<<

© Photos : SinoMovie.com et William Laxton un filmde a filmby Hou Hsiao Hsien Sinomovie.com en association avec in association with Paradis Films & Orly Films présentent present

un film de a film by Hou Hsiao Hsien

Distribution : Presse Française / French Press : Presse internationale / International Press : avec with Matilde Incerti Chris Paton 40, avenue Marceau Tél : 04 92 99 62 62 Tél : +33 6 18 61 76 36 75008 Paris Hôtel Renoir MEI FANG Tél : 01 56 62 30 30 7, rue Edith Cavell DDA Press Office : LIAO SU-JEN Fax : 01 56 62 30 40 06400 Cannes Hôtel Majestic - Salon la Baule – 1rst floor DI MEI e-mail : [email protected] 14 boulevard de La Croisette CHEN SHIH-SHAN Résidence du Gray d’Albion 06400 Cannes LEE PEI-HSUAN 32, bis rue des Serbes Tél : +33 4 97 06 85 85 Bât B - 6ème étage - Code : 2320A Fax : +33 4 97 06 85 86 06400 Cannes Tél. : 04 93 99 66 78 Fax : 04 93 99 91 20 Photos, dossier de presse, téléchargeables sur www.ocean-films.com/threetimes/presse.htm Trois époques, trois histoires, 1966, 1911, 2005, incarnées par le même couple de comédiens, Shu Qi et Chang Chen. 1966, : Le temps des amours 1966, KAOHSIUNG: A TIME FOR LOVE Ce conte sentimental évoque ainsi la triple réincarnation d'un amour infini... Alors que Chen doit bientôt être incorporé, il rencontre May, Expecting to be called up for military service any day now, Chen employée à la salle de billard qu'il fréquente régulièrement. Ils font meets May, who works at his favourite pool-hall. They play pool une partie ensemble, peu de temps avant que le jeune homme ne together, just before he enlists for service… rejoigne son unité… On a day-release from the army, Chen comes to visit May at the En permission, Chen vient voir May à la salle de billard. Mais elle a pool-hall. But he finds out that she has quit her job and no one quitté son travail et demeure introuvable… knows where she's gone…

1911, : Le temps de la liberté 1911, DADAOCHENG: A TIME FOR FREEDOM Venu voir sa courtisane favorite, M. Chang lui confie qu'il doit Mr Chang has come to see his favourite courtesan. He tells her that rencontrer un certain M. Liang. Ne s'agirait-il pas de ce he means to meet a Mr Liang. Couldn't it be the revolutionary from révolutionnaire chinois qui a fui les persécutions dans son pays ? se China who has escaped from persecutions in his own country ? – demande la courtisane… the courtesan wonders… Le lendemain, le patron d'une plantation de thé et son fils se On the next day, the owner of a tea plantation and his son come to présentent pour racheter le contrat d'une jeune courtisane. M. discuss buying out a young courtesan’s contract. Mr Chang finds Chang comprend alors que le fils a mis la jeune fille enceinte. Il out that the son has got her pregnant. He then steps in to hasten intervient alors pour hâter les négociations : la courtisane est negotiations – the courtesan is now the tea plantation owner's désormais concubine du patron de la plantation de thé… concubine…

2005, : Le temps de la jeunesse 2005, TAIPEI: A TIME FOR YOUTH Zhen et Jing s'aiment passionnément. Ancienne prématurée, Jing Zhen and Jing are passionately in love. Jing was born prematurely prend des médicaments contre ses crises d'épilepsie et perd peu à and as a result has to take drugs to control her epilepsy, while she peu l'usage de son œil droit. Elle habite avec sa mère et sa grand- is losing sight in her right eye. She lives with her mother and Three different time periods, 1966, 1911, 2005, mère, et vit également une aventure avec une femme, Micky. grandmother and also has a woman lover: Micky. three stories, and the same couple of actor and actress, Shu Qi and Chang Chen, play out the Zhen travaille dans une boutique de photos numériques et habite Zhen works in a digital photo shop and lives with his girlfriend Blue. two lead roles, evoking a sentimental tale of