A Puppet Opera Based on Cervantes' Don Quixote

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Puppet Opera Based on Cervantes' Don Quixote THE MUSICAL PERSONALITY OF DON QUIXOTE: MANUEL DE FALLA’S EL RETABLO DE MAESE PEDRO LOES DOMMERING-VAN RONGEN A puppet opera based on Cervantes’ Don Quixote “You will remember that through this work I wished to give a devout homage to the fame of Cervantes, for whom each day I feel an ever- deepening admiration”: so wrote Manuel de Falla to Adolfo Salazar, the music critic of El Sol and a major proponent of modern Spanish music, about his puppet opera El retablo de Maese Pedro (Master Peter’s Puppet Show), which was completed in 1923.1 This devotion was consistent with his personality, according to a portrait of him sketched by the writer Ramón Pérez de Ayala: Falla is a bit of a monk; a Cartusian due to his seclusion; a Benedictine due to his regularity; a Franciscan because of his beautiful (pure) perception, of blessed ecstasy in the face of God’s works; a Carmelite because of the refined purity of his music. He reminds me of that other Carmelite, St John of the Cross.2 In all humility, without directly looking for success, this composer gave birth to a small oeuvre. This includes four music theatre works, namely the lyrical drama in verististic style La vida breve (The Brief Life, 1905), the ballet El amor brujo (Love, the Magician, 1914-1925), the pantomime El corregidor y la molinera (The Governor and the 1 Letter from Falla to Salazar, 1924, AMF no. 7569, cited by Elena Torres Clemente, Las óperas de Manuel de Falla, Madrid, 2007, 291: “Recordará Vd. que con este trabajo he querido rendir un devoto homenaje a la gloria de Cervantes, por el que cada día siente màs profunda admiración.” 2 Ramón Pérez de Ayala, Amistades y Recuerdos, Barcelona, 1961, 84 : “Falla es algo frailecito; cartujo por su recogimiento; benedictino por su asiduidad; franciscano por su mirada limpia (‘limpida’), de éxtasis deleitable ante las obras de Dios; carmelita por la pureza exquisita de su música. Hace pensar en el otro carmelita, San Juan de la Cruz.” The portrait originally appeared in La Prensa, 10 August 1941. 360 Loes Dommering-van Rongen Miller’s Wife, 1916), which he reworked in 1919 for the Ballets Russes as El sombrero de tres picos (The Three-Cornered Hat), and finally El retablo de Maese Pedro (the unfinished scenic cantata Atlántida was completed by E. Halffter). The chamber opera in one movement El retablo de Maese Pedro, which only lasts thirty minutes, is a dramatization of an episode in Cervantes’ Don Quijote (Don Quixote).3 In Chapter 26 of Part II of the novel, which was published in 1615, the story tells of an itinerant puppeteer, Master Peter, who has set up his puppet theatre at an inn. A young boy, referred to as the trujamán (“interpreter”), takes on the role of the storyteller during the performance. Don Quixote and Sancho Panza are amongst the spectators. The puppet show enacts an old Carolingian romance (ballad) about Melisendra, the daughter of Charlemagne, who was abducted by the Moors and held captive in the Spanish city of Sansueña (Saragossa). An enamoured Moor beleaguers her and pays for a stolen kiss with corporal punishment imposed by his king Marsilio. In the meantime Melisendra’s husband, Don Gayferos, has crossed the Pyrenees to free his wife. As the couple flee, the Moors follow in hot pursuit. Don Quixote is so engrossed by the show that he can no longer distinguish it from reality. He jumps to his feet, draws his sword and attacks the Moorish puppets. Manuel de Falla wrote the libretto for this opera himself and adhered faithfully to Cervantes’ narrative by using the text of this chapter of the novel verbatim and only omitting parts of it where necessary. He changed the outcome by ending with an aria based on his own compilation of quotes from various other parts of the novel. How did the libretto come about and how did the composer refashion a chapter of a novel into text, stage directions and music? These are the questions I will be discussing in this essay. In doing so, I will place Don Quixote at centre stage because the composer gave musical form to Don Quixote’s personality in the aria. He presented Cervantes’ protagonist as someone who strives after the knightly ideal and tries to give form to this within a fantasy world of his own creation. His life is a role play. As Shakespeare writes in As You Like It: “All the world’s a stage, / And all the men and women merely players.” This is emphasized not only by the libretto and the music, but also by the technique of theatre within theatre used by Falla. 3 Miguel de Cervantes Saaveedra, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, 1605-1615. .
