decade after inde- Finnishness Surpasses pendence, those in Finland saw such an important need to main- National Borders tain ties with expatriate Finns and to keep them informed about their former homeland. 4 ...... The Finland Society 90 years Over the decades, some of the Finland Society’s duties have old: Finland Wanted to Invest remained the same. Informing, advising and keeping up contacts in Expatriate Finns even with expatriate Finns have always been among the association’s before Independence activities. Its role as a lobbyist for expatriate Finns has however increased greatly during the 20-year history of the Finnish Expa- 6 ...... The Finland 100 Worldwide triate Parliament (FEP), although the society has always advanced Concert expatriate issues in Finland. In the 1990s, the Finland Society focused on counseling those 8 ...... The Finnish Expatriate moving and living abroad or returning to Finland by setting up its Parliament Turns 20 Advice Service to provide expatriates with reliable advice based on their individual circumstances. It is the only service of its kind 10 ..... 1,4 Million Finns Have Moved in Finland. Thanks to its long experience and broad networks, Abroad – but Where? the Finland Society is the only expert of Finnish expatriatism. It knows where to find Finnish communities, Finland Schools, expa- triate Finnish media and events. The number of online groups of expatriate Finns has grown rapidly in recent years. Although the sharing of information among expatriates is proliferating in this way and practical infor- mation is available from local expatriate Finns living in each coun- try, there are many issues related to living abroad that can only be resolved by enquiries in Finland. Therefore the importance of the Finland Society as a conveyor of information has not declined due to the new channels of information. Rather, it remains essential to spread information about the important, multi-faceted work that the association does. Today it remains important that the expatriate Finnish commu- nity – which is large in relation to the population in Finland – has its own representative, communications source and champion, an association that provides expatriates with support, help and infor- mation. The FEP brings expatriate matters to the awareness of Fin- land’s decision-makers in a concrete way. Through the Society and the FEP, the Finnish expatriate community maintains a profile in Finland. As members of the association, Finns abroad ensure that their interests will be looked after in the future as well. In the anniversary edition, we proudly present the wide-rang- ing activities of the Finland Society and the Finnish Expatriate Parliament and their importance to Finns around the world.

LEENA ISBOM Editor-in-chief

1 PHOTOS: THE OFFICE OF THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND • HOME PAGE OF THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND: WWW.TPK.FI Sauli Niinistö, the President of the Republic of Finland: Finnishness Surpasses National Borders

In his interview with Finland Bridge, President of Finland Sauli Niinistö says that he sees expatriate Finns as ambassadors of Finnish culture overseas. This year, the president has a chance to celebrate Finland’s independence with expatriates as well.

he centenary of Finland’s Niinistö for granting us an interview How often do state visits include independence is shaping amid his busy schedule. meetings with local expatriate President Sauli Niinistö’s Finns? What kind of events are these schedule this year. During Meetings with Expatriate Finns meetings? Are they, for instance, Tthe anniversary year, the president during nearly all State Visits receptions or visits to Suomi Schools will visit all of Finland’s 19 prov- Have you had exceptionally many or Finnish companies? inces. With the tour, he is honoring foreign trips this year and meetings Finland’s 100 years as an independ- with expatriates during them? Are One can say that I manage to meet ent nation. So far he has visited the there any particularly large events Finnish expatriates during nearly provinces of Lapland, Pirkanmaa, coming up? all my state visits. I often see small Päijät-Häme, Kymenlaakso and North Finnish flags flying right away at the Savo, holding a public event during This year is the joint anniversary reception ceremony – that is how I each visit. The president’s spouse, of all of us Finns, both in the home can tell that there are Finns in the Jenni Haukio, is joining her husband country and overseas. Finnishness crowd. on the tour whenever possible. does not recognize state borders, but On a state visit to Switzerland in The anniversary year can also be is rather something much deeper in 2013, I remember a group of young seen in Niinistö’s overseas trips and our character and identity. It is indeed Suomi School students. The whole visits by heads of state to Finland. splendid that this year gives me an school had come to welcome Jenni On June 1, the heads of all the Nordic opportunity to celebrate our inde- and me. countries, in other words represent- pendence with expatriates as well. One can certainly see overseas atives of the royal families of Swe- In March, I visited Stockholm to that there are Finns everywhere den, Norway and Denmark as well take part in a festival organized by and that Finnishness remains in as the President of Iceland, will visit the Svenska Finlandsfrivilligas Min- our hearts. While I was in Iran last Finland. nesförening (Association for Swedish autumn, I met Ellen Vuosalo, who The centenary will culminate in Volunteers in Finland) to commemo- had lived in the country for more December’s Independence Day week- rate the end of the Winter War. There than 40 years. She had built her life end when the president will take part were also expatriate Finns present. there and done groundbreaking work in the Finnish Parliament’s Jubilee This summer, representatives of to protect the rare Siberian cranes. Session and visit Oulu among other the Finnish Expatriate Parliament There are so many amazing stories stops. The city will arrange a Finland will visit my official summer resi- and meetings to tell and hear about. 100 festival, which will be broadcast dence, Kultaranta, and I will in turn live on TV with the president serving travel overseas to meet with expa- Do Finnish expatriate associations as its official patron. triate Finns this autumn. However, and organizations or persons con- The Finland Society and Finland since my plans are still in progress, I tact you? If so, how often does it Bridge are grateful to President cannot reveal the destinations yet. happen?