a three-reincarnation of an unfinished love…. avec sa petite amie, Blue. Quand celle-ci apprend que Zhen la When Blue finds out that Zhen has fallen for Jing, she hits the trompe avec Jing, elle devient folle de rage... Quel avenir attend ces roof… Where can the four of them go from here? Maybe none of quatre jeunes gens ? Peut-être qu'aucun d'entre eux ne connaîtra them will get any peace this side of the grave .... la sérénité dans cette vie-là… Nos vies sont pleines de fragments de souvenirs. Nous ne pouvons pas les nommer, ni les classer, et ils n’ont pas une grande Our lives are full of fragmentary memories. We can’t give them names, we can’t classify them and they have no great significance. importance. Ils demeurent cependant inscrits dans notre mémoire, inaltérables. Par exemple, j’avais l’habitude de jouer au billard But they lodge in the mind, somehow unshakeable. For example, I used to love to play pool when I was young, and I have a memory quand j’étais jeune, et je conserve un souvenir de la chanson Smoke Gets in Your Eyes, qui passait en boucle dans la salle de billard. fragment of the song Smoke Gets in Your Eyes always playing in the pool-hall. Now I’m pushing sixty, and these things have been M’approchant aujourd’hui de la soixantaine, j’ai vécu avec ces souvenirs pendant si longtemps qu’ils semblent désormais faire partie hanging around for so long it seems like they’re part of me. Maybe the only way I can discharge my debt to them is to film them. de moi. Dès lors, peut-être que le seul moyen de m’acquitter de ma dette envers eux est de les filmer. I think of them as the best of times. Je pense à ces souvenirs comme les meilleurs des moments. “The best” not because we can’t forget them, nor because they’re things that have now been lost. The reason they’re the best is that « Les meilleurs » ni parce que je ne peux les oublier, ni parce qu’ils sont définitivement perdus. Ce sont les meilleurs car ils existent they exist only in our memories. I have the feeling that this is not the last film I’ll make in this vein. seulement dans nos mémoires. J’ai le sentiment que ce ne sera pas le dernier film que je ferai dans cette veine. Hou Hsiao Hsien Hou Hsiao Hsien Taipei, April 2005 Taipei, avril 2005 Né en 1947 dans la province de Guandong, en Chine, Hou Hsiao Hsien a déménagé à Taiwan dès l’année suivante, avec sa famille. Born in 1947 in Guangdong Province, China, and moved with his family to Taiwan the following year. In 1972, after graduating from Il termine ses études de cinéaste à l’Académie Nationale d’Art de Taiwan en 1972, et se consacre au cinéma. Il fit ses premiers pas the Film and Performing Arts Department of National Taiwan Arts Academy he entered the world of cinema. His debut film was “Cute en tant que réalisateur avec le film CUTE GIRLS, en 1980. Il attire l’attention pour ses dons de composition avec L’HOMME Girl” in 1980. He garnered attention for his compositional skills in 1983’s “The Sandwich Man” and it was from that time that he SANDWICH, en 1983, et est reconnu à partir de cette date comme l’un des chefs de file de la «Nouvelle Vague» taiwanaise. LES became known as a leading light of the “Taiwan New Wave”. “All the Youthful Days” in 1983 and “A Summer at Grandpa’s” in 1984 GARÇONS DE FENGKUEI et UN ÉTÉ CHEZ GRAND-PÈRE sont successivement les vainqueurs du Festival des 3 Continents de earned him the Golden Montgolfiere at the Nantes Three Continents Festival two years in a row, and he became a director of global Nantes, en 1983 et 1984. Il devient alors un réalisateur de renommée mondiale. En 1985, UN TEMPS POUR VIVRE, UN TEMPS renown. In 1985 “The Time to Live and the Time to Die” won the Berlin-Forum FIPRESCI Award at the Berlin International Film POUR MOURIR remporte le Prix International de la Critique au festival de Berlin. En 1989, LA CITÉ DES DOULEURS se