Recommended publications
  • Don Quixote and Legacy of a Caricaturist/Artistic Discourse
    Don Quixote and the Legacy of a Caricaturist I Artistic Discourse Rupendra Guha Majumdar University of Delhi In Miguel de Cervantes' last book, The Tria/s Of Persiles and Sigismunda, a Byzantine romance published posthumously a year after his death in 1616 but declared as being dedicated to the Count of Lemos in the second part of Don Quixote, a basic aesthetie principIe conjoining literature and art was underscored: "Fiction, poetry and painting, in their fundamental conceptions, are in such accord, are so close to each other, that to write a tale is to create pietoríal work, and to paint a pieture is likewise to create poetic work." 1 In focusing on a primal harmony within man's complex potential of literary and artistic expression in tandem, Cervantes was projecting a philosophy that relied less on esoteric, classical ideas of excellence and truth, and more on down-to-earth, unpredictable, starkly naturalistic and incongruous elements of life. "But fiction does not", he said, "maintain an even pace, painting does not confine itself to sublime subjects, nor does poetry devote itself to none but epie themes; for the baseness of lífe has its part in fiction, grass and weeds come into pietures, and poetry sometimes concems itself with humble things.,,2 1 Quoted in Hans Rosenkranz, El Greco and Cervantes (London: Peter Davies, 1932), p.179 2 Ibid.pp.179-180 Run'endra Guha It is, perhaps, not difficult to read in these lines Cervantes' intuitive vindication of the essence of Don Quixote and of it's potential to generate a plural discourse of literature and art in the years to come, at multiple levels of authenticity.
    [Show full text]
  • El Amor Brujo
    Luis Fernando Pérez piano Basque National Orchestra Carlo Rizzi direction MANUEL DE FALLA (1876-1946) Noches en los jardines de España - Nuits dans les jardins d’Espagne 1 - En el Generalife (Au Generalife) 2 - Danza lejana (Danse lointaine) 3 - En los jardines de la Sierra de Córdoba (Dans les jardins de la Sierra de Cordoue) El sombrero de tres picos - Trois danses du Tricorne 4 - Danza de los vecinos (Danse des voisins) 5 - Danza de la molinera (Danse de la meunière) 6 - Danza del molinero (Danse du meunier) 7 - Fantasía Bética - Fantaisie bétique El amor brujo (piano suite) - L´Amour sorcier (piano suite) 8 - Pantomima (Pantomine) 9 - Danza del fuego fatuo (Chanson du feu follet) 10 - Danza del terror (Danse de la terreur) 11 - El Círculo magico (Le cercle magique) 12 - Danza ritual del fuego (Danse du feu) Enregistrement réalisé les 11 et 12 avril 2013 à l’Auditorium de Bordeaux (plages 1 à 3) et du 15 au 17 juin 2013 à la Aula de Música de Alcalá de Henares (plages 4 à 12) / Direction artistique, prise de son et montage : Jiri Heger (plages 1 à 3) et José Miguel Martínez (plages 4 à 12) / Piano : Steinway D (plages 1 à 3) et Yamaha (plages 4 à 12) Accordeur : Gérard Fauvin (plages 1 à 3) et Leonardo Pizzollante (plages 4 à 12) / Conception et suivi artistique : René Martin, François-René Martin et Christian Meyrignac / Photos : Marine de Lafregeyre / Design : Jean-Michel Bouchet - LM Portfolio / Réalisation digipack : saga.illico / Fabriqué par Sony DADC Austria. / & © 2014 MIRARE, MIR 219 www.mirare.fr TRACKS 2 PLAGES CD MANUEL DE FALLA Nuits dans les jardins d’Espagne manière traditionnelle du concerto classico-romantique pour piano et orchestre.