2 SUOMEN SILTA 2–3/2017 I receive over a thousand invitations passport device, and personal IDs of their life. Especially for the or requests a year. Most of them nat- can now be applied for at Finland’s younger generation, international urally come from citizens, organiza- foreign representations. mobility is already a part of daily life. tions or companies based in Finland Internationalization is naturally an but expatriate Finns also contact me It is the duty of us, the decision extremely good thing for these peo- regularly. Both expatriate organiza- makers, to improve Finns’ living ple. I have myself noticed that even a tions and private individuals want to opportunities, regardless of where short stay overseas helps one to look share their experiences, which I truly they reside. It is therefore good that at things from a new perspective. appreciate. for instance the Finnish Expatriate Moreover, language skills gained in It has become a tradition for me to Parliament maintains close contacts practice are valuable capital. send a greeting to expatriate Finns with politicians and officials. I am The internationalization of Finns before Independence Day. This year I always happy to meet with expatriate benefits us all and our country. In have received requests from different Finns, because their positions and order to succeed, Finland needs new parts of the world for a video greeting views are best conveyed to the deci- ideas and innovations for which liv- in honor of the anniversary year, and sion-makers through discussion and ing overseas provides plenty of tools. I will naturally send one out. contacts. In addition, we must see to it that In addition, I will meet with repre- Finnish work receives international sentatives of the Finnish Expatriate Worthwhile for appreciation and is competitive. I Expatriate Finns to Vote Parliament to discuss issues concern- believe that this starts at the grass- ing them this summer at Kultaranta. The Finland Society and the Finn- roots level: people’s mobility, one’s ish Expatriate Parliament, which own example and international con- Expatriate Finns are Finland’s was founded at the society’s initi- nections. Ambassadors ative, are very content and happy How do you see expatriate Finns’ that expatriates will have access to You gained personal experience significance for Finland? Do they absentee voting in the 2019 Par- of expatriatism while serving as have a special relevance in some liamentary Election. Expatriates’ Vice-Chair of the European Invest- particular role or mission for Fin- turnout percentage has remained at ment Bank in Luxembourg. Did land? an average of around 8-10 percent. you become familiar with the local The main reason for the low figure Finnish activities and Finns during I see expatriate Finns as ambassa- is that trips to voting locations are those years? How did Finland seem dors of Finland and Finnish culture often long, expensive or otherwise from the Central European perspec- overseas. All of us Finns living in the difficult. Presidential elections are tive? home country can be proud of them. particularly important for expatri- This task is extremely important ate Finns. Yes, we did keep contacts to some since our nation needs those who can How do you see expatriate Finns’ degree. However, many Finns were treasure and defend it abroad as well. role in elections? Is it important there “on assignment” and not on a I believe that expatriates can be even that expatriates have a chance to very permanent basis. more efficient messengers than any influence through them? official bodies or reports. Have you had at some point – or Finland has been rated as one I urge all expatriate Finns to use perhaps in the future – plans to of the top countries in the world in their right to vote actively. One can move overseas fulltime or part- numerous international rankings. make a difference through voting, time? If so, to which country or According to surveys, we rate among regardless of one’s place of residence. continent? the best in the world for instance Even if all decisions do not affect in honesty, innovation, literacy and Finnish expatriates directly imme- I do not have any such plans now. ◆ opportunities for girls. Through your diately, they may have an effect later own actions, you expatriates promote on if expatriates or their descendants these issues and others abroad. In my return to Finland. experience, it is easier to see these Even if they are willing to vote, strengths when they are not part of using their right to vote can some- one’s daily life. times be difficult for expatriate Finns Furthermore, it is great that many because of practical reasons. There- expatriate Finns return to Finland at fore I warmly support projects which some point. In this way, they bring make it easier for expatriate Finns to the knowledge and skills they have cast their ballots. gained overseas back to Finland. Do you consider the continuously Is it important to listen to expatri- increasing student exchange and ate Finns’ views and take them into work experience gained overseas account in Finland? Expatriates’ among Finns to be an important views and requests are conveyed in and positive thing for the Finnish Finland particularly through the society? President Sauli Niinisto and his spouse Jenni Finnish Expatriate Parliament. Haukio on a regional visit to Lapland in Feb- For instance obtaining a passport An increasing number of Finns’ ruary 2017. Photo: Matti Porre/The Office of has been made easier with mobile journeys take them overseas at some the President of Finland.

3 Expatriate Finns: A Great Opportunity for Finland Finland Wanted to Invest in Expatriate Finns even before Independence

of the Ministry of Social Affairs, free civil society, supported finan- Chairmen of the Finland Society: clutching onto the Finland Society’s cially by the state. A committee was Kyösti Haataja 1927–1929 founding documents. He was the first set up to prepare for the organization K.T. (Kalle Teodor) Jutila 1937–1945 in the line when the office opened at but its work was overridden by World Matti Jalava 1945–1956 8.30. The competing project did not War I and the independence struggles. Vihtori Karpio 1956–1959 manage to beat him. The foundation of the Finland Rainer von Fieandt 1959–1970 Indeed, two different Finland Society ensured that expatriate activ- Jussi Linnamo 1970–1974 Societies had been founded the pre- ities were overseen by an independ- Osmo Kalliala 1974–1986 vious night. Engelberg served as the ent NGO. Secondly, it secured a politi- Pertti Pesonen 1986–1992 secretary and Kyösti Haataja, the cally neutral position. Third, funding Lars Huldén 1992–1994 director general of the land survey- of the activities came, at least mostly, Kalevi Sorsa 1994–1998 ing administration, was the chair. from the state. This demonstrated Pertti Paasio 1998–2010 They had previously led the expatri- clearly the principle that the Finnish Ville Itälä 2010–2013 ate department of the Association government was in some way respon- Jarmo Virmavirta 2013– of Finnish Culture and Identity. sible for the “emigrant activities” The other Finland Society had been since emigrants had a lot to give to Executive Directors created under the wings of the Aca- Finland. The same principle applies of the Finland Society: demic Karelia Society (AKS). Led by today even though emigrants have Rafael Engelberg 1927–1929, Urho Kekkonen, it had taken over become expatriates. 1937–1959 the Association of Finnish Culture and Identity, which led among other Delaware Festival: A Turning Point Tauri Aaltio 1959–1988 in the Finland Society’s Status Martti Häikiö 1988–1994 things to foundation of a separate Ilkka-Christian Björklund 1994–1996 expatriate association. However, there was still some power Paula Selenius 1996–2016 There was a political battle over struggle over the expatriate commu- Tina Strandberg 2016– who would head expatriate activities nity through the 1920s and 1930s. and what would be society’s ultimate The Finland Society’s rivals did not . Engelberg and Haataja repre- give in that easily. The Delaware Fes- On May 7, 2017, the Finland Society sented the moderate view, seeking to tival, arranged in 1933, was a turning turns 90. One could even add the maintain expatriates’ ties with their point, lifting the Finland Society to exact time: five in the morning. mother country without any greater a leading status as a partner of the The time indicates that the founding political passions. Since the manage- Finnish government for good. of the Finland Society was an adven- ment of the AKS arrived late at the Migration to America was nat- ture story. Back then, before five in Ministry of Social Affairs, expatriate urally the number one expatriate the morning, Doctor of Philosophy activities ended up in moderate and issue for a long time. In the 1920s, Rafael Engelberg stood by the door less political hands. Fortunately so, thousands of Finns moved across the one could say decades later. Atlantic every year, with the number The idea of an expatriate exceeding 13,000 in 1923. It was cer- association had been discussed tainly a huge figure. Finnish-Amer- widely before the Finland Soci- icans kept in touch with their home ety was established. Doctor of country by arranging summer trips Philosophy Väinö Voionmaa, to Finland, for instance. secretary of the Finnish Life- The Delaware Festival was origi- long Learning Foundation, had nally tied to Swedish emigration to in 1911 reckoned that “creat- America. In 1638, a Swedish trading ing a special Finnish emigrant company founded a settlement, New association has been under Sweden, on the banks of the Dela- work for some time already”. ware River. The US Congress decided Moreover, it had been that the historic event would be even- revealed that it was a matter of tually celebrated as a Swedish project. However, Finnish-Americans began to plan a similar festival because most of the Delaware settlement’s immigrants were in fact Finns. The monument for the Finnish The Finnish American Histori- settlers in the Delaware Valley is located in Chester, Pennsylvania. cal Society asked Congress to invite Photo: Esko Townell. Finland to take part in the festival.