base sur Festival. In 1989 “City of Sadness” based on the story of the incident of “28 February 1947”, a subject previously taboo in Taiwan, les évènements réels de «l’incident du 28 février 1947» (le massacre des élites taiwanaises de souche par le nouveau gouvernement was awarded the Golden Lion at Venice Film Festival, and became the first Chinese language film to be an international hit. Since nationaliste), sujet auparavant tabou à Taiwan. Ce film remporte le Lion d’Or au Festival de Venise, et devient le premier film en then, Hou has gone on to complete the so-called Taiwan modern trilogy of films with “The Puppetmaster” in 1993, which won the langue chinoise à obtenir un succès international. Avec ce film et les deux suivants – LE MAÎTRE DES MARIONNETTES, qui gagne Jury Prize at the Cannes Film Festival, and “Good Men, Good Women” in 1995. With “Good Men, Good Women”, “Goodbye South, le Prix du Jury au festival de Cannes 1993, et GOOD MEN, GOOD WOMEN en 1995 -, Hou Hsiao Hsien complète sa trilogie sur Goodbye” and “” all being selected for entry into competition at Cannes, and “” receiving the l’histoire moderne de Taiwan. Depuis, l’engouement critique et l’attente suscitée par ses films ne se sont pas démentis : GOODBYE Prix du Jury a Un Technicien at Cannes, “Café Lumiere” is selected in Venice Film Festival of 2003; Hou's works are always eagerly SOUTH, GOODBYE (1996) et LES FLEURS DE SHANGHAI (1998) ont été sélectionnés à Cannes en compétition, MILLENNIUM anticipated and continue to be highly acclaimed. MAMBO y reçoit le Prix du Jury pour le technicien Tu Duu-chih en 2001, et CAFÉ LUMIÈRE est sélectionné au Festival de Venise en 2003. est le sixième film de Hou Hsiao Hsien présenté en compétition à Cannes. 1980 CUTE GIRLS 1987 LA FILLE DU NIL 1998 LES FLEURS DE SHANGHAI 1980 CUTE GIRLS 1987 1996 GOODBYE SOUTH, GOODBYE 1981 CHEERFUL WIND (Quinzaine des Réalisateurs, Festival de Cannes (Sélection Officielle, Festival de Cannes 1981 CHEERFUL WIND Quinzaine, Cannes International Film Festival Official Competition, 1982 GREEN, GREEN GRASS OF HOME Prix Spécial du Jury, Toronto) Prix du Meilleur Réalisateur, de la Meilleure 1982 GREEN, GREEN GRASS OF HOME Special Jury Award, Toronto Film Festival Cannes International Film Festival Direction artistique et Prix du Jury, Best Original Film Score Award, Best Original Film Song Award, 1989 LA CITÉ DES DOULEURS Best Child Actress Award, 1983 L’HOMME SANDWICH Festival Asia-Pacific Golden Horse Film Festival Golden Horse Film Festival (Lion d’or, Festival de Venise Golden Horse Film Festival LES GARÇONS DE FENGKUEI Prix de la Meilleure Direction artistique et 1989 1998 FLOWERS OF SHANGHAI Prix du Meilleur Réalisateur 1983 THE SANDWICH MAN (Prix du Meilleur Film, et du Meilleur Acteur, Prix Spécial du Jury, Golden Lion, Venice Film Festival Official Competition, Festival des Trois Continents, Nantes) Golden Horse Festival, Taipei) Golden Horse Festival, Taipei) (THE SANDWICH MAN segment) Best Director &Best Leading Actor Award, Cannes International Film Festival 1984 UN ÉTÉ CHEZ GRAND-PÈRE 1993 LE MAÎTRE DE MARIONNETTES 2001 MILLENNIUM MAMBO Golden Horse Film Festival Best Director & Best Art Director & Jury Award, (Prix du Meilleur Film, (Prix Spécial du Jury, Cannes (Prix du Jury à Tu Duu-chih, Festival de Cannes Best Film, Festival des 3 Continents, 1993 THE PUPPETMASTER Asia-Pacific Film Festival Festival des Trois Continents, Nantes Prix de la Meilleure Photographie, Hugo d’Argent, Festival de Chicago Nantes, France Special Jury Award, Best Art Director Special Jury Award, Prix du Meilleur Réalisateur, du Meilleur Maquillage et des Meilleurs Costumes, Prix du Meilleur Réalisateur, 1984 A SUMMER AT GRANDPA’S Cannes International Film Festival Golden Horse Film Festival Flanders Film Festival Ghent Festival du Film Asia-Pacific Golden Horse Festival, Taipei) Best