    [Show full text]
  • Delightful Listening Experiences in Quasi-Chamber Music. the D
    delightful listening experiences in and 1925. He was an exacting artist quasi-chamber music. The D Major who set such high standards for Concerto for harpsichord, originally himself that instead of serving as a scored for two violins, viola, bass, challenge to him, they became an two oboes and two horns, was writ­ inhibitive force which prevented ten around 1784. The last move­ his creative impulse from being ful­ ment, in a gypsy style rondo, is filled. jovial Haydn at his merriest. Although most of Falla's music presents the sonic picture of Spain Concerto for Harpsichord, Flute, we have come to expect from Span­ Oboe, Clarinet, Violin and Cello ish music, with its typical rhythms Manuel de Falla (1876-1946) and melodic flourishes, the present During most of the eighteenth and Concerto is somewhat exceptional nineteenth centuries, when com­ in this respect. Here the Spanish posers of note were emerging from idiom is refined and stylized, which most of the major countries of Eu­ lifts the piece above the level of be­ rope, ilittle of musical importance ing outwardly and picturesquely was heard from Spain. Not until the Spanish. The solo harpsichord part, turn of the century did Spanish mu­ although totally interwoven with the sic reassert itself on the world scene, other instruments, clearly evokes primarily through the music of Man­ the keyboard style of Domenico uel de Falla, who became the lead­ Scarlatti, the Italian composer who ing figure of the modern Spanish spent the major part of his career school of composition. in Spain some two hundred years before.
    [Show full text]
  • Don Quixote Press Release 2019
    January 2019 Carlos Acosta’s celebrated production of Don Quixote returns Friday 15 February – Thursday 4 April 2019 Live Cinema relay: Tuesday 19 February 2019 #ROHDonQ Federico Bonelli and Sarah Lamb in Don Quixote, ©ROH/Johan Persson, 2013 Carlos Acosta’s vibrant dance production of Miguel de Cervante’s classic tale Don Quixote returns to the Royal Opera House this Spring. Created specially for The Royal Ballet in 2013, this stunning production tells the story of the bumbling knight Don Quixote and his ever-faithful squire Sancho Panza, and their efforts to help the young lovers Kitri and Basilio. This revival features exciting debuts from Lauren Cuthbertson, Yasmine Naghdi and Mayara Magri as Kitri and Matthew Ball, Alexander Campbell and Marcelino Sambé as Basilio. Don Quixote For all Royal Opera House press releases visit www.roh.org.uk/for/press-and-media includes a number of spectacular solos and pas de deux as well as outlandish comedy and romance as the dashing Basilio steals the heart of the beautiful Kitri. Don Quixote will be live streamed to cinemas on Tuesday 19 February as part of the ROH Live Cinema Season. Carlos Acosta previously danced the role of Basilio in many productions of Don Quixote. He was invited by Kevin O’Hare Director of The Royal Ballet, to re-stage this much-loved classic in 2013. Acosta’s vibrant production evokes sunny Spain with designs by Tim Hatley who has also created productions for the National Theatre and for musicals including Dreamgirls, The Bodyguard and Shrek. Acosta’s choreography draws on Marius Petipa’s 1869 production of this classic ballet and is set to an exuberant score by Ludwig Minkus arranged and orchestrated by Martin Yates.
    [Show full text]
  • Is There a Hidden Jewish Meaning in Don Quixote?
    From: Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America , 24.1 (2004): 173-88. Copyright © 2004, The Cervantes Society of America. Is There a Hidden Jewish Meaning in Don Quixote? MICHAEL MCGAHA t will probably never be possible to prove that Cervantes was a cristiano nuevo, but the circumstantial evidence seems compelling. The Instrucción written by Fernán Díaz de Toledo in the mid-fifteenth century lists the Cervantes family as among the many noble clans in Spain that were of converso origin (Roth 95). The involvement of Miguel’s an- cestors in the cloth business, and his own father Rodrigo’s profes- sion of barber-surgeon—both businesses that in Spain were al- most exclusively in the hand of Jews and conversos—are highly suggestive; his grandfather’s itinerant career as licenciado is so as well (Eisenberg and Sliwa). As Américo Castro often pointed out, if Cervantes were not a cristiano nuevo, it is hard to explain the marginalization he suffered throughout his life (34). He was not rewarded for his courageous service to the Spanish crown as a soldier or for his exemplary behavior during his captivity in Al- giers. Two applications for jobs in the New World—in 1582 and in 1590—were denied. Even his patron the Count of Lemos turn- 173 174 MICHAEL MCGAHA Cervantes ed down his request for a secretarial appointment in the Viceroy- alty of Naples.1 For me, however, the most convincing evidence of Cervantes’ converso background is the attitudes he displays in his work. I find it unbelievable that anyone other than a cristiano nuevo could have written the “Entremés del retablo de las maravi- llas,” for example.