4 SUOMEN SILTA 2–3/2017 And this is what happened. In prac- dilemma has been later analyzed. tice, the Finland Society was behind Firstly, in the Finland Society’s the project. The society managed to activities, America was much more Personal involve the Finnish government, led attractive and exciting. Secondly, by Minister of Education Uuno Han- even the Sweden’s Finns’ manner of Experience nula, in the festivities. First the YL speech seemed rather common to the Male Voice Choir was sent to Amer- Helsinki gentlemen. In the 1960s, of Expatriatism ica. Then a distinguished delegation, the Finland Society was most likely We have a lot of personal expe- led by Foreign Minister Rudolf Hol- somewhat elitist, while Finns living rience of expatriatism in my sti and Speaker of Parliament Väinö in Sweden were largely working-class family. My grandfather’s brother Hakkila took part in the main festi- people who spoke more like the popu- Alex migrated to the United val. Wäinö Aaltonen was commis- list politician Veikko Vennamo than States in the 1910s to work in sioned to sculpt a monument, which the educated Helsinki elite. Thirdly, logging and mining. He came was erected in Chester, Pennsylvania, Sweden’s Finns were not accustomed back to Finland once, in the year while Alpo Sailo designed a memo- to organizational activities. As for of the Helsinki Olympics, 1952. rial medal. their cultural activities, they fre- This is a concrete example of the Delaware was celebrated in Fin- quented more outdoor dances than role sports play in people’s lives. land, too, but the Finland Society opera houses. However, over the He would certainly have been a focused its activities strongly on the years the setting has changed thor- great fan of the hockey team of US. The Delaware Festival also con- oughly several times. his home region in Minnesota if tributed to a new image of Finland in Moreover, the Swedish govern- the game had been followed as the US, which proved vital during the ment did not yet know how to treat avidly as today. war which was soon to begin. immigrants. Finns were just one In the spring of 1917, my Finnish-Americans played a cen- group among others, and the close- grandfather’s sister Olga mar- tral role when Finland wanted to ness of our countries was not taken ried a Russian naval officer and influence American views. On the into consideration. There was work moved to Russia. He disappeared other hand, this required cooperation to do in this respect for the Finnish in the purges of the 1930s and between the Finland Society and the politicians who discussed the mat- the family with five children Finnish government. These ingredi- ter with the Swedish government. lived in a potato cellar in Mogi- ents led to the building of Finland’s Thanks to these efforts, the ancient lev, Belarus. First Russians and reputation as a country which paid Finnish dialect in northern Sweden, then Germans marched over its war debt to the US, for instance. “meänkieli”, gained minority language them. Olga never came back to Sports played a role too. Finns felt status and Finns status as a minority Finland even for a visit, but I that they were not left alone. Would nationality. met her in Leningrad in 1964. it be time to organize a new Delaware At the Finland Society’s initiative, The next phase of expatri- Festival next year? expatriate Finns even gained the atism in my family was my right to vote, which the “old parties” sister’s move to Switzerland A Mass Migration Wave seemed to be almost afraid of. to Sweden in the 1960s and then to Paris. Other young The next important phase in the Charter Flights women in the family followed story of Finnish expatriatism and Brought Many New Members her suit and ventured to Europe. Finland Society was the huge migra- At this point it is time to bring up I had my first contact with the tion wave to Sweden. In the early the Finland Society’s real golden egg: Finland Society in the early 1960s, there were already some charter flights. Their growth fit in 1970s. Since I made trips to 200,000 Finns working there. The well in the society’s activities as they the US, it made sense to join a number continued to grow and Finns focused on cross-Atlantic flights. The society which offered afforda- began to set up their own associa- profitable travel activities were based ble plane tickets as a member- tions in Sweden, including two cen- on the regulations of the interna- ship benefit. During my travels tral ones: Ruotsin Suomalaisseuro- tional aviation union, IATA, which I learned that local expatriate jen Keskusliitto (Central Union of allowed cheap rates for members of Finns tend to have two local Sweden’s Finnish Clubs) and Ruotsin organizations. In Finland, the first ‘halls’ which quarrel with each Työtätekevien Suomalaisten Kesk- association to seize the opportunity other. Once I participated in the usliitto (Central Union of Sweden’s was the Finnish-American Associ- election of Miss Finlandia at the Working Finns). The situation was ation, but the Finland Society was Imatra Hall in New York. The quite a challenge for the Finland quick to follow suit. It started its own result had been fixed in advance. Society chair Rainer von Fieandt, charter flights in 1960. My wife Terttu represents Executive Director Tauri Aaltio and This clearly boosted membership. another dimension: she takes Vilho Koiranen, who was responsi- The society had just 687 members in care of the Nordic connections ble for Swedish issues in the society 1960, but within a decade the figure in our family. She is from – especially since the beginning of had surged to 50,000. The growth and worked as a student in a the Sweden’s Finnish Issues Advisory continued until the mid-80s, when bank in Stockholm. Board, founded at the Finland Socie- the society had 85,000 members. These are ordinary stories ty’s initiative, was a muddle. That is also when IATA ended the but they all illustrate the major The Finland Society had prob- cheap charter flights, primarily at the trends in Finnish expatriatism. lems with Finns in Sweden, and the demand of American air carriers.

