Betriebsdaten T-DAB
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Brass Bands of the World a Historical Directory
Brass Bands of the World a historical directory Kurow Haka Brass Band, New Zealand, 1901 Gavin Holman January 2019 Introduction Contents Introduction ........................................................................................................................ 6 Angola................................................................................................................................ 12 Australia – Australian Capital Territory ......................................................................... 13 Australia – New South Wales .......................................................................................... 14 Australia – Northern Territory ....................................................................................... 42 Australia – Queensland ................................................................................................... 43 Australia – South Australia ............................................................................................. 58 Australia – Tasmania ....................................................................................................... 68 Australia – Victoria .......................................................................................................... 73 Australia – Western Australia ....................................................................................... 101 Australia – other ............................................................................................................. 105 Austria ............................................................................................................................ -
Recensement Des Arbres Fruitiers À Haute Tige Sur Le Territoire De La République Et Canton Du Jura
Recensement des arbres fruitiers à haute tige sur le territoire de la République et Canton du Jura 2005 - 2006 Fondation Rurale Interjurassienne, Station d'arboriculture, juin 2007 Préambule Le présent document présente les principaux résultats du recensement des arbres fruitiers haute tige effectué sur le territoire de la République et Canton du Jura, durant la période 2005-06, par la Fondation Rurale Interjurassienne (FRI), dans le cadre des activités de la Station d'arboriculture. Ce travail offre un outil exhaustif à disposition des domaines d'activités que la conservation des vergers intéresse, à savoir notamment l'agriculture, l'aménagement du territoire et l'environnement. Il peut également servir les collectivités publiques, notamment les Communes, dans l'élaboration ou la révision de leur "plan d'aménagement local". Ce recensement servira d'état de départ pour la mise en place du projet VERGERS+, projet piloté par la FRI. VERGERS+ a comme objectifs de maintenir, mettre en valeur, renouveler et développer les vergers haute tige dans le patrimoine rural jurassien. Les informations recensées permettent d'avoir une vue d'ensemble du verger jurassien, selon les quatre dimensions suivantes: - la répartition spatiale sur le territoire; - le nombre et la répartition par espèces; - la pyramide des âges des arbres; - la qualité environnementale des vergers. Ce travail, mené par la FRI, a bénéficié de l'appui logistique et a été co-financé par le Département de l'Environnement et de l'équipement (Service de l'Aménagement du territoire), ainsi que le Département Economie, coopération et communes (Service de l'Economie rurale) et la Fondation Rurale Interjurassienne. -
Suisse Pas Assez Solidaire Et Unie