Film, Festival des 3 Continents, Best Cinematography &Best Make Up & 2001 MILLENNIUM MAMBO Prix de la Meilleure Photographie, Mention Spéciale au Festival du Film de Locarno) 1995 GOOD MEN, GOOD WOMEN Nantes, France Costume Design Award, Grand Prix Technique, des Meilleurs Effets sonores et de la Meilleure 1985 LE TEMPS DE VIVRE (Sélection Officielle, Festival de Cannes Best Director, Asia-Pacific Film Festival Golden Horse Film Festival Cannes International Film Festival Bande Originale, Golden Horse Festival, Taipei) ET LE TEMPS DE MOURIR Prix du Meilleur Réalisateur, de la Meilleure Special Mention, 1995 GOOD MEN, GOOD WOMEN Silver Hugo Award, 2003 CAFÉ LUMIÈRE Chicago International Film Festival (Prix International de la Critique, Berlin Adaptation et des Meilleurs Effets sonores, Locarno Film Festival, Switzerland Official Competition, (Prix du Meilleur réalisateur, Best Director Award, Meilleur Film Non Européen, Rotterdam Golden Horse Festival, Taipei - Prix FIPRESCI, 1985 A TIME TO LIVE, A TIME TO DIE Cannes International Film Festival Festival International du Film de Pusan) Flanders International Film Festival Ghent Prix Spécial du Jury, Festival Asia-Pacific Festival de Singapour International Critics’ Award, Berlin Film Festival Special Achievement Prize & Fipresci Prize, Best Cinematography& Best Sound Effects & Prix du Meilleur Scénario original et Prix du Meilleur Réalisateur, de la Meilleure 2005 THREE TIMES Best Film Outside Europe and America, Singapore Film Festival Best Original Film Score Award, du Meilleur Second Rôle féminin, Direction Artistique et Prix du Jury, (Sélection Officielle, en compétition, Rotterdam Film Festival Best Director & Best Art Director & Jury Award, Golden Horse Film Festival Golden Horse Festival, Taipei) Festival Asia-Pacific) Festival de Cannes) Special Jury Award,Asia-Pacific Film Festival Asia-Pacific Film Festival 1986 POUSSIÈRE DANS LE VENT 1996 GOODBYE SOUTH, GOODBYE Best Original Screenplay & Best Best Director & Best Sound Effects & 2003 CAFE LUMIERE Best Screeenplay Adaptation ward, Asian Filmmaker of the Year Award, (Prix de la meilleure photographie et (Sélection Officielle, Festival de Cannes) Best Supporting Actress Golden Horse Film Festival The Pusan International Film Festival du meilleur montage, Award, Golden Horse Film Festival Festival des Trois Continents, Nantes) 1986 DUST IN THE WIND 2005 THREE TIMES Best Cinematography and Best Editing, Official Competition, Festival des 3 Continents, Nantes, France Cannes International Film Festival chang chen

Shu Qi débute comme modèle, avant d’entreprendre une carrière d’actrice. Elle apparaît dans des clips et films publicitaires. Ensuite, Chang Chen a fait des débuts remarquables à l’écran dès l’âge de quatorze ans dans A Brighter Summer Day d’ (1991). à partir de 1996, elle tourne de nombreux films entre Taiwan et Hong Kong. Il a effectué des prestations majeures dans des films tels que Mahjong d’Edward Yang (1996), Happy Together de Wong Kar Wai Elle se distingue notamment dans deux films, qui recueillent plusieurs prix : Viva Erotica, en 1996 (Meilleur Espoir Féminin et (1997), Tigre et Dragon (Crouching Tiger, Hidden Dragon) d’ (2000), Betelnut Beauty de Lin Cheng Sheng (2001) et Chinese Meilleure Actrice) et Portland Street Blues, en 1998, pour lequel elle reçoit trois prix consécutifs comme Meilleure Actrice. Elle accède Odyssey 2002 de Jeff Lau (2002). Il a été récemment, aux côtés d’autres vedettes asiatiques, au générique de 2046, de Wong Kar à une renommée internationale en 2001 grâce à sa performance dans Millennium Mambo, de Hou Hsiao Hsien. Elle a depuis été vue Wai (2004), qui l’avait déjà dirigé dans l’un des épisodes du triptyque Eros (2004). notamment dans Le Transporteur de Louis Leterrier (2002), So Close de Corey Yuen (2002) et The Eye 2 des frères Pang (2004).