5 By then the Finland Society had first integrated the charter flights to The Suomi 100 Maailmal- Marian Petrescu received the its own activities, and later, in 1981, esteemed Grammy award for the founded its own travel agency. When la – Finland 100 Worldwide concert is a unique opportu- album Resonance Big Band Pays Tribute people started to organize their own to Oscar Peterson in 2009. trips online in the 21st century, the nity to listen to outstanding agency’s success began to wither. It Finnish expatriate musicians Marielle and Tony Iivonen was sold to Chinese buyers in 2015 in Finland. Third-generation Swedish-Finnish because it had started to strain the siblings Marielle (violin) and Tony society’s economy. uomi 100 Maailmalla – Fin- Iivonen (accordion) have been music land 100 Worldwide concert enthusiasts their whole life. Duo Promoting Expatriate Interests offers a versatile selection Iivonen has performed in numerous In the shadow of the large emigration of Finnish expatriate talent concerts both in their home country figures – there are about 700,000 Swhen the stage of Helsinki Music Sweden as elsewhere. expatriate Finns both in America Centre is occupied by legendary Marielle studies at Sibelius Acad- and Sweden – the world stepped into singer Eino Grön (USA/Finland), emy in the master’s programme a new era in the 1990s as Finnish violinist Marielle Iivonen and with Päivyt Meller as her teacher. expatriatism began to change in accordionist Tony Iivonen (Sweden), She has a master’s degree also from character. More Finns moved to other jazz pianist Karri Luhtala (Italy), Norwegian Academy of Music in European countries to work or study. soprano Maria Männistö (USA) and Oslo where her teacher was Peter New kinds of retirement and vacation director Benjamin Mosse (USA), Herresthal. Marielle is particularly centers were also created in different flutist Ulla Suokko (Peru), the band interested in chamber music, and she parts of the world. The south coast Uusikuu (Great Britain, Germany) has played chamber music concerts of Spain, the Costa del Sol, is a prime and Justice in Motion dance theatre with members of Oslo Philharmonic example. Generally, Finns began to (Great Britain). The concert’s host Orchestra and Helsinki Philharmonic travel more and in new ways around is journalist – tv host Ella Kanninen Orchestra. Playing in an orchestra is the world as a part of larger, global (Italy/Finland). also important for Marielle, and she trend, which seems to grow stronger The concert is organized by has worked as the concertmaster of despite increasing insecurity. Suomi-Seura ry/The Finland Soci- Stockholm Youth Symphony Orches- For the Finland Society, this ety, and it is held in celebration of tra and as assistant in professional means new challenges. The society Suomi-Seura’s 90th anniversary. It orchestras. Currently Marielle plays is increasingly becoming an advice belongs to the official Finland 100 the Joseph Odoardi (1786) violin lent organization for expatriate Finns. program. to her by Risto Vainio Oy. The society has certainly realized Eino Grön and Marian Petrescu Tony studies at Sibelius Academy the changing needs for its services, in the master’s degree programme but above all financial resources set Legendary singer Eino Grön is with Mika Väyrynen as his teacher. limits for the range of its activities. one of the most beloved Finnish Tony has performed as soloist with The Finnish state’s original respon- singers. During his over 50-years- Swedish Radio Symphony Orches- sibility and role for the society must long successful music career he tra on the Baltic Sea Festival and be reconsidered. Today, the Finland has received numerous awards and as orchestra musician in numerous Society’s interest promotion includes acknowledgments. premieres. He has competed in many Information Services, which provide Eino Grön’s repertoire is versa- international accordion competitions guidance to Finns moving overseas tile and extensive, reaching from around the world. or returning to Finland. Another tango, which expresses Finnish Besides classical music, the reper- good example of its activities is the emotions, to jazz and from Christ- toire of Duo Iivonen includes many Suomi Schools. There are now 145 of mas concerts to spiritual songs. other styles, and they especially love them, with more than 4500 students Furthermore, he has recorded with Argentinian tango. worldwide. Because of its expertise Argentinian musicians. in the field, the Finland Society is Eino Grön lives in Florida from Karri Luhtala responsible for distributing the Finn- autumn till spring, and he has both Karri Luhtala has performed all ish National Agency for Education’s Finnish and U.S. citizenships. over Europe and published two grants to these schools. Eino Grön is accompanied by albums, Her Blame (2010) and Ter- However, the most obvious exam- Romanian-born jazzpianist Mar- ranova (2012). In Belgium Karri has ple of the interest promotion is the ian Petrescu. He began to play the played with Pieter Claus and Finnish Finnish Expatriate Parliament (FEP). piano at the age of four. In 1985 he Belgian Jazz Collision at the jazz club Issues such as absentee voting, dual performed at Pori Jazz and released Music Village in Brussels, for exam- citizenship, and expatriates’ social his first album in Finland in 1986. ple. In Italy Karri has worked as jazz security have become part of the Petrescu has studied the piano in and free lance musician in different political debate in Finland through Romania, Sweden and at Sibelius bands, theatre and on television’s the FEP. You can read more about the Academy in Finland. He has per- RAI 2 channel. He has organized a parliament in this issue in a separate formed all over the world, in Austra- jazz festival in Contigliano, located article dedicated to the topic. ◆ lia and South America, for instance. in Italy’s Rieti province, in 2010 Petrescu moved to Sweden in and 2011. With his trio Karri has JARMO VIRMAVIRTA 1983, and since 1988 he has lived achieved top positions in interna- Chair of the Finland Society in Jyväskylä. tional jazz competitions in Italy. He

