!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>-?@A73BC  !" !"#$%&'(!)*+#,-./01234$%56789: !"#$$%&'()*+, qç=ÉåÜ~åÅÉ=çìê=ëÉêîáÅÉ=èì~äáíó=~åÇ=çéÉê~íáçå~ä=ÉÑÑáÅáÉåÅóI=cáêëí=cÉêêó=ïáää í~âÉ=ÇÉäáîÉêó=çÑ=~åçíÜÉê=åÉï=îÉëëÉäI=cáêëí=cÉêêó=sfffK=iáâÉ=íÜÉ=çíÜÉê=åÉï îÉëëÉäëI=cáêëí=cÉêêó=sfff=áë=ÄçíÜ=ìëÉêJÑêáÉåÇäó=~åÇ=ÉåîáêçåãÉåí~ääóJÑêáÉåÇäóK qÜÉ=åÉï=îÉëëÉä=ïáää=ÄÉ=ÇÉéäçóÉÇ=Ñçê=íÜÉ=lìíäóáåÖ=fëä~åÇë=êçìíÉë=~åÇ=áë=ÉñéÉÅíÉÇ íç=ÅçãÉ=áåíç=ëÉêîáÅÉ=É~êäó=åÉñí=óÉ~êK

本地航線─「香港離島一日通」

sland Hopping Pass I○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○ !"#$%&' !"#$%&' “Island Hopping Pass” is a ferry ticket package !"#$%&'()*+,-./01 tailored-made for tourists. With only $30, ticket-holders can enjoy unlimited rides on !"#$%&'()*+,-*+./0 ordinary class ordinary ferry in a day of !"#$%&#'()*+,-./01 their choice to Lantau Island, Cheung Chau G !"#$%& !"#$%& and Peng Chau from Monday to Saturday.* !"#$%&'()*+,-./012 Island Hopping Pass includes shopping and dining !"#$%&'()*+%,-./01 coupons of value over HK$60 and a Outlying Islands Guide Book which provides detailed !"#$%&' !"#$%&' information for tourists to hop around the three Islands. !"#$%&'()*+,-./0,$ Island Hopping Pass is now available at First Ferry Outlying !"#$%&'()*+, Islands Piers, First Bus Customers Service Centre and Hong Kong Tourism Board Visitor Information & Services Centre. G !"#$%&'()%*+,-./0)123456789 * A surcharge is required for upgrading to deluxe class or fast ferries, or to ride on Sundays and Public Holidays.

澳門航線─「澳門通」

acau Pass

○○○○○○○○○○○○○○○○ ○○○ ○○○○○○M

!"#$%&'()#$*+ !,-./01.23)45*+6)/5 Pass is an all-in-one package with two !"#$%&'()*+,-./012345*6789:&'; categories, namely “1 Day Pass” and “2 Day Pass”. !"#$%&'()*"+,-!./01 Upon purchasing the Pass, pass holders are offered one round-trip ferry ticket, free access to museums !"#$%&'()*+,-../01 in Macau, free bus tickets and more importantly, !"#$%&'()*+,-./(01 exclusive discount from over 20 shops and !"#$%&'()*+,-./0/ restaurants. All these privileges ensure pass holders !"#$%&'()*+,-./01 to get the most out of their stay in Macau. The prices of the “1 Day Pass” and “2 Day Pass” are HK$198 !"#$ and start from HK$338 respectively and the Pass is !"#$%&'()*+,(-* available at all designated travel agent offices. !"#$%&'()*+,-./ First Ferry (Macau) operates 28 sailings a day !"#$%&'()*+,-. from 0800 to 1030 hours between Tsim Sha Tsui !"#$%&'(")*'+ (China Ferry Terminal) and Macau. For passengers queries, please call our Customer Service Hotline at (852) 2131 8181 (852) 2131 8181.

!"#$%=`ìëíçãÉê=pÉêîáÅÉ=eçíäáåÉW=ONPN=UNUN====== !"#$%=`ìëíçãÉê=pÉêîáÅÉ=eçíÑ~ñW=ONPN=UUTT 屯門-赤�角-東涌 Tuen Mun — Chek Lap Kok — Tung Chung !"#$%&'()*+,-./012 !"#$%&'()*+,-./0"1 !"#$%&'()*!+"#,-./*01223456789: !"#$%&'()#*+,-.$/01 First Ferry has launched a new website recently. The new website is ffilled with tons of fun and educational information. !"#$%&'()*+,-./012

新渡輪會員天地 Membership sysstem !"#$%&'()*+#$',--./0123456'7 !!"#$%&'()*+%,-./ A new membership system was introduced. Joiniing as our member will let you create your e-card address book, reedeem First Ferry selected gifts and enjoy many fabulous privilegges.