    [Show full text]
  • Compact Disc C36 2018 5-20.Pdf (386.2Kb)
    ~'N\t>~' ~Q... "Jf\71 SCHOOL OF MUSIC C3G \iJ\J UNIVERSITY of WASHINGTON oz6\8 5-cXD CAMPUS PHILHARMONIA ORCHESTRAS side-by-side with BELLEVUE YOUTH SYMPHONY ORCHESTRA conducted by Gabriela Garza Canales " Lorenzo Guggenheim Mario Alejandro Torres and Teresa Metzger Howe th Sunday, May 20 , 2018 3:00pm, Meany Theater UW MUSIC '3 2017-18 SEASON CPO & BYSO CONDUCTORS student at the University of Washington under the mentorship of Dr. David Rahbee and Ludovic Morlot. Gabriela Garza Canales (born July 1 st, 1989, Lorenzo is a Teaching Assistant in UW where he is co­ Monterrey, Nuevo Leon) is a Mexican conductor and conductor of the Campus Phil harmonia Orchestras percussionist. She is currently in her first year of and Assistant conductor of UWSO. He graduated doctoral studies at the University of Washington with Honors in Orchestral Conducting from the under the mentorship of David Alexander Rahbee Catholic University of Argentina in 2014. He also and Ludovic Morlot. She is also co-conductor of the studied Contemporary Music Ensemble Conducting Campus Philharmonia Orchestras and assistant in the music conservatory "Manuel de Falla" in conductor of the UW Symphony Orchestra. Buenos Aires. Gabriela holds a Master of Music in Orchestral He has been an active part of the musical Conducting from the University of New Mexico, scene of the Universisty of Washington presenting under the mentorship of Dr. Jorge Perez-Gomez. concerts with CPO and UW Chamber Orchestra with She also holds a Bachelor Degree in Music Luke Fitzpatrick as soloist. He also collaborated with Performance, with emphasis in percussion from the the Modern Music Ensamble making the US Premiere University of New Mexico, under the direct instruction of Delgado's Cotores Congetados and presenting's of Professor Scott Ney.
    [Show full text]
  • Exhibition Booklet, Printing Cervantes
    This man you see here, with aquiline face, chestnut hair, smooth, unwrinkled brow, joyful eyes and curved though well-proportioned nose; silvery beard which not twenty years ago was golden, large moustache, small mouth, teeth neither small nor large, since he has only six, and those are in poor condition and worse alignment; of middling height, neither tall nor short, fresh-faced, rather fair than dark; somewhat stooping and none too light on his feet; this, I say, is the likeness of the author of La Galatea and Don Quijote de la Mancha, and of him who wrote the Viaje del Parnaso, after the one by Cesare Caporali di Perusa, and other stray works that may have wandered off without their owner’s name. This man you see here, with aquiline face, chestnut hair, smooth, unwrinkled brow, joyful eyes and curved though well-proportioned nose; silvery beard which not twenty years ago was golden, large moustache, small mouth, teeth neither small nor large, since he has only six, and those are in poor condition and worse alignment; of middling height, neither tall nor short, fresh-faced, rather fair than dark; somewhat stooping and none too light on his feet; this, I say, is the likeness of the author of La Galatea and Don Quijote de la Mancha, and of him who wrote the Viaje del Parnaso, after the one by Cesare Caporali di Perusa, and other stray works that may have wandered off without their owner’s name. This man you see here, with aquiline Printingface, chestnut hair, smooth,A LegacyCervantes: unwrinkled of Words brow, and Imagesjoyful eyes and curved though well-proportioned nose; Acknowledgements & Sponsors: With special thanks to the following contributors: Drs.