6 SUOMEN SILTA 2–3/2017 The Finland 100 Worldwide Concert has also performed at Italy’s oldest years, Benjamin has traveled exten- voking performances using a and most famous jazz club, Alexan- sively to over 85 countries, explor- dynamic fusion of physical theatre, derplatz in Rome as well as at the ing the different artistic practices dance, music, multi-media and spo- Atina Winter jazz festival. of other cultures as well as working ken word. Karri has developed the tour with artists from around the world. Kaiho, the state in between, is concept Il Mondo di Karri, and since Hämärä (Twilight) a Monodrama a collaboration between Justice in 2007 he has frequently toured Fin- for Soprano is performed by Maria Motion and Uusikuu. It looks into land with international jazz musi- Männistö and directed by Benja- the lives and experiences of Finn- cians. min Mosse. The piece, authored and ish expatriate women over the past The jazz pianist, native of developed by Männistö and Mosse century. Kaiho combines contempo- Hyvinkää, has graduated from Con- over two years, provides a crucial rary dance with live vintage music, servatorio di musica Licinio Refice di and approachable opportunity for to explore reasons for leaving home Frosione.and lived in Italy for almost diverse audiences to come together for another country, challenges of ten years. in meaningful conversation about settling into a new culture, and how identity and belonging. Selected as a parallel cultural identities evolve Maria Männistö part of the international Finland 100 over time. and Benjamin Mosse programme. Hämärä will premiere in Finnish-American soprano Maria Seattle during 2017–2018 season. Uusikuu: Männistö, “one of the most haunt- Laura Ryhänen, vocals ingly beautiful voices I have heard Ulla Suokko Mikko Kuisma, violin and vocals in years” (Paul de Barros, Seattle Concert artist Ulla Suokko, a vir- Norbert Bremes, accordion Times), moves comfortably among tuoso flutist, is a spokesperson for Christoph Neuhaus, guitar a wide range of musical styles to creativity and also an expressive sto- Jari Matti Riiheläinen, double bass international acclaim. Her recent solo ryteller in many languages. Ulla has engagements include Ligeti’s Mys- a Doctor of Musical Arts degree from Justice in Motion: teries of the Macabre with the Seattle The Juilliard School in New York, and Anja Meinhardt, Metropolitan Chamber Orchestra, she is known as an inspiring artist choreography and dance Feldman’s Rothko Chapel and Pergo- and an ambassador of light, joy and Roosa Leimu-Brown, lesi’s Stabat Mater with the Seattle humanity. “Her flute recital was not a choreography and dance Symphony, Orff’s Carmina Burana recital in the traditional sense: it was with Pacific Northwest Ballet, and a theatrical presentation, a scientific Ella Kanninen Garrett Fisher’s Kakitsubata and study, an essay of meditation, a frolic, The host of the Suomi 100 Maa- Passion of Saint Thomas More with a history lesson, an exploration of ilmalla - Finland 100 Worldwide EOS Kammeroper Köln. She has the unexplored...” (New York Concert concert is journalist and TV host Ella performed over 30 solo recitals in the Review). Kanninen. She has divided her life US, Finland, Belgium, and Germany. Ulla has lived away from Finland between Finland and Italy for almost Born in America to Finnish par- for over 20 years, first in Manhat- 15 years. Although her home is now ents who immigrated to the Seattle tan, New York and now already a few in a small village in Tuscany, her area in the 1970s, Maria grew up years in the Peruvian Andes. work often brings her to Finland. ◆ speaking Swedish and Finnish, her mother’s and father’s mother tongues Uusikuu and Justice in Motion respectively. She spent her childhood Uusikuu, led by Finnish vocalist summers at the family summerhouse Laura Ryhänen, is based in Ger- Suomi 100 Maailmalla Concert in Molpe, her mother’s hometown. A many and the United Kingdom. The Time: June 15, 2017, 6 PM dedicated member of the Seattle area band is one of the best known expa- Place: Musiikkitalo – Helsinki Music Centre, Concert Hall Finnish community, she serves as triate ambassadors of the Finnish www.musiikkitalo.fi/en/ the primary organist at the Finnish tango. They revisit and renew the (Suomi 100 Maailmalla) Lutheran Church, and performs regu- haunting and melancholy Finnish Tickets 35 €. You can buy tickets worldwide from the official www.ticketmaster.fi larly at Nordic festivals and events. rhythms and melodies from the online store. Benjamin Mosse has directed 1930s to 1960s. Justice in Motion In Finland tickets can also be purchased from over 55 pieces internationally and is is a physical theatre company based Helsinki Music Centre ticket sales desk, other Ticketmaster outlets and at R-Kioski conveni- artistic director of Richard Schech- in Oxford, UK. The company presents ence stores under the name of the event. ner’s East Coast Artists. For the last 8 a variety of engaging, thought-pro-