Fun Fun Fun First Ferry took over !"#$%&'()*+, the operation of the ferry service between Tuen Mun Interesting games and e-cards are designed for you. and Chek Lap Kok from 30 June 2001. The number of daily sailings increases 30% and the fares remain unchanged. Fast ferries fitted with luggage racks and 實用資訊齊備 Together Every Step of The Way new seat covers are deployed for the route to provide !"#$%&' ()*+,-./0123456789:;<8= a comfortable cabin to passengers. !"#$%&'()*+,-./012'3456789:;<=0> New website shows the attraction points, useful contacts and transit in Outlying Islands and Macau. Don’t miss the 5-day weather forecast and the real time news before you start your day! 尖沙咀假日渡輪服務新時間表 New Timetable for Tsim Sha Tsui 聆聽您意見 Listen to your viewws !"#$%&'()*+,--./0123&4546+789: excursion ferry service On-line survey, suggestion form, lost property form help you to give your views anytime, !"#$%&'()*+,-./0#1 anywhere. E == !"#==F !"# !"#$%&'()*+, -./!+, !"#$%&'()*+,-./0123 !"#$%&'()*+,-.,/0 !"#$%&'( )*+,-./0 !"#$%&'()*+,-

táíÜ=ÉÑÑÉÅí=Ñêçã=S=lÅíçÄÉê=OMMNI=íïç=ÉñÅìêëáçå êçìíÉëI=qëáã=pÜ~=qëìá==jìá=tç=~åÇ=qëáã=pÜ~ qëìá==`ÜÉìåÖ=`Ü~ìI=~êÉ=ãÉêÖÉÇ=íç=ÄÉÅçãÉ=çåÉ ÅáêÅìä~ê=êçìíÉK=råÇÉê=íÜÉ=åÉï=ÅáêÅìä~ê=êçìíáåÖI=ÇÉJ é~êíìêÉë=çêáÖáå~íÉ=Ñêçã=qëáã=pÜ~=qëìá=íç=jìá=tç ~åÇ=íÜÉå=íç=`ÜÉìåÖ=`Ü~ì=ÄÉÑçêÉ=ã~âáåÖ=~=ÇáêÉÅí ë~áäáåÖ=Ä~Åâ=íç=qëáã=pÜ~=qëìáK=^ÑíÉê=íÜÉ=ãÉêÖÉI=åìãJ ÄÉê=çÑ=ë~áäáåÖë=çå=p~íìêÇ~óë=ïáää=ÄÉ=áåÅêÉ~ëÉÇ=Ñêçã=O !"#$%&'http://www.nwff.com.hk !"#$% íç=P=ïÜáäÉ=íÜ~í=çå=pìåÇ~óë=~åÇ=mìÄäáÅ=eçäáÇ~óë=ïáää ÄÉ=áåÅêÉ~ëÉÇ=Ñêçã=Q=íç=RK==qÜÉ=åÉï=~êê~åÖÉãÉåí=Å~å http://www.nwff.com.hk Visit our website: and be our member now!! éêçîáÇÉ=ÄÉííÉê=ëÉêîáÅÉ=ÉåÜ~åÅáåÖ=çéÉê~íáçå~ä=ÉÑÑáÅáÉåÅóK

!"#$%=`ìëíçãÉê=pÉêîáÅÉ=eçíäáåÉW=ONPN=UNUN====== !"#$%=`ìëíçãÉê=pÉêîáÅÉ=eçíÑ~ñW=ONPN=UUTT !"#=pÉêîáÅÉ=pìÖÖÉëíáçå=bã~áäW=ÑÉêêó|áÇÉ~ë]åïÑÑKÅçãKÜâ=======tÉÄëáíÉW=ïïïKåïÑÑKÅçãKÜâ !"#$%&' Performance Survey

!"#$%&'()*+,-.)/01234 ! First Ferry conducted a Performance Survey in May, we !"#$% !"#$OIRMM !"#$%&' received over 2,500 completed questionnaires. First Ferry !"#$%&'()*+,-./0(12345678 thanks all of you for your valuable opinions; we believe your comments allow us to serve you better. !"#

提升新輝壹、新輝貳的引掣性能 Enhancement of the engine for First Ferry I and First Ferry II == !"#$%&'()*+,)*-./01 To further improve our ferry service, we upgraded engines of First Ferry I and First Ferry II. The enhancement will = !"#$!"%&'()*+,-. / help improve the speed and ensure stable performance of !"# vessels.

八達通餘額顯示功能Octopus system upgraded !"#$%&'()*+,-./01234 The Octopus system has been upgraded. Now, every !"#$%&'()*+,-./(.012 passenger, including monthly-ticket holders, can review the remaining value of your while passing through !"#$%&'( the gate.

碼頭內新的飲水機New Water Fountain at Piers ===== !"#$%&'()*+,-./0123,./ At piers, we installed new water fountains machine. With ==== !"#$%&'()*+,-./01234 567 the new machine, our operation can be more efficient and environmental friendly. == !"#$%

赤�角碼頭安裝抽風設施 Upgrade Ventilation Facilities at Chek Lap Kok Pier

!"#$%&'()*+,-./) To provide a comfortable waiting hall, !"#$%&'()*+,-./0 temporary ventilation facilities are installed in the waiting area at Chek Lap Kok Pier. !"#$%&'()*+,-./0 We care for passengers' needs and believe this !"#$% would greatly enhance the pier environment.

出版:新世界第一渡輪服務有限公司企業傳訊部 Published by: New World First Ferry Services Limited (Corporate Communications Department) 地址:香港九龍荔枝角興華街西 71 號 Address: 71 Hing Wah Street West, Lai Chi Kok, Kowloon, Hong Kong !"#$=jÉãÄÉê=çÑ=kÉï=tçêäÇ=dêçìé 版權所有 不得轉載 All Rights Reserved