    [Show full text]
  • Falla Y Stravinsky: Una Amistad Hispano-Rusa
    38 etc Domingo, 14 de enero de 2007 La Opinión de Granada CONCIERTOFALLA Falla y Stravinsky: una Vida Breve Radio El néctar y la pana amistad hispano-rusa en ‘Música de nadie’ b ‘Música de nadie’ es el sugeren- z YVAN NOMMICK. Granada te título de un espacio radiofónico Apuntes semanal que dirige Pierre Élie Ma- na estrecha amistad unió a Falla mou los domingos en Radio Clási- y Stravinsky desde que se co- ca (de 22.00 a 23.00 horas). Las Unocieron en París en 1910, año Tres retratos indefinibles propuestas del pro- en el que los Ballets Russes de Dia- La amistad, el afecto grama las ensarta su conductor con ghilev estrenaron ‘El pájaro de fue- y el respeto artístico breves e intensos parlamentos. El go’ en la Ópera de la capital francesa. que existieron entre próximo domingo 21 de enero es- En este breve texto examinaremos Falla y Stravinsky se cucharemos ‘Cuando el límite imi- algunos momentos significativos de evidencian en los ta el límite’, con lieder de Schu- las relaciones entre los dos músicos. tres retratos que se mann sobre los que se recitan poe- Falla fue testigo privilegiado de las intercambiaron, mas japoneses o el experimento primeras representaciones de ‘La con- cuyas dedicatorias, del pianista Kikuchi sobre la ‘Tos- sagración de la primavera’ en 1913, en redactadas en fran- ca’ de Puccini. el Théâtre des Champs-Élysées, y de cés, son muy llamati- su reposición en 1914. Dos años des- vas. Así, el 18 de pués, describió en La Tribuna de Ma- marzo de 1929, Falla drid cómo los músicos “de mala fe y mandó al compositor Publicación
    [Show full text]
  • The Universal Quixote: Appropriations of a Literary Icon
    THE UNIVERSAL QUIXOTE: APPROPRIATIONS OF A LITERARY ICON A Dissertation by MARK DAVID MCGRAW Submitted to the Office of Graduate Studies of Texas A&M University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Chair of Committee, Eduardo Urbina Committee Members, Paul Christensen Juan Carlos Galdo Janet McCann Stephen Miller Head of Department, Steven Oberhelman August 2013 Major Subject: Hispanic Studies Copyright 2013 Mark David McGraw ABSTRACT First functioning as image based text and then as a widely illustrated book, the impact of the literary figure Don Quixote outgrew his textual limits to gain near- universal recognition as a cultural icon. Compared to the relatively small number of readers who have actually read both extensive volumes of Cervantes´ novel, an overwhelming percentage of people worldwide can identify an image of Don Quixote, especially if he is paired with his squire, Sancho Panza, and know something about the basic premise of the story. The problem that drives this paper is to determine how this Spanish 17th century literary character was able to gain near-univeral iconic recognizability. The methods used to research this phenomenon were to examine the character´s literary beginnings and iconization through translation and adaptation, film, textual and popular iconography, as well commercial, nationalist, revolutionary and institutional appropriations and determine what factors made him so useful for appropriation. The research concludes that the literary figure of Don Quixote has proven to be exceptionally receptive to readers´ appropriative requirements due to his paradoxical nature. The Quixote’s “cuerdo loco” or “wise fool” inherits paradoxy from Erasmus of Rotterdam’s In Praise of Folly.
    [Show full text]
  • Under the Influence of Cervantes: Trapiello's Al Morir Don Quijote
    Under the Influence of Cervantes: Trapiello’s Al morir don Quijote Dr. Isidoro Arén Janeiro Independent Scholar Yor the last four hundred years, Cervantes’ masterpiece, Don Quixote (1605- 1615), has influenced literary creation, and it has conditioned the authors who dared to distinguish themselves from one of the monsters of literature. It has been argued that there is a before and an after the first publication of the Primera parte del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (1605). In essence, giving it the status of being the first “original”: the first modern novel that set the tone for the process of narrative production in Spain. Afterwards, all writers owed Cervantes, and are obliged into a conscious effort to swerve from the “original,” so as to differentiate their work by taking their narrative one step away; thus, positioning their work next to the “original” as a unique creation on its own. The aim of this article is to study these aspects, and to present an overview of the influence upon Andrés Trapiello’s Al morir Don Quijote (2005) by its predecessor: Cervantes’ Don Quijote (1605-1615). It will also analyse the complexity of the Cervantes’ masterpiece and the relationship established between the Primera parte del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha (1605), the “original,” and the Segunda Parte del Ingenioso Caballero Don Quijote de la Mancha (1615). Additionally, it will present a study of Trapiello’s Al morir don Quijote, where the betrayal of Alonso Quijano is the central aspect that defines this novel. Finally, it will take into account Harold Bloom’s work The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry, and it will analyse the intricate relationship between Trapiello and his text, as it is overshadowed by its predecessor.