From the left, Uusikuu, Ella Kanninen, Karri Luhtala, Tony Iivonen, Marielle Iivonen, Eino Grön, Maria Mannistö and Ulla Suokko. 7 The Finnish Expatriate Parliament Turns 20

as the standing order for handling The FEP Speakers’ issues. Council and Suomi-Seura staff members carry the Cooperation with the Government approximately 26,000 signatures for dual Claes Andersson, Finland’s Min- citizenship to the Finnish ister of Culture at the time, brought Parliament in April 2000. the Finnish state’s greetings to the founding session and described the FEP as a good way to map out expa- triates’ needs and aspirations. He said that the Finnish government, ministries and officials were all will- ing to cooperate with this important new body. “During this era, which is con- stantly becoming more international, Finland has increasingly begun to understand the role of expatriates as representatives and ambassadors of Finland and Finnishness,” said Andersson. “Finland’s external and internal development is dependent on open and extensive international connec- The Finnish Expatriate Parliament (FEP) has been in tions in which expatriates play an operation for two decades. Today a total of 520 Finnish important role,” he pointed out. expatriate communities from 39 countries take part in its Voice is Heard and activities and in June the body convenes in its ninth session. Forms Become Established The FEP has achieved many issues that are important for Sorsa brought up this promise when expatriates, but there is still plenty of work to do. concluding the founding session. “The minister’s words were both he Finland Society has they wished to promote Finnishness encouraging and obligating. Both the focused a lot of energy to everywhere in the world together, society and the parliament, which the bring together the requests to support Finns’ effort to main- society has promised to serve, can and needs of the numerous tain their culture in all countries, to only draw one conclusion from them. Tcommunities and to formulate the develop affinity among Finns living Expatriates’ voice will in the future “ sound both more loud and clear both common goals. We have now gathered in different parts of the world as well here not only to witness but to carry as to maintain close ties with Fin- in the Finnish society and in rela- out a historic project.” land. tion with the different government With these words, former prime To promote these goals and the bodies.” The first proper session, held minister Kalevi Sorsa, the Finland interests of overseas Finns, the Society’s chair at the time, opened expatriate communities decided to a year after the founding session, the Finnish Expatriate Parliament’s found the FEP to represent Finns attracted 267 representatives. The founding session on August 4, 1997, moving abroad, those living there parliament was still developing the at the House of the Estates in Hel- or returning to Finland, as well as procedures that later became estab- sinki. According to Sorsa, the Society their descendants. Furthermore, the lished. After the charter session had sought to create a permanent communities agreed that all Finnish focused on a few expatriate issues in structure to channel expatriate expatriate communities were invited the form of resolutions, the parlia- Finns’ opinions to the Finnish public to take part in parliamentary activ- mentary work turned into organized and officials. It offered the new body ities and to ask the Finland Society committee work with expert hearings – the Finnish Expatriate Parliament to serve as the FEP’s coordinator and and reports. (FEP) – all the knowledge, skill, expe- permanent secretariat. The founding In his greeting, President Martti rience and expertise it had gained session approved the by-laws, which Ahtisaari drew attention to the Fin- during its 70-year-long history. guaranteed the expatriate communi- land Society’s more than 70 years of At the charter session, 131 expa- ties representation and defined ways experience in expatriate issues. triate communities announced that to elect the Speakers’ Council as well “The experience shows in the

8 SUOMEN SILTA 2–3/2017 realization that a dedicated inter- tunities to watch and hear Yle’s spoken in the Tornio River Valley, est-promotion body is needed for broadcasts in different parts of the gained minority language status expatriates’ voice to be better heard. world varied a lot during the parlia- while Sweden’s Finns gained minor- The success that the parliament has ment’s early years, and there was a ity status. Later their position was gained shows that there is a clear lot of work done to improve audibility improved further with new legisla- social need for this body,” the presi- and range. Various solutions were tion which allowed Finnish-language dent said. attempted until digital network con- services to be developed in many Furthermore, the president noted nections solved most of the problems. Finnish areas in Sweden. that some countries, such as Italy and France, have bodies representing Dual Citizenship and Suomi Schools Ingrian Finns their expatriate citizens, but that The FEP discussed dual citizenship at Ingrian Finns living in Estonia as the representation is tied to the state the founding session. The issue was well as near St. Petersburg and in administration. brought up again at several sessions other parts of Russia – and other until the Finnish Parliament passed Finns who have moved to those Nordic Model a legislative change allowing dual regions over the years – have been on ”Finland has chosen an open struc- nationality to persons with close ties the agenda at several FEP sessions. ture, based on NGOs, in line with our to Finland. This includes foreigners Their problems have been predomi- Nordic model of society, which offers who have moved to Finland. nantly social and their requests have everyone an opportunity to have Suomi Schools, which operate in concerned issues such as improved influence,” said Ahtisaari. various parts of the world based on living conditions. “Participation does not require a voluntary work, have been a target National Elections Finnish passport, and for instance of special interest throughout the the 400,000 Finns in Sweden are able parliament’s history. Over the years, The founding session passed a res- to participate. This applies also to the the FEP has managed to raise the olution which called for examining third- and fourth-generation Amer- support for the schools from Finland the possibility of setting up a sepa- ican cousins and Finnish Ingrians and expand the distribution of study rate election district for expatriate who became victims of Stalin’s perse- material. Finns in national elections. The FEP cutions,” he added. However, the FEP has not man- returned to the issue several times The first proper session was aged to increase the support for expa- but later focused primarily on expa- divided into 10 committees whose triate organizations and media as triates’ opportunities to participate themes demonstrated the expanse its real value continues to decrease. in Finnish elections. of the parliament activities. These Other repeatedly-raised problems are The FEP paid particular attention focused on education and training, focus on senior housing and youth to the long distances to voting places, culture, social affairs, Ingrian affairs, issues. until absentee voting became the par- information, finances, political and liament’s main goal. At the moment official matters, rules and a youth Finns in Sweden the issue seems to be proceeding well committee. They discussed initia- Throughout its history, the FEP has and most likely be realized in the tives submitted by communities and been concerned about the status of 2019 elections. drew up resolutions for the Speakers’ Finns living in Sweden. It provided Pensions Council’s and Secretariat’s interest strong support to the efforts of the promotion work. National Association of Finns in Swe- In his opening speech for the FEP’s den to gain legal minority status there. second session, Speaker Pertti Representative Speakers’ Council After years of work, both Finnish Paasio brought up issues related to Moreover, this session created a basis and its special dialect,“meänkieli”, senior Finns living overseas. for the Speakers’ Council’s geograph- ical distribution. Since then, Finnish expatriates have been divided into eight regional groups, each of which has a representative on the Speakers’ Council. Consequently, the United States and Latin America, Canada, Northern Europe, Central Europe, Southern Europe, Africa and the Mid- dle East, Eastern Europe, Australia and Asia, as well as Swedish-speaking expatriates all have their own deputy speakers. Together with the chair of the Finland Society, who serves as the FEP’s Speaker, they lead the par- liamentary activities. The Finnish Broadcasting Company (Yle) The FEP Speakers’ Council meet members of the Finnish A few issues have stood out particu- Parliament in April 2000. Speaker Pertti Paasio on the left. larly since the first session. Oppor-