Chang Chen made one of the most incandescent screen debuts ever at the age of 14 in Edward Yang’s A Brighter Summer Day (1991). Shu Qi starts as a model before being actress. She first appears in music videos and advertising films. Since 1996 then, she has He has gone on to equally distinguished work in such films as Edward Yang’s Mahjong (1996), Wong Kar Wai’s Happy Together acted in several feature films in Taiwan and Hong Kong. (1997), Ang Lee’s Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000), Lin Cheng-Sheng’s Betelnut Beauty (2001) and Jeff Lau’s Chinese She is honoured for two movies, that gather several awards: Viva Erotica (1996) as Best Newcomer and Best Supporting Actress, and Odyssey 2002 (2002). Last year, he costarred, opposite Tony Leung, Gong Li, Faye Wong and Zhang Ziyi, in Wong Kar Wai’s 2046 – Portland Street Blues (1998) that consecutively gets three awards for Best Supporting Actress. She finally shot to international a director who had already directed him a episode for the upcoming portmanteau feature Eros (2004). stardom with her performance in Hou Hsiao Hsien’s Millennium Mambo (2001). She has since be seen in the international hit The Transporter (2002), Corey Yuen's So Close (2002), and the Pang Brothers’ The Eye – Infinity (2004). cast crew

RÉALISATEUR HOU HSIAO-HSIEN DIRECTOR SCÉNARIO CHU TIEN-WEN SCREENPLAY DIRECTEUR DE LA PHOTOGRAPHIE MARK LEE PING-BIN CINEMATOGRAPHER ASSISTANTS CAMÉRA YUAN CHING-GUO CAMERA ASSISTANT 1966 1911 2005 YU CHIN-YI CHANG YI- HUA SHU QI May Ah Mei Jing PRODUCTEUR EXÉCUTIF HWARNG WERN-YING EXECUTIVE PRODUCER CHANG CHEN Chen M. Chang Zhen DIRECTEUR DE PRODUCTION LIAO CHING-SONG PRODUCTION MANAGER MEI FANG PRODUCTION CHANG HUA-FU PRODUCTION ASSISTANTS DE PRODUCTION GUO CHAN-LUNG PRODUCTION ASSISTANT LIAO SU-JEN LIAO LING-TZ DI MEI SON TU DU –CHE SOUND CHEN SHIH-SHAN ASSISTANTS SON CHU SHIH - YI SOUND ASSISTANT LEE PEI-HSUAN SHIU YU - TENG DÉCORS HWARNG WERN-YING PRODUCTION DESIGN ART DESIGN WANG CHIH-CHENG ART DESIGN ASSISTANT DÉCORS CHENG CHIA WEI ASSISTANT DESIGN FOURNITURES WU RUO -YUN FURNITURES CHARGE COSTUMES WANG KUAN -YI COSTUME ASSISTANT COSTUMES SUNG HAN-HUI COSTUME ASSISTANT MAQUILLAGE LIAO SHU -CHEN MAKE UP ASSISTANT MAQUILLAGE HE YA- TING MAKE UP ASSISTANT STYLISTE (1911) TSAI YI-TSEN STYLIST (1911) STYLISTE (1966) WU MEI -HUI STYLIST (1966) STYLISTE (2005) TAN HSIN -WERN STYLIST (2005) CASTING CHOU PEI -YI CASTING CUO CHIA - FENG LUMIÈRE TAN CHI - LIANG LIGHT ASSISTANTS LUMIÈRE LIU LI-JEN LIGHT ASSISTANT YU YU-CHUN HSIAO HUNG-YI 1ER ASSISTANT RÉALISATEUR LIN HSIAO - FANG 1ST ASSISTANT DIRECTOR 2ND ASSISTANT RÉALISATEUR WANG MIAO - HUNG 2ND ASSISTANT DIRECTOR CONTINUITÉ LU FU-HAN CONTINUITY MACHINISTES WANG WEI-LIU GRIPS CHOU KUO-HSUAN HUNG CHI-FENG PHOTOGRAPHE DE PLATEAU TSAI CHENG- TAI STILL PHOTOGRAPHER EQUIPEMENT HWARNG YUNG-CHENG EQUIPMENT PROFESSEUR DE NANKUAN MAO HUI-CHING NANKUAN INSTRUMENT TEACHER UNE PRODUCTION SINOMOVIE. CO. LTD PRODUCTION COMPANY