    [Show full text]
  • Leopold Stokowski, "Latin" Music, and Pan Americanism
    Leopold Stokowski, "Latin" Music, and Pan Americanism Carol A. Hess C oNDUCTOR LEOPOLD Stokowski ( 1882-1977), "the rum and coca-cola school of Latin American whose career bridged the circumspect world of clas­ composers," neatly conflating the 1944 Andrews Sis­ sical music with HolJywood glitz. encounterecl in ters song with "serious" Latin American composition. 2 varying clegrecs both of these realms in an often Such elasticity fit Stokowski to a tcc. On thc one overlooked aspcct of his career: promoting the music hand, with his genius for bringing the classics to of Latín American and Spanish composers, primaril y the mass public, Stokowski was used to serving up those of the twentieth century. In the U.S .. Stokow­ ''light classics," as can be scen in hi s movies, which ski's adopted country. this repertory was often con­ include Wah Disney's Famasia of 1940 and One veniently labeled '·Latín." due as much to lack of Htmdred Men anda Girl of 1937. On the other hand. subtlety on thc part of marketcrs as thc less-than­ the superbly trained artist in Stokowski was both an nuanccd perspective of the public. which has often experimentcr and a promoter of new music. A self­ resisted dífferentiatíng the Spanish-speaking coun­ described "egocentric"-he later declared. " I always tries.1 In acldition to concert repertory, "Latin'' music want to he first"-Stokowski was always on the might include Spanish-language popular songs, lookout for novelty.3 This might in volve transcribing English-language songs on Spanish or Latín Ameri­ Bach for an orchestra undreamt of in the eighteenth can topics, or practically any work that incorporated century or premiering works as varied as Pierrot claves, güiro, or Phrygian melodic turns.
    [Show full text]
  • Montserrat Caballé En El Teatro De La Zarzuela
    MONTSERRAT CABALLÉ EN EL Comedia musical en dos actos TEATRO DE LA ZARZUELA Victor Pagán Estrenada en el Teatro Bretón de los Herreros de Logroño, el 12 de junio de 1947, y en el Teatro Albéniz de Madrid, el 30 de septiembre de 1947 Teatro de la Zarzuela Con la colaboración de ontserrat Caballé M en el Teatro de la Zarzuela1 1964-1992 1964 1967 ANTOLOGÍA DE LA TONADILLA Y LA VIDA BREVE LA TRAVIATA primera temporada oficial de ballet y teatro lírico iv festival de la ópera de madrid 19, 20, 21, 22, 24 de noviembre de 1964 4 de mayo de 1967 Guión de Alfredo Mañas y versión musical de Cristóbal Halffter Música de Giuseppe Verdi Libreto de Francesco Maria Piave, basado en Alexandre Dumas, hijo compañía de género lírico Montserrat Caballé (Violetta Valery) La consulta y La maja limonera (selección) Aldo Bottion (Alfredo Germont), Manuel Ausensi (Giorgio Germont), Textos y música de Fernando Ferrandiere y Pedro Aranaz Ana María Eguizabal (Flora Bervoix), María Santi (Annina), Enrique Suárez (Gastone), Juan Rico (Douphol), Antonio Lagar (Marquese D’Obigny), Silvano Pagliuga (Dottore Grenvil) Mari Carmen Ramírez (soprano), María Trivó (soprano) Ballet de Aurora Pons Coro de la Radiotelevisión Española La vida breve Orquesta Sinfónica Municipal de Valencia Música de Manuel de Falla Dirección musical Carlo Felice Cillario, Alberto Leone Libreto de Carlos Fernández Shaw Dirección de escena José Osuna Alberto Lorca Escenografía Umberto Zimelli, Ercole Sormani Vestuario Cornejo Montserrat Caballé (Salud) Coreografía Aurora Pons Inés Rivadeneira (Abuela),
    [Show full text]