9 the 35-percent taxation at source and continuously between meetings. transferred to normal progressive During its meetings, the Speak- taxation, including deduction possi- ers’ Council has visited ministries, bilities, for persons taxed in Finland. government offices and the Finnish According to Paasio, the FEP Parliament. The resolutions of each should also pay attention to problems session have been handed out to the which lead to an increasing need for Prime Minister who has sent them on Finnish-language services in elder- to be discussed by the relevant cabi- care. net ministers and ministries. ”Everybody’s right to a safe old age All Finnish presidents who have requires the possibility of communi- held the office during the FEP’s cating even when one’s capacity for existence have visited the parliament it decreases over the years,” Paasio sessions. The same applies to the stressed. He also brought up the cor- speakers of the Finnish parliament as responding needs of Swedish-speak- well as many government ministries ing Finns. and high-level officials. President Tarja Halonen brought By the spring of 2017, 530 Finnish up the same issue when pointing out expatriate organizations had rati- that the aging of expatriate Finns fied the FEP by-laws. We have thus The 26,000 signatures for dual citizenship creates new challenges which might created a continuous process which were gathered all over the world and also in Finland. require special attention from Fin- – as the first FEP Speaker Kalevi land, too. Sorsa stated in the founding session ”One of the problems mentioned ”Securing Finnish-speaking ser- – serves as permanent channel with is the taxation of pensions paid vices for these Finns who have done Finnish officials for Finns moving overseas from Finland. It is gener- a hard day’s work is our common con- overseas, those living there and the ally considered too high compared to cern,” said Halonen. ones returning to Finland. ◆ the level of taxation in their present country of residence, for instance,” Continuous Connections stated Paasio. Since the beginning of the FEP, the LARSERIK HÄGGMAN The issue was brought up in sev- Speakers’ Council has convened twice Secretary of the eral sessions until Finland abandoned a year in Helsinki and kept in touch FEP’s founding session

1.4 Million Finns Migration researchers are often asked how many Finns have mo- ved overseas, where they live Have Moved Abroad and whether they plan to return someday.

– But Where? here are significant vari- ations in estimates of the number of people who have moved away from Finland. TI have seen many in the range of one to 1.6 million. However when I have asked whether this represents gross or net emigration, I have not received a precise answer. Gross emigration means everyone who has left. The net figure does not include those who have returned to their home country – so in other words it means the total number who have remained perma- nently abroad. The return rate from nearby areas is always larger than that from distant lands: only about one in five Finns who moved to America returned, compared to as many as half of those who went to Sweden. According to calculations by Jouni Korkiasaari, information service manager at the Institute of Migra-

10 SUOMEN SILTA 2–3/2017 tion, about 1.4 million people emi- Emigration from Finland in 2015 based on emigrants’ nationality. grated between 1860 and 2014 (table The countries are listed according to the number of emigrants with Finnish citizenship. 1). An estimated 45% of them have Destination Finnish citizens Other nationalities Total returned. Thus about 800,000 people Sweden 2 363 776 3 139 moved abroad permanently during Great Britain 991 350 1 341 this period. It is interesting to note USA 695 402 1 097 that Swedish-speaking Finns have Germany 623 404 1 027 had a particularly strong willingness to move, especially to our western Spain 495 193 688 neighboring country. For instance, in Denmark 486 164 650 the so-called “great migration” that Estonia 394 1 395 1 789 began in the 1960s, Swedish speakers Norway 393 133 526 made up a share that was three times Switzerland 268 69 337 larger than that of their proportion France 223 165 388 of the population at home. Language Other countries 2 697 2 626 5 323 facilitates both migration and inte- Total 9 628 6 677 16 305 gration. Migratory Directions migration balance was 3,000 in the Thailand is more of a place to visit Based on Korkiasaari’s chart, we can red. When this is considered along- or spend a few months rather than also note that World War II marked a side the slump in Finland’s birth rate, a place to live permanently. In this clear watershed in the main direction we can be glad that there is at least regard, it differs from for instance of migration: before the war, the pri- some pressure for migration into Fin- Estonia and Spain, which have more mary destination was North America, land. In fact, since 2014 the nation’s permanent Finnish communities. particularly the United States. In the population growth has been largely In Asia, China is also a signifi- postwar era, Sweden beckoned, with based on immigration. cant destination for migration, with emigration to our western neigh- Sweden clearly remains our most about 300 people moving there from bor beginning soon after peace was important target for emigration, with Finland annually, roughly a third of attained. The establishment of the more than 2,000 Finns moving there them Finnish citizens. These mostly Nordic Passport Union in the 1950s in recent years. Britain is a clear sec- seem to be business people with chil- enabled truly large-scale migration. ond, with the US in third place (table dren. India is quite an unusual case: The real boom era of moving to Swe- 1). in 2015 more than 400 people moved den was 1969-70, when more than Estonia is an interesting case, as there from Finland, of whom only 12 40,000 Finns annually – including in 2015 nearly 1,800 people moved were Finnish citizens. Most of the yours truly – went to help build the there from Finland. However only a rest were likely returning migrants, Kingdom of Sweden. quarter of them were Finnish citi- whose reasons for moving are hard to Along with these major migratory zens, with return migration by Esto- discern without further research. In patterns, there has been plenty of nians making up most of the rest. any case a majority of those return- Finnish emigration to other parts of Finns are drawn to Estonia for stud- ing to India were men of working age the globe. For instance Finns have ies, work and retirement living. The (25-44). been moving to Australia ever since Finnish and Estonian economic areas the mid-1800s. The biggest peaks are quickly merging, as Estonians are More than 2 million Finns and their descendents abroad were in the 1950s and ‘60s, when the in turn the largest group migrating Australian government actively sup- into Finland, by a clear margin. By even a conservative estimate, ported migration by white Europeans Spain has in recent years received there are about two million people of to the country. There are now some substantial migration from Finland. Finnish descent living in other coun- 30,000 Finns and their descendents For instance in 2015, nearly 500 peo- tries. According to the latest statis- living in Australia. ple moved there. Spain is now home tics (2012), there are 800,000 people to a Finnish community of about in Canada and the US who say they Today’s migration trends 20,000, which is made up of both have Finnish roots. About 700,000 of There are still many people who move permanent immigrants and so-called them live in the US. It is interesting abroad from Finland, an average of “snowbirds” or Finns who own second to note that although about the same 15,000 annually in recent years. On homes there. According to researcher number of Danes moved to North the other hand there have been about Paula Könnilä, the country now America as Finns, there are 1.6 mil- 30,000 arriving to Finland each year, attracts young people with families lion Americans claim Danish roots. so the immigration balance is clearly who are providing services for the Meanwhile some five million each on the positive side. local Finnish community. claim to be of Swedish and Norwe- Finland is however an interesting Thailand is another interesting gian descent. The lower number of exception among European countries country in terms of Finnish migra- Finns can be at least partly explained in that among the native population tion. More than 100,000 Finnish by the fact that the great wave of or Finnish citizens, the migration tourists visit there annually. Thou- Finnish migration to the US began balance is negative: for instance in sands spend their winters in Pattaya 20-30 years later than that of the 2015 about 10,000 Finnish nationals alone. In spite of this, there is little Scandinavians. As a result there is a moved abroad while 7,000 returned, actual migration to Thailand, well generation’s worth more people there so that based on citizenship the under 100 people a year. For Finns, with roots in our Nordic neighbors.