Conseil exécutif Levée des mesures Football Pietro Di Nardo prépare sanitaires à fin septembre? page 7 sa reconversion page 19 Vendredi 18 juin 2021 No 139 CHF 3.80 Retrouvez www.journaldujura.ch J.A. - CH-2501 Bienne 1 le Journal du Jura sur Une Suisse pas assez solidaire et unie Football Le directeur des équipes nationales, Pier- démontré les vertus qui doivent être celles d’une plans sur le Turc Burak Yilmaz, qui affrontera la Luigi Tami, revient sur la mauvaise prestation de la grande équipe: la solidarité, l’identification, la joie sélection helvétique dimanche, et sur Angleterre - Suisse mercredi à l’Euro face à l’Italie. «On n’a pas de jouer et le respect», lance-t-il. Par ailleurs, gros Ecosse, notamment. pages 15, 16 et 17 La neutralité helvétique dans le viseur Yann Staffelbach Bienne Micheline Calmy-Rey s’est rendue hier à l’aula de la BFB, afin de dédicacer son dernier livre «Pour une neutralité active». L’ex-présidente décrit une position engagée, et loin du mythe du repli sur soi. Elle estime, par ailleurs, que l’Union européenne comporte de nombreuses similitudes avec la Suisse, par son côté morcelé et son pouvoir central relativement faible. Elle développe ainsi la thèse d’une Europe neutre. page 3 Bienne Saint-Imier La Suze Un abécédaire Transports publics De l’importance sur un poster au menu du législatif de l’alevinage La firme Ma’loulou vient de Le Conseil de ville imérien a validé, hier soir, la Dorian Voiblet a réalisé son travail publier une affiche pour familia- création d’un parlement des jeunes et accepté de fin de scolarité sur le rempois- riser les enfants et les écoliers à de prolonger la phase test d’un réseau de sonnement de la Suze et récolté l’écriture. -
A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11 -
Of Azabu There Are Still Hints of the Edo Period in Shinmachi, Akasaka, of the Transition from the Last Days of the Tokugawa Shogu- Nate to the Meiji Restoration
A community information paper created from interviews by the people who live in Azabu and edited by them. Vol.23 June 2013 Issued by: Azabu Regional City Office Edited by: “The Azabu” Editing Office. 5-16-45 Roppongi Minato-ku Tokyo,106-8515 Tel: 03-5114-8812(direct) Fax: 03-3583-3782 Please contact “Minato Call” for inquiries regarding “Resident’s Life Support” The articles which were written in Japanese are directly translated into English. Tel: 03-5472-3710 Fascinated by Artistic Azabu① Mr. Igarashi spoke to us in a calm and re- laxed manner which created a pleasant atmos phere for the interview. He is active in diverse areas and in his hometown of Takikawa, Hokkaido, the “Paper Bag Lan- tern Festival,” which was his brainchild, takes place every February (this year marks its 11th anniversary). Mr. Igarashi’s desire for the paper bag lantern artworks to fulfill the role of bringing people togeth- er, “to engage with art in everyday life,” and “to create a town which attracts visitors through art” is being realized. The number of lanterns has grown from 1,500 at the festival’s inception to 14,000 today, and the festival is also enjoying an increase in par- Mr. Igarashi was appointed as President of Tama Art University in 2010. ticipant numbers. “KUMO,” floating gently in the air and “NUNO,” firmly planted on the ground The concept of the Azabu Juban Shopping Arcade is “a town of smiles” and “a town where one wants to continue to live.” Capitalizing on the fact that Azabu is a town with many embassies, in 1996, a rich variety of public art- works started to appear in the town through the cooperation of 12 different countries, under the theme of “smiles.” Designer and sculptor Takenobu Iga- rashi created two pieces of artwork, “KUMO” and “NUNO,” for a competition in which he was chosen to represent Japan. -
SB Saanen Bank AG