11 On the other hand later generations not see such moves as those to Swe- were immigrants. For instance some apparently prefer to call themselves den or America again. That is a good 25,000 Russian-speaking immigrants Scandinavians, even if their ances- thing, as our nation’s population are now dual citizens. tors may just as well include Finnish development is already a matter of There has recently been a debate in forefathers and foremothers. concern even with the current migra- Finland over potential security risks Finns have quickly become Amer- tion and birth rates. Although the linked to dual citizenship. For expa- icanized. Now Spanish is the sec- Finnish language is gradually fading triate Finns and their descendents, ond-most widely spoken language in Sweden, our kinship and cultural double nationality has turned out among people of Finnish descent bonds will last for decades if not cen- to be a workable and desirable way after English, thanks to many mixed turies. The state of Finland has for its to maintain contact with their old marriages. This phenomenon is not part tried to support Finns in main- homeland. In this regard the new law unusual in the US, which is home to taining their roots and ties to their has fulfilled its task. The reform was more than 40 million Latinos. former homeland. In this regard, the also aimed at helping immigrants to According to the most recent sta- Ministry of Education and Culture’s integrate into Finnish society. tistics, there are some 720,000 people support for some 140 Suomi Schools A total abandonment of the dual of Finnish background in Sweden, or abroad is of prime importance. In citizenship practice is no solution to about 7% of the country’s population. practice these grants are distributed the perceived threats, as there is a This includes first, second and third by the Finland Society. These are danger of throwing the baby out with generation migrants. About 150,000 weekend schools rather than replace- the bathwater. Expatriate Finns have of them were born in Finland. ments for basic education. earned their dual citizenship. This number will inevitably The 2003 reform of the Citizen- shrink, as these are mostly people ship Act allowed dual citizenship who took part in the great migra- (officially known as multiple citizen- TEXT: ISMO SÖDERLING tion of past decades. Grandchildren ship). Until then any Finn who took Docent in population policy of people born in Finland are now on another country’s citizenship lost and Director Emeritus clearly the largest group of Swe- his or her Finnish citizenship. The of the Institute of Migration den Finns, as there are more than legislative reform came about largely 300,000 of them. These figures thanks to the Finnish Expatriate reveal the scale of population loss to Parliament. Thanks to my friend and colleague Finland due to the great migrations The parliament, which began Jouni Korkiasaari for the graph of past generations. Without the in Finland Society circles in 1997, and the constructive comments. mass exodus of the 1960s and ‘70s, took realization of dual citizenship Jouni is information service man- Finland might now be home to more in Finland as its first task. Indeed, ager at the Institute of Migration. than six million people. during the first three years, dual cit- More information about the izenship was granted to about 8,000 What about the Future? source material used is available by expatriate Finns. However it soon email from the author at It is obvious that the era of great became apparent that more of those [email protected] migrations is over, and that we will seeking and gaining dual nationality

Acquire New Members to Suomi-Seura We encourage you all to acquire a new member – or several of them – for Suomi-Seura ry (The Finland Society). We will give Suomi-Seura gifts for each new member you can acquire for us. In the end of the year 2017 the winner of a special prize will be selected by drawing a lot among all of you who have acquired new members for us. Send your and the new member’s contact information to Suomi-Seura to the address [email protected]. The membership fee is 35 euros in 2017 and 17 euros for a member of the family living in the same address with the primary member. Membership fees for societies and organizations vary on the basis on the number of members. Inquiries: tel. +358-(0)9-684 1210, [email protected] Groups are welcome to visit Suomi-Seura Do you wish to have a get-together or a meeting with your friends at Suomi-Seura’s office in the center of Helsinki? Suomi-Seura will provide coffee, a presentation on Suomi-Seura and a meeting room for your use. Let’s have coffee together! If you are a member of Suomi-Seura, an expatriate Finn - or one who has returned to Finland - interested in Suomi-Seura, bring your friends or acquaintances to visit us. The capacity of our meeting room is 20 people, and the space can be used for two hours at a time. Inquiries: Suomi-Seura ry, Mariankatu 8, 00170 Helsinki, Finland, +358-(0)9- 684 1210, [email protected] Reservations can be made during our office hours, Monday – Friday 9 AM – 4 PM.

12 SUOMEN SILTA 2–3/2017