U.S. Department of Justice Tax Division Washll?(lora. D.C 20530 CDC:TJSawyer 5-16-4731 2014200744 July 22, 2015 Keith Krakaur, Esquire Gary DiBianco, Esquira Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom LLP Four Times Square .-. New York, NY 10036-6522 Re: SB Saanen Bank AO DOJ Swiss Bank Program - Category 2 Non-Prosecution Agreement Dear Mr. DiBianco: SB Saanen Bank AG submitted a Letter of Intent on December 23, 2013, to participate in Category 2 of the Department of Sustice's Program for Non-Prosecution Agreements or Non Targct Letters for Swiss Banks, as announced on August 29, 2013 (hereafter "Swiss Bank Program.,). This Non-Prosecution Agreement (.. Agreement") is entered into based on the representations of SB Saancn Bank AG in its Letter of Intent and information provided by SB Saanen AG pursuant to the terms of the Swiss BAnk Program. The Swiss Bank Program is incorporated by reference herein in its entirety in this AgRemcnt.1 Any violation by SB Saanen Bank AO of the Swiss Bank Program will constitute a breach of this Agreement On the undcrstandin~ specified below, the Department of Justice will not prosecute SB .-. Saanen Bank AG for any tax-related offenses under Titles 18 or 26, United States Code, or for any monetary transaction offenses under Title 3 J, United States Code, Sections 5314 and 5322, in connection with undeclared U.S. Related Accounts held by SB Saanen Bank AG during the Applicable Period (the "conduct''). SB Saanen Bank AO admits, accepts, and acknowledges responsibility for the conduct set forth in the Statement of Facts attached hereto as Exhibit A and agrees not to make ony public statement contradicting the Statement of Facts, This Agreement docs not provide any protection against prosecution for any offenses except as set forth above, and applies only to SB Saanen Bank AG and does not apply to any other entities or to any individuaJs. -
TOUR DU VAL TERBI - MONTSEVELIER 37Ème Édition - Vendredi 06 Juillet 2012
TOUR DU VAL TERBI - MONTSEVELIER 37ème édition - vendredi 06 juillet 2012 L i s t e d e c l a s s e m e n t Rg Doss. Nom et prénom Localité Club Année Temps Retard 1 - Ecoliers E, 2007 et plus jeunes, 1x 300 m 1 126 Minder Milo Malleray GSMB / Alouettes.ch 2007 1:18.6 2 234 Dobler Tristan Corban 2007 1:29.8 11.2 3 200 Canti Colin Malleray GSMB 2007 1:30.4 11.8 4 206 Loureiro Pablo Malleray 2007 1:37.0 18.4 5 176 Kottelat Louka Mervelier 2007 1:38.9 20.3 6 236 Trapp Raphael Soyhières 2007 1:58.1 39.5 7 229 Marti Fabian Sonceboz 2008 2:04.5 45.9 8 224 Bron Thoma Montsevelier 2009 2:15.7 57.1 9 89 Rais Paul Corban 2008 2:24.6 1:06.0 10 188 Jeannin Lucas Delémont 2008 2:25.7 1:07.1 11 195 Vantaggiato Enzo Corban 2008 2:27.4 1:08.8 12 177 Kottelat Maxim Mervelier 2008 2:29.4 1:10.8 13 237 Chételat Nolan Montsevelier 2008 2:42.0 1:23.4 14 138 Bron Maël Montsevelier 2010 3:14.3 1:55.7 2 - Ecolières E, 2007 et plus jeunes, 1x 300 m 1 238 Eschmann Julie Bassecourt 2007 1:30.7 2 244 Lachat Anaée Montsevelier 2007 1:31.9 01.2 3 212 Chételat Luisa Vicques 2007 1:41.1 10.4 4 53 Nussbaumer Lalie Moutier 2008 1:46.2 15.5 5 43 Bron Clara St-blaise 2007 1:49.8 19.1 6 136 Bron Jenny Montsevelier 2007 2:01.4 30.7 7 94 Bron Stacey Montsevelier 2008 2:02.7 32.0 8 258 Rais Léoni Corban 2008 2:18.0 47.3 9 239 Eschmann Valentine Bassecourt 2009 2:51.4 1:20.7 10 220 Buchs Eléa Bassecourt 2009 3:42.8 2:12.1 11 235 Vallat Charlotte Villars-Sur-Fonten 2010 3:46.0 2:15.3 3 - Ecoliers D, 2005 et 2006, 1x 300 m 1 205 Loureiro Enzo Malleray 2005 1:07.1 2 233 Dobler -
Règlement Communal Des Constructions
Commune municipale de Sonceboz – Sombeval REGLEMENT COMMUNAL SUR LES CONSTRUCTIONS Commune municipale de Sonceboz – Sombeval Règlement communal sur les constructions 2 TABLE DES MATIERES Articles Pages A DISPOSITIONS GENERALES 1. Champ d’application Art.1 5 2. Réserves concernant d’autres prescriptions Art.2 5 3. Dérogations Art.3 5 4. Garantie des droits acquis Art.4 5 5. Permis de construire a) Exigences Art.5 5 b) Conditions ; compétences de l’autorité de la police des constructions Art.6 6 c) Procédure ; compétences Art.7 6 B PRESCRIPTIONS DE LA POLICE DES CONSTRUCTIONS I. EQUIPEMENT 1. Règle générale Art. 8 7 2. Obligation d’établir un plan de quartier Art. 9 7 3. Accès Art.10 7 4. Places de stationnement Art.11 7 II. UTILISATION DU SOL 1. Indice d’utilisation Art.12 7 III. MANIERE DE BÂTIR 1. Intégration au site Art.13 7 2. Ordre non contigu Art.14 8 3. Liberté de conception Art.15 8 IV ZONES DE DANGERS 1. Construction dans les zones de danger Art.16 8 1a Zone rouge 1b Zone bleue 1c Zone jaune 1d) Zone brune Art.17 8 V. DISTANCES 1. Distance par rapport aux routes publiques Art.18 9 2. Distance par rapport à la forêt Art.19 9 3. Distance par rapport aux cours d’eau Art.20 9 4. Distance par à la végétation rivulaire Art.21 10 5. Distance par rapport aux zones UP, aux espaces verts, aux zones de protection et à la zone agricole Art.22 10 6. Distance à la limite par rapport aux fonds voisins a) En général Art.23 10 b) Constructions contiguës et annexes Art.24 10 c) Installations et parties de constructions à l’intérieur de la distance à la limite Art.25 11 d) Distance à la limite des constructions souterraines Art.26 11 e) Distances des constructions ne dépassant pas le sol. -
Jugement Buser 7
RÉPUBLIQUE ET CANTON DU JURA TRIBUNAL CANTONAL COUR CONSTITUTIONNELLE CST 7 / 2012 Président : Jean Moritz Juges : Sylviane Liniger Odiet et Philippe Guélat Greffière : Gladys Winkler Docourt ARRET DU 24 AOÛT 2012 dans la procédure liée entre A et B , 2828 Montsevelier, recourantes, et le Conseil communal , 2828 Montsevelier, intimé, relative à la décision de l'intimé du 7 mai 2012 – irrecevabilité de l'initiative "pour sortir de la fusion". ________ CONSIDERANT En fait : A. Le 5 février 2012, les électeurs de la commune de Montsevelier ont accepté, par 131 voix contre 116, la convention de fusion des communes de Corban, Courchapoix, Courroux, Mervelier, Montsevelier, Vermes et Vicques. Selon cette convention, les territoires des communes prénommées ne forment plus qu'une seule commune mixte dès le 1 er janvier 2013, sous la dénomination "Val Terbi". Seules les communes de Montsevelier, Vicques et Vermes ont accepté cette convention. De la sorte, conformément à l'article 46 al. 2 de la convention, la nouvelle commune de Val-Terbi devant être formée à partir du 1 er janvier 2013 réunit les territoires communaux de Montsevelier, Vermes et Vicques. Par arrêté du 20 juin 2012, le Parlement a approuvé la fusion desdites communes (JO no 23 du 27 juin 2012, p. 501 et 502). 2 B. Une initiative populaire communale intitulée "Pour sortir de la fusion" a été déposée le 6 mars 2012, munie de 50 signatures d'électeurs de Montsevelier. Ces signatures ont été validées le jour même du dépôt de l'initiative par le secrétariat communal de Montsevelier. Le texte de l'initiative est le suivant : "Oui à la sortie de la Commune de Montsevelier de la future Commune mixte de Val Terbi, créée selon la convention de fusion acceptée en votation populaire le 5 février 2012 par les Communes de Vicques, Vermes et Montsevelier uniquement". -
Journal Officiel No 31 Du 09.09.2015
La présente édition ne contient pas JOURNAL les publications contenant des données personnelles protégées. Dès lors, seule la version officielle OFFICIEL sur papier fait foi. JAA 2800 Delémont – 37e année – N° 31 – Mercredi 9 septembre 2015 Le « Journal officiel de la République et Canton du Jura » paraît chaque semaine, Tarif des insertions : Fr. 1.55 le mm, sur deux colonnes à la page (une colonne : le mercredi. Terme de la remise des publications : le lundi à 12 heures. Ce délai 85 mm de large). Une publication ne peut être retirée que par une personne peut être modifié si la date de parution est jour férié. Abonnement : 70 francs par compétente ; si la composition est terminée, elle est facturée. Les ordres de an. Vente au numéro : Fr. 1.80. Editeur : Pressor SA, Centre d’impression et d’arts retrait ne peuvent être donnés que jusqu’au mardi, à 8 h 30. Adresse postale graphiques, Delémont, tél. 032 421 19 19, fax 032 421 19 00. Compte de chèques pour l’envoi des publications : « Journal officiel de la République et Canton du postaux 12-874158-4. Jura », case postale 553, 2800 Delémont 1. Courriel : [email protected] 3. Duplicata Publications Un duplicata de la carte d’électeur peut être délivré des autorités cantonales au plus tard quarante-huit heures avant l’ouverture du scrutin. Chancellerie d’Etat 4. Ouverture et clôture du scrutin Elections fédérales et cantonales 2015 Le scrutin est ouvert du vendredi au dimanche aux Convocation du corps électoral heures fixées par le Conseil communal. Il doit être Le corps électoral est convoqué aux urnes le 18 octobre ouvert au moins : 2015 pour élire : – le dimanche de 10 à 12 heures. -
A Historical Village Guide”, ISBN 978-3-907041-62-8 Residential and Commercial Building with Gable Facing Onto Hindergässli, Built in 1581
2 Jaggi Drugstore 10 Kleines Landhaus 18 Amiet-Haus 26 Alpenrösli Three stories high and three rooms wide, this residential and commercial building was Three-story linear building with four bays and pilasters. Inscription above the rounded arch Built around 1555, it is the oldest, mostly original wooden residential building of Saanen. In 1842 Anton Hauswirth built this three-story residential wooden building with brick built in 1693 by master blacksmiths Hans and Melchior Strehl. It features numerous entrance with limestone border: “Kleines Landhaus, built in 1581, seat of the provincial Built with a simple, clear and functional design, this late gothic building features a low wall ground floor and its gable facing the Dorfstrasse. The building features generously carvings and paintings and a multi-line inscription with information about the builders governor of Saanen until 1665”. Previous buildings to the “Kleines Landhaus” and the ad- foundation with wooden post and beam construction on the ground floor, and log construc- curved block consoles, horizontal decorative bands with flat carvings, and windowsill and the master carpenter. The ground floor served as a blacksmith and armourer shop, joining buildings to the east were powerful and representative stone buildings of medieval tion on the upper floor. In 1984 it underwent a thorough renovation. Interior design and trims that run along the entire facade. Below the roof overhang, there are very finely general store, hat shop and carriage maker. In 1932 a drug store was installed. The origin, possibly former residences of the Count of Greyerz or the Monastery of Rougemont. carvings from the 17th and 18th century suggest former use as a mule-freight haulers’ hostel. -
Gstaad, Switzerland
GSTAAD, SWITZERLAND Consider living in a vast alpine garden in summer or a glistening fairytale of white wonder in the winter. Gstaad is all that – once described by Sound of Music star Julie Andrews as “the last paradise in a crazy world.” Such sounds still ring true as old wealth given to such romantic notions as horse-drawn carriages clopping down cobbled streets as visitors pass in their furs and finery mix with a more grounded populace of happy-go-lucky youth in ski gear and affordable fashions. They say Gstaad has about 3,000 residents and just as many cows. There are endless alpine walking paths along wildflower vistas that bring Heidi to mind. In winter ski mountains buzz with some 60 ski lifts and cable cars ferry visitors into magnificent heights. Gstaad, in the Bernese Oberland region of the Swiss Alps, is well known to celebrities and royalty as a protected playground. For decades it was the place to go for well-disguised paparazzi as it was known as a gathering spot for such icons as Elizabeth Taylor, Richard Burton, Roman Polanski, Formula1 star Bernie Ecclestone, fashion designer Valentino, Madonna, Anne Hathaway, Salma Hayek and a cavalcade of Bollywood faves. But the locals maintain, "People go to St. Moritz to be seen, and to Gstaad to enjoy themselves." Location of Gstaad On a map, you will find Gstaad in the southwest region of Switzerland, a two- to three- hour drive from Geneva or Zurich on the boundary between the Bernese Oberland and the Vaud Alpes. Gstaad is a walking village, car-free in its charm and crowded with precious weathered-